enet-in002_-pt-p.pdf

104
Módulos EtherNet/IP Códigos de catálogo 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TXT, 1756-EN2TRXT, 1756-EN2TSC, 1756-EN3TR, 1756-EWEB, 1768-ENBT, 1768-EWEB, 1769-AENTR Instruções de instalação

Upload: elias-filho

Post on 13-Dec-2015

6 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: enet-in002_-pt-p.pdf

Módulos EtherNet/IPCódigos de catálogo 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TXT, 1756-EN2TRXT, 1756-EN2TSC, 1756-EN3TR, 1756-EWEB, 1768-ENBT, 1768-EWEB, 1769-AENTR

Instruções de instalação

Page 2: enet-in002_-pt-p.pdf

Informações importantes ao usuário

Leia esse documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais sobre instalação, configuração e operação desse equipamento antes de instalar, configurar, operar ou fazer a manutenção desse produto. Os usuários precisam estar familiarizados com as instruções de instalação e fiação, além das especificações de todos os códigos, leis e normas aplicáveis.

As atividades, que incluem instalação, ajustes, colocação em serviço, uso, montagem, desmontagem e manutenção, precisam ser executadas por pessoal devidamente treinado de acordo com o código de prática aplicável.

Se esse equipamento for usado de maneira diferente da especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.

Em nenhuma circunstância, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos, diretos ou indiretos, resultantes do uso ou aplicação deste equipamento.

Os exemplos e diagramas neste manual estão incluídos exclusivamente para fins ilustrativos. Devido às diversas variáveis e especificações associadas a qualquer instalação particular, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir nenhuma responsabilidade pelo uso real baseado nos exemplos e diagramas.

Nenhuma responsabilidade sobre patentes será assumida pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.

É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc.

Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança.

As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer as precauções específicas.

Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, CompactLogix, ControlLogix, RSLinx, RSLogix, ControlLogix-XT, Logix5000, ControlFLASH, Compact I/O e Studio 5000 são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.

As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.

ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar explosões em um ambiente classificado, que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades e perda econômica.

ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda a identificar e evitar um perigo e reconhecer as consequências.

IMPORTANTE Identifica informações que sejam críticas para a aplicação e compreensão bem-sucedidas do produto.

PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, inversor ou motor) para alertar as pessoas sobre a possível presença de tensão perigosa.

PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, inversor ou motor) para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.

RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de controle de motores, para alertar as pessoas sobre um possível arco elétrico. O arco elétrico causará ferimentos ou morte. Use o equipamento de proteção individual (EPI) adequado. Siga TODAS os requisitos regulamentadores para as práticas de trabalho seguro e para o equipamento de proteção individual (EPI).

Page 3: enet-in002_-pt-p.pdf

Resumo das alterações

Esse manual contém informações novas e atualizadas.

Informações novas e atualizadas

Essa tabela contém as alterações feitas nessa revisão.

Tópico Página

Foram adicionadas informações sobre a instalação do adaptador 1769 55

Foram adicionados indicadores de status do adaptador 1769 95

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 3

Page 4: enet-in002_-pt-p.pdf

Resumo das alterações

Observação:

4 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 5: enet-in002_-pt-p.pdf

Sumário

Prefácio Ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Capítulo 1Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Resumo da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Considerações sobre aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Determinação do local do slot do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Configuração do endereço IP da rede em um módulo. . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas . . . . . 17Configuração do endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Instalação do módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Fiação do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Use as informações a seguir para fazer a fiação do módulo.. . . . . . . . 26Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de um conector de fibra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Download do perfil add-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Conexão do módulo através a porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Download do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Firmware assinado digitalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Instalação ou remoção do módulo sob alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Capítulo 2Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Resumo da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Considerações sobre aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Configuração do endereço IP da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Instalação do módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Montagem do módulo com parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Monte em um trilho DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Fiação do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 5

Page 6: enet-in002_-pt-p.pdf

Sumário

Download do perfil add-on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Download do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Remoção do módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Capítulo 3Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Exemplo de configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Resumo da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Considerações sobre aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Configuração do endereço IP da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas . . . . . 61Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Reset do endereço IP para um valor ajustado de fábrica . . . . . . . . . . . 67

Instalação do adaptador em um sistema 1769 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Descrição do adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Montagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Montagem do adaptador e dos módulos de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Fiação do adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Aterramento do adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP via conexão RJ45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Uso do modulo em uma rede anel de nível de dispositivo (DLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Download do perfil add-on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Download do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ativação das páginas da web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Desabilitação das páginas da web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Remoção ou substituição do adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Capítulo 4Configuração de uma estação de trabalho para operar em uma rede EtherNet/IP

Seleção do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Configuração do driver de comunicação Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Capítulo 5Comunicação USB Configuração do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Configuração de um módulo via porta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Configuração de um driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Carregamento do firmware através de uma porta USB . . . . . . . . . . . . . . . 87

6 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 7: enet-in002_-pt-p.pdf

Sumário

Apêndice AIndicadores de status do 1756 EtherNet/IP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Apêndice BIndicadores de status do módulo 1768 EtherNet/IP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Apêndice CIndicadores de status do adaptador 1769 EtherNet/IP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Apêndice DCabo de fibra e conector LC Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 7

Page 8: enet-in002_-pt-p.pdf

Sumário

Observação:

8 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 9: enet-in002_-pt-p.pdf

Prefácio

Esse manual descreve como instalar e iniciar os sistemas do módulo EtherNet/IP com controladores Logix5000.

Use esse manual se programar aplicações que usam uma rede EtherNet/IP com um desses controladores Logix5000:

• CompactLogix

• ControlLogix

Você também deve compreender:• Conceitos de rede

• Como usar o ambiente Studio 5000

• Como usar o software de programação RSLinx Classic

Ambiente Studio 5000 O ambiente de engenharia e projeto Studio 5000 combina elementos de engenharia e projeto em um ambiente comum. O primeiro elemento no ambiente Studio 5000 é a aplicação Logix Designer. A aplicação Logix Designer é o novo nome do software RSLogix 5000 e continua a ser o produto para programar os controlador Logix5000 para soluções baseadas em inversor, discretas, processo, lote, posicionamento e segurança.

O ambiente Studio 5000 é a base para o futuro das ferramentas e dos recursos de projetos de engenharia da Rockwell Automation. Esse ambiente é um lugar para engenheiros de projeto desenvolverem todos os elementos de seu sistema de controle.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 9

Page 10: enet-in002_-pt-p.pdf

Prefácio

Recursos adicionais Para mais informações sobre os produtos descritos nessa publicação, use esses recursos.

Você pode visualizar ou fazer o download das publicações em http:/www.rockwellautomation.com/literature/. Para pedir cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com o distribuidor Allen-Bradley ou representante de vendas Rockwell Automation local.

Recurso Descrição

Ethernet Design Considerations Reference Manual, publicação ENET-RM002

Fornece detalhes sobre como usar os módulos de comunicação EtherNet/IP com controladores Logix5000 e como se comunicar com outros dispositivos na rede EtherNet/IP.

EtherNet/IP Secure Communication User Manual, publicação ENET-UM003

Fornece informações sobre a arquitetura do sistema, configuração de comunicação segura e diagnósticos.

EtherNet/IP Network Configuration User Manual, publicação ENET-UM001

Descreve como você pode usar os módulos de comunicação EtherNet/IP com seu controlador Logix5000 e se comunicar com vários dispositivos na rede Ethernet.

EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, publicação ENET-AP005

Fornece detalhes sobre como instalar, configurar e fazer a manutenção de redes lineares e anel de nível de dispositivo (DLR) usando os dispositivos EtherNet/IP da Rockwell Automation equipados com a tecnologia de switches incorporados.

EtherNet/IP Media Planning and Installation Manual

Esse manual está disponível na Open DeviceNet Vendor Association (ODVA) em: http://www.odva.org.

Fornece detalhes sobre como usar os componentes e como planejar, instalar, verificar, localizar falhas e certificar sua rede EtherNet/IP.

10 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 11: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Tópico Página

Resumo da instalação 14

Determinação do local do slot do módulo 14

Configuração do endereço IP da rede em um módulo 15

Instalação do módulo 25

Fiação do módulo 26

Download do perfil add-on 29

Conexão do módulo através a porta USB 30

Download do firmware 31

Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status 32

Instalação ou remoção do módulo sob alimentação 33

ATENÇÃO: Ambiente e gabineteEsse equipamento é destinado ao uso em um ambiente industrial com grau de poluição 2, em aplicações com Categoria II de sobretensão (como definido em IEC 60664-1), em altitudes até 2.000 m (6.562 pés) sem redução da capacidade.Esse equipamento não é destinado ao uso em ambientes residenciais e pode não fornecer a proteção adequada contra serviços de comunicação por rádio em tais ambientes.Esse equipamento é fornecido como um equipamento do tipo aberto. Ele deve ser montado dentro de um gabinete que seja devidamente projetado para as condições ambientais específicas que estarão presentes e corretamente projetado para evitar ferimentos pessoais resultantes da possibilidade de acesso às peças energizadas. O gabinete deve ter propriedades antipropagação de chamas para evitar ou minimizar que as chamas se espalhem, em conformidade com uma classificação antipropagação de 5 VA ou seja aprovado para a aplicação, se não metálico. O interior do gabinete deve ser acessado somente usando uma ferramenta. As seções posteriores dessa publicação podem conter informações adicionais sobre o grau de proteção do gabinete necessário para a conformidade com determinada certificação de segurança do produto.Além dessa publicação, consulte:• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1, para informações adicionais sobre a instalação• NEMA 250 e IEC 60529, conforme aplicável, para explicações dos graus de proteção fornecidos pelos gabinetes

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 11

Page 12: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

The following information applies when operating this equipment in hazardous locations.

Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.

Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.

Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.

WARNING: EXPLOSION HAZARD• Do not disconnect equipment unless power has

been removed or the area is known to be nonhazardous.

• Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.

• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.

• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.

AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION• Couper le courant ou s'assurer que

l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement.

• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.

• La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.

• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles.

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

As informações a seguir aplicam-se quando operar esse equipamento em áreas classificadas.

Os produtos marcados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” são adequados para uso em áreas Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D, áreas classificadas e áreas não classificadas somente. Cada produto é fornecido com marcações na placa de identificação que indicam o código de temperatura da área classificada. Quando combinar produtos em um sistema, o código de temperatura mais adverso (número “T” mais inferior) pode ser usado para ajudar a determinar o código de temperatura geral do sistema. As combinações de equipamentos em seu sistema estão sujeitos à fiscalização das autoridades locais no momento da instalação.

ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO• Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não classificada. • Não desligue as conexões desse equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não

classificada. Fixe as conexões externas que correspondam a esse equipamento usando parafusos, travas de dispositivos corrediços, conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com esse produto.

• A substituição de componentes pode prejudicar a adequação para a Classe I, divisão 2.• Se esse produto contiver baterias, elas devem ser trocadas somente em uma área conhecida como não classificada.

12 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 13: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Aprovações europeias para áreas classificadasO seguinte se aplica quando o produto tiver a identificação Ex.

Esse equipamento é destinado ao uso em atmosferas potencialmente explosivas como definido pela Diretriz 94/9/EC da União Europeia e deve estar de acordo com as Especificações essenciais de saúde e segurança relacionadas ao projeto e construção do equipamento Categoria 3 destinado ao uso em atmosferas potencialmente explosivas Zona 2, de acordo com o Anexo II dessa diretriz.A conformidade com as Especificações essenciais de saúde e segurança foi assegurada pela conformidade com as normas EN 60079-15 e EN 60079-0.

ADVERTÊNCIA: Condições especiais para uso seguro• Esse equipamento deve ser montado em um gabinete com certificação ATEX Zona 2 com grau de proteção mínimo de IP54

(como definido em EN 60529) e usado em um ambiente com grau de poluição 2 no máximo (como definido em EN 60664-1) quando aplicado em ambientes Zona 2. O gabinete deve estar acessível somente com o uso de uma ferramenta.

• Esse equipamento deve ser usado dentro de suas classificações especificadas definidas pela Rockwell Automation.• Fixe as conexões externas que correspondam a esse equipamento usando parafusos, travas de dispositivos corrediços,

conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com esse produto.• Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não classificada.• A porta USB é destinada para fins de programação local temporária somente e não é destinada a conexão permanente.

Não use a porta USB em áreas classificadas.• Forneça as provisões necessárias para evitar que a tensão nominal seja excedida em mais de 140% por perturbações do

transiente quando usado em ambientes Zona 2.• Esse equipamento deve ser usado somente com os backplanes Rockwell Automation certificados pela ATEX.• As instruções no manual do usuário devem ser observadas.

ATENÇÃO: Prevenção contra descarga eletrostáticaEsse equipamento é sensível à descarga eletrostática, o que pode causar danos internos e afetar a operação normal. Siga essas orientações quando manusear esse equipamento:• Toque em um objeto aterrado para descarregar a estática potencial.• Use uma pulseira de aterramento aprovada.• Não toque nos conectores ou pinos nas placas do componente.• Não toque nos componentes do circuito dentro do equipamento.• Use uma estação de trabalho antiestática, se disponível.• Armazene o equipamento em uma embalagem protegida contra estática adequada quando não estiver em uso.

ATENÇÃO: Esse equipamento não é resistente à luz do sol ou fontes de radiação UV.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 13

Page 14: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Resumo da instalação Siga essas etapas para instalar um módulo de comunicação em um rack 1756 ControlLogix.

1. Configuração do endereço IP da rede em um módulo.

2. Determinação do local do slot do módulo.

3. Instalação do módulo.

4. Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45.ouConexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de um conector de fibra.

5. Download do perfil add-on.

6. Conexão do módulo através a porta USB.

7. Download do firmware. – Opcional

8. Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status.

9. Instalação ou remoção do módulo sob alimentação. – Opcional

Considerações sobre aterramento

O aterramento e a ligação devem ter o potencial igual entre todos os dispositivos na área de cobertura da comunicação.

Determinação do local do slot do módulo

Instale o módulo de comunicação em qualquer slot em um rack ControlLogix ou ControlLogix-XT™. Você pode instalar os múltiplos módulos de comunicação no mesmo rack.

Esse exemplo mostra a numeração do slot do rack em um rack ControlLogix com 4 slots e em um rack ControlLogix-XT com 5 slots. O slot 0 é o primeiro slot e está sempre no slot mais à esquerda do rack.

ATENÇÃO: Se esse equipamento for usado de maneira diferente da especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.

20806

Slot 2Slot 0

Slot 1 Slot 3

Rack ControlLogix Rack ControlLogix-XT

31896

Slot 0 Slot 4Slot 1 Slot 2 Slot 3

14 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 15: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Configuração do endereço IP da rede em um módulo

Para operar um módulo de comunicação EtherNet/IP em uma rede EtherNet/IP, você deve configurar um endereço IP da rede.

O endereço IP identifica o módulo exclusivamente. O endereço IP está no formato xxx.xxx.xxx.xxx em que xxx é um número de 000 a 254.

Há alguns valores reservados que você não pode usar, como o primeiro octeto do endereço. Esses números são exemplos de valores que você não pode usar:

• 001.xxx.xxx.xxx• 127.xxx.xxx.xxx• 223 a 255.xxx.xxx.xxx

Os valores reservados específicos que não podem ser usados variam de acordo com a aplicação.

Para mais informações sobre a configuração de uma rede EtherNet/IP, consulte EtherNet/IP Network Configuration User Manual, publicação ENET-UM001.

Dependendo do módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP, você pode usar alguns ou todas essas ferramentas para configurar o endereço do protocolo de internet (IP) na rede:

• Chaves rotativas – Os módulos 1756-ENBT e 1756-EWEB não oferecem chaves rotativas. Se você estiver usando um desses módulos, pule Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas na página 17 e vá para Configuração do endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP na página 18.

• Servidor com Bootstrap Protocol (BOOTP)/Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)

• Software RSLinx Classic

• o ambiente Studio 5000

O módulo usa essas ferramentas sequencialmente para configurar o endereço IP.

Os módulos de comunicação 1756 EtherNet/IP são enviados com essa configuração:

• BOOTP/DHCP habilitado

• Chaves rotativas configuradas em 999 – quando aplicável

Esse gráfico mostra o processo usado para configurar o endereço IP do seu módulo.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 15

Page 16: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Figura 1 – Como o endereço IP do seu módulo é configurado

Se precisar reiniciar as configurações de seu módulo para os valores ajustados de fábrica durante a operação normal do módulo, consulte Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica na página 25.

Essas ferramentas são usadas nessa sequência para configurar o endereço IP da rede.

1. Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas

2. Configuração do endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP

3. Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000

Energização do módulo

O módulo tem um endereço IP.

Switches configurados de 001 até 254?

SimNão

O DHCP ou BOOTP está habilitado?

SimNão

O módulo solicita o endereço do servidor DHCP/BOOTP.

O módulo usa o endereço IP armazenado na memória não volátil.

16 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 17: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas

Esse gráfico mostra as chaves rotativas em um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP. Dependendo do módulo, as chaves estão na parte superior ou na lateral do módulo.

Na energização, o módulo lê as chaves rotativas para determinar se elas estão configuradas com um número válido para a última parte do endereço IP, ou seja, se os números estão da faixa de 001 a 254.

Se as configurações tiverem um número válido, essas condições resultam:

• Endereço IP = 192.168.1.xxx (onde xxx representa as configurações da chave)

• Máscara de sub-rede = 255.255.255.0

• Endereço do gateway

= 192.168.1.1 para revisão do firmware 5.008 ou superior

= 0.0.0.0 para revisão do firmware 5.007 ou anterior

• O módulo não tem um nome de host atribuído, nem usa um sistema de nomes de domínio (DNS)

Recomendamos que você configure as chaves rotativas com um número válido antes de instalar o módulo.

Se essas condições existirem, o módulo tenta usar o servidor BOOTP/DHCP para configurar o endereço IP:

• As chaves rotativas não são configuradas com um número válido.• O módulo não tem chaves rotativas.

IMPORTANTE O endereço de gateway de 192.168.1.1 aplica-se somente aos módulos 1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TRXT, 1756-EN2F, 1756-EN2TSC e 1756-EN3TR com revisão de firmware 5.008 ou superior. Outros módulos usam o endereço de gateway de 0.0.0.0 com revisão de firmware 5.007 ou anterior.Para mais informações, consulte Ethernet Design Considerations Reference Manual, publicação ENET-RM002.

32454

Chaves rotativas

Frontal do módulo

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 17

Page 18: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Configuração do endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP

O servidor BOOTP/DHCP é um servidor independente que você pode usar para configurar um endereço IP. Quando usado, o servidor BOOTP/DHCP configura um endereço IP e outros parâmetros do protocolo de controle de transmissão (TCP).

Você pode usar o servidor BOOTP/DHCP para configurar o endereço IP do módulo se uma dessas condições existir na energização:

• As chaves rotativas do módulo não são configuradas com um número válido e o módulo tem BOOTP/DHCP habilitado.

• O módulo não tem as chaves rotativas e o módulo está BOOTP/DHCP habilitado.

Acesse o servidor BOOTP/DHCP de um desses locais:• Programs > Rockwell Software > BOOTP-DHCP Server

Se não tiver o servidor instalado, você pode fazer o download e instalá-lo a partir de http://www.ab.com/networks/ethernet/bootp.html.

• O diretório de ferramentas no CD de instalação do ambiente Studio 5000

Siga essas etapas para configurar o endereço IP do módulo com um servidor BOOTP/DHCP.

1. Inicie o software BOOTP/DHCP.

2. No menu Tools, selecione Network Settings.

IMPORTANTE Antes de iniciar o servidor BOOTP/DHCP, certifique-se de que você tem o endereço de hardware do módulo (MAC). O endereço do hardware está na etiqueta na lateral do módulo de comunicação e usa um endereço em um formato semelhante a esse:

00-00-BC-14-55-35

18 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 19: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

3. Insira a máscara de sub-rede da rede.

O endereço de gateway, o endereço DNS primário e/ou secundário e os campos Domain Name são opcionais.

4. Clique em OK.

O painel Request History aparece com os endereços de hardware de todos os módulos que emitem solicitações BOOTP.

5. Selecione o módulo correto.

6. Clique em Add to Relation List.

A caixa de diálogo New Entry aparece.

7. Insira um endereço IP, o nome do host e a descrição do módulo.

8. Clique em OK.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 19

Page 20: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

9. Para atribuir essa configuração ao módulo permanentemente, espere o módulo aparecer no painel Relation List e selecione-o.

10. Clique em Disable BOOTP/DHCP.

Quando a alimentação foi ligar novamente, o módulo usa a configuração atribuída e não emite um solicitação BOOTP.

Uso do software DHCP

O software Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) atribui endereços IP automaticamente às estações clientes registradas em uma rede TCP/IP. O DHCP é baseado em BOOTP e mantém a mesma compatibilidade reversa. A principal diferente é que o BOOTP permite a configuração manual (estática), enquanto o DHCP permite a alocação estática e dinâmica dos endereços de rede e as configurações aos módulos conectados recentemente.

Tenha cuidado quando usar o software DHCP para configurar um módulo. Um cliente BOOTP, como os módulos de comunicação EtherNet/IP, pode começar em um servidor DHCP somente se o servidor DHCP estiver especificamente escrito para clicar com consultas BOOTP. Isso é específico para o pacote de software DHCP usado. Consulte o administrador de seu sistema para ver se um pacote DHCP suporta os comandos BOOTP e a alocação manual do IP.

IMPORTANTE Se não clicar em Disable BOOTP/DHCP, em um ciclo de energização, o controlador host remove a configuração IP atual e começa a enviar solicitações BOOTP novamente.

ATENÇÃO: O módulo de comunicação EtherNet/IP deve ser atribuído a um endereço de rede fixo. O endereço IP desse módulo não deve ser fornecido dinamicamente.Falha ao observar essa precaução pode resultar no movimento inesperado da máquina ou perda do controle do processo.

20 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 21: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000

Essa tabela descreve quando configurar o endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000.

Considere esses fatores quando determinar como configurar o endereço IP da rede:

• O isolamento da rede a partir de ou a integração na rede da fábrica/empreendimento

• O tamanho da rede – para redes grandes, redes isoladas, pode ser mais conveniente e seguro usar um servidor BOOTP/DHCP em vez do ambiente Studio 5000 ou software RSLinx. O servidor BOOTP/DHCP também limita a possibilidade de atribuição de endereços IP duplicados.

• As políticas e procedimentos que lidam com a instalação e a manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O nível de envolvimento da equipe de TI na instalação e na manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O tipo de treinamento oferecido aos engenheiros de controle e à equipe de manutenção

Se você usar o servidor BOOTP ou DHCP da Rockwell Automation em uma sub-rede com uplink em que haja o servidor DHCP do empreendimento, um módulo pode obter o endereço de um servidor do empreendimento antes que o utilitário da Rockwell Automation detecte o módulo. Você pode precisar desconectar o uplink para configurar o endereço e configurar o módulo para manter seu endereço estático antes de reconectar o uplink. Isso não é um problema se você tiver nomes de nós configurados no módulo e deixar o DHCP habilitado.

Condições Software a usar Página

• Um servidor BOOTP não está disponível.• O módulo de comunicação EtherNet/IP está conectado a outra rede

NetLinx.

RSLinx 22

O projeto do Studio 5000 é online com um controlador que comunica-se com ou através do módulo de comunicação EtherNet/IP.

Ambiente Studio 5000 24

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 21

Page 22: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx

Siga essas etapas para usar o software RSLinx para configurar o endereço IP do módulo de comunicação.

1. No menu Communications, selecione RSWho.

A caixa de diálogo RSWho aparece.

2. Navegue até a rede Ethernet.

3. Clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Module Configuration.

A caixa de diálogo Module Configuration aparece.

4. Clique na guia Port Configuration.

5. Para Network Configuration Type, clique em Static para atribuir essa configuração à porta permanentemente.

IMPORTANTE Se selecionar Dynamic, em um ciclo de energia, o controlador remova a configuração atual do IP e reinicia enviando as solicitações BOOTP.

22 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 23: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

6. Insira essa informação nos devidos campos:• No campo IP Address, insira o endereço IP.• No campo Network Mask, insira o endereço de máscara da rede.• No campo Gateway Address, insira o endereço do gateway.• No campo Primary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Secondary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Domain Name, insira o nome de domínio.• No campo Host Name, insira o nome do host.

7. Determine a configuração da porta.

8. Clique em OK.

Para Então

Use a velocidade da porta e as configurações duplex padrão

Deixe a velocidade da porta Auto-negotiate e duplex marcada.Essa configuração determina a velocidade real e a configuração duplex.

Configure a velocidade da porta e as configurações duplex manualmente

Siga estes passos.

1. Desmarque a caixa de verificação de velocidade da porta Auto-negotiate e duplex.

2. No menu Current Port Speed, selecione a velocidade da porta.

3. No menu Current Duplex, escolha o valor Duplex adequado, ou seja, Half Duplex ou Full Duplex.

IMPORTANTE Considere o seguinte quando definir as configurações da porta do módulo:• Se o módulo estiver conectado a um switch não gerenciável, deixe

as opções Auto-negotiate port speed e duplex marcadas ou a comunicação pode ser prejudicada.

• Se estiver forçando a velocidade da porta e duplex com o switch gerenciável, a porta correspondente deve ser força com as mesmas configurações ou o módulo falhará.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 23

Page 24: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Configuração do endereço IP da rede com o ambiente Studio 5000

Siga essas etapas para usar o ambiente Studio 5000 para configurar o endereço IP do módulo de comunicação.

1. No Controller Organizer, clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Properties.

A caixa de diálogo Module Properties aparece.

2. Clique na guia Port Configuration.

3. No campo IP Address, insira o endereço IP.

4. Nos outros campos, insira os outros parâmetros de rede, se necessário.

5. Clique em Set.

6. Clique em OK.

IMPORTANTE Os campos que aparecerem variam de um módulo EtherNet/IP para outro.

24 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 25: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica

Você pode reinicializar o endereço IP do módulo para os valores ajustados na fábrica com os seguintes métodos:

• Se o módulo tiver chaves rotativas, configure as chaves para 888 e desligue e ligue a alimentação.

• Se o módulo não tiver chaves rotativas, use uma instrução MSG para reinicializar o endereço IP.

Para mais informações sobre o reset do endereço IP da rede para seu valor padrão com uma instrução MSG, consulte a resposta ID 55362 na base de conhecimento (https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/55362 (login necessário).

Instalação do módulo Siga essas etapas para instalar o módulo.

ADVERTÊNCIA: Quando inserir ou remover o módulo com o backplane energizado, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar. Arcos elétricos repetidos causam o desgaste excessivo dos contatos tanto do módulo quando de seu conector correspondente. Os contatos desgastados podem criar resistência elétrica que pode afetar a operação do módulo.

ATENÇÃO: Tenha cuidado quando manusear o módulo. Um lado do módulo é um dissipador de calor e pode estar muito quente.

IMPORTANTE Seu módulo será parecido com um dos módulos mostrados nas ilustrações. Observe que as versões com temperatura extrema (XT) dos módulos não são mostrados nas ilustrações.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 25

Page 26: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

7. Alinhe a placa de circuito com as guias superiores e inferiores no rack.

8. Deslize o módulo no rack.

Certifique-se de que o conector do backplane do módulo está devidamente encaixado no backplane do rack. Observe que o módulo está corretamente instalado quando estiver rente à fonte de alimentação ou outros módulos instalados.

Fiação do módulo Use as informações a seguir para fazer a fiação do módulo.

Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45

Esses módulos de comunicação 1756 EtherNet/IP, usam um conector RJ45 para conectar a uma rede EtherNet/IP:

• 1756-ENBT – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2T – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2TSC – Módulo de comunicação segura ControlLogix

EtherNet/IP• 1756-EN2TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP

32455

26 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 27: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

• 1756-EN2TRXT – Módulo ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN2TXT – Módulo ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN3TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EWEB – Módulo ControlLogix EtherNet/IP Web Server

Faça a fiação do conector RJ45 como mostrado.

Siga essas etapas para conectar o módulo à rede.

1. Conecte o cabo com o conector RJ45 à porta Ethernet do módulo como mostrado.

2. Conecte a outra extremidade do cabo aos dispositivos em sua rede.

ADVERTÊNCIA: Se conectar ou desconectar o cabo de comunicação com o módulo ligado ou com qualquer dispositivo na rede, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar.

RJ 45

8

1

8 ------ NF7 ------ NF6 ------ RD-5 ------ NF4 ------ NF3 ------ RD+2 ------ TD-1 ------ TD+

Módulo de porta dupla(porta simples não mostrada)

32457

Módulo de porta dupla

Módulo de porta simples

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 27

Page 28: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de um conector de fibra

O módulo 1756-EN2F ControlLogix EtherNet/IP usa um conector de fibra para se conectar a uma rede EtherNet/IP.

Conecte o cabo de fibra multimodos LC2 à porta Ethernet na parte inferior do módulo como mostrado.

ATENÇÃO: Não olhe diretamente para a porta óptica. Em determinadas condições, olhar para ela pode colocar os olhos ao perigo. Quando vista sob determinadas condições, a porta óptica pode expor os olhos além das recomendações de exposição máxima permitida. Produto com laser classe 1. A radiação do laser está presente quando o sistema estiver aberto e o intertravamento desviado. Somente pessoal treinado e qualificada deve instalar ou fazer a manutenção desse equipamento.

28 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 29: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Download do perfil add-on Se um módulo tiver uma revisão do firmware mais recente para o módulo de comunicação que a reconhecida na versão mais atual da aplicação Logix Designer, você precisa fazer o download do Add-on Profile (AOP) no módulo de comunicação para que ele possa ser reconhecido no organizador do controlador.

Execute essas etapas para fazer o download e instalar um AOP.

1. Visite o website da Rockwell Automation em http://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira o código de catálogo e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 29

Page 30: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Encerre todas as instâncias da aplicação do Logix Designer que estão em execução atualmente.

12. No diretório temporário, clique duas vezes no arquivo MPSetup.exe e siga as instruções na tela para instalar o AOP.

Conexão do módulo através a porta USB

Esses módulos de comunicação 1756 EtherNet/IP têm uma porta de dispositivo USB:

• 1756-EN2F – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2T – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2TSC – Módulo de comunicação segura ControlLogix

EtherNet/IP• 1756-EN2TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2TRXT – Módulo de 2 portas ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN2TXT – Módulo ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN3TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP

O módulo tem uma porta de dispositivo USB que usa um receptáculo da série B. Para usar a porta USB, você deve ter um software RSLinx Classic, versão 2.55 ou posterior, instalado em seu computador.

Use um cabo USB para conectar seu computador à porta USB. Você pode fazer o download dos programas para os controladores e configurar os módulos Ethernet diretamente de seu computador em uma conexão USB.

Para mais informações sobre o ajuste e a configuração USB, consulte o Capítulo 5, Comunicação USB na página 83.

ADVERTÊNCIA: Não use a porta USB na área classificada.

ATENÇÃO: A porta USB é destinada para fins de programação local temporária somente e não a uma conexão permanente. O cabo USB não deve exceder 3,0 m (9,84 pés) e não deve conter hubs. O cabo USB pode ser pedido na Rockwell Automation, código de catálogo 9300-USBCBL-ABHR.

30 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 31: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

Download do firmware Execute essas etapas para fazer o download e instalar o firmware.

1. Visite o website da Rockwell Automation emhttp://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira seus critérios de busca e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Use o utilitário ControlFlash para instalar o firmware.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 31

Page 32: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Firmware assinado digitalmente

O firmware assinado digitalmente fornece um nível extra de integridade no nível do firmware. Os módulos a seguir são compatíveis com o firmware assinado, dependendo da versão do firmware:

Selecione o arquivo do firmware assinado do website de suporte e faça o download (seguindo as mesmas etapas na página 31). Quando instalar o firmware em seu módulo, o kit de atualização do firmware ControlFLASH avisará que continuar tornará seu módulo incompatível com algumas versões do firmware.

Para permitir retroceder a compatibilidade, os módulos são enviados com o firmware não assinado instalado e devem ser atualizados ao usar esse processo para aproveitar a vantagem desse recurso.

Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status

Antes de ligar a alimentação, você deve instalar e conectar um rack ControlLogix e uma fonte de alimentação.

Siga essas etapas para aplicar a alimentação.

1. Coloque a chave na posição ON.

• 1756-EN2F • 1756-EN2TRXT

• 1756-EN2T • 1756-EN2TXT

• 1756-EN2TSC • 1756-EN3TR

• 1756-EN2TR

IMPORTANTE Instalar o firmware assinado em seu produto fará com que ele fique compatível com algumas versões de firmware. Quando o upgrade estiver concluído, seu módulo aceitará somente tentativas de upgrade que incluam firmware assinado. As atualizações de firmware não assinados serão rejeitadas pelo módulo.

32458

ONPOWER

OFF

32 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 33: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP Capítulo 1

2. Verifique se os indicadores de status da fonte de alimentação e do módulo e se a tela alfanumérica para determinar que a fonte de alimentação e o módulo estão operando corretamente.

A tela alfanumérica deve passar pelos seguintes estados: TEST – PASS – OK – REV x.x, onde x.x é a revisão do firmware do módulo.

A tela alterna entre OK e o status de link da porta para ambas as portas.

Esse gráfico mostra o frontal do módulo para esses módulos (versões de temperatura estendida [códigos de catálogo 1756-EN2TXT e 1756-EN2TRXT] não mostrados).

Instalação ou remoção do módulo sob alimentação

Você pode instalar ou remover esse módulo enquanto a alimentação do rack estiver aplicada.

LINK

LINK NET OK

32452

NET OK

1

LNK1LNK2NET OK

LNK1

1

2

LNK2NET OK

32452

Módulo de porta simples

Módulo de porta dupla

LINK NET OK

Módulo de porta simples

Módulo de porta dupla

ADVERTÊNCIA: Quando inserir ou remover o módulo com o backplane energizado, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar. Arcos elétricos repetidos causam o desgaste excessivo dos contatos tanto do módulo quando de seu conector correspondente. Os contatos desgastados podem criar resistência elétrica que pode afetar a operação do módulo.

ATENÇÃO: Embora o módulo seja projetado para suportar a RIUP, quando você remove ou insere o módulo com a alimentação de campo aplicada, um movimento acidental da máquina ou a perda do controle do processo pode ocorrer. Tome extremo cuidado quando usar esse recurso.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 33

Page 34: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 1 Instalação de um módulo de comunicação 1756 EtherNet/IP

Siga essas etapas para remover ou substituir o módulo.

1. Empurre as guias superiores e inferiores do módulo para soltá-las.

2. Deslize o módulo para fora do rack.

IMPORTANTE Se quiser substituir um módulo existente por um idêntico e quiser reiniciar a operação idêntica do sistema, você deve instalar o novo módulo no mesmo slot e atribuir a mesma configuração da rede.

32460

32461

34 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 35: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Tópico Página

Resumo da instalação 37

Configuração do endereço IP da rede 38

Instalação do módulo 46

Fiação do módulo 48

Download do perfil add-on 49

Download do firmware 50

Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status 51

Remoção do módulo 52

ATENÇÃO: Ambiente e gabineteEsse equipamento é destinado ao uso em um ambiente industrial com grau de poluição 2, em aplicações com Categoria II de sobretensão (como definido em IEC 60664-1), em altitudes até 2.000 m (6.562 pés) sem redução da capacidade.Esse equipamento não é destinado ao uso em ambientes residenciais e pode não fornecer a proteção adequada contra serviços de comunicação por rádio em tais ambientes.Esse equipamento é fornecido como um equipamento do tipo aberto. Ele deve ser montado dentro de um gabinete que seja devidamente projetado para as condições ambientais específicas que estarão presentes e corretamente projetado para evitar ferimentos pessoais resultantes da possibilidade de acesso às peças energizadas. O gabinete deve ter propriedades antipropagação de chamas para evitar ou minimizar que as chamas se espalhem, em conformidade com uma classificação antipropagação de 5 VA ou seja aprovado para a aplicação, se não metálico. O interior do gabinete deve ser acessado somente usando uma ferramenta. As seções posteriores dessa publicação podem conter informações adicionais sobre o grau de proteção do gabinete necessário para a conformidade com determinada certificação de segurança do produto.Além dessa publicação, consulte:• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1, para informações adicionais sobre a instalação• NEMA 250 e IEC 60529, conforme aplicável, para explicações dos graus de proteção fornecidos pelos gabinetes

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 35

Page 36: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

The following information applies when operating this equipment in hazardous locations.

Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.

Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.

Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.

WARNING: EXPLOSION HAZARD • Do not disconnect equipment unless power has been

removed or the area is known to be nonhazardous. • Do not disconnect connections to this equipment

unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.

• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.

• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.

AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement

est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement.

• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.

• La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.

• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles.

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

As informações a seguir aplicam-se quando operar esse equipamento em áreas classificadas.

Os produtos marcados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” são adequados para uso em áreas Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D, áreas classificadas e áreas não classificadas somente. Cada produto é fornecido com marcações na placa de identificação que indicam o código de temperatura da áreas classificada. Quando combinar produtos em um sistema, o código de temperatura mais adverso (número “T” mais inferior) pode ser usado para ajudar a determinar o código de temperatura geral do sistema. As combinações de equipamentos em seu sistema estão sujeitos à fiscalização das autoridades locais no momento da instalação.

ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO • Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não classificada. • Não desligue as conexões desse equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não

classificada. Fixe as conexões externas que correspondam a esse equipamento usando parafusos, travas de dispositivos corrediços, conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com esse produto.

• A substituição de componentes pode prejudicar a adequação para a Classe I, divisão 2.• Se esse produto contiver baterias, elas devem ser trocadas somente em uma área conhecida como não classificada.

36 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 37: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

Resumo da instalação Siga essas etapas para instalar um módulo de comunicação em um sistema 1768 CompactLogix.

1. Configuração do endereço IP da rede.

2. Instalação do módulo.

3. Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45.

4. Download do perfil add-on.

5. Download do firmware. – Opcional

6. Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status.

7. Remoção do módulo. – Opcional

Aprovações europeias para áreas classificadasO seguinte se aplica quando o produto tiver a identificação Ex.

Esse equipamento é destinado ao uso em atmosferas potencialmente explosivas como definido pela Diretriz 94/9/EC da União Europeia e deve estar de acordo com as Especificações essenciais de saúde e segurança relacionadas ao projeto e construção do equipamento Categoria 3 destinado ao uso em atmosferas potencialmente explosivas Zona 2, de acordo com o Anexo II dessa diretriz.

A conformidade com as Especificações essenciais de saúde e segurança foi assegurada pela conformidade com as normas EN 60079-15 e EN 60079-0.

ATENÇÃO: Esse equipamento não é resistente à luz do sol ou fontes de radiação UV.

ADVERTÊNCIA: • Esse equipamento deve ser montado em um gabinete com certificação ATEX com grau de proteção mínimo de IP54 (como

definido em IEC60529) e usado em um ambiente com grau de poluição 2 no máximo (como definido em EN 60664-1) quando aplicado em ambientes Zona 2. O gabinete deve utilizar uma tampa ou porta removível por uma ferramenta.

• Esse equipamento deve ser usado dentro de suas classificações especificadas definidas pela Rockwell Automation.• Forneça as provisões necessárias para evitar que a tensão nominal seja excedida em mais de 140% por perturbações do

transiente quando usado em ambientes Zona 2.• Fixe as conexões externas que correspondam a esse equipamento usando parafusos, travas de dispositivos corrediços,

conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com esse produto.• Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não classificada.

ATENÇÃO: Prevenção contra descarga eletrostáticaEsse equipamento é sensível à descarga eletrostática, o que pode causar danos internos e afetar a operação normal. Siga essas orientações quando manusear esse equipamento:• Toque em um objeto aterrado para descarregar a estática potencial.• Use uma pulseira de aterramento aprovada.• Não toque nos conectores ou pinos nas placas do componente.• Não toque nos componentes do circuito dentro do equipamento.• Use uma estação de trabalho antiestática, se disponível.• Armazene o equipamento em uma embalagem protegida contra estática adequado quando não estiver em uso.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 37

Page 38: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Considerações sobre aterramento

Configuração do endereço IP da rede

Para operar um módulo de comunicação EtherNet/IP em uma rede EtherNet/IP, você deve configurar um endereço IP da rede.

O endereço IP identifica o módulo exclusivamente. O endereço IP está no formato xxx.xxx.xxx.xxx em que xxx é um número de 000 a 254.

Há alguns valores reservados que você não pode usar, como o primeiro octeto do endereço. Esses números são exemplos de valores que você não pode usar:

• 001.xxx.xxx.xxx• 127.xxx.xxx.xxx• 223 a 255.xxx.xxx.xxx

Os valores reservados específicos que não podem ser usados variam de acordo com a aplicação.

Para mais informações sobre a configuração de uma rede EtherNet/IP, consulte EtherNet/IP Network Configuration User Manual, publicação ENET-UM001.

Você pode usar essas ferramentas para configurar o endereço de protocolo de internet (IP) da rede em seu módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP:

• Servidor com Bootstrap Protocol (BOOTP)/Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)

• Software RSLinx Classic

• O ambiente Studio 5000

O módulo usa essas ferramentas sequencialmente para configurar o endereço IP.

Os módulos de comunicação 1768 EtherNet/IP são enviados com BOOTP/DHCP habilitado.

ATENÇÃO: Esse produto é aterrado através do trilho DIN até o rack aterrado. Use um trilho DIN em aço cromado amarelo revestido em zinco para assegura o aterramento adequado. O uso de trilhos DIN de outros materiais (por exemplo, alumínio ou plástico) que possam corroer, oxidar ou são condutores ruins podem resultar o aterramento incorreto ou intermitente. Prenda o trilho de DIN na superfície de montagem a cada 200 mm (7,87 pol.) aproximadamente e use âncoras de extremidade da forma adequada.

38 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 39: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

Esse gráfico mostra o processo usado para configurar o endereço IP do seu módulo.

Figura 2 – Como o endereço IP do seu módulo é configurado

Se precisar reiniciar as configurações de seu módulo para os valores ajustados de fábrica durante a operação normal do módulo, consulte Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica na página 46.

Essas ferramentas são usadas nessa sequência para configurar o endereço IP da rede.

1. Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP.

2. Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000.

Energização do módulo

O módulo tem um endereço IP.

O DHCP ou BOOTP está habilitado?

SimNão

O módulo solicita o endereço do servidor DHCP/BOOTP.

O adaptador usa o endereço IP armazenado na memória não volátil.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 39

Page 40: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP

O servidor BOOTP/DHCP é um servidor independente que você pode usar para configurar um endereço IP. Quando usado, o servidor BOOTP/DHCP configura um endereço IP e outros parâmetros do protocolo de controle de transmissão (TCP).

Acesse o servidor BOOTP/DHCP de um desses locais:• Programs > Rockwell Software > BOOTP-DHCP Server

Se não tiver o servidor instalado, você pode fazer o download e instalá-lo a partir de http://www.ab.com/networks/ethernet/bootp.html.

• O diretório de ferramentas no CD de instalação do ambiente Studio 5000

Siga essas etapas para configurar o endereço IP do módulo com um servidor BOOTP/DHCP.

1. Inicie o software BOOTP/DHCP.

2. No menu Tools, selecione Network Settings.

3. Insira a máscara de sub-rede da rede.

O endereço de gateway, o endereço DNS primário e/ou secundário e os campos Domain Name são opcionais.

4. Clique em OK.

O painel Request History aparece com os endereços de hardware de todos os módulos que emitem solicitações BOOTP.

IMPORTANTE Antes de iniciar o servidor BOOTP/DHCP, certifique-se de que você tem o endereço de hardware do módulo (MAC). O endereço do hardware está na etiqueta na lateral do módulo de comunicação e usa um endereço em um formato semelhante a esse:

00-00-BC-14-55-35

40 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 41: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

5. Selecione o módulo correto.

6. Clique em Add to Relation List.

A caixa de diálogo New Entry aparece.

7. Insira um endereço IP, o nome do host e a descrição do módulo.

8. Clique em OK.

9. Para atribuir essa configuração ao módulo permanentemente, espere o módulo aparecer no painel Relation List e selecione-o.

10. Clique em Disable BOOTP/DHCP.

Quando a alimentação foi ligar novamente, o módulo usa a configuração atribuída e não emite um solicitação BOOTP.

IMPORTANTE Se não clicar em Disable BOOTP/DHCP, em um ciclo de energização, o controlador host remove a configuração IP atual e começa a enviar solicitações BOOTP novamente.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 41

Page 42: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Uso do software DHCP

O software Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) atribui endereços IP automaticamente às estações clientes registradas em uma rede TCP/IP. O DHCP é baseado em BOOTP e mantém a mesma compatibilidade reversa. A principal diferente é que o BOOTP permite a configuração manual (estática), enquanto o DHCP permite a alocação estática e dinâmica dos endereços de rede e as configurações aos módulos conectados recentemente.

Tenha cuidado quando usar o software DHCP para configurar um módulo. Um cliente BOOTP, como os módulos de comunicação EtherNet/IP, pode começar em um servidor DHCP somente se o servidor DHCP estiver especificamente escrito para clicar com consultas BOOTP. Isso é específico para o pacote de software DHCP usado. Consulte o administrador de seu sistema para ver se um pacote DHCP suporta os comandos BOOTP e a alocação manual do IP.

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000

Essa tabela descreve quando configurar o endereço IP da rede com o software RSLinx ou RSLogix 5000.

Considere esses fatores quando determinar como configurar o endereço IP da rede:

• O isolamento da rede a partir de ou a integração na rede da fábrica/empreendimento

• Tamanho da rede – para redes grandes, redes isoladas, deve ser mais conveniente e seguro usar um servidor BOOTP/DHCP em vez do ambiente Studio 5000 ou software RSLinx. O servidor BOOTP/DHCP também limita a possibilidade de atribuição de endereços IP duplicados.

• As políticas e procedimentos que lidam com a instalação e a manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O nível de envolvimento da equipe de TI na instalação e na manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O tipo de treinamento oferecido aos engenheiros de controle e à equipe de manutenção

ATENÇÃO: O módulo de comunicação EtherNet/IP deve ser atribuído a um endereço de rede fixo. O endereço IP desse módulo não deve ser fornecido dinamicamente.Falha ao observar essa precaução pode resultar no movimento inesperado da máquina ou perda do controle do processo.

Condições Software a usar Página

• Um servidor BOOTP não está disponível.• O módulo de comunicação EtherNet/IP está conectado a outra rede

NetLinx.

RSLinx 43

O projeto do Studio 5000 é online com um controlador que comunica-se com ou através do módulo de comunicação EtherNet/IP.

Ambiente Studio 5000 (aplicação Logix Designer)

45

42 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 43: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

Se você usar o servidor BOOTP ou DHCP da Rockwell Automation em uma sub-rede com uplink em que haja o servidor DHCP do empreendimento, um módulo pode obter o endereço de um servidor do empreendimento antes que o utilitário da Rockwell Automation detecte o módulo. Você pode precisar desconectar o uplink para configurar o endereço e configurar o módulo para manter seu endereço estático antes de reconectar o uplink. Isso não é um problema se você tiver nomes de nós configurados no módulo e deixar o DHCP habilitado.

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx

Siga essas etapas para usar o software RSLinx para configurar o endereço IP do módulo de comunicação.

1. No menu Communications, selecione RSWho.

A caixa de diálogo RSWho aparece.

2. Navegue até a rede Ethernet.

3. Clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Module Configuration.

A caixa de diálogo Module Configuration aparece.

4. Clique na guia Port Configuration.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 43

Page 44: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

5. Para Network Configuration Type, clique em Static para atribuir essa configuração à porta permanentemente.

6. Insira essa informação nos devidos campos:• No campo IP Address, insira o endereço IP.• No campo Network Mask, insira o endereço de máscara da rede.• No campo Gateway Address, insira o endereço do gateway.• No campo Primary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Secondary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Domain Name, insira o nome de domínio.• No campo Host Name, insira o nome do host.

7. Determine a configuração da porta.

8. Clique em OK.

IMPORTANTE Se clicar em Dynamic, em um ciclo de energia, o controlador remova a configuração atual do IP e reinicia enviando as solicitações BOOTP.

Para Então

Use a velocidade da porta e as configurações duplex padrão

Deixe a velocidade da porta Auto-negotiate e duplex marcada.

Essa configuração determina a velocidade real e a configuração duplex.

Configure a velocidade da porta e as configurações duplex manualmente

Siga estes passos.

1. Desmarque a caixa de verificação de velocidade da porta Auto-negotiate e duplex.

2. No menu Current Port Speed, selecione a velocidade da porta.

3. No menu Current Duplex, escolha o valor Duplex adequado, ou seja, Half Duplex ou Full Duplex.

44 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 45: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

Configuração do endereço IP da rede com o ambiente Studio 5000

Siga essas etapas para usar a aplicação Logix Designer do ambiente Studio 5000 para configurar o endereço IP do módulo de comunicação.

1. No Controller Organizer, clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Properties.

A caixa de diálogo Module Properties aparece.

2. Clique na guia Port Configuration.

3. No campo IP Address, insira o endereço IP.

4. Nos outros campos, insira os outros parâmetros de rede, se necessário.

5. Clique em Apply.

6. Clique em OK.

IMPORTANTE Os campos que aparecem variam entre os módulos de comunicação EtherNet/IP.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 45

Page 46: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

Reset do endereço IP do módulo para um valor ajustado de fábrica

Você pode reinicializar o endereço IP do módulo para os valores ajustados na fábrica ao enviar uma instrução MSG ao módulo.

Para mais informações sobre o reset do endereço IP da rede para o valor padrão com uma instrução MSG, consulte a resposta ID 55362 da base de conhecimento, Reset do módulo para os ajustes de fábrica. Você pode acessar o artigo em http://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/list.

Instalação do módulo Siga essas etapas para instalar o módulo.

Montagem do módulo com parafusos

Siga essas etapas para instalar o módulo com parafusos.

1. Use os módulos com um gabarito e marque os furos pilotos em seu painel.

2. Faça os furos piloto para parafusos M4 ou nº 8.

3. Use os parafusos M4 ou nº 8 para montar os módulos em seu painel usando 1,16 N•m (10 lb•in) de torque.

4. Aterre o módulo em um barramento de aterramento com um apoio aterrado especial.

5. Conecte o barramento de terra a um terra funcional no trilho DIN.

Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1, para informações adicionais.

IMPORTANTE Não use parafusos e trilho DIN para montar os módulos. As presilhas de montagem podem quebrar se você parafusar os módulos ao painel enquanto eles estiverem no trilho DIN.

46 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 47: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

Monte em um trilho DIN

Siga essas etapas para instalar o módulo em um trilho DIN.

1. Monte o trilho DIN em um local adequado.

2. Abra as travas do trilho DIN no módulo.

3. Alinhe e pressione o módulo no trilho DIN à esquerda do controlador.

4. Deslize o módulo reto contra o controlador.

ATENÇÃO: Esse produto é aterrado através do trilho DIN até o rack aterrado. Use um trilho DIN em aço cromado amarelo revestido em zinco para assegura o aterramento adequado. O uso de trilhos DIN de outros materiais (por exemplo, alumínio ou plástico) que possam corroer, oxidar ou são condutores ruins podem resultar o aterramento incorreto ou intermitente. Prenda o trilho de DIN na superfície de montagem a cada 200 mm (7,87 pol.) aproximadamente e use âncoras de extremidade da forma adequada.

31597-M

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 47

Page 48: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

5. Monte a fonte de alimentação 1768 e os módulos 1768 adicionais à esquerda do controlador.

6. Feche as travas do trilho DIN.

Nesse exemplo, o módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP está instalado no slot 1 e o controlador 1768 CompactLogix está instalado no slot 0.

Fiação do módulo Use as informações a seguir para fazer a fiação do módulo.

Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP através de uma conexão RJ45

Faça a fiação do conector RJ45 como mostrado.

Siga essas etapas para conectar o módulo à rede.

31599-M

ADVERTÊNCIA: Se conectar ou desconectar o cabo de comunicação com o módulo ligado ou com qualquer dispositivo na rede, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar.

8 ------ NF7 ------ NF6 ------ RD-5 ------ NF4 ------ NF3 ------ RD+2 ------ TD-1 ------ TD+

48 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 49: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

1. Conecte o cabo com o conector RJ45 à porta Ethernet na parte inferior do módulo como mostrado.

2. Conecte a outra extremidade do cabo aos dispositivos em sua rede.

Download do perfil add-on Se um módulo tiver uma revisão do firmware mais recente para o módulo de comunicação que a reconhecida na versão mais atual da aplicação Logix Designer, você precisa fazer o download do Add-on Profile (AOP) no módulo de comunicação para que ele possa ser reconhecido no organizador do controlador.

Execute essas etapas para fazer o download e instalar um AOP.

1. Visite o website da Rockwell Automation em http://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira o código de catálogo e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 49

Page 50: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Encerre todas as instâncias da aplicação do Logix Designer que estão em execução atualmente.

12. No diretório temporário, clique duas vezes no arquivo MPSetup.exe e siga as instruções na tela para instalar o AOP.

Download do firmware Execute essas etapas para fazer o download e instalar o firmware.

1. Visite o website da Rockwell Automation em http://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira seus critérios de busca e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

50 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 51: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Use o utilitário ControlFlash para instalar o firmware.

Aplicação de alimentação do rack e verificação dos indicadores de status

Antes de aplicar a alimentação, você deve instalar e monte um controlador CompactLogix e uma fonte de alimentação Compact I/O™ no trilho DIN.

Siga essas etapas para aplicar a alimentação.

1. Coloque a chave na posição ON.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 51

Page 52: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

2. Verifique se os indicadores de status da fonte de alimentação (1) e do módulo (2) e se a tela alfanumérica para determinar que a fonte de alimentação e o módulo estão operando corretamente.

Remoção do módulo Siga essas etapas para remover o módulo de comunicação.

1. Coloque a chave na posição OFF.

1 2

IMPORTANTE Quando você desligar a fonte de alimentação do CompactLogix, certifique-se de esperar que todos os indicadores de status na fonte de alimentação e no controlado estejam apagados antes de desconectar qualquer parte do sistema.Se desconectar o sistema CompactLogix enquanto o controlador ainda estiver gravando seu programa na memória, a gravação do programa não será concluída e você irá perdê-lo.

52 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 53: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP Capítulo 2

2. Abra as travas do trilho DIN do módulo de comunicação e o módulo diretamente à esquerda do módulo de comunicação.

3. Deslize o módulo de comunicação e outros módulos para a direita.

4. Abra as travas do trilho DIN do controlador.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 53

Page 54: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 2 Instalação de um módulo de comunicação 1768 EtherNet/IP

5. Deslize o controlador e os outros módulos para longe do módulo de comunicação.

6. Retire o módulo de comunicação do trilho DIN.

54 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 55: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Tópico Página

Configuração do sistema 57

Resumo da instalação 59

Configuração do endereço IP da rede 59

Instalação do adaptador em um sistema 1769 68

Fiação do adaptador 72

Download do perfil add-on 74

Download do firmware 75

Ativação das páginas da web 76

Remoção ou substituição do adaptador 77

ATENÇÃO: Ambiente e gabineteEsse equipamento é destinado ao uso em um ambiente industrial com grau de poluição 2, em aplicações com Categoria II de sobretensão (como definido em IEC 60664-1), em altitudes até 2.000 m (6.562 pés) sem redução da capacidade.Esse equipamento não é destinado ao uso em ambientes residenciais e pode não fornecer a proteção adequada contra serviços de comunicação por rádio em tais ambientes.Esse equipamento é fornecido como um equipamento do tipo aberto. Ele deve ser montado dentro de um gabinete que seja devidamente projetado para as condições ambientais específicas que estarão presentes e corretamente projetado para evitar ferimentos pessoais resultantes da possibilidade de acesso às peças energizadas. O gabinete deve ter propriedades antipropagação de chamas para evitar ou minimizar que as chamas se espalhem, em conformidade com uma classificação antipropagação de 5 VA ou seja aprovado para a aplicação, se não metálico. O interior do gabinete deve ser acessado somente usando uma ferramenta. As seções posteriores dessa publicação podem conter informações adicionais sobre o grau de proteção do gabinete necessário para a conformidade com determinada certificação de segurança do produto.Além dessa publicação, consulte:• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1, para informações adicionais sobre a instalação.• NEMA 250 e IEC 60529, conforme aplicável, para explicações dos graus de proteção fornecidos pelos gabinetes.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 55

Page 56: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

The following information applies when operating this equipment in hazardous locations.

Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.

Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.

Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.

WARNING: EXPLOSION HAZARD • Do not disconnect equipment unless power has been

removed or the area is known to be nonhazardous. • Do not disconnect connections to this equipment

unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.

• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.

• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.

WARNING: RISQUE D’EXPLOSION • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement

est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement.

• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.

• La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.

• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles.

Aprovação para áreas classificadas na América do Norte

As informações a seguir aplicam-se quando operar esse equipamento em áreas classificadas.

Os produtos marcados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” são adequados para uso em áreas Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D, áreas classificadas e áreas não classificadas somente. Cada produto é fornecido com marcações na placa de identificação que indicam o código de temperatura da áreas classificada. Quando combinar produtos em um sistema, o código de temperatura mais adverso (número “T” mais inferior) podem ser usados para ajudar a determinar o código de temperatura geral do sistema. As combinações de equipamentos em seu sistema estão sujeitos à fiscalização das autoridades locais no momento da instalação.

ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO • Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não classificada. • Não desligue as conexões desse equipamento a menos que a alimentação esteja desligada ou a área seja conhecida como não

classificada. Fixe as conexões externas que correspondam a esse equipamento usando parafusos, travas de dispositivos corrediços, conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com esse produto.

• A substituição de componentes pode prejudicar a adequação para a Classe I, divisão 2.• Se esse produto contiver baterias, elas devem ser trocadas somente em uma área conhecida como não classificada.

56 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 57: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Configuração do sistema Siga essas regras quando planejar a configuração do seu sistema.• O adaptador deve ser o primeiro e o módulo mais à esquerda no sistema

(o primeiro módulo do banco 1). Consulte a página 58 para um exemplo de configuração.

• O adaptador pode comunicar-se com até 30 módulos em um sistema distribuído pelos três bancos de E/S.

• Uma terminação/terminador deve estar no último banco de E/S.• Cada banco de E/S deve ter sua própria fonte de alimentação.• Um banco de E/S pode ter um máximo de 16 módulos com um máximo

de oito de cada lado da fonte de alimentação, dependendo do módulo que é carregado pela fonte.

• Uma fonte de alimentação 1769 I/O tem limites de corrente de 5 Vcc e 24 Vcc e pode alimentar os módulos em seu banco de E/S. Esses limites dependem do código de catálogo (por exemplo, 1769-PA2) da fonte. Um banco de módulos não deve exceder os limites de corrente da fonte de alimentação do banco de E/S. Consulte Compact 1769 Expansion I/O Power Supplies Installation Instructions, publicação 1769-IN028.

• A quantidade máxima de corrente do sistema suporte em uma direção (de cada lado da fonte de alimentação) é: 2 A a 5 Vcc, 1 A a 24 Vcc.

• Se outro banco de E/S for necessário devido às especificações do módulo ou carregamento da E/S, você pode usar um cabo para fazer o link entre eles. Você pode ter, no máximo, três bancos de E/S conectados com até dois cabos de comunicação.

• Cada tipo de módulo tem sua própria faixa de distância (o número de módulos da fonte de alimentação). Cada módulo deve estar dentro de sua faixa de acordo com seu tipo.

• O adaptador tem uma faixa de distância de cinco, portanto, o adaptador deve estar dentro de cinco módulos da fonte de alimentação.

ATENÇÃO: Prevenção contra descarga eletrostáticaEsse equipamento é sensível à descarga eletrostática, o que pode causar danos internos e afetar a operação normal. Siga essas orientações quando manusear esse equipamento:• Toque em um objeto aterrado para descarregar a estática potencial.• Use uma pulseira de aterramento aprovada.• Não toque nos conectores ou pinos nas placas do componente.• Não toque nos componentes do circuito dentro do equipamento.• Use uma estação de trabalho antiestática, se disponível.• Armazene o equipamento em uma embalagem protegida contra estática adequado quando não estiver em uso.

ADVERTÊNCIA: Quando usado em uma área classificada Classe I, Divisão 2, esse equipamento deve ser montado em um gabinete adequado com o método de fiação adequado que esteja em conformidade com os códigos elétricos em vigor.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 57

Page 58: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Exemplo de configurações

As ilustrações a seguir mostram exemplo de duas configurações válidas de sistemas.

DICA Os módulos de E/S não são necessário entre o adaptador e uma terminação ou entre a fonte de alimentação e a terminação.

Banco 1

Banco 2

Banco 3

Banco 3Banco 2Banco 1

Cabo da direita para a direita

1769

-AEN

TR

1769

I/O

1769

I/O

1769

-CRR

x

Número do slot da E/S 1 2

Número do slot da E/S 10 11 12

1769

-CLL

x

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

1769

-CRR

x

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

1769

-CLL

x

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

Term

inaçã

o dire

ita do

1769

Número do slot da E/S 20

1769

I/O

1769

-CRL

x

1769

-CRL

x

1769

I/O

1769

I/O

1769

-CRL

x

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

1769

-CRL

x

1769

I/O

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

1769

I/O

Term

inaçã

o dire

ita do

1769

Número do slot da E/S

1 2 3 4 5 6

Cabo da esquerda para a esquerda

42131

1769

I/O

1769

I/O

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

3 4 5

1769

I/O

1769

I/O

6

1769

I/O

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

1769

I/O

1769

I/O

987

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

19181716151413

1769

-AEN

TR

1769

I/O

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

Cabo da direita para a esquerda

Cabo da direita para a esquerda

58 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 59: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Resumo da instalação Execute essas etapas para instalar um adaptador em um sistema 1769 CompactLogix.

1. Configuração do endereço IP da rede.

2. Instalação do adaptador em um sistema 1769.

3. Fiação do adaptador.

4. Download do perfil add-on.

5. Download do firmware. – Opcional

6. Remoção ou substituição do adaptador. – Opcional

Considerações sobre aterramento

Configuração do endereço IP da rede

Para operar um adaptador EtherNet/IP em uma rede EtherNet/IP, você deve configurar um endereço IP da rede.

O endereço IP identifica o módulo exclusivamente. O endereço IP está no formato xxx.xxx.xxx.xxx em que xxx é um número de 000 a 254.

Há alguns valores reservados que você não pode usar, como o primeiro octeto do endereço. Esses números são exemplos de valores que você não pode usar:

• 001.xxx.xxx.xxx• 127.xxx.xxx.xxx• 223 a 255.xxx.xxx.xxx

Os valores reservados específicos que não podem ser usados variam de acordo com a aplicação.

Para mais informações sobre a configuração de uma rede EtherNet/IP, consulte EtherNet/IP Network Configuration User Manual, publicação ENET-UM001.

ATENÇÃO: Esse produto é aterrado através do trilho DIN até o rack aterrado. Use um trilho DIN em aço cromado amarelo revestido em zinco para assegura o aterramento adequado. O uso de trilhos DIN de outros materiais (por exemplo, alumínio ou plástico) que possam corroer, oxidar ou são condutores ruins podem resultar o aterramento incorreto ou intermitente. Prenda o trilho de DIN na superfície de montagem a cada 200 mm (7,8 pol.) aproximadamente e use âncoras de extremidade da forma adequada.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 59

Page 60: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Você pode usar essas ferramentas para configurar o endereço de protocolo de internet (IP) da rede em seu adaptador 1769 EtherNet/IP:

• Servidor com Bootstrap Protocol (BOOTP)/Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) – disponível fora do padrão

• Software RSLinx Classic – disponível somente para adaptadores previamente configurados

• Aplicação Studio 5000 Logix Designer, versão 20.00.00 ou posterior – disponível somente para adaptadores configurados previamente

O módulo usa essas ferramentas sequencialmente para configurar o endereço IP.

Os adaptadores 1769 EtherNet/IP são enviados com BOOTP/DHCP habilitado.

Esse gráfico mostra o processo usado para configurar o endereço IP do seu módulo.

Figura 3 – Como o endereço IP do seu módulo é configurado

Se precisar reiniciar as configurações de seu módulo para os valores ajustados de fábrica durante a operação normal do módulo, consulte Reset do endereço IP para um valor ajustado de fábrica na página 67.

Energização do módulo

O módulo tem um endereço IP.

Switches configurados de 001 até 254?

SimNão

O DHCP ou BOOTP está habilitado?

SimNão

O módulo solicita o endereço do servidor DHCP/BOOTP.

O módulo usa o endereço IP armazenado na memória não volátil.

60 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 61: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Essas ferramentas são usadas nessa sequência para configurar o endereço IP da rede.

1. Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas.

2. Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP.

3. Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000.

Configuração do endereço IP da rede com as chaves rotativas

O gráfico mostra as chaves rotativas na frente do adaptador.

Na energização, o adaptador lê as chaves rotativas para determinar se elas estão configuradas com um número válido para a última parte do endereço IP, ou seja, se os números estão da faixa de 001 a 254.

Se as configurações tiverem um número válido, essas condições resultam:

• Endereço IP = 192.168.1.xxx (onde xxx representa as configurações da chave)

• Máscara de sub-rede = 255.255.255.0

• Endereço de gateway = 192.168.1.1

• O módulo não tem um nome de host atribuído, nem usa um sistema de nomes de domínio (DNS)

Recomendamos que você configure as chaves rotativas com um número válido antes de instalar o módulo.

O módulo tenta usar o servidor BOOTP/DHCP para configurar o endereço IP se as chaves rotativas não forem configuradas com um número válido.

ADVERTÊNCIA: Quando você mudar as configurações da chave com a alimentação ligada, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar.

X 100

X 10

X 1

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 61

Page 62: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Configuração do endereço IP da rede com um servidor BOOTP/DHCP

O servidor BOOTP/DHCP é um servidor independente que você pode usar para configurar um endereço IP. Quando usado, o servidor BOOTP/DHCP configura um endereço IP e outros parâmetros do protocolo de controle de transmissão (TCP).

Acesse o servidor BOOTP/DHCP de um desses locais:• Programs > Rockwell Software > BOOTP-DHCP Server

Se não tiver o servidor instalado, você pode fazer o download e instalá-lo a partir de http://www.ab.com/networks/ethernet/bootp.html.

• O diretório de ferramentas no CD de instalação do ambiente Studio 5000

Execute essas etapas para configurar o endereço IP do módulo com um servidor BOOTP/DHCP.

1. Inicie o software BOOTP/DHCP.

2. No menu Tools, selecione Network Settings.

3. Insira a máscara de sub-rede da rede.

O endereço de gateway, o endereço DNS primário e/ou secundário e os campos Domain Name são opcionais.

4. Clique em OK.

O painel Request History aparece com os endereços de hardware de todos os módulos que emitem solicitações BOOTP.

IMPORTANTE Antes de iniciar o servidor BOOTP/DHCP, certifique-se de que você tem o endereço de hardware do módulo (MAC). O endereço do hardware está na etiqueta na lateral do adaptador e usa um endereço em um formato semelhante a esse:00-00-BC-14-55-35

62 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 63: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

5. Selecione o módulo correto.

6. Clique em Add to Relation List.

A caixa de diálogo New Entry aparece.

7. Insira um endereço IP, o nome do host e a descrição do módulo.

8. Clique em OK.

9. Para atribuir essa configuração ao módulo permanentemente, espere o módulo aparecer no painel Relation List e selecione-o.

10. Clique em Disable BOOTP/DHCP.

Quando a alimentação foi ligar novamente, o módulo usa a configuração atribuída e não emite um solicitação BOOTP.

IMPORTANTE Se não clicar em Disable BOOTP/DHCP, quando a alimentação é desligada e ligada, o controlador host remove a configuração IP atual e começa a enviar solicitações BOOTP novamente.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 63

Page 64: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Uso do software DHCP

O software Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) atribui endereços IP automaticamente às estações clientes registradas em uma rede TCP/IP. O DHCP é baseado em BOOTP e mantém a mesma compatibilidade reversa. A principal diferente é que o BOOTP permite a configuração manual (estática), enquanto o DHCP permite a alocação estática e dinâmica dos endereços de rede e as configurações aos módulos conectados recentemente.

Tenha cuidado quando usar o software DHCP para configurar um módulo. Um cliente BOOTP, como os adaptadores EtherNet/IP, pode começar em um servidor DHCP somente se o servidor DHCP estiver especificamente escrito para clicar com consultas BOOTP. Isso é específico para o pacote de software DHCP usado. Consulte o administrador de seu sistema para ver se um pacote DHCP suporta os comandos BOOTP e a alocação manual do IP.

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000

Essa tabela descreve quando configurar o endereço IP da rede com o software RSLinx ou o ambiente Studio 5000.

Considere esses fatores quando determinar como configurar o endereço IP da rede:

• O isolamento da rede a partir de ou a integração na rede da fábrica/empreendimento

• Tamanho da rede – para redes grandes, redes isoladas, deve ser mais conveniente e seguro usar um servidor BOOTP/DHCP em vez da aplicação Logix Designer ou software RSLinx. O servidor BOOTP/DHCP também limita a possibilidade de atribuição de endereços IP duplicados.

• As políticas e procedimentos que lidam com a instalação e a manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O nível de envolvimento da equipe de TI na instalação e na manutenção da rede do chão-de-fábrica

• O tipo de treinamento oferecido aos engenheiros de controle e à equipe de manutenção

ATENÇÃO: O módulo adaptador EtherNet/IP deve ser atribuído a um endereço de rede fixo. O endereço IP desse módulo não deve ser fornecido dinamicamente.Falha ao observar essa precaução pode resultar no movimento inesperado da máquina ou perda do controle do processo.

Condições Software a usar Página

• Um servidor BOOTP não está disponível.• O adaptador EtherNet/IP está conectado a outra rede NetLinx.

Software RSLinx 65

O projeto Logix Designer é online com um controlador que comunica-se com ou através do adaptador EtherNet/IP.

Ambiente Studio 5000 (aplicação Logix Designer, versão 20.00.00 ou superior)

67

64 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 65: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Se você usar o servidor BOOTP ou DHCP da Rockwell Automation em uma sub-rede com uplink em que haja o servidor DHCP do empreendimento, um módulo pode obter o endereço de um servidor do empreendimento antes que o utilitário da Rockwell Automation detecte o módulo. Nesse caso, desconecte o uplink para configurar o endereço e configurar o módulo para manter seu endereço estático antes de reconectar o uplink. Isso não é um problema se você tiver nomes de nós configurados no módulo e deixar o DHCP habilitado.

Configuração do endereço IP da rede com o software RSLinx

Execute essas etapas para usar o software RSLinx para configurar o endereço IP do adaptador.

1. No menu Communications, selecione RSWho.

A caixa de diálogo RSWho aparece.

2. Navegue até a rede Ethernet.

3. Clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Module Configuration.

A caixa de diálogo Module Configuration aparece.

IMPORTANTE Se houver um ponto de interrogação amarelo próximo ao adaptador (ele não é reconhecido), execute essas etapas.1. Clique com o botão direito do mouse e selecione Upload EDS File from

Device.2. Siga as solicitações na tela para fazer o upload do arquivo.O adaptador é reconhecido e o ponto de interrogação amarelo é removido.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 65

Page 66: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

4. Clique na guia Port Configuration.

5. Para Network Configuration Type, clique em Static para atribuir essa configuração à porta permanentemente.

6. Insira essa informação nos devidos campos:• No campo IP Address, insira o endereço IP.• No campo Network Mask, insira o endereço de máscara da rede.• No campo Gateway Address, insira o endereço do gateway.• No campo Primary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Secondary Name Server, insira o endereço IP.• No campo Domain Name, insira o nome de domínio.• No campo Host Name, insira o nome do host.

7. Determine a configuração da porta.

8. Clique em OK.

IMPORTANTE Se clicar em Dynamic, em um ciclo de energia, o controlador remova a configuração atual do IP e reinicia enviando as solicitações BOOTP.

Para Então

Use a velocidade da porta e as configurações duplex padrão

Deixe a velocidade da porta Auto-negotiate e duplex marcada.

Essa configuração determina a velocidade real e a configuração duplex.

Configure a velocidade da porta e as configurações duplex manualmente

Siga estes passos.

1. Desmarque a caixa de verificação de velocidade da porta Auto-negotiate e duplex.

2. No menu Current Port Speed, selecione a velocidade da porta.

3. No menu Current Duplex, escolha o valor Duplex adequado, ou seja, Half Duplex ou Full Duplex.

66 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 67: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Configuração do endereço IP da rede com o ambiente Studio 5000

Execute essas etapas para usar a aplicação Logix Designer para configurar o endereço IP do adaptador.

1. No Controller Organizer, clique com o botão direito do mouse no módulo EtherNet/IP e selecione Properties.

A caixa de diálogo Module Properties aparece.

2. Clique na guia Port Configuration.

3. No campo IP Address, insira o endereço IP.

4. Nos outros campos, insira os outros parâmetros de rede, se necessário.

5. Clique em Apply.

6. Clique em OK.

Reset do endereço IP para um valor ajustado de fábrica

Você pode reinicializar o endereço IP do adaptador para os valores ajustados na fábrica ao enviar uma instrução MSG ao módulo.

Para mais informações sobre o reset do endereço IP da rede para seu valor padrão com uma instrução MSG, consulte a resposta ID 55362 na base de conhecimento (https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/55362 (login necessário).

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 67

Page 68: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Instalação do adaptador em um sistema 1769

Use as informações a seguir para instalar o adaptador com o sistema 1769.

Descrição do adaptador

Item Descrição

1 Indicadores de status

2 Chaves rotativas do endereço IP

3 Porta Ethernet

4 Porta Ethernet para uso em uma rede anel de nível de dispositivo

5 Placa de identificação

6 Presilha de montagem superior do painel

Presilha de montagem inferior do painel

7 Trava superior do trilho DIN

Trava inferior do trilho DIN

8 Alavanca do barramento

9 Conector do barramento estacionário com pinos machos

Com

m A

dapt

er MOD

NET

LINK 1

LINK 2

X 100

X 10

X 1

LIN

K 1

LIN

K 2

6a

1

2

3

4

6b7a

5

7b

9

8

46269

68 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 69: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Montagem do sistema

O adaptador pode ser conectado aos módulos 1769 adjacentes antes ou após a montagem.

Para instruções de montagem, consulte Montagem do módulo com parafusos na página 70 ou Montagem em um trilho DIN na página 71.

Siga essas etapas para montar o sistema Compact I/O™.

1. Desconecte a alimentação.

2. Verifique se a alavanca do barramento do módulo à direita do adaptador está na posição destravada (totalmente à direita).

3. Use slots macho e fêmea superior e inferior (a) para prender os módulos juntos.

4. Mova o módulo para trás junto com os slots macho e fêmea alinhados um com os outros.

5. Use seus dedos ou uma chave de fenda pequena para empurrar a alavanca do barramento do módulo para a direita do adaptador e levemente para trás para remover a guia de posicionamento (b).

6. Para permitir a comunicação entre o adaptador e os módulos de E/S, mova a alavanca do barramento do módulo à direita do adaptador totalmente para a esquerda (c) até ouvir um clique. Certifique-se de que ele está firmemente travado no lugar.

IMPORTANTE O adaptador 1769-AENTR deve ser usado com um dos seguintes modelos de fonte de alimentação da Rockwell Automation: 1769-PA2, 1769-PB2, 1769-PA4 ou 1769-PB4.

ADVERTÊNCIA: Se você inserir ou remover o módulo com o backplane energizado, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação esteja desligada antes de continuar.

ATENÇÃO: Quando conectar o adaptador, é muito importante que os conectores do barramento estejam firmemente travados juntos para criar uma conexão elétrica correta.

aa

a

a

1769-AENTR

b

c

e

d 42126

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 69

Page 70: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

7. Conecte um terminador (d) ao último módulo de E/S no sistema usando os slots macho e fêmea como antes.

8. Trave o terminado (e).

Montagem do adaptador e dos módulos de E/S

Espaçamento mínimo

Mantenha o espaçamento das paredes do gabinete, dos condutores e dos equipamentos adjacentes. Deixe 50 mm (2 pol.) de espaço de todos os lados para ventilação adequada, como mostrado.

Montagem do módulo com parafusos

Monte o adaptador ou o módulo em um painel usando dois parafusos por adaptador ou módulo. Use parafusos com cabeça em forma trapezoidal M4 ou nº 8. Os parafusos de fixação são necessários em todos os módulos. Essa figura ilustra a montagem do painel usando o gabarito dimensional.

IMPORTANTE Um terminador 1769-ECR ou 1769-ECL à direita ou à esquerda deve ser usado para terminar a extremidade do barramento da comunicação serial.

ATENÇÃO: Durante a montagem em painel ou trilho DIN de todos os dispositivos, certifique-se de que detritos (pedaços de metais ou fios) não tenham caído dentro do adaptador ou dos módulos. Os detritos que caem no adaptador ou nos módulos podem causar danos na energização.

1769

I/O

1769

I/O

1769

I/O

Term

inaçã

o ou c

abo

42124

1769

I/O

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

Lateral Lateral

Inferior

Superior

1769

I/O

1769

I/O

1769

-AEN

TR

Para mais de 1 módulo: Número de módulos x 35 mm (1,38 pol.)

28,5(1,12)

35(1,38)

132(5,197)

(4,826+0,008)122,6+0,2

1769

-AEN

TR

Font

e de a

limen

taçã

o 176

9

1769

I/O

Term

inaçã

o dire

ita

mm (pol.)

Tolerância de espaçamento do furo: ±0,4 mm (0,016 pol.)

42121(1,38)35

70(2,76)(1,58)

40 35(1,38)

1769

I/O

70 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 71: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Montagem do módulo com parafusos usando os módulos como gabarito

O procedimento a seguir permite que você use o adaptador e os módulos montados como um gabarito para fazer os furos no painel. Se tiver um equipamento de montagem de painéis sofisticado, você pode usar o gabarito dimensional fornecido na página 70.

Devido à tolerância do furo de montagem do módulo, é importante seguir esses procedimentos.

1. Em uma superfície de trabalho limpa, monte apenas três módulos no máximo.

2. Usando os módulos montados como gabarito, marque cuidadosamente o centro de todos os furos de montagem do módulo no painel.

3. Recoloque os módulos montados para limpar a superfície de trabalho, incluindo todos os módulos montados previamente.

4. Fure e rosqueie os furos de montagem com o parafuso M4 ou nº #8 recomendado.

5. Recoloque os módulos no painel e verifique se o alinhamento do furo está correto.

6. Conecte os módulos ao painel com os parafusos de fixação.

7. Repita as etapas 1 a 6 para todos os módulos restantes.

Montagem em um trilho DIN

O adaptador por ser montado usando os seguintes trilhos DIN:• 35 x 7,5 mm (EN50022 – 35 x 7,5)• 35 x 15 mm (EN 50022 – 35 x 15)

Siga essas etapas para montar o módulo.

1. Verifique se as travas do trilho DIN estão fechadas.

2. Pressione a área de montagem do trilho DIN do módulo contra o próprio trilho.

As travas abrem momentaneamente, trave no lugar.

DICA Se montar mais módulos, monte somente o último desse grupo e coloque os outros de lado. Isso reduz o tempo de remontagem durante a furação e o rosqueamento do próximo grupo.

ATENÇÃO: Esse produto é aterrado através do trilho DIN até o rack aterrado. Use um trilho DIN em aço cromado amarelo revestido em zinco para assegura o aterramento adequado. O uso de trilhos DIN de outros materiais, por exemplo, alumínio ou plástico, que possam corroer, oxidar ou são condutores ruins podem resultar o aterramento incorreto ou intermitente.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 71

Page 72: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Fiação do adaptador Use as informações a seguir para fazer a fiação do adaptador.

Aterramento do adaptador

Esse produto é projetado para ser montado em uma superfície de montagem bem aterrada como um painel de metal. As conexões de aterramento adicionais das presilhas de montagem e do trilho DIN (se usado) do adaptador não são necessárias, a menos que você não possa aterrar a superfície de montagem. Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1, para informações adicionais.

Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP via conexão RJ45

Conexão do módulo a uma rede EtherNet/IP via cabo RJ45

Faça a fiação do conector RJ45 como mostrado.

ADVERTÊNCIA: Se conectar ou desconectar o cabo de comunicação com o módulo ligado ou com qualquer dispositivo na rede, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em instalações em áreas classificadas.Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área seja não classificada antes de continuar.

8 ------ NF7 ------ NF6 ------ RD-5 ------ NF4 ------ NF3 ------ RD+2 ------ TD-1 ------ TD+

8

1

72 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 73: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Uso do modulo em uma rede anel de nível de dispositivo (DLR)

O módulo está configurado por padrão para ser usado em uma topologia estrela ou linear ou como um nó de anel em uma rede DLR. Siga essas etapas para usar o módulo em uma rede DLR como um supervisor de anel.

1. Se estiver usando a unidade com um supervisor de anel, siga os procedimentos resumidos na ajuda online que acompanha o RSLinx ou a aplicação Logix Designer para habilitar a função do supervisor de anel com esse software.

2. Consulte EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, publicação ENET-AP005, para mais informações sobre a configuração de topologias de rede EtherNet/IP.

IMPORTANTE • Certifique-se de que pelo menos um anel esteja presente antes de conectar o último link de uma rede anel de nível de dispositivo e fechar o anel fisicamente.

• Não conecte os nós que não suportam um anel de nível de dispositivo como membros do anel.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 73

Page 74: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Download do perfil add-on Se um módulo tiver uma revisão do firmware mais recente para o módulo de comunicação que a reconhecida na versão mais atual da aplicação Logix Designer, você precisa fazer o download do Add-on Profile (AOP) no módulo de comunicação para que ele possa ser reconhecido no organizador do controlador.

Execute essas etapas para fazer o download e instalar um AOP.

1. Visite o website da Rockwell Automation em http://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira o código de catálogo e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

74 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 75: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Encerre todas as instâncias da aplicação do Logix Designer que estão em execução atualmente.

12. No diretório temporário, clique duas vezes no arquivo MPSetup.exe e siga as instruções na tela para instalar o AOP.

Download do firmware Execute essas etapas para fazer o download e instalar o firmware.

1. Visite o website da Rockwell Automation em http://www.rockwellautomation.com/.

2. Na guia Support, selecione Product Compatibility & Download Center.

3. Na guia Get Downloads, clique em Find Product Downloads.

4. Insira seus critérios de busca e clique em Go.

5. Selecione o módulo na lista e clique no botão Find Downloads na parte inferior da guia Selections.

6. Clique no gráfico de download .

A janela Available Downloads abre.

7. Na lista com marcadores, selecione o nome do firmware.

O contrato do usuário final abre.

8. Revise o contrato e clique em I Agree.

O Rockwell Automation Download Manager abre e o download começa. O local do arquivo baixado é mostrado na barra de progresso.

9. Quando o download estiver concluído, clique em Close.

10. Localize o arquivo .zip baixado e extraia-o para um diretório temporário.

11. Use o utilitário ControlFlash para instalar o firmware.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 75

Page 76: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Ativação das páginas da web As páginas de web do adaptador são desabilitadas por padrão e são desabilitadas quando o adaptador retornar para os valores ajustados de fábrica. Execute essas etapas para habilitar as páginas de web.

1. Ajuste as chaves rotativas em 000.

2. Ligue o adaptador.

O LED MOD pisca vermelho e o módulo fica inoperante.

3. Configure as chaves rotativas com um endereço IP válido (nem 000 nem 888).

4. Desligue e ligue o adaptador.

Quando o módulo completar a energização, as páginas da web são habilitadas e podem ser acessadas ao inserir o endereço IP em um navegador de web.

As páginas em Configuration (Device Identity, Network Configuration e Device Services) são protegidas por senha. Por padrão, elas podem ser acessadas com:

• Nome do usuário = administrator • Senha = o número de série do adaptador (listado na página inicial do

adaptador)

Se o procedimento acima for executado enquanto as páginas da web já estiverem habilitadas, elas continuaram habilitadas e a senha volta a ser o número de série do adaptador.

Desabilitação das páginas da web

As páginas de web do adaptador podem ser desabilitadas usando a caixa de verificação na página Device Services na pasta Configuration.

76 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 77: enet-in002_-pt-p.pdf

Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP Capítulo 3

Remoção ou substituição do adaptador

O adaptador pode ser substituído enquanto o sistema está montado em um painel ou trilho DIN.

1. Desligue-o.

2. Remova o cabo EtherNet/IP do módulo.

3. Remova os parafusos de fixação superior e inferior do adaptador ou abra as travas DIN com uma chave de fenda ou Phillips.

4. No módulo adjacente direito, mova a alavanca do barramento para a direita (destravar) para desconectá-lo do adaptador que está sendo removido.

5. Deslize com cuidado o adaptador desconectado para frente.

Se sentir resistência excessiva, certifique-se de que desconectou o adaptador do barramento e de que removeu os parafusos de fixação ou abriu as travas DIN.

6. Antes de instalar o adaptador substituto, certifique-se de que a alavanca do barramento no módulo adjacente direito está na posição destravada (totalmente à direita).

7. Deslize o adaptador substituto no slot aberto.

8. Conecte o adaptador e os módulos juntos travando (totalmente à esquerda), as alavancas do barramento no módulo adjacente direito.

9. Substitua os parafusos de montagem ou encaixe o adaptador no trilho DIN.

10. Insira o cabo Ethernet no módulo.

11. Configure as chaves do endereço de rede com o mesmo valor do adaptador removido.

ATENÇÃO: Não remova ou substitua um adaptador enquanto a alimentação estiver aplicada. A interrupção do backplane pode resultar na operação ou movimento acidental da máquina.

DICA Se necessário, balance o módulo levemente para frente e para trás ou, em um sistema montado em painel, solte os parafusos dos módulos adjacentes.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 77

Page 78: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 3 Instalação de um adaptador 1769 EtherNet/IP

Observação:

78 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 79: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 4

Configuração de uma estação de trabalho para operar em uma rede EtherNet/IP

Antes de começar, certifique-se de que a estação de trabalho está pronta para ser conectada à rede EtherNet/IP:

• O cartão de comunicação Ethernet já está instalado na estação de trabalho.

• O endereço IP e os outros parâmetros da rede estão configurados corretamente para a estação de trabalho.

• A estação de trabalho está devidamente conectada à rede EtherNet/IP.

Seleção do driver Você pode escolher um desses drivers Ethernet:• AB_ETHIP• AB_ETH

Tópico Página

Seleção do driver 79

Configuração do driver de comunicação Ethernet 80

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 79

Page 80: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 4 Configuração de uma estação de trabalho para operar em uma rede EtherNet/IP

Configuração do driver de comunicação Ethernet

Para configurar o driver de comunicação Ethernet no software RSLinx Classic, siga essas etapas.

1. No menu Communications, selecione Configure Drivers.

A caixa de diálogo Configure Drivers.

2. No menu Available Driver Types, selecione EtherNet/IP Driver ou Ethernet devices.

3. Clique em Add New.

A caixa de diálogo Add New RSLinx Classic Driver aparece.

IMPORTANTE Se estiver usando um Microsoft Windows 7 VPN Client para conectar-se a um módulo de comunicação segura, como o módulo 1756-EN2TSC, recomendamos usar o driver AB_ETH em Ethernet devices do software RSlinx para o módulo 1756-EN2TSC.Se não escolher esse driver, o dispositivo será mostrado no software RSLinx, mas você não poderá clicar com o botão direito do mouse na lista de dispositivos e solicitar informações adicionais.

80 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 81: enet-in002_-pt-p.pdf

Configuração de uma estação de trabalho para operar em uma rede EtherNet/IP Capítulo 4

4. Insira um nome para o novo driver e clique em OK.

A caixa de diálogo Configure Driver aparece.

5. Clique em Browse Local Subnet.

6. Clique em Apply.

7. Clique em OK.

Esse novo driver está disponível agora.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 81

Page 82: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 4 Configuração de uma estação de trabalho para operar em uma rede EtherNet/IP

Observação:

82 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 83: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 5

Comunicação USB

Esse capítulo pretende mostrar somente as etapas que diferem ao usar uma porta do dispositivo USB. Esses módulos de comunicação EtherNet/IP têm uma porta de dispositivo USB:

• 1756-EN2F – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2T – Módulo ponte ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2TSC – Módulo de comunicação segura ControlLogix

EtherNet/IP• 1756-EN2TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP• 1756-EN2TRXT – Módulos de 2 portas ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN2TXT – Módulo ControlLogix-XT EtherNet/IP• 1756-EN3TR – Módulo de 2 portas ControlLogix EtherNet/IP

Tópico Página

Configuração do hardware 84

Configuração de um módulo via porta USB 84

Carregamento do firmware através de uma porta USB 87

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 83

Page 84: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 5 Comunicação USB

Configuração do hardware Certifique-se de que seu cabo USB está devidamente conectado ao computador e ao rack para facilitar o envio de mensagens com um rack remoto.

Consulte Apêndice A e Apêndice B para localizar falhas usando os indicadores de status.

Figura 4 – Compartilhamento de dados e transferência de mensagens

Configuração de um módulo via porta USB

Você pode configurar alguns módulos de comunicação EtherNet/IP via a porta USB.

Para usar a porta USB, você deve ter um software RSLinx Classic, versão 2.51 ou posterior, instalado em seu computador.

Use um cabo USB para conectar seu computador à porta USB. Você pode fazer o download dos programas para os controladores e configurar outros dispositivos acessíveis por meio do módulo de comunicação por essa conexão.

Rack local

Conexão USB

EtherNet/IP

Rack remoto com controladores Logix5000

ADVERTÊNCIA: Não use a porta USB na área classificada.

ATENÇÃO: A porta USB é destinada para fins de programação local temporária somente e não a uma conexão permanente. O cabo USB não deve exceder 3,0 m (9,84 pés) e não deve conter hubs.

84 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 85: enet-in002_-pt-p.pdf

Comunicação USB Capítulo 5

Configuração de um driver USB

Para configurar o software RSLinx Classic para usar uma porta USB, você precisa configurar um driver USB primeiro. Para configuração de um driver USB, siga essas etapas.

1. Com uma extremidade instalada no computador, instale um cabo USB na porta USB do módulo de comunicação.

A caixa de diálogo RSLinx Found New Hardware Wizard aparece.

2. Clique em Install the software automatically (recommended).

3. Clique em Next.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 85

Page 86: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 5 Comunicação USB

Essas caixas de diálogo RSLinx aparecem consecutivamente.

4. Clique em Finish para configurar seu driver USB.

86 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 87: enet-in002_-pt-p.pdf

Comunicação USB Capítulo 5

5. No software RSLinx Classic, no menu Communications, selecione RSWho.

O gerenciador RSLinx Workstation aparece.

Seu módulo 1756-EN2T aparece em dois drivers diferentes, um rack virtual e a porta USB.

Carregamento do firmware através de uma porta USB

Driver virtual do rack

Driver da porta USB

IMPORTANTE Não carregue o firmware em mais de um módulo através de uma porta USB simultaneamente. Se fizer isso, uma ou mais das cargas do firmware podem cair no meio do processo de carregamento.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 87

Page 88: enet-in002_-pt-p.pdf

Capítulo 5 Comunicação USB

Observação:

88 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 89: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice A

Indicadores de status do 1756 EtherNet/IP

Esse gráfico mostra o frontal do módulo para esses módulos (versões de temperatura estendida [códigos de catálogo 1756-EN2TXT e 1756-EN2TRXT] não mostrados).

LINK

LINK NET OK

32452

NET OK

1

LNK1LNK2NET OK

LNK1

1

2

LNK2NET OK

32452

Módulo de porta simples

Módulo de porta dupla

LINK NET OK

Módulo de porta simples

Módulo de porta dupla

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 89

Page 90: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice A Indicadores de status do 1756 EtherNet/IP

Tabela 1 – Indicadores de status dos módulos 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TXT, 1756-EN2TRXT, 1756-EN2TSC,1756-EWEB

Indicador de status Descrição Status Estado

Tela Module Status Tela alfanumérica que exibe mensagens. Por exemplo, quando um módulo está operando normalmente, a tela exibe o endereço IP do módulo.

N/A N/A

Status do link (LINK) Indica o estado atual do módulo em relação à transmissão de dados na rede EtherNet/IP.

Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi configurado.

• Não existe link na porta.

Verde intermitente Existe atividade na porta.

Verde Existe atividade na porta.

Status OK (OK) Indica o estado atual do módulo. Por exemplo, o indicador de status mostra se o módulo está executando um teste de energização, atualizando o firmware ou operando normalmente.

Apagado O módulo está desligado.• Verifique o há energia no rack.• Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.• Certifique-se de que o módulo foi configurado.

Verde intermitente O módulo não está configurado. A tela Module Status exibe: BOOTP ou DHCP<Mac_address_of_module>Por exemplo: BOOTP 00:0b:db:14:55:35Configure o módulo.

Verde O módulo está operando corretamente. O endereço IP do módulo é exibido pela tela Module Status.

Vermelho intermitente O módulo detectou uma falha de advertência recuperável. Verifique a configuração do módulo. Se necessário, reconfigure o módulo.

Vermelho O módulo detectou uma falha grave irrecuperável. Desligue e ligue o módulo. Se isso não remover a falha, substitua o módulo.

Status da rede (NET) Indica se as conexões CIP estão estabelecidas. Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi configurado.

• O módulo está energizado, mas não tem um endereço IP. Atribua um endereço IP ao módulo.

Verde intermitente O controlador tem um endereço IP e uma dessas condições existe:• O módulo não estabeleceu nenhuma conexão CIP.

Se as conexões são configuradas para esse módulo, verifique um código de erro de conexão no originador da conexão.

• Uma ou mais conexões expiraram. Por exemplo, uma conexão da IHM ou da E/S expiraram.Restabeleça a conexão.

90 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 91: enet-in002_-pt-p.pdf

Indicadores de status do 1756 EtherNet/IP Apêndice A

Status da rede (NET) Indica se as conexões CIP estão estabelecidas. Verde O módulo estabeleceu pelo menos 1 conexão CIP e está funcionando corretamente. O endereço IP do módulo é exibido pela tela Module Status.

Vermelho O módulo está em modo de conflito. Ele compartilha um endereço IP com outro dispositivo na rede. O atual endereço IP do módulo é exibido na tela Module Status. A tela exibe: OK <IP_address_of_this_module> Duplicate IP <Mac_address_of_duplicate_node_detected>Por exemplo: OK 10.88.60.196 Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4Mude o endereço IP do módulo.

Verde intermitente/vermelho intermitente

O módulo está executando seu teste de energização.

Tabela 2 – Indicadores de status do módulo 1756-EN2TR, 1756-EN2TRXT, 1756-EN3TR EtherNet/IP

Indicador de status Descrição Status Estado

Tela Module Status Tela alfanumérica que exibe mensagens. Por exemplo, quando um módulo está operando normalmente, a tela exibe o endereço IP do módulo.

N/A N/A

OK Indica o estado atual do módulo. Por exemplo, o indicador de status mostra se o módulo está executando um teste de energização, atualizando o firmware ou operando normalmente.

Apagado O módulo está desligado.• Verifique o há energia no rack.• Verifique se o módulo está completamente inserido no rack

e no backplane.• Certifique-se de que o módulo foi configurado.

Verde intermitente O módulo não está configurado. A tela Module Status exibe: BOOTP ou DHCP<Mac_address_of_module>Por exemplo: BOOTP 00:0b:db:14:55:35Configure o módulo.

Verde O módulo está operando corretamente. A tela Module Status exibe: OK <IP_address_of_this_module>Por exemplo: OK 10.88.60.160

Vermelho intermitente O módulo detectou uma falha de advertência recuperável. Verifique a configuração do módulo. Se necessário, reconfigure o módulo.

Vermelho O módulo detectou uma falha grave irrecuperável. Desligue e ligue o módulo. Se isso não remover a falha, substitua o módulo.

Ambas as condições existem:• O indicador de

status está vermelho

• A tela Module Status está exibindo: Image Update Needed

A imagem do firmware principal do módulo precisa ser atualizada. Siga estes passos:1. Atualize a imagem do firmware.2. Desligue e ligue o módulo.3. Se os indicadores de status permanecerem o mesmo, ou seja,

vermelho e exibindo Image Update Needed, substitua o módulo.

Vermelho e verde intermitentes

O módulo está executando seu teste de energização.

Tabela 1 – Indicadores de status dos módulos 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TXT, 1756-EN2TRXT, 1756-EN2TSC,1756-EWEB

Indicador de status Descrição Status Estado

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 91

Page 92: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice A Indicadores de status do 1756 EtherNet/IP

Status da rede (NET) Indica se as conexões CIP estão estabelecidas.IMPORTANTE: As novas séries dos módulos 1756-EN2TR e 1756-EN3TR têm um indicador de status NET.As séries mais antigas dos módulos 1756-EN2TR e 1756-EN3TR não têm um indicador de status NET.

Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente inserido no

rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi configurado.

• O módulo está energizado, mas não tem um endereço IP. Atribua um endereço IP ao módulo.

Verde intermitente O controlador tem um endereço IP e uma dessas condições existe:• O módulo não estabeleceu nenhuma conexão CIP.

Se as conexões são configuradas para esse módulo, verifique um código de erro de conexão no originador da conexão.

• Uma ou mais conexões expiraram. Por exemplo, uma conexão da IHM ou da E/S expiraram.Restabeleça a conexão.

Verde O módulo estabeleceu pelo menos 1 conexão CIP e está funcionando corretamente. O endereço IP do módulo é exibido pela tela Module Status.

Vermelho O módulo está em modo de conflito. Ele compartilha um endereço IP com outro dispositivo na rede. O atual endereço IP do módulo é exibido na tela Module Status. A tela exibe: OK <IP_address_of_this_module> Duplicate IP <Mac_address_of_duplicate_node_detected>Por exemplo: OK 10.88.60.196 Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4Mude o endereço IP do módulo.

Verde intermitente/vermelho intermitente

O módulo está executando seu teste de energização.

LINK 1 (3)LINK 2 (4)

Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente inserido no

rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi configurado.

• Não existe link na porta.• A porta está administrativamente desabilitada (LNK2).• A porta está desabilitada devido a falhas rápidas de anéis

(LNK2).

Verde intermitente Existe atividade na porta.

Verde Uma dessas condições existe:• Existe um link na porta.• A rede tipo anel está operando normalmente no supervisor

de anel ativo (LNK2).• Uma falha de rede de anel parcial foi detectada no supervisor

de anel ativo (LNK2).

Tabela 2 – Indicadores de status do módulo 1756-EN2TR, 1756-EN2TRXT, 1756-EN3TR EtherNet/IP

Indicador de status Descrição Status Estado

92 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 93: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice B

Indicadores de status do módulo 1768 EtherNet/IP

Os módulos de comunicação 1768-ENBT e 1768-EWEB EtherNet/IP suportam esses indicadores de status. Esse gráfico mostra o frontal do módulo para os módulos listados.

LINK NET OK

LINK NET OK

1

4

2 3

Tabela 3 – Indicadores de status do módulo 1768-ENBT, 1768-EWEB EtherNet/IP

Número Indicador de status Descrição Status Estado

1 Tela Module Status Tela alfanumérica que exibe mensagens. Por exemplo, quando um módulo está operando normalmente, a tela exibe o endereço IP do módulo.

N/A N/A

2 Status do link (LINK) Indica o estado atual do módulo em relação à transmissão de dados na rede EtherNet/IP.

Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi

configurado.• Não existe link na porta.

Verde intermitente Existe atividade na porta.

Verde Existe atividade na porta.

3 Status OK (OK) Indica o estado atual do módulo. Por exemplo, o indicador de status mostra se o módulo está executando um teste de energização, atualizando o firmware ou operando normalmente.

Apagado O módulo está desligado.• Verifique o há energia no rack.• Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.

Verde intermitente O módulo não está configurado. A tela Module Status exibe: BOOTP ou DHCP<Mac_address_of_module>

Por exemplo: BOOTP 00:0b:db:14:55:35

Configure o módulo.

Verde O módulo está operando corretamente. A tela Module Status exibe: OK <IP_address_of_this_module>

Por exemplo: OK 10.88.60.160

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 93

Page 94: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice B Indicadores de status do módulo 1768 EtherNet/IP

Vermelho intermitente O módulo detectou uma falha de advertência recuperável. Verifique a configuração do módulo. Se necessário, reconfigure o módulo.

Vermelho O módulo detectou uma falha grave irrecuperável. Desligue e ligue o módulo. Se isso não remover a falha, substitua o módulo.

4 Status da rede (NET) Indica se as conexões CIP estão estabelecidas.Os módulos 1756-EN2TR e 1756-EN3TR não têm um indicador de status NET.

Apagado Uma dessas condições existe:• O módulo está desligado.

– Verifique o há energia no rack.– Verifique se o módulo está completamente

inserido no rack e no backplane.– Certifique-se de que o módulo foi

configurado.• O módulo está energizado, mas não tem

um endereço IP. Atribua um endereço IP ao módulo.

Verde intermitente O controlador tem um endereço IP e uma dessas condições existe:• O módulo não estabeleceu nenhuma conexão

CIP.Se as conexões são configuradas para esse módulo, verifique um código de erro de conexão no originador da conexão.

• Uma ou mais conexões expiraram. Por exemplo, uma conexão da IHM ou da E/S expiraram.Restabeleça a conexão.

Verde O módulo estabeleceu pelo menos 1 conexão CIP e está funcionando corretamente. O endereço IP do módulo é exibido pela tela Module Status.

Vermelho O módulo está em modo de conflito. Ele compartilha um endereço IP com outro dispositivo na rede. O atual endereço IP do módulo é exibido na tela Module Status. A tela exibe: OK <IP_address_of_this_module> Duplicate IP <Mac_address_of_duplicate_node_detected>

Por exemplo: OK 10.88.60.196 Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4

Mude o endereço IP do módulo.

Verde intermitente/vermelho intermitente

O módulo está executando seu teste de energização.

Tabela 3 – Indicadores de status do módulo 1768-ENBT, 1768-EWEB EtherNet/IP

Número Indicador de status Descrição Status Estado

94 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 95: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice C

Indicadores de status do adaptador 1769 EtherNet/IP

O adaptador 1769 EtherNet/IP tem os seguintes indicadores de status.m

Ada

pter MOD

NET

LINK 1

LINK 2

Indicador de status

Descrição Status Estado

Status do módulo (MOD)

Indica o estado atual do módulo. Apagado O módulo não tem alimentação 24 V/5 Vcc.Verde intermitente O módulo não foi configurado.Verde O módulo tem alimentação 24 V/5 Vcc.Vermelho intermitente Falha recuperável e/ou endereço IP duplicado foram detectados. Vermelho Uma falha irrecuperável foi detectada.Vermelho/verde intermitente O módulo está executando o autoteste de energização.

Status da rede (NET)

Indica o status do endereço IP do módulo e o status da conexão.

Apagado O módulo está desligado ou não tem um endereço IP.Verde intermitente O adaptador tem um endereço IP, mas não há conexões CIP

estabelecidas.Verde O módulo tem um endereço IP e, pelo menos, uma conexão

estabelecida.Vermelho intermitente Uma ou mais conexões em que o módulo é o alvo expirou.Vermelho Um endereço IP duplicado foi detectado.

Status do link (LNK1/LNK2)

Indica o estado atual do módulo em relação à transmissão de dados na rede EtherNet/IP.

Apagado Nenhum dado está sendo transmitido.Verde O link foi estabelecido em 100 Mbps. O módulo está pronto para se

comunicar.Verde intermitente Transmissão de dados em andamento a 100 Mbps.Amarelo intermitente Há atividade do link na porta indicada a 10 Mbps.Amarelo O link foi estabelecido na porta indicada em 10 Mbps.

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 95

Page 96: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice C Indicadores de status do adaptador 1769 EtherNet/IP

Observação:

96 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 97: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice D

Cabo de fibra e conector LC

Esse apêndice fornece especificações para o cabo de fibra e o conector LC usado com o módulo de fibra 1756-EN2F EtherNet/IP ou os enrolamentos de fibra 1783-ETAP1F e 1783-ETAP2F EtherNet/IP.

Figura 5 – Cabo de fibra

Especificações O módulo de fibra 1756-EN2F EtherNet/IP e os enrolamentos de fibra 1783-ETAP1F e 1783-ETAP2F EtherNet/IP usam um cabo de fibra e o conector LC. O cabo de fibra, geralmente, é usado em comprimentos de 1 m (3 pés), 2 m, (6 pés), 3 m (9 pés), 5 m (15 pés) e 100 m (300 pés), mas suporta comprimentos até 2 km (1,24 mi).

O cabo de fibra e o conector LC suportam essas especificações.

IMPORTANTE Você pode fazer um pedido especial de um cabo de fibra em qualquer comprimento até 2 km (1,24 mi) para seu fornecedor de cabos de fibra.

Tabela 4 – Especificações do cabo de fibra e conector LC

Atributo Valor

Tipo de transceptor de fibra 100Base-FX IEEE802.3u

Comprimento de onda óptica 1.310 nm sem tampa

O transmissor emite energia no início da vida (BOL), minPermite -1 dB no fim da vida (EOL)

-19 dBm em fibra de 62,5/125 μm, N/A = 0,275-22,5 dBm em fibra de 50/125 μm, N/A = 0,20

Sensibilidade do receptor, mín. -31,8 dBm

Sensibilidade do receptor, máx. -14 dBm

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 97

Page 98: enet-in002_-pt-p.pdf

Apêndice D Cabo de fibra e conector LC

Alimentação do canal de fibra orçada em BER classificado(Dois módulos ou enrolamentos, módulo de fibra 1756-EN2F EtherNet/IP, ou enrolamentos de fibra 1783-ETAP1F ou 1783-ETAP2F EtherNet/IP)

12,8 dB para fibra multimodo de 62,5/125 μm9,3 dB para fibra multimodo de 50/125 μm

Tipo de fibra VidroFibra multimodo de 62,5/125 μm e 50/125 μmSimplex ou duplexO tipo e o diâmetro de jaqueta dependem da seleção do conectorFibra de índice gradual (GI)De acordo com IEC 60794-1-1, IEC 60793-2-10 fibras de categoria A1

Tipo de conector Conector LC IEC 61754-20, perda máx. de inserção de 0,75 dB por conexão

Comprimento do canal, máx. 2 km (1,24 mi) (1)

(1) O canal, ou seja, os conectores e o cabo, não deve exceder o orçamento de energia permitido.

IMPORTANTE Deixe, pelo menos, 5,08 cm (2 pol.) para o raio de curvatura do cabo de fibra. Entre em contato com o fabricante do cabo para mais informações sobre o raio de curvatura do cabo recomendado.

Tabela 4 – Especificações do cabo de fibra e conector LC

Atributo Valor

EXEMPLO No exemplo mostrado aqui, a perda de inserção do canal é calculado para um canal de fibra óptica com base nesses fatores:

• Fibra 1 dB/km• 0,75 dB por adaptador

Note que nesse exemplo, os conectores finais não são fatorados nos cálculos.

ATENÇÃO: O orçamento máximo de energia para esse exemplo é de 12,8 dB para fibra de 62,5/125m. Portanto, a perda de inserção do canal para o exemplo de 3,5 dB é menor que o orçamento máximo de energia.

Fibra 1 dB/km Fibra 1 dB/kmFibra 1 dB/km0,75 dB0,75 dB

1 km0,75 km 0,25 km

0,75 dB 0,75 dB 0,75 dB 0,25 dB1 dB+ + + +

Perda total de inserção do canal = 3,5 db

98 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 99: enet-in002_-pt-p.pdf

Índice

Aadaptador 1769

aterramento 59, 72descrição 68download do firmware 75espaçamento mínimo 70exemplo de configuração do sistema 58fio via conector RJ45 72indicadores de status 95instalar 68montagem do sistema 69monte com parafusos 70monte em um trilho DIN 71perfil add-on 74regras de configuração do sistema 57remova 77resumo da instalação 59substituição 77uso em uma rede anel de nível de

dispositivo 73alimentação do rack, aplicação

rack 1756 32rack 1768 51

ambiente Studio 5000configure o endereço IP da rede

adaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

aplicar alimentaçãorack 1756 32rack 1768 51

aterramentoadaptador 1769 59, 72módulo 1756 14módulo 1768 38

Ccabo de fibra

especificações 97chaves rotativas

configure o endereço IP da redeadaptador 1769 61

comunicação serialporta USB 83

conectorfibra

módulo 1756 28RJ45

adaptador 1769 72módulo 1756 26módulo 1768 48

USBmódulo 1756 30

conexão da porta USBmódulo 1756 30

configuração de um driver USB 85configuração de um módulo via USB 84configuração de uma estação de trabalho 79configuração do driver 80configuração do hardware 84

configuração do sistema, 1769exemplo 58regras 57

configureservidor DHCP 20

configure o endereço IP da redecom ambiente Studio 5000

adaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

com chaves rotativasadaptador 1769 61módulo 1756 17

com servidor BOOTP/DHCPadaptador 1769 62módulo 1756 18módulo 1768 40

com software RSLinxadaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

introduçãoadaptador 1769 59módulo 1756 15módulo 1768 38

Ddownload do firmware

adaptador 1769 75módulo 1756 31módulo 1768 50

download do perfil add-onadaptador 1769 74módulo 1756 29módulo 1768 49

driver Ethernet/IP 80

Eendereço IP da rede

configurar com chaves rotativasadaptador 1769 61módulo 1756 17

endereço IP da rede, configuraçãocom ambiente Studio 5000

adaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

com servidor BOOTP/DHCPadaptador 1769 62módulo 1756 18módulo 1768 40

com software RSLinxadaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

introduçãoadaptador 1769 59módulo 1756 15módulo 1768 38

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 99

Page 100: enet-in002_-pt-p.pdf

Índice

endereço IP, resetadaptador 1769 67módulo 1756 25módulo 1768 46

endereços IPservidor DHCP 20

espaçamento mínimomódulo 1769 70

especificaçõescabo de fibra 97

Ffiação do adaptador 1769

via conector 72fiação do módulo 1756

via conector 26via conector de fibra 28

fiação do módulo 1768via conector RJ45 48

firmwareassinado digitalmente

módulo 1756 32carregamento na USB 87download

adaptador 1769 75módulo 1756 31módulo 1768 50

Iindicadores de status

adaptador 1769 95módulo 1756 89módulo 1768 93

instalação sob alimentaçãomódulo 1756 33

instale o módulo 1756 25instale o módulo 1768 46instale o módulo 1769 68

Llocal do slot do módulo

módulo 1756 14

Mmódulo 1756

aplicar alimentação 32aterramento 14determine o local do slot 14download do firmware 31fiação via conector de fibra 28fio via conector RJ45 26indicadores de status 89instalação sob alimentação 33instalar 25perfil add-on 29porta USB 30remoção sob alimentação 33resumo da instalação 14

módulo 1768aplicar alimentação 51aterramento 38download do firmware 50fio via conector RJ45 48indicadores de status 93instalar 46monte com parafusos 46monte em um trilho DIN 47perfil add-on 49remova 52resumo da instalação 37

módulos EtherNet/IP nessa publicação 9monte o módulo

com parafusosadaptador 1769 70módulo 1768 46

em um trilho DINadaptador 1769 71módulo 1768 47

monte o sistema 1769 69

Pperfil add-on, download

adaptador 1769 74módulo 1756 29módulo 1768 49

porta USBcomunicação serial 83configuração do hardware 84

Rrecursos adicionais 9rede anel de nível de dispositivo,

adaptador 1769 73remoção do módulo, sob alimentação 33remoção sob alimentação

módulo 1756 33remova o módulo

adaptador 1769 77módulo 1768 52

reset o endereço IPadaptador 1769 67módulo 1756 25módulo 1768 46

resumo da instalaçãoadaptador 1769 59módulo 1756 14módulo 1768 37

RIUP. Consulte remoção sob alimentação

100 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 101: enet-in002_-pt-p.pdf

Índice

Sservidor BOOTP/DHCP

configure o endereço IP da redeadaptador 1769 62módulo 1756 18módulo 1768 40

servidor DHCP 20software RSLinx

configure o endereço IP da redeadaptador 1769 64módulo 1756 21módulo 1768 42

Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 101

Page 102: enet-in002_-pt-p.pdf

Índice

Observação:

102 Rockwell Automation Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014

Page 103: enet-in002_-pt-p.pdf
Page 104: enet-in002_-pt-p.pdf

Publicação ENET-IN002F-PT-P – Janeiro 2014 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA

Suporte Rockwell Automation

A Rockwell Automation oferece informações técnicas na Web para auxiliá-lo ao usar seus produtos.Em http://www.rockwellautomation.com/support, você pode encontrar notas técnicas e de aplicação, código de exemplo e links para os service packs do software. Você também pode visitar nosso Centro de suporte em https://rockwellautomation.custhelp.com/ para atualizações de software, conversas e fóruns de suporte, informações técnicas, FAQs e para inscrever-se para receber as atualizações de notificação do produto.

Além disso, oferecemos vários programas de suporte para instalação, configuração e localização de falhas. Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor ou representante Rockwell Automation local ou visite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.

Assistência de instalação

Se enfrentar problemas dentro das primeiras 24 horas da instalação, revise as informações que estão contidas neste manual. Você pode entrar em contato com o Atendimento ao Cliente para uma ajuda inicial para seu produto começar a funcionar.

Devolução de produto novo

A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para ajudar a garantir que estejam totalmente em operação quando deixam as instalações industriais. Porém, se seu produto não estiver funcionando e precisar ser devolvido, siga estes procedimentos.

Comentários sobre a documentação

Seus comentários nos ajudarão a atender melhor às suas necessidades de documentação. Se você tiver sugestões de como melhorar este documento, preencha este formulário, publicação RA-DU002, disponível em http://www.rockwellautomation.com/literature/.

Estados Unidos ou Canadá 1.440.646.3434

Fora dos Estados Unidos ou Canadá Use o Worldwide Locator em http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page ou entre em contato com seu representante Rockwell Automation local.

Estados Unidos Entre em contato com seu distribuidor. Forneça o número de caso de Suporte ao cliente (ligue para o telefone acima para obter um) ao seu distribuidor para concluir o processo de devolução.

Fora dos Estados Unidos Entre em contato com seu representante Rockwell Automation local para obter o procedimento de devolução.