entradas para partilhar sharing starters€¦ · skillet shrimp in garlic and olive oil with white...
TRANSCRIPT
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Entradas para Partilhar Sharing Starters
€
Couvert Couvert
2,00
Cogumelos na Caçarola salteados em azeite, alho, bacon e coentros
Mushrooms in the Casserole olive oil sautéed mushrooms with garlic, bacon & corianders
9,00
Crumble de Ovos Mexidos com farinheira e espargos verdes
Scrambled Eggs Crumble with Portuguese smoked sausage & green asparagus
12,00
Mexilhão Estufado com cebola, pimentos e tomate fresco
Mussel stew with onion, peppers & fresh tomato stew
14,00
Salada de Polvo à Algarvia
Octopus Salad from Algarve
14,00
Salmão Braseado sobre algas wakamé e sementes de sésamo
Braised Salmon on wakamé seaweed and sesame seeds
15,00
Frigideirada de Camarões fritos em azeite, alho, vinho branco, coentros e malagueta 16,00
Skillet Shrimp in garlic and olive oil with white wine, coriander and chilli
Tártaro de Salmão, wasabi e miso 16,00
Salmon tartare, wasabi & miso
Presunto Ibérico até 36 meses de cura 18,00
Iberian Smoked Ham up to 36 months cures
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Sopas Soups
€
Creme de Legumes
Vegetable Cream Soup
6,00
Sopa de Peixe com gambas e peixes da costa portuguesa, coentros e malagueta Creamy Fish Soup with pieces of shrimp and fish from the Portuguese coast, coriander & chilli
9,00
Consommé de Coentros guarnecido com ameijoas, camarão e mexilhão Coriender consomme garnish with clams, shrimp & mussels
9,00
Os Nossos Carpaccios Our Carpaccios
€
Carpaccio de Bacalhau Fumado com cebolada de pimentos assados
Smoked Cod Fish Carpaccio with onion stew & roasted peppers
16,00
Carpaccio de Novilho marinado em vinagrete de citrinos, flor de alcaparras e parmesão Beef Carpaccio marinated in citrus vinaigrette, caper flowers & parmesan
16,00
Saladas Salads
€
Salada de Legumes do Mercado grelhados e aromatizados com azeite de tomilho e limão
Grilled Vegetables from the Market Salad flavored with thyme olive oil & lemon
9,00
Salada de Frango Grelhado com vinagrete de nozes, cebola roxa, bacon, alface e nozes Grilled Chicken Salad with citrus vinaigrette, red onion bacon, mixed of lettuces & walnuts
10,50
Salada Caprese com pétalas de tomate, queijo mozzarella, cebola roxa e pesto
Caprese Salad with tomato, mozzarella cheese, red onions and pesto
11,00
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Salada Tropical com alface, manga, papaia, rúcula, rabanetes e vinagrete de maracujá Tropical Salad with lettuce, mango, papaya, arugula, radishes & passion fruit vinaigrette
15,00
Salada de Camarão e Abacate Shrimp & Avocado Salad
17,00
Salada de Queijo de Cabra com Presunto e Espargos por Chef Joseph Vella, Hilton Malta
Goat Cheese with Smoked Ham and Asparagus Salad by Chef Joseph Vella, Hilton Malta
18,00
Pastas Pastas
€
Wok de Papardelle com espinafres, tomate seco, azeitonas negras e manjericão
Pappardelle Wok with spinach, dry tomato, black olives & basil
11,50
Penne Carbonara com molho tradicional de natas, bacon e queijo Penne Carbonara with the traditional cream sauce, bacon & cheese
13,00
Esparguete de Marisco com camarão e mexilhão
Seafood Spaghetti with Shrimp and Mussel
15,50
Tagliatelle Trufada com Frango e Amêndoas por Chef Franz Conde, Hilton Amesterdão Tagliatelle Trufada com Frango e Amêndoas by Chef Franz Conde, Hilton Amesterdão
16,00
Risotos Risottos
€
Do Bosque risoto de cogumelos, legumes e crocante de amêndoas torradas
From the Woods mushrooms and Vegetable risotto with crispy toasted almonds
12,50
Da Terra risoto de cogumelos e espargos com carpaccio de pato e crocante de cajú From the Land asparagus and mushroom risotto with duck carpaccio & crispy cashew
15,00
Mar e Fogo risoto de camarão, mexilhão, robalo e malagueta picada
See and Fire Shrimp, mussel and sea bass risotto with chopped chilli
16,00
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Peixes & Mariscos Fish & Shellfish
Bacalhau
Cod Fish Salmão
Salmon
Camarões Tigre
Tiger Prawns
20,00€ 20,00€ 55,00€
Por favor consulte o preço da nossa lota junto ao expositor de peixe fresco
Please check up our market price next to the fresh fish display
Os pratos são acompanhados por Batata a murro e Grelos salteados. Acompanhe também o seu prato de peixe com (1) Seleção de alfaces, (2) Bróculos cozidos (3) Legumes salteados, (4) Batata frita (5) Batata doce assada, por apenas 2.00€ cada porção.
The dishes are accompanied by baked Potatoes and Sprouts. You may also accompany your fish dish with (1) Lettuces selection, (2) Boiled Broccoli, (3) Sautéed Vegetables, (4) Chips Potatoes and (5) Baked Sweet Potatoes, for only 2.00€ each serving.
Caril de Camarão com arroz basmati e estrela de anis
Curried Shrimp with basmati rice and anise
19,00
Polvo à Lagareiro com grelos salteados, azeite aromatizado com alho e tomilho
Octopus à Lagareiro with sautéed turnip tops, olive oil flavoured with garlic and thyme
23,00
Arroz de Peixes num caldo de marisco, guarnecido com os nossos peixes do mar
Fish Rice made in a seafood broth, garnished with our sea fish
30,00
Arroz de Lagosta num creme de marisco, medalhões de lagosta, coentros e malagueta Lobster Rice in a seafood cream, lobster, coriander & chilli
32,00
Robalo | Seabass
350-400g
Cherne | Grouper
360-400g
Garoupa | Red
Grouper 360-400g
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Carnes Meats
€
Supremo de Frango grelhado com legumes
Grilled Chicken Breast with vegetables
16,00
Clássico Bife à Portuguesa com presunto e o molho aveludado com alho esmagado 17,50
Classic Portuguese Steak with smoked ham and velvety sauce with crushed garlic
Espetada Madeirense com nacos de carne macia em espeto de pau de louro Skewer from Madeira Island with chunks of soft meat on a bay leaf skewer
19,00
Magret de Pato com puré de lima rebentos e funcho e vinagrete de laranja
Duck Magret with lime purée, sprouts, fennel and orange vinaigrette
19,00
Bife de Vitela com Molho Fontana ou Molho 3 Pimentas ou Molho de Cogumelos Veal Steak with Fontana Sauce or 3 Pepper Sauce or Mushroom Sauce
19,00
Bife do Lombo com Molho Fontana ou Molho 3 Pimentas ou Molho de Cogumelos
Tenderloin Steak with Fontana Sauce or 3 Pepper Sauce or Mushroom Sauce
20,00
Pica Pau do Lombo com arroz de alho e bróculos salteados
Tenderloin sliced with garlic rice and sautéed brocollis
22,00
Tornedó de Novilho suculenta e macia, grelhada na brasa a carvão
Veal Tornedo succulent and soft flavour, cooked on the grill
22,00
Os pratos são acompanhados por Esparregado com dados de Bacon e Batata frita (excepto Supremo de Frango. Acompanhe também o seu prato de carne com (1) Seleção de alfaces, (2) Bróculos cozidos, (3) Batata doce assada e/ou (4) Legumes salteados, por apenas 2.00€ cada porção. The dishes are accompanied by Spinach Purée with bacon dice e Potatoes Chips (exclude Chicken Supreme). You may also accompany your meat dish with (1) Lettuces Selection, (2) Boiled Broccoli, (3) Baked Sweet Potatoes and (4) sautéed Vegetables, for only 2.00€ each serving.
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Menu Infantil Kids Menu
€
Creme de Legumes
Cream Vegetable Soup
15,00
Escalope de Frango Grelhado ou Cheeseburger com Ovo Estrelado
Grilled Chicken Breast Fillets or Cheeseburger with a Fried Egg
Gelado à Escolha Ice Cream Selection
Sobremesas Deserts
€
Fruta Laminada
Sliced Fruit
6,00
Cheesecake com DoubleTree Cookies 6,00
Cheesecake with DoubleTree Cookies
Pêra em Calda de Açafrão com gelado de baunilha e manjericão Pear in Saffron Sauce with vanilla and basil ice cream
8,00
Mousse de Chocolate com pimenta 8,00
Chocolate Mousse with pepper
Crème Bruulée aromatizado com alecrim Crème Bruulée flavoured with rosemary
10,00
Quenelle de Baba de Camelo com crumble de amêndoas
Traditional Portuguese dessert made with a condensed milk quenelle served with almond crumble
11,00
Profiteroles de Três Chocolates com chocolate negro, branco e de leite
Chocolate profiteroles with white, dark and milk chocolate
12,00
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.
Sinfonia de Fruta com seleção de mais de três frutas da época e tropicais laminadas Fruit symphony with more than three seasonal and tropical sliced fruit selection
12,50
Sericaia com Ameixas de Elvas e sorvet de tangerina
“Sericaia” with plum from Elvas and tangerine sorbet
13,00
Tábua de Queijos Portugueses com Queijo de Niza, Azeitão e da Ilha
Portuguese Cheese Plate with Cheese from Niza, Azeitão and Azores Island
21,50
Gelados & Sorbets Ice Creams & Sorbets
€
1 Bola de Gelado
1 Ice Cream Scoop
3,50
2 Bola de Gelado 4,00
2 Ice Cream Scoop
3 Bola de Gelado 3 Ice Cream Scoop
4,50
4 Bola de Gelado 5,00
4 Ice Cream Scoop
Gelados disponíveis | Ice Cream Flavours available Baunilha, Avelã, Chocolate com Salame, After Eight, Morangada, Pastel de Nata, chocolate (IGR), Iogurte (IGR) | Vanilla, Hazelnut, Chocolate "Salame" with Crumble Cookie, After Eight, Strawberry "Morangada", Custard Tart , Chocolate (LG), Yoghurt (LG)
Sorbets disponíveis | Sorbets Flavours available Limão com Manjericão, Abacate e Lima (IGR), Morango (IGR) | Lemon with Basil, Avocado and Lime (LG), Strawberry (LG)
Cone: até 2 sabores | Cone: up to 2 flavours Copo: até 4 sabores | Cups: up to 4 flavours
Gelado de Pastel de Nata pode ser servido em Paton Custard Tart Ice Cream can be served in Paton IGR: Índice Glicémico Reduzido | LG: Low Glycemic
Pratos picantes / Spicy dishes: Pratos vegetarianos / Vegetarians dishes: Pessoas com necessidades dietéticas especiais ou alergias que pretendam saber os ingredientes dos alimentos utilizados, devem contactar o gerente. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Temos livro de reclamações. IVA Incluído. For those with special dietary requirements or allergies, who may wish to know about the food ingredients used, please ask for the manager. Any dish, food or drink, including couverts, cannot be charged if not requested by the customer or is not used by him. We have complaints book. VAT included.