edição no brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor,...

342
Manual de instruções Jetta Edição no Brasil 07/2017

Upload: vanliem

Post on 18-Dec-2018

267 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Manual de instruçõesJettaEdição no Brasil 07/2017

Jett

a M

anua

l de

inst

ruçõ

es

Manual de instruções:JettaData de fechamento: 19.04.2017Português Brasil: 07.2017Teile-Nr.: 5C6012766AQ

5C6012766AQ

Page 2: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Etiqueta de dados do veículo

Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: códigodo motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.

A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a)

Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen

a) O que ocorrer primeiro.

A Volkswagen AG trabalha constantemente no de-senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelosde veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre-ensão para o fato de que alterações na forma, nosequipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-síveis a qualquer tempo. As indicações sobre aabrangência de fornecimento, a aparência, a potên-cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-tível, as normas e as funções dos veículos corres-pondem às informações disponíveis no fechamentoda redação deste manual. É possível que algumasversões só estejam disponíveis num momento pos-terior (a Concessionária Volkswagen local pode for-necer as informações) ou sejam oferecidas somenteem determinados mercados. Não são admissíveisreivindicações derivadas das indicações, figuras edescrições deste manual.

Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen de México.

Todos os direitos deste material são expressamentereservados à Volkswagen de México, conforme a le-gislação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

Produzido no México.

© 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.

Papel produzido com celulose embranquecidasem cloro.

Page 3: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Muito obrigado por sua confiança

Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-mentos de conforto que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para quevocê conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveisperigos para si e para terceiros.Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-ta, entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estãoabertas a dúvidas, sugestões e críticas.Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e sempre uma boa viagem.Volkswagen de México, S.A. de C.V.

Muito obrigado por sua confiança 1

5C60

1276

6AQ

5C6012766AQ

Page 4: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Índice

Sobre este Manual de instruções 4

Significado dos símbolos 5

Manual de instruções

Vistas gerais do veículo– Vista frontal 6– Vista lateral 7– Visão traseira 8– Porta do condutor 9– Lado do condutor 10– Console central 12– Lado do passageiro 13– Comandos no revestimento do teto 13

Informações do condutor– Vista geral das luzes de advertência e de

controle 14– Instrumento combinado 16– Operação do instrumento combinado 30

Segurança– Orientações gerais 32– Posições no banco 33– Cintos de segurança 35– Sistema de airbag 44– Transporte seguro de crianças 52– Para o caso de emergência 60

Abrir e fechar– Jogo de chaves do veículo 62– Travamento central e sistema de

travamento 65– Portas 73– Tampa do compartimento de bagagem 76– Vidros 81– Teto de vidro 83

Volante– Ajustar a posição do volante 86

Bancos e apoios para a cabeça– Banco dianteiro 87– Bancos traseiros 90– Apoios para cabeça 92– Funções do banco 94

Luz– Lanterna dos indicadores de direção 96– Iluminação de condução 96– Farol alto 98– Luz de estacionamento 100– Farol 101– Resoluções de problemas 102– Iluminação interna 103

Visão– Limpadores do para-brisa 104– Espelhos retrovisores 106– Proteção solar 110

Aquecimento e ar-condicionado– Sistema de ventilação e aquecimento 111– Ventilação e aquecimento estacionários 119

Condução– Orientações para condução 123– Ligar e desligar o motor 130– Sistema Start-Stop 137– Transmissão manual: engatar a marcha 139– Transmissão automática 140– Sistema de assistência em subidas 147– Direção 148

Sistemas de assistência ao condutor– Sistema regulador de velocidade (GRA) 150– Controle automático de distância (ACC) 154– Sistema de monitoramento periférico

(Front Assist) 162– “Sensor” de ponto cego incluindo

assistente de saída de vaga 167

Estacionar e manobrar– Estacionar 172– Luzes de advertência e de controle 173– Freio de estacionamento 174– Park Pilot 175– Câmera de marcha a ré (Rear View) 181– Sistemas de assistência à frenagem 186

Equipamentos práticos– Porta-objetos 190– Porta-copos 194– Cinzeiro e acendedor de cigarro 195– Tomadas 196

Índice2

Page 5: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Serviços on-line móveis– Volkswagen Car-Net 200

Transportar– Guardar volumes de bagagem e

mercadorias 203– Assoalho do compartimento de bagagem 204– Versões do compartimento de bagagem 204– Sistema de bagageiro do teto 207– Condução com reboque 209

Combustível e purificação do gás de escape– Orientações de segurança para o

manuseio de combustível 220– Tipos de combustível e abastecimento 220– Componentes relevantes do sistema de

emissão de gases de escapamento 222– Normas de combustível 223

Autoajuda– Ferramentas de bordo 225– Palhetas dos limpadores do para-brisa 226– Trocar lâmpadas incandescentes 227– Trocar os fusíveis 237– Auxílio à partida 239– Puxar ou rebocar 242

Verificar e reabastecer– No compartimento do motor 246– Fluidos e recursos 250– Água da lavagem dos vidros 251– Óleo do motor 252– Líquido de arrefecimento do motor 257– Fluido de freio 260– Bateria do veículo 12 V 262

Rodas e pneus– Sistema de controle dos pneus 266– Conhecimentos importantes sobre rodas

e pneus 269– Calotas 281– Troca de roda 283– Kit de reparo dos pneus 290

Manutenção– Serviço 293– Conservação do veículo 297– Acessório, reposição de peças, reparos e

modificações 303

Informações do cliente– Garantia de garantia de mobilidade

LongLife 307– Memória e serviço de dados 308– Etiquetas adesivas e plaquetas 310– Fluidos no ar-condicionado 310– Recepção do rádio e antena 311– Proteção dos componentes 311– Informações de acordo com o

regulamento europeu relativo àssubstâncias químicas REACH 312

– Declaração de conformidade 312– Recolhimento de veículos em fim de vida

e sucateamento 312– Informações sobre veículos com

homologação da homologação N1(veículos utilitários leves) 313

Dados técnicos– Indicações sobre os dados técnicos 314– Dados de identificação do veículo 315– Dimensões 316– Capacidade do tanque de combustível 317– Motores a gasolina 317

Abreviaturas utilizadas 321

Índice remissivo 322

Índice 3

5C60

1276

6AQ

Page 6: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Sobre este Manual de instruções– Este Manual de instruções é válido para todos os

modelos e versões do Jetta.

– Você encontra um índice remissivo em ordem al-fabética no final do manual.

– Um índice de abreviaturas no final do manual es-clarece abreviaturas e denominações técnicas.

– Indicações de direção como esquerda, direita, di-anteiro e traseiro têm como referência, via de re-gra, o sentido de direção, salvo indicação em con-trário.

– As figuras servem de orientação e devem ser en-tendidas como representações esquemáticas.

– Este Manual de instruções foi desenvolvido paraveículos com direção à esquerda. No caso de veí-culos com direção à direita, os comandos estãoordenados parcialmente de forma diferente da re-presentada nas figuras ou descrita no texto.

– Dados sobre milhas no lugar de quilômetros, oumph no lugar de km/h, se referem aos instrumen-tos combinados ou sistemas Infotainment especí-ficos do país.

– Definições breves que são distinguidas por cor esão colocadas antes de algumas seções neste ma-nual, resumem as funções e a utilidade de um sis-tema ou equipamento. Mais informações sobre ossistemas e equipamentos, além das suas caracte-rísticas, requisitos e limites de sistemas estão nasrespectivas seções.

– Modificações técnicas no veículo surgidas após ofechamento da redação deste manual encontram--se num Suplemento anexo à literatura de bordo.

Todos os equipamentos e modelos estão descritossem que sejam identificados como equipamentosespeciais ou variantes de modelo. Desta forma, po-dem estar descritos equipamentos que o seu veículoprovavelmente não possua ou que estejam disponí-veis apenas em alguns mercados. Você obtém osequipamentos de seu veículo na documentação devenda. Para mais informações, dirigir-se a sua Con-cessionária Volkswagen.

Todas as indicações deste manual de instruções sãorelativas às informações disponíveis na data de fe-chamento da redação. Devido ao desenvolvimentocontínuo do veículo, é possível que existam diver-gências entre o veículo e as indicações deste manualde instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-cada das diferentes indicações, figuras ou descriçõesdeste manual.

Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se deque toda a literatura de bordo se encontre no veícu-lo.

Componentes fixos da literatura debordo:– Manual de instruções

Componentes adicionais da literatura debordo (opcionais):– Sistema Infotainment (inclusive interface para te-

lefone)

– Suplemento

– Outros anexos

Sobre este Manual de instruções4

Page 7: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Significado dos símbolos

Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de um ca-pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-servada.

Esta seta indica que o trecho do texto con-tinua na página seguinte.

Esta seta indica o fim de um trecho do tex-to.

O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido pos-sível.

® O símbolo identifica uma marca registrada.A falta desse símbolo não garante que ostermos possam ser usados livremente.

→ Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidente e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.

→ Referência cruzada a um possível dano ma-terial dentro do mesmo trecho do texto ouda página indicada.

PERIGOTextos com este símbolo indicam situações extre-mamente perigosas, que podem causar a morte ouferimentos graves no caso de inobservância.

ATENÇÃOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar a morte ou ferimentosgraves no caso de inobservância.

CUIDADOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-ves no caso de inobservância.

NOTATextos com este símbolo indicam situações perigo-sas, que podem causar danos ao veículo no caso deinobservância.

Textos com este símbolo contêm orientaçõespara a proteção do meio ambiente.

Textos com este símbolo contêm informaçõesadicionais.

Significado dos símbolos 5

5C60

1276

6AQ

Page 8: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Vistas gerais do veículo

Vista frontal

Fig. 2 Vista geral da dianteira do veículo.

Legenda para Fig. 2:

Para-brisa:– Número de identificação do veículo ......................................................................................................... 314– Desembaçador do para-brisa ....................................................................................................................... 118– Limpadores do para-brisa.............................................................................................................................. 104, 226– Visor da câmera dos sistemas de assistência........................................................................................ 299– Sensor de chuva e luz na região do retrovisor interno ...................................................................... 105, 299– Sensor para funções de luz............................................................................................................................ 98, 299

Alavanca da tampa do compartimento do motor .................................................................................... 246

Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 96, 227

Lavadores do farol.................................................................................................................................................. 105

Sensores para sistemas de assistência.......................................................................................................... 299

Lanternas no para-choque ................................................................................................................................. 96, 227

Atrás de uma cobertura: alojamento da argola de reboque ................................................................ 242

Atrás do logo VW: sensor para os sistemas de assistência .................................................................. 299

1

2

3

4

5

6

7

8

Manual de instruções6

Page 9: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Vista lateral

Fig. 3 Vista geral da direita do veículo.

Legenda para Fig. 3:

Portinhola do tanque ............................................................................................................................................ 220

Antena do teto ......................................................................................................................................................... 311

Maçaneta da porta externa ................................................................................................................................ 73

Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 108– Indicador do sensor de “ponto cego” ....................................................................................................... 167

Pontos de apoio do macaco............................................................................................................................... 283

1

2

3

4

5

Vistas gerais do veículo 7

5C60

1276

6AQ

Page 10: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Visão traseira

Fig. 4 Vista geral da traseira do veículo.

Legenda para Fig. 4:

Lanterna de freio elevada

Vidro traseiro:– Desembaçador do vidro traseiro................................................................................................................. 111

Botão de abertura da tampa do compartimento de bagagem ........................................................... 78

Área da câmera de marcha a ré dos sistemas de assistência .............................................................. 181

Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 96, 227

Iluminação da placa de licença ......................................................................................................................... 227

Sensores para sistemas de assistência.......................................................................................................... 299

Atrás do para-choque: sensor para sistemas de assistência ............................................................... 299

Dispositivo de reboque ........................................................................................................................................ 209

Atrás de uma cobertura: alojamento da argola de reboque ................................................................ 242

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Manual de instruções8

Page 11: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Porta do condutor

Fig. 5 Vista geral da porta do condutor, veículos com direção à esquerda (veículos com direção à direita, ima-gem inversa).

Legenda para Fig. 5:

Maçaneta da porta ................................................................................................................................................. 73

Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo .............................. 65

Interruptor para a regulagem do retrovisor externo............................................................................... 108

Luz de controle do travamento central......................................................................................................... 65

Botões de comando dos vidros elétricos ..................................................................................................... 81

Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor ............................................. 246

Porta-garrafas.......................................................................................................................................................... 194

Porta-objetos com a possibilidade de guardar um colete de segurança ....................................... 60

Refletor

Botão de abertura da tampa do compartimento de bagagem ........................................................... 76

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Vistas gerais do veículo 9

5C60

1276

6AQ

Page 12: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lado do condutor

Fig. 6 Vista geral do lado do condutor, veículos com direção à esquerda.

Fig. 7 Vista geral do lado do condutor, veículos com direção à direita.

Manual de instruções10

Page 13: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Legenda para Fig. 6 e Fig. 7:

Interruptor das luzes ............................................................................................................................................ 96

Regulador:– para a regulagem de alcance do farol ...................................................................................................... 101– para a iluminação dos instrumentos e dos interruptores ................................................................ 103

Difusores de ar......................................................................................................................................................... 111

Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto............................................................................... 96– com interruptores e botões para os sistemas de assistência ao condutor .............................. 150

Instrumento combinado ...................................................................................................................................... 16– com luzes de advertência e de controle .................................................................................................. 14

Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa....................................................................... 104– com botões para operar os menus ............................................................................................................ 30

Comandos do volante multifunções:– Comandar a seleção de menus .................................................................................................................... 31– Comandar sistemas de assistência ao condutor ................................................................................. 150– Áudio, navegação – Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica – Ajuste de volume – Ativar o comando de voz (dependendo do modelo sem função)

Buzina

Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 130

Pedais .......................................................................................................................................................................... 123

Alavanca para regular a coluna da direção .................................................................................................. 35

Cobertura da caixa de fusíveis .......................................................................................................................... 237

Local de instalação do airbag frontal do condutor .................................................................................. 44

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Vistas gerais do veículo 11

5C60

1276

6AQ

Page 14: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Console central

Fig. 8 Parte superior do console central. Fig. 9 Parte inferior do console central (veículoscom direção à esquerda).

Legenda para Fig. 8:

Luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro .................................. 44

Difusores de ar......................................................................................................................................................... 111

Sistema Infotainment → caderno Sistema Infotainment

Botão do aquecimento do banco direito ...................................................................................................... 117

Elementos de comando do sistema de ar-condicionado, aquecimento e de ar externo ........ 111– com comando para aquecimento estacionário .................................................................................... 119

Botão do aquecimento do banco esquerdo ............................................................................................... 111

Botão para ligar e desligar as luzes de advertência................................................................................. 60

1

2

3

4

5

6

7

Legenda para Fig. 9:

Porta-objetos → Página 190– com entrada AUX-IN , entrada USB

→ caderno Sistema Infotainment– com acendedor de cigarro ou tomada 12 V

→ Página 195 → Página 196

Alavanca para:– Transmissão de dupla embreagem DSG®

ou transmissão automática → Página 140– Transmissão manual → Página 139

Porta-cartões ou botões para:– Sistemas de assistência para estaciona-

mento e manobra , → Página 172– Sistema Start-Stop → Página 137– Porta-cartões → Página 190

1

2

3

Porta-copos → Página 194

Porta-objetos → Página 190– com interface de telefone → caderno Sis-

tema Infotainment– com entrada multimídia (MEDIA-IN) → ca-

derno sistema Infotainment

Alavanca do freio de estacionamento→ Página 174

Botão para ligar e desligar o motor (Press &Drive) → Página 130

4

5

6

7

Manual de instruções12

Page 15: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lado do passageiro

Fig. 10 Vista geral do lado do passageiro dianteiro(veículos com direção à esquerda). Em veículos comdireção à direita, a disposição dos elementos é espe-lhada.

Legenda para Fig. 10:

Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos.... 44

Difusores de ar......................................................................................................................................................... 111

Maçaneta do porta-objetos ............................................................................................................................... 190

No porta-objetos: interruptor acionado pela chave para desativação do airbag frontal dopassageiro dianteiro .............................................................................................................................................. 44

No porta-objetos: botão do indicador de controle dos pneus............................................................ 266

Comandos no revestimento do tetoNão é válido na Rússia

Símbolo Significado

Botões das lanternas internas e de leitura → Página 96.

Interruptor para o teto de vidro → Página 83.

1

2

3

4

5

Vistas gerais do veículo 13

5C60

1276

6AQ

Page 16: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Informações do condutor

Vista geral das luzes deadvertência e de controle

As luzes de advertência e de controle indicamalertas, avarias ou determinadas funções. Algu-mas luzes de advertência e de controle se acen-dem, quando a ignição é ligada, e devem se apa-gar quando o motor estiver em funcionamentoou durante a condução.

Conforme a versão do veículo, é possível que, emvez de uma luz de advertência, um símbolo sejaexibido no display do instrumento combinado.

Adicionalmente, o display do instrumento combi-nado pode exibir mensagens de texto adicionaiscom informações mais detalhadas ou solicitaçõespara alguma ação.

A representação colorida dos símbolos exibidosno display depende da versão do instrumentocombinado.

Algumas luzes de advertência e de controle nãoestão disponíveis em todos os mercados.

As luzes de controle que acendem no interruptordas luzes, estão descritas no capítulo “Luz”→ Página 96.

Símbolo Significado

Não prosseguir!No caso dessa indicação: porta(s),tampa traseira ou tampa do com-partimento do motor aberta(s) oufechada(s) incorretamente→ Página 18.

Não prosseguir!Freio de estacionamento puxado→ Página 174.

Não prosseguir!Nível do fluido de freio muito bai-xo ou sistema de freio avariado→ Página 260.

Não prosseguir!Nível do líquido de arrefecimentodo motor muito baixo→ Página 257, temperatura do lí-quido de arrefecimento do motormuito alta ou sistema de arrefeci-mento do motor avariado→ Página 25.

Símbolo Significado

Não prosseguir!Pressão do óleo do motor muitobaixa → Página 252.

Não prosseguir!No mínimo uma porta do veículoestá aberta ou fechada incorreta-mente → Página 73.

Não prosseguir!Tampa do compartimento de ba-gagem aberta ou fechada incorre-tamente → Página 76.

Não prosseguir!Direção avariada ou não funciona→ Página 148.

Cinto de segurança não colocadopelo condutor ou pelo passageirodianteiro → Página 35.OU: objetos encontram-se sobre obanco do passageiro dianteiro→ Página 35.

Pisar no pedal do freio!→ Página 140, → Página 154.

Alternador avariado→ Página 262.

Transmissão de dupla embreagemDSG® superaquecida→ Página 140.

Controle automático de distância(ACC) não disponível→ Página 154.

Sistema de monitoramento perifé-rico (Front Assist) desativado→ Página 162.

Pastilhas de freio dianteiras gas-tas. Procurar imediatamente umaConcessionária Volkswagen. Veri-ficar todas as pastilhas de freio e,se necessário, substituí-las→ Página 126.

aceso: programa eletrônico de es-tabilidade (ESC) avariado ou desli-gado pelo sistema → Página 186.OU: em conjunto com a luz decontrole do ABS : ABS avariado→ Página 186.OU: a bateria do veículo 12 V foireconectada → Página 262.

piscando: ESC ou ASR em funcio-namento → Página 186.

Manual de instruções14

Page 17: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Símbolo Significado

ASR desligado manualmente (de-pendendo do modelo)→ Página 186.

ABS avariado ou não funciona→ Página 186.

Lanterna de neblina ligada→ Página 96.

Aceso: iluminação de conduçãonão funciona parcial ou totalmen-te → Página 227.OU: erro de sistema do farol dire-cional → Página 96.

Pisca por aproximadamente 5 se-gundos após cada ligação da igni-ção: modo viagem ligado→ Página 96.

aceso: existe uma falha que influ-encia o gás de escape→ Página 130.

piscando: falhas de combustãoque danificam o catalisador→ Página 130.

Controle do motor (Electronic Po-wer Control) avaria-do → Página 130.

Rotação do motor limitada (prote-ção contra sobreaquecimento)→ Página 130.

Aceso: direção eletromecânica re-duzida → Página 148.OU a bateria do veículo 12 V esta-va desconectada e foi conectadanovamente → Página 262.

Piscando: coluna de direção ten-sionada ou coluna de direção nãodestravada ou travada→ Página 148.

Aceso: pressão dos pneus muitobaixa → Página 266.

Piscando: sistema de controle dospneus avariado → Página 266.

Nível de água dos lavadores dopara-brisa muito baixo→ Página 104.

Tanque de combustível quase va-zio → Página 24.

Aceso: nível de óleo do motormuito baixo → Página 252.

Símbolo Significado

Piscando: sistema de óleo do mo-tor avariado → Página 252.

Sistema de airbag e do pré-tensio-nador do cinto de segurança avari-ado → Página 44.

Airbag frontal do passageiro dian-teiro desativado ( PASSENGER AIRBAG ) → Página 44.

Airbag frontal do passageiro dian-teiro ativado ( PASSENGER AIRBAG ) → Página 44.

A tampa do tanque não está fe-chada corretamente→ Página 220.

Controle automático de distância(ACC) atualmente não disponível→ Página 154.

Avaria do sistema do sensor de“ponto cego” incluindo assistentede saída de vaga → Página 167.

Indicadores de direção esquerdosou direitos → Página 96.

Luzes de advertência ligadas→ Página 60.

Aceso: pisar no pedal do freio!→ Página 130 (dar partida no mo-tor),→ Página 140 (trocar a mar-cha),→ Página 126 (frear).

Piscando: o botão bloqueador daalavanca seletora não está enga-tado → Página 140.

O sistema regulador de velocidade(GRA) está regulando→ Página 150 OU o controle auto-mático de distância (ACC) está li-gado, ativo → Página 154.

Farol alto ligado ou sinal de luzacionado → Página 96.

ACC ativado. Nenhum veículo àfrente reconhecido → Página 154.

Com representação em branco:ACC ativo. Veículo à frente reco-nhecido → Página 154.

Com representação em cinza: ACCnão ativo. Sistema ligado, não estáem funcionamento → Página 154.

Regulagem do farol alto ligada→ Página 96.

Informações do condutor 15

5C60

1276

6AQ

Page 18: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Símbolo Significado

Lembrete de serviço ou serviço avencer → Página 28.

Transmissão automática avariada. pisca alternadamente com indi-cador da alavanca seletora, porexemplo D → Página 140.

Carga da bateria do telefone mó-vel. Somente ativado pela interfa-ce de telefone instalada de fábrica→ caderno Sistema Infotainment.

Temperatura externa abaixo de+4° C (+39° F) → Página 16.

Sistema Start-Stop disponível,desligamento automático do mo-tor ativo → Página 137.

O sistema Start-Stop não está dis-ponível → Página 137.OU: o sistema Start-Stop ligou omotor automaticamente→ Página 137.

O telefone móvel está conectadoatravés de Bluetooth à interfacepara telefone móvel instalada defábrica → caderno Sistema Info-tainment.

Orientação para informações na li-teratura de bordo.

Indicações adicionais em veículos com motora diesel

Símbolo Significado

Água no combustível→ Página 24.

Aceso: pré-incandescimento domotor a diesel antes da partida→ Página 130.

Piscando: unidade de controle domotor avariada → Página 130.

Filtro de partículas de diesel comacúmulo de fuligem→ Página 130.

O motor dá partida → Página 130.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

Instrumento combinado

Introdução ao tema

Após a partida do motor com a bateria do veículo12 V totalmente descarregada ou com uma bate-ria substituída no veículo, as configurações dosistema (hora, data, configurações de confortopessoais e programações) podem estar desajus-tadas ou deletadas. Verificar e corrigir as confi-gurações depois que a bateria do veículo 12 V ti-ver sido suficientemente recarregada.

ATENÇÃOA distração do condutor pode causar acidentese ferimentos.

● Nunca comandar os botões do instrumentocombinado durante a condução.

● Realizar todas as configurações dos indica-dores do display do instrumento combinadoe da exibição do display do sistema Infotain-ment apenas com o veículo parado para re-duzir o risco de acidentes e ferimentos.

Manual de instruções16

Page 19: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Instrumento combinado analógico

Observe no início desse capítulo na página 16.

Fig. 11 Instrumento combinado analógico no painel de instrumentos.

Esclarecimento dos instrumentos → Fig. 11:

Botão de ajuste da hora no instrumento combinado ou no sistema Infotainment1) → Página 23.

Tacômetro (rotações x 1.000 por minuto do motor em funcionamento).

O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aque-cido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa verme-lha, trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé dopedal do acelerador → .

Indicadores do display → Página 18. Dependendo da versão com indicador do nível de combustí-vel → Página 24.

Velocímetro (medidor de velocidade).

Botão de retrocesso para a exibição do hodômetro parcial (trip).– Pressionar o botão . por aproximadamente 1 segundo para colocar o hodômetro parcial em

0.

Indicador do nível de combustível (depende da versão) → Página 24.

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (depende da versão)→ Página 25.

1

2

3

4

5

6

7

NOTA● Com o motor frio, evitar rotações do motor

elevadas, aceleração total e forte demanda domotor.

● Para evitar danos no motor, o ponteiro do ta-cômetro pode permanecer apenas por um cur-to período na área vermelha da escala.

Um aumento de marcha no momento ade-quado ajuda a economizar combustível e a

reduzir ruídos de funcionamento.

1) Dependendo da versão, a hora também pode ser ajustada por meio do menu Configurações do display do instrumento combinado→ Página 26.

Informações do condutor 17

5C60

1276

6AQ

Page 20: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicadores do display

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Indicações possíveis no display doinstrumento combinadoNo display do instrumento combinado podem serindicadas diversas informações conforme a ver-são do veículo:

– Portas, tampa do compartimento do motor etampa do compartimento de bagagem abertas

– Textos de advertência e de informação

– Indicadores de quilometragem

– Horário→ Página 23

– Orientações sobre rádio e navegação → cader-no sistema Infotainment

– Sistema Infotainment → caderno Sistema Info-tainment

– Temperatura externa

– Indicador da bússola

– Posições da alavanca seletora → Página 140

– Recomendação de marcha → Página 124

– Exibição dos dados da condução (indicadormultifunções) e menus para configurações di-versas → Página 19

– Indicação do intervalo de serviço→ Página 28

– Alerta de velocidade → Página 19

– Indicador de status do sistema Start--Stop → Página 137

– Velocidade secundária → Página 26

– Código do motor (CDM)

Portas do veículo, tampa do compartimentodo motor e tampa do compartimento debagagem abertasApós o destravamento do veículo e durante acondução, são exibidas, no display do instrumen-to combinado, as portas do veículo abertas ou fe-chadas incorretamente, assim como a tampa docompartimento do motor ou a tampa do compar-timento de bagagem e, se for o caso, também si-nalizadas sonoramente. De acordo com a versãodo instrumento combinado, a representação dossímbolos pode variar.

Indicadores de quilometragemO hodômetro total registra o percurso de roda-gem total realizado pelo veículo.

O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetrospercorridos após a última reinicialização do ho-dômetro parcial. O último dígito indica 100 me-tros.

– Pressionar brevemente o botão . no ins-trumento combinado → Página 17 para restau-rar o hodômetro parcial para 0.

Hora– Para regular o horário, pressionar o botão no instrumento combinado → Página 17,para marcar o indicador de hora ou minuto.

– Para avançar, pressionar o botão . . Man-ter o botão pressionado para avanço rápido.

– Pressionar o botão novamente ou espe-rar aproximadamente 10 segundos para encer-rar o ajuste da hora.

Dependendo da versão, a hora também pode serajustada por meio do menu Configurações do dis-play do instrumento combinado → Página 26.

Indicador da temperatura externaQuando a temperatura externa está abaixo de+4 °C (+39 °F), aparece no indicador da tempera-tura externa um “símbolo de floco de neve” .Esse símbolo permanece acesso até que a tem-peratura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F)→ .

Se o veículo estiver parado, o aquecimento esta-cionário → Página 119 estiver ligado ou em umavelocidade de condução muito baixa, a tempera-tura indicada pode ser um pouco mais alta que atemperatura externa real devido ao calor irradia-do pelo motor.

A área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C(+122 °F).

Indicador da bússolaCom a ignição e o sistema Infotainment ligados,o display do instrumento combinado indica a di-reção de condução atual.

Posições da alavanca seletora (transmissãoautomática ou transmissão de duplaembreagem DSG®)A posição da alavanca seletora é indicada tantoao lado da alavanca seletora quanto no displaydo instrumento combinado. Se for o caso, nas

Manual de instruções18

Page 21: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

posições da alavanca seletora D e S, bem comocom Tiptronic, a respectiva marcha é indicada nodisplay do instrumento combinado→ Página 140.

Alerta de velocidade (por exemplo, para ospneus de inverno)O excesso da velocidade máxima ajustada é exi-bida no display do instrumento combinado→ Página 19.

As configurações para o alerta de velocidade po-dem ser feitas no menu Configurações→ Página 26.

Indicador da velocidade secundária (mph oukm/h)Durante a condução, além do indicador no velocí-metro, é possível visualizar a velocidade em outraunidade de medida (mph ou km/h) no display doinstrumento combinado. Para isso, selecionar nomenu Configurações o item do menu Velocidade secun-dária. → Página 26.

Veículos sem indicador de menu no instrumentocombinado:

– Ligar o motor.

– Pressionar o botão 3 vezes. O indicadordo hodômetro total começa a piscar no displaydo instrumento combinado.

– Pressionar o botão . uma vez. No lugar doindicador do hodômetro total, aparecem bre-vemente “mph” ou “km/h”.

– Assim, o indicador da velocidade secundáriaestará ativado. A desativação ocorre da mesmaforma.

Em versões para países nos quais a indicaçãoconstante da velocidade secundária seja exigidapor lei, o indicador não pode ser desativado.

Indicador do status do sistema Start-StopNo display do instrumento combinado são exibi-das informações sobre o status atual→ Página 137.

Código do motor (CDM)Pressionar e manter pressionado o botão .no instrumento combinado → Página 17 (aproxi-madamente 15 segundos) para que seja exibidono display do instrumento combinado o códigodo motor (CDM) do veículo. Para isso a igniçãodeve estar ligada e o motor não deve estar emfuncionamento.

ATENÇÃOMesmo com temperaturas externas acima datemperatura de congelamento, pode haver umacamada de gelo sobre ruas e pontes.

● O “símbolo de floco de neve” informa umpossível risco de gelo na pista.

● É possível que haja uma camada de gelo napista mesmo se a temperatura externa esti-ver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo defloco de neve” não for exibido.

● Nunca confiar apenas no indicador da tem-peratura externa!

Existem diversas versões de instrumentoscombinados, por isso as indicações do dis-

play podem variar.

Algumas indicações no display do instru-mento combinado podem ser ocultadas por

meio da ocorrência de um evento repentino, porexemplo, o recebimento de uma chamada telefô-nica.

Menus no instrumento combinado

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Com o sistema de informações Volkswagen épossível acessar diversas funções e informaçõesno display do instrumento combinado com a ig-nição ligada.

A abrangência e a estrutura dos menus e das in-dicações de informação dependem da eletrônicado veículo e da abrangência da versão do veículo.

Uma empresa especializada pode programar oualterar outras funções, conforme a versão do veí-culo. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-rar uma Concessionária Volkswagen.

Alguns itens de menu só podem ser acessadoscom o veículo parado.

Indicador multifunções → Página 20Áudio → caderno Sistema InfotainmentNavegação → caderno Sistema InfotainmentTelefone → caderno Sistema InfotainmentAquecimento estacionário → Página 119

Informações do condutor 19

5C60

1276

6AQ

Page 22: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Assistentes■ Ligar / Desligar o farol direcional

→ Página 96

■ Ligar / desligar o sistema de reconhecimentode cansaço → Página 22

■ Ligar / Desligar o controle automático de dis-tância (ACC) → Página 154

■ Ligar / Desligar o sistema de monitoramentoperiférico (Front Assist) → Página 162

■ Ligar / Desligar o sensor de ponto cego→ Página 167

■ Ligar / Desligar o assistente de saída de vagade estacionamento → Página 167

Estado Veículo (Est. Veículo) → Página 26Ajustes → Página 26

ATENÇÃOA distração do condutor pode causar acidentese ferimentos.

● Nunca acessar os menus no display do ins-trumento combinado durante a condução.

Após a partida do motor com a bateria doveículo 12 V totalmente descarregada ou

com uma bateria substituída no veículo, as confi-gurações do sistema (hora, data, configuraçõesde conforto pessoais e programações) podem es-tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigiras configurações depois que a bateria do veículo12 V tiver sido suficientemente recarregada.

Indicador de dados de condução(indicador multifunções)

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

O indicador de dados de condução (indicadormultifunções) indica diversos valores de condu-ção e de consumo e está equipado com três me-mórias.

Alternar entre os indicadores– Veículos sem volante multifunções: pressionar

a chave na alavanca dos limpadores do pa-ra-brisa → Página 30.

– Veículos com volante multifunções: pressionaro botão ou → Página 31.

Memória de dados de conduçãoO indicador de dados de condução (indicadormultifunções) está equipado com 2 memórias detrabalho automáticas:

– 1 ou Desde a partida– 2 ou Longo tempo

A memória atualmente exibida poderá ser lida noindicador do display.

Alternar entre as memóriasCom a ignição ligada e a memória indicada, pres-sionar o botão na alavanca dos limpadoresdo para-brisa ou o botão no volante multifun-ções.

Memória 1 ou a partir da partidaExibição e armazenamento dos valores de condu-ção e consumo coletados desde ligar até desligara ignição.

Se a condução continuar dentro de um períodode 2 horas após a ignição ser desligada, os novosvalores serão somados. Numa interrupção decondução de mais de 2 horas, a memória seráapagada automaticamente.

Memória 2 2 ou longo tempoGravam os valores de condução de uma quanti-dade determinada de viagens individuais de acor-do com a versão do instrumento combinado, atéo máximo de 19 horas e 59 minutos ou 99 horase 59 minutos de viagem ou, ainda, 1.999,9 km ou9.999,9 km (milhas) de viagem.

Se uma das marcas máximas for excedida, a me-mória é apagada automaticamente e começa denovo do zero.

Apagar manualmente a memória de dados decondução– Selecionar a memória que deve ser apagada.

– Manter o botão da alavanca dos limpa-dores do para-brisa ou o botão do volantemultifunções pressionado por aproximada-mente 2 segundos.

Seleção pessoal dos indicadoresNo menu Configurações é possível selecionar quaisdos indicadores MFA devem ser exibidos no dis-play do instrumento combinado. Além disso, asunidades de medida exibidas podem ser modifi-cadas → Página 19.

Manual de instruções20

Page 23: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Exibição Tempo de conduçãoTempo de viagem em horas (h) e minutos (min)decorrido após se ligar a ignição.

Indicador ConsumoA exibição do consumo momentâneo de combus-tível durante a condução é dada em l/100 km,com o motor em funcionamento e com o veículoparado, em litros/h.

Com o ponto morto ativo da transmissão de du-pla embreagem DSG®, o texto de display Pontomorto substitui a indicação do consumo de com-bustível → Página 140.

Indicador consumo ∅O consumo de combustível médio em l/100 km éexibido somente após 100 metros rodados apósse ligar a ignição. Até este ponto são exibidostraços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5segundos.

Indicador autonomiaPercurso aproximado em km que ainda pode serpercorrido com a quantidade de combustível noreservatório, seguindo a mesma forma de condu-ção. Entre outros, o consumo de combustívelmomentâneo serve para o cálculo.

A autonomia residual não é selecionável pelosubmenu Dados MFA.

Indicador Trajeto de conduçãoPercurso percorrido em km após se ligar a igni-ção.

Indicador velocidade ∅A velocidade média é exibida somente depois de100 metros rodados após se ligar a ignição. Atéeste ponto são exibidos traços. O valor atual exi-bido é atualizado a cada 5 segundos.

Veloc. digitalVelocidade de condução atual como indicador di-gital.

Indicação Temperatura do óleoTemperatura do óleo do motor atual como indi-cador digital.

Indicação Alerta na veloc. --- km/h ou alerta na veloc.--- mphQuando a velocidade gravada for excedida (no in-tervalo entre 30 km/h (18 mph) e 250 km/h (155mph)), um alerta sonoro e, se for o caso, um aler-ta visual são exibidos.

Configurar o alerta de velocidade– Selecionar o indicador Advert. veloc. --- km/h

ou Advert. veloc. --- mph.

– Pressionar o botão da alavanca dos lim-padores do para-brisa ou o botão do volan-te multifunções para armazenar a velocidadeatual e ativar o alerta.

– Ajustar a velocidade desejada com o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa oucom os botões ou do volante multifun-ções dentro de 5 segundos. Pressionar ou ou aguardar alguns segundos. A veloci-dade é salva e o alerta ativado.

– Para desativar, pressionar o botão ou obotão . A velocidade salva é apagada.

Textos de advertência e deinformação

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-mas funções do veículo e dos componentes doveículo têm seu status verificado. As falhas defuncionamento são indicadas no display do ins-trumento combinado por símbolos de advertên-cia vermelhos e amarelos com mensagens detexto → Página 14 e, se necessário, também pormeio de alertas sonoros. De acordo com a versãodo instrumento combinado, a representação dostextos e símbolos pode variar.

Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-to existentes podem ser manualmente acessa-das. Para isso, acessar no menu status do veículoou est. veículo → Página 19.

Mensagem de advertência de prioridade 1(vermelho)Símbolo piscando ou aceso – em parte com aler-tas sonoros. Não prosseguir! Iminência de pe-rigo. Verificar a função avariada e eliminar a cau-sa. Se necessário, procurar auxílio técnico espe-cializado.

Informações do condutor 21

5C60

1276

6AQ

Page 24: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Mensagem de advertência de prioridade 2(amarelo)Símbolo piscando ou aceso – em parte, em con-junto com alertas sonoros. Funções com falhasou a falta de fluidos podem danificar o veículo oucausar sua parada. Verificar a função avariada omais rápido possível. Se necessário, procurar au-xílio técnico especializado.

Texto de informaçãoInformações sobre diferentes processos do veí-culo.

Devido à existência de diversas versões deinstrumentos combinados, as indicações do

display podem variar. Em caso de display sem in-dicador de textos de advertência ou de informa-ção, as avarias são indicadas exclusivamente pormeio de luzes de controle.

Se existirem várias mensagens de advertên-cia, os símbolos aparecerão em sequência

por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-dos até que a causa seja eliminada.

Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-sagens de advertência de falhas de funcio-

namento, é possível que alguns ajustes ou a exi-bição de informações sejam realizadas de mododiferente do que o descrito. Nesse caso, o reparode falhas de funcionamento deve ser realizadopor uma Concessionária Volkswagen ou por umaempresa especializada.

Sistema de reconhecimento decansaço (recomendação deintervalo)

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Fig. 12 No display do instrumento combinado: sím-bolo do sistema de reconhecimento de cansaço.

O sistema de reconhecimento de cansaço avisa ocondutor quando seu comportamento de direçãoindica cansaço.

Funcionamento e comandoO sistema de reconhecimento de cansaço deter-mina o comportamento de direção do condutorno início de uma condução e calcula, a partir daí,uma avaliação do cansaço. Isso é comparadoconstantemente com o comportamento de dire-ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço docondutor, ele emite um alerta sonoro com um“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo→ Fig. 12 no display do instrumento combinadojuntamente com uma mensagem de texto com-plementar. A mensagem no display do instru-mento combinado é exibida por aproximadamen-te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.A última mensagem é armazenada pelo sistema.

A mensagem no display do instrumento combi-nado pode ser desligada ao pressionar o bo-tão na alavanca dos limpadores do para--brisa ou o botão no volante multifunções→ Página 30. A mensagem no display do instru-mento combinado pode ser acessada novamentepelo indicador multifunções → Página 21.

Condições de funcionamentoO comportamento de direção só é avaliado a ve-locidades acima de 60 km/h (37 mph) até aproxi-madamente 200 km/h (125 mph).

Ligar e desligarO sistema de reconhecimento de cansaço podeser ativado ou desativado no menu Assistentes→ Página 19. Um “sinal de visto” indica um siste-ma de assistência ao condutor ligado.

Limitações de funcionamentoO sistema de reconhecimento de cansaço tem li-mites condicionados ao sistema. As seguintescondições podem levar o sistema de reconheci-mento de cansaço somente a funcionar de ma-neira limitada ou mesmo não funcionar de ma-neira nenhuma:

– Em velocidades abaixo de 60 km/h (37 mph).

– Em velocidades abaixo de 200 km/h(125 mph).

– Em trechos de curvas.

– Em ruas ruins.

– Em condições meteorológicas adversas.

– Em caso de condução esportiva.

Manual de instruções22

Page 25: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Ao conduzir com reboques pesados/compri-dos.

– Se o condutor estiver muito distraído.

O sistema de reconhecimento de cansaço é res-taurado quando:

– A ignição está desligada.

– O cinto de segurança do condutor foi solto e aporta do condutor for aberta.

– O veículo ficou parado por mais de 15 minutos.

Em caso de uma condução mais longa em baixavelocidade (abaixo de 60 km/h (37 mph)), a avali-ação é reiniciada automaticamente pelo sistema.Em caso de uma condução posterior mais rápida,o comportamento de direção é recalculado.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do sistema de reco-nhecimento de cansaço não pode ir além dos li-mites impostos pela física e funciona somentedentro dos limites do sistema. O maior confortooferecido pelo sistema de reconhecimento decansaço não deve incentivar o condutor a assu-mir riscos. Em conduções mais longas, fazer in-tervalos regulares e longos o suficiente.

● A responsabilidade pela capacidade de con-duzir é sempre do condutor.

● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-do.

● O sistema não reconhece o cansaço do con-dutor em todas as circunstâncias. Observaras informações do parágrafo “Limitações dofuncionamento” → Página 22.

● Em algumas situações, o sistema pode inter-pretar incorretamente uma manobra de dire-ção intencional como se fosse cansaço docondutor.

● Nenhum alerta crítico acontece no chamado“segundo de sono”!

● Atentar para as indicações do display do ins-trumento combinado e seguir as instruçõescorrespondentes.

O sistema de reconhecimento de cansaçofoi desenvolvido somente para conduzir em

estradas e em vias bem asfaltadas.

Em caso de avaria, procurar uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especia-

lizada e mandar verificar o sistema.

Hora

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Ajustar o horário– Para regular o horário, pressionar o botão no instrumento combinado → Página 17,para marcar o indicador de hora ou minuto.

– Para avançar, pressionar o botão . no ins-trumento combinado. Manter o botão .pressionado para avanço rápido.

– Pressionar o botão novamente ou espe-rar aproximadamente 10 segundos para encer-rar o ajuste do relógio.

Dependendo da versão, a hora também pode serajustada por meio do menu Configurações do dis-play do instrumento combinado → Página 26.

Informações do condutor 23

5C60

1276

6AQ

Page 26: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicador do nível de combustível

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Fig. 13 No instrumento combinado: indicador do ní-vel de combustível (variante 1).

Fig. 14 No display do instrumento combinado: indi-cador do nível de combustível (variante 2).

Indicador do nível de combustível

acesoPosição do indicador

→ Fig. 13ou → Fig. 14

possível causa e solução →

Marcação (seta)Tanque de combustível quase vazio. A quantidade de reserva é con-sumida. Capacidade do tanque de combustível → Página 317.Abastecer com combustível assim que possível → Página 220.

Água no combustível em veículos com motor a diesel.Reduzir imediatamente a velocidade e procurar a ConcessionáriaVolkswagen ou a empresa especializada mais próxima conduzindosomente com rotação média e com baixa demanda do motor.OU: Se a luz de advertência não se apagar após o abastecimento,desligar o motor e procurar auxílio técnico especializado.

–A tampa do tanque de combustível não está fechada corretamente.Parar e fechar a tampa do tanque de maneira correta.

Quando a luz de controle se acende , o aqueci-mento estacionário → Página 119 e o aquecedormovido a combustível se desligam automatica-mente.

ATENÇÃOA condução com um nível de combustível baixodemais pode causar a parada do veículo notrânsito, acidentes e ferimentos graves.

● Um nível de combustível muito baixo podecausar uma alimentação irregular de com-bustível ao motor, especialmente em trechosde subida ou descida.

● A direção e todos os sistemas de assistênciaao condutor e de frenagem não funcionarãose o motor “engasgar” ou morrer por falta oualimentação irregular de combustível.

● Abastecer sempre quando o reservatório degasolina ou de diesel estiver em somente1/4, para evitar uma parada por falta decombustível.

NOTANunca conduzir até esvaziar o tanque de com-bustível. O abastecimento de combustível irregu-lar pode causar falhas de ignição e acúmulo decombustível não queimado no sistema de escape.O catalisador ou o filtro de partículas de dieselpode ser danificado com isso!

Manual de instruções24

Page 27: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

A pequena seta ao lado do símbolo da bom-ba de combustível no mostrador → Fig. 13

ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está aportinhola do tanque.

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Fig. 15 No instrumento combinado: indicador datemperatura do líquido de arrefecimento do motor(representação esquemática).

Em condições de condução normais, o ponteiroencontra-se na área intermediária da escala. Emcondições de grande demanda do motor – sobre-tudo em temperaturas ambiente elevadas – oponteiro também pode deslocar-se bastante nosentido horário.

Piscando Posição do ponteiro→ Fig. 15 possível causa e solução

C Faixa de adver-tência

Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta. Não prosseguir!Parar o veículo assim que possível e seguro. Desligar o motor e dei-xar o esfriar até que o ponteiro esteja novamente na área normal.Verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor→ Página 257.

B Faixa normal

Nível do líquido de arrefecimento do motor muito baixo.Verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor com o motorfrio e reabastecer com líquido de arrefecimento do motor em casode nível baixo do líquido de arrefecimento do motor → Página 257Se a luz de advertência não apagar, embora o nível do líquido de ar-refecimento do motor esteja correto, há uma falha do sistema dearrefecimento do motor.

Sistema de arrefecimento do motor avariado. Não prosseguir!Parar o veículo assim que possível e seguro. Desligar o motor. Pro-curar auxílio técnico especializado.

– A Faixa friaO motor ainda não está aquecido na temperatura operacionalEvitar altas rotações do motor e demandas intensas enquanto omotor não estiver aquecido.

Informações do condutor 25

5C60

1276

6AQ

Page 28: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Estado Veículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Exibição e armazenamento dos textos de alertaou informação atuais.

O item de menu aparece somente havendo tex-tos de alerta ou informação.

Menu Configurações

Observe no início desse capítulo na página 16.

Menu Configurações Função

Assistentes Configurações para diferentes sistemas de assistência ao condutor.

Estacionar e manobrar Ligar ou desligar a ativação automática do Park Pilot.

Idioma / Lang. Selecionar o idioma para os textos do display e do sistema Infotainment.

Dados MFA Configurações de quais dados MFA devem ser exibidos no display do instrumen-to combinado → Página 20.

Conforto Configurações para funções de conforto do veículo → Tab. na página 26.

Ilum. e Visib. Configurações para a iluminação do veículo → Página 96.

Roda-livre Ligar ou desligar o ponto morto na transmissão de dupla embreagem DSG®

→ Página 140.

Hora

Ajustar as horas e os minutos do relógio do instrumento combinado e do siste-ma Infotainment. O horário pode ser representado como indicador de 12 ou 24horas. Se for o caso, um S em cima do display indica que o horário de verão estáajustado.

Pneus InvernoAjustar o alerta de velocidade visual e sonoro. Utilizar a função somente se ospneus de inverno não indicados para a velocidade máxima do veículo estiveremmontados.

Unidades Configurar as unidades dos valores de temperatura e de consumo, bem como dedistância.

Controle de pneus. Salvar novamente a pressão de todos os pneus no sistema de controle de pneus.

Seg. veloc. Ligar ou desligar o indicador da velocidade secundária.

Serviço Consultar mensagens de serviço.

Ajuste fábrica Restaura as funções do menu Configurações para as configurações de fábrica.

Retroceder A indicação retorna à seleção do menu.

Submenu Conforto Função

Conf. DWA Ligar ou desligar a confirmação sonora para ativação do sistema de alarme anti-furto → Página 65.

Fecho central. Tranca. auto.

(Auto Lock): travamento automático de todas as portas e datampa do compartimento de bagagem a uma velocidade deaproximadamente 15 km/h (10 mph). Para destravamento como veículo parado, pressionar o botão do travamento central,acionar a maçaneta da porta ou retirar a chave do veículo do ci-lindro da ignição, quando a função Destravamento estiver ativada.

Manual de instruções26

Page 29: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Submenu Conforto Função

Destranc. auto.(Auto Unlock): todas as portas e a tampa do compartimento debagagem são destravadas se a chave do veículo for retirada docilindro da ignição.

Destr. porta

Ao destravar o veículo com a chave do veículo, as seguintes por-tas são destravadas, de acordo com as configurações:– Todas as portas: todas as portas são destravadas.– Porta individual: Ao destravar o veículo com a chave do veículo édestravada apenas a porta do condutor. Somente ao pressionarduas vezes o botão são destravadas todas as portas e a tam-pa do compartimento de bagagem.– Lado do veíc.: as portas do lado do condutor são destravadas.Em veículos com Keyless Access → Página 65, as portas da la-teral do veículo são destravadas por meio do acionamento damaçaneta da porta, do lado onde a chave do veículo se encon-tra.

Com. vidrosRegulagem dos vidros elétricos: ao destravar ou travar, todos os vidros podemser abertos ou fechados. A função de abertura só pode ser ativada para a portado condutor → Página 81.

Baixar esp. Rebaixamento do espelho retrovisor externo direito para marcha a ré. Isso per-mite, por exemplo, a visão do meio-fio → Página 106.

Regul. espelhos Ao ajustar o espelho retrovisor externo esquerdo, o espelho retrovisor externodireito é ajustado ao mesmo tempo na configuração Sincronizada .

Ajuste fábrica Algumas funções do submenu Conforto são restauradas para as configurações defábrica.

Retroceder O indicador é alternado de volta para o menu Configurações.

Submenu Ilum. e Visib. Função

Coming Home Configuração que indica quanto tempo a iluminação deve permanecer acesaapós o travamento ou o destravamento do veículo, ou para ligar e desligar afunção → Página 96.Leaving Home

Ilum. ambiente Configurar a luminosidade da iluminação ambiente ou ligar e desligar a função.

Luz zona pés

Ao ligar o farol baixo ou a luz de condução, a iluminação da área para os pés éligada automaticamente (iluminação ambiente). A luminosidade da iluminaçãoda área para os pés pode ser ajustada no menu em conjunto com os farol baixoou a luz de condução.

Pisca confort.Ligar ou desligar os sinais intermitentes de conforto. Com os sinais intermiten-tes de conforto ligados, pelo menos 3 sinais intermitentes são ativados quandoa alavanca dos indicadores de direção é acionada → Página 96.

Modo viagem

Ligar ou desligar o modo viagem. Com o modo viagem ligado, o farol de um veí-culo com direção à esquerda é regulado para trânsito com circulação pela es-querda, e o farol de veículos com direção à direita para trânsito com circulaçãopela direita. Configurar em países cujo sentido de circulação do trânsito seja di-ferente do sentido no próprio país. O modo viagem só pode ser utilizado por umcurto período de tempo e deve ser desativado imediatamente quando não formais necessário.

Ajuste fábrica Restaura as funções do menu Ilum. e Visib. para as configurações de fábrica.

Retroceder O indicador é alternado de volta para o menu Configurações.

Informações do condutor 27

5C60

1276

6AQ

Page 30: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicador do intervalo de serviço

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

O indicador de um evento de serviço aparece nodisplay do instrumento combinado → Página 17.

Os prazos de serviços na Volkswagen são dife-rentes para serviços de troca de óleo e inspeções.A indicação do intervalo de serviço informa opróximo prazo de serviços, de uma troca do óleodo motor e de uma próxima inspeção a vencer.

Qual a data para serviço é indicada atualmente,pode ser lida, em veículos sem mensagens detexto, no display do instrumentos combinado emcima, à direita, no indicador do display:

– 1: Serviço de troca de óleo.

– 2: Inspeção.

Em veículos com serviço de troca de óleo fixo osintervalos de serviço são fixados.

Em veículos com serviço de troca de óleo flexí-vel, os intervalos são determinados individual-mente. O avanço da tecnologia possibilita reduzirbastante a necessidade de manutenção periódi-ca. Com o serviço de troca de óleo flexível, aVolkswagen emprega uma tecnologia com a qualum serviço de troca de óleo somente deve serexecutado quando o veículo necessitar este ser-viço. Nesse caso, a determinação do serviço detroca de óleo (no máximo 2 anos) considera tam-bém as condições individuais de utilização e o es-tilo pessoal de condução. O aviso prévio de servi-ço é exibido pela primeira vez 30 dias antes de oprazo do serviço expirar. O percurso de conduçãoremanescente indicado é sempre arredondadopara 100 km, e o tempo remanescente, para diasinteiros. A mensagem de serviço atual só podeser consultada após 500 km do último serviço.Até este ponto, só é possível visualizar traços noindicador.

Lembrete de serviçoSe um serviço estiver próximo, um lembrete deserviço aparecerá quando a ignição for ligada.

Em veículos sem mensagens de texto no displaydo instrumento combinado, aparece um símbolode chave fixa com uma indicação em km e osímbolo de um relógio com uma indicação emdias até o prazo de serviço a vencer. A quilome-tragem indica a quantidade de quilômetros queainda pode ser percorrida até o próximo serviço.

Adicionalmente é indicado em cima, à direita, noindicador do display, para qual a data de serviço alembrança é válida (1 para o serviço de troca deóleo, 2 para a inspeção).

Se o lembrete de serviço para ambas as datas deserviço for indicada (indicação 1 e 2 em cima, àdireita no display do instrumento combinado), éválido, em veículos sem mensagens de texto, aquilometragem e a indicação em dias para a datade serviço imediatamente subsequente.

Em veículos com mensagens de texto, apareceServiço de óleo ou Inspeção em --- km ou --- dias no dis-play do instrumento combinado.

Evento de serviçoQuando houver um prazo de serviço a vencer, éemitido um sinal sonoro no momento em que aignição é ligada, e o símbolo de chave fixa piscadurante alguns segundos. . Em veículos commensagens de texto, aparece no display do ins-trumento combinado a mensagem Serviço de óleoagora! ou Inspeção agora!.

Consultar mensagem de serviçoCom a ignição ligada, motor desligado e veículoparado, é possível acessar a Mensagem de servi-ço atual:

– Pressionar o botão no instrumento com-binado até aparecer o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, no indicador do dis-play, o número 1. Os valores indicados são vá-lidos para o serviço de troca de óleo.

– Pressionar novamente o botão no instru-mento combinado. O símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, no indicador do dis-play, o número 2 são exibidos. Os valores indi-cados são válidos para a inspeção.

– OU: selecionar o menu Configurações.

– No submenu Serviço, selecionar o item de menuInformação.

Um prazo de serviço vencido é indicado por umsinal de menos antes da indicação de quilôme-tros ou de dias.

Restaurar serviço de troca de óleoSe o serviço de troca de óleo não tiver sido reali-zado por uma Concessionária Volkswagen, elepoderá ser restaurado da seguinte forma:

Manual de instruções28

Page 31: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Em veículos com mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Pressionar e manter o botão . pressionadono instrumento combinado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão . .

Confirmar a consulta de confirmação no instru-mento combinado com o botão da ala-vanca dos limpadores do para-brisa ou com obotão do volante multifunções.

Em veículos sem mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Pressionar e manter o botão . pressionadono instrumento combinado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão . e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.

Não reinicializar o indicador de intervalo de servi-ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerarindicações incorretas.

Se o indicador do intervalo de serviço for restau-rado manualmente com serviço de troca de óleoflexível válido, o “serviço de troca de óleo fixo se-rá ativado”. O intervalo de serviço não é mais de-terminado individualmente.

Restaurar a inspeçãoSe a inspeção não tiver sido realizada por umaConcessionária Volkswagen, ela poderá ser res-taurada da seguinte forma:

Em veículos com mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Ligar as luzes de advertência.

Pressionar e manter pressionado o botão ./no instrumento combinado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão . .

Confirmar a consulta de confirmação no instru-mento combinado com o botão da ala-vanca dos limpadores do para-brisa ou com obotão do volante multifunções.

Desligar as luzes de advertência.

Em veículos sem mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Ligar as luzes de advertência.

Em veículos sem mensagens de texto:

Pressionar e manter o botão . pressionadono instrumento combinado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão . e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.

Desligar as luzes de advertência.

A mensagem de serviço se apaga após al-guns segundos com o motor em funciona-

mento ou após pressionar o botão da ala-vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções.

Se em veículos com serviço flexível de trocade óleo a bateria do veículo 12 V ficar des-

conectada por um longo período, não será possí-vel calcular o tempo para o próximo serviço avencer. As indicações de serviço podem, portan-to, indicar cálculos incorretos. Nesse caso, obser-var os intervalos de manutenção máximos admis-síveis.

Configuração de conforto pessoal

Observe no início desse capítulo na pági-na 16.

Quando duas pessoas utilizam um veículo, aVolkswagen recomenda que cada pessoa utilize“a sua” própria chave do veículo. Ao desligar a ig-nição ou ao travar o veículo, as configurações deconforto pessoais são armazenadas automatica-mente e atribuídas à chave do veículo .

Os valores das configurações de conforto pes-soais dos seguintes itens de menu são atribuídosà chave do veículo:

Menu Aquec. estac.Menu Configurações■ Hora

■ Idioma

■ Unidades

Menu Configurações - Conforto■ Travamento central (abertura independente da

porta)

■ Comando de conforto dos vidros

■ Baixar esp.

Informações do condutor 29

5C60

1276

6AQ

Page 32: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Menu Configurações - Ilum. e Visib.■ Coming Home e Leaving Home

■ Luz zona pés

■ Sinais intermitentes de conforto

As configurações armazenadas são acessadas au-tomaticamente no mais tardar quando a igniçãofor ligada.

Operação do instrumentocombinado

Introdução ao tema

Alguns itens de menu só podem ser acessadoscom o veículo parado.

Em veículos com volante multifunções, os botõesda alavanca dos limpadores do para-brisa nãoexistem → Página 30.

ATENÇÃOA distração do condutor pode causar acidentese ferimentos.

● Nunca operar os menus no display do instru-mento combinado durante a condução.

Após carregar ou trocar a bateria do veículo12 V, verificar as configurações do sistema.

Com a interrupção da alimentação de corrente,as configurações do sistema podem ser modifica-das ou apagadas.

Comando por meio da alavanca doslimpadores do para-brisa

Observe no início desse capítulo na pági-na 30.

Fig. 16 À direita na coluna de direção: botões naalavanca dos limpadores do para-brisa (veículos semvolante multifunções).

Enquanto uma mensagem de advertência deprioridade 1 → Página 16 estiver sendo exibida,não será possível acessar os menus. Algumasmensagens de advertência podem ser confirma-das e ocultadas com o botão → Fig. 16 1 .

Acessar a seleção do menu– Ligar a ignição.

– Se uma mensagem ou o pictograma de veículofor exibido, pressionar o botão → Fig. 16 1 ; senecessário, pressionar várias vezes.

– Para listar a seleção do menu → Página 19 oupara retornar ao menu principal a partir de umoutro menu, manter a chave → Fig. 16 2pressionada.

Acessar o submenu– Pressionar a chave → Fig. 16 2 até que o item

de menu desejado esteja marcado.

– O item de menu selecionado se encontra entreas duas linhas horizontais. Adicionalmente, en-contra-se, à direita, um triângulo .

– Para acessar um item de menu, pressionar obotão → Fig. 16 1 .

Caso não ocorra seleção dentro do submenu emalguns segundos, o menu anterior voltará a serexibido.

Manual de instruções30

Page 33: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Realizar as configurações do menu– Com a chave na alavanca dos limpadores do

para-brisa → Fig. 16 2 , executar as modifica-ções desejadas. Se necessário, manter pressio-nado para aumentar ou diminuir os valoresmais rapidamente.

– Marcar ou confirmar a seleção com o bo-tão → Fig. 16 1 .

Voltar para a seleção de menu– No submenu, selecionar o item do menu Voltar

para sair do submenu.

– OU: Manter a chave → Fig. 16 2 pressionada.

Comando por meio do volantemultifunções

Observe no início desse capítulo na pági-na 30.

Fig. 17 Lado direito do volante multifunções: botõespara comando dos menus e exibições de informaçãodo instrumento combinado.

Enquanto uma mensagem de advertência deprioridade 1 → Página 16 estiver sendo exibida,não será possível acessar os menus. Algumasmensagens de advertência podem ser confirma-das e ocultadas com o botão → Fig. 17.

Selecionar menu ou tela de informação– Ligar a ignição.

– Se uma mensagem ou o pictograma de veículofor exibido, pressionar o botão → Fig. 17; senecessário, pressionar várias vezes.

– Para a exibição de um menu e para navegaratravés do menu, pressionar o botão ou → Fig. 17.

– Para acessar o menu ou a tela de informaçãoexibida, pressionar o botão → Fig. 17 ou es-perar até que o menu ou a tela de informaçãoabra por si só após alguns segundos.

Realizar as configurações no menu– No menu exibido, pressionar os botões de se-

ta ou → Fig. 17, até que o item de menudesejado esteja marcado. O item de menu se-lecionado se encontra entre as duas linhas ho-rizontais. Adicionalmente, encontra-se, à direi-ta, um triângulo .

– Selecionar ou confirmar a opção com o bo-tão → Fig. 17.

Se não ocorrer nenhuma seleção dentro do menuexibido em alguns segundos, voltará a ser exibidoo menu anterior.

Voltar para a seleção de menu– No submenu, selecionar o item do menu Voltar

para sair do submenu.

– OU: pressionar o botão ou → Fig. 17.

Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-sagens de advertência de falhas de funcio-

namento, é possível que alguns ajustes ou a exi-bição de informações sejam realizadas de mododiferente do que o descrito. Nesse caso, o reparode falhas de funcionamento deve ser realizadopor uma Concessionária Volkswagen ou por umaempresa especializada.

Informações do condutor 31

5C60

1276

6AQ

Page 34: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Segurança

Orientações gerais

Preparações para condução e segurança decondução

Os seguintes pontos devem ser observados antese durante a condução para garantir a segurançado próprio condutor, de todos os passageiros ede outros condutores → :

Verificar o perfeito funcionamento do siste-ma de iluminação e dos indicadores de dire-ção.

Verificar a pressão dos pneus e o nível decombustível → Página 266, → Página 220.

Providenciar uma visibilidade perfeita atravésde todos os vidros.

O fornecimento de ar ao motor não pode serimpedido e o motor não pode ser cobertocom tampas ou materiais isolantes→ Página 246, Orientações de segurança pa-ra trabalhos no compartimento do motor.

Fixar objetos e todos os volumes de baga-gem com firmeza nos porta-objetos, no com-partimento de bagagem e, se for o caso, noteto → Página 203.

O acionamento dos pedais deve estar desim-pedido o tempo todo.

Proteger as crianças no veículo com um sis-tema de retenção apropriado ao peso e à es-tatura da criança → Página 52.

Ajustar corretamente os bancos dianteiros,apoios para cabeça e o espelhos conforme aestatura → Página 33, → Página 106.

Calçar sapatos que proporcionem um bomapoio para o comando dos pedais.

Fixar bem o tapete na área para os pés do la-do do condutor de modo que ele não obstruaa área dos pedais.

Adotar uma posição correta no banco antes edurante a condução. Isto também é válidopara todos os passageiros → Página 33.

Regular o cinto de segurança corretamenteantes da condução e não alterar a regulagemdurante a condução. Isto também é válidopara todos os passageiros → Página 35.

Não transportar uma quantidade de passa-geiros maior que a quantidade de assentos ede cintos de segurança disponíveis.

Jamais conduzir com a capacidade de condu-ção alterada, por exemplo, por medicamen-tos, álcool ou drogas.

Não se distrair do trânsito, por exemplo,ajustando ou acessando menus, com passa-geiros ou falando ao telefone.

Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

Respeitar as regras de trânsito e as velocida-des indicadas.

Em viagens longas, incluir pausas regulares,no mínimo a cada 2 horas.

Proteger animais no veículo com um sistemaque seja apropriado ao seu peso e tamanho.

Condução no exterior

Alguns países adotam normas especiais de segu-rança e prescrições relevantes para emissões degases que podem divergir da condição estruturaldo veículo. A Volkswagen recomenda, antes deiniciar uma viagem internacional, se informar emuma Concessionária Volkswagen sobre as deter-minações legais e as seguintes questões do paísde destino:

É necessário preparar tecnicamente o veículopara a viagem no exterior, por exemplo, mas-carar ou converter o farol?

As ferramentas, os equipamentos de diag-nóstico e as peças de reposição necessáriaspara serviços de manutenção e de reparosestão disponíveis?

Existe uma Concessionária Volkswagen nopaís de destino?

O combustível está disponível e qualidadesuficiente → Página 220?

Os fluidos conforme as especificações daVolkswagen estão disponíveis no país dedestino → Página 250?

A função de navegação do sistema Infotain-ment instalado de fábrica funciona com osdados de navegação existentes no país dedestino?

São necessários pneus especiais para a roda-gem no país de destino?

Extintores são obrigatórios no país de desti-no?

Quais requisitos de coletes de segurança de-vem ser observados?

Manual de instruções32

Page 35: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Controles ao abastecer

Trabalhos no motor e no compartimento do mo-tor somente devem ser realizados por conta pró-pria quando se estiver familiarizado com a ativi-dade e com as ações preventivas de segurançaválidas, e se os recursos, fluidos e as ferramentasadequadas estiverem à disposição → Página 246,Orientações de segurança para trabalhos nocompartimento do motor! Caso contrário, realizartodos os trabalhos em uma Concessionária Volks-wagen ou em uma empresa especializada. Obser-var que os seguintes devem ser regularmente ve-rificados:

Nível da água dos lavadores do para-brisa→ Página 104

Nível do óleo do motor → Página 252

Nível do líquido de arrefecimento do motor→ Página 257

Nível do fluido de freio → Página 260

Pressão dos pneus → Página 266

Iluminação do veículo → Página 96, neces-sária para a segurança do trânsito:– Indicadores de direção– Luz de posição, farol baixo e farol alto– Lanternas traseiras– Lanterna de freio– Lanterna de neblina– Iluminação da placa de licença

Informações sobre a troca de lâmpadas incan-descentes → Página 227.

PERIGOObservar as indicações importantes de segu-rança relativas ao airbag frontal do passageirodianteiro → Página 54, Instalação e utilizaçãodas cadeiras de criança.

ATENÇÃOConduzir sob influência de álcool, drogas, medi-camentos e entorpecentes pode causar aciden-tes graves e ferimentos fatais.

● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-tes podem diminuir consideravelmente ograu de percepção, os tempos de reação e asegurança de condução, podendo causar aperda de controle do veículo.

ATENÇÃORespeitar sempre as regras de trânsito atuais eos limites de velocidade e conduzir preventiva-mente. A avaliação correta da situação de con-dução pode fazer a diferença entre chegar aodestino da viagem em segurança e sofrer umacidente com ferimentos graves.

NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão de combustível debaixa qualidade, serviços insuficientes ou falta depeças originais.

NOTAObservar as indicações e informações para veícu-los da homologação N1 → Página 313, Informa-ções sobre veículos com homologação da homo-logação N1 (veículos utilitários leves).

Serviços de manutenção regulares no veícu-lo servem não apenas para a conservação

do veículo, mas também contribuem para a segu-rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,os serviços de manutenção devem ser executa-dos sempre conforme as especificações da Volks-wagen. Em condições de severidade, pode sernecessário executar alguns serviços antes da dataprevista para o próximo serviço. Condições de se-veridade são, por exemplo, em frequente “con-dução em trânsito intenso” ou na condução emáreas com muita exposição à poeira. Mais infor-mações podem ser obtidas em uma Concessio-nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-zada.

Posições no banco

Introdução ao tema

Número de assentosO veículo tem um número total de cinco assen-tos: dois bancos dianteiros e três assentos trasei-ros. Cada assento está equipado com um cinto desegurança.

Segurança 33

5C60

1276

6AQ

Page 36: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOUma postura incorreta no veículo pode aumen-tar o risco de ferimentos graves ou fatais emmanobras de direção e de frenagem súbitas,em uma colisão ou acidente e no acionamentodo airbag.

● Antes do início da condução, todos os ocu-pantes do veículo devem adotar uma posturacorreta nos bancos e conservá-la durante acondução. Isto também é válido para o usodo cinto de segurança.

● Nunca transportar mais pessoas do que aquantidade de assentos com cinto de segu-rança disponíveis no veículo.

● Proteger crianças no veículo sempre com umsistema de retenção aprovado e adequadoconforme a sua estatura e o seu peso→ Página 52, Transporte seguro de criançase → Página 44, Sistema de airbag.

● Manter sempre os pés na área para os pésdurante a condução. Por exemplo, nunca co-locar os pés sobre o banco ou sobre o painelde instrumentos e nunca colocá-los para forado veículo pelas janelas. Do contrário, o air-bag e o cinto de segurança podem não ofe-recer a proteção necessária, aumentando orisco de ferimentos num acidente.

Perigo de uma postura incorreta nobanco

Observe no início desse capítulo na pági-na 34.

Se os cintos de segurança não forem usados ouforem colocados de forma incorreta, o risco deferimentos graves ou fatais aumentará. Os cintosde segurança somente podem proporcionar seuefeito protetor ideal com a correta posição do ca-darço do cinto. Uma postura incorreta no bancoprejudica consideravelmente a proteção ofereci-da pelos cintos de segurança. As consequênciaspodem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-cipalmente quando um airbag acionado atinge oocupante que adotou uma postura incorreta. Ocondutor é o responsável por todos os ocupantese, principalmente, pelas crianças transportadasno veículo.

A enumeração a seguir contém exemplos dequais posições no banco podem ser perigosas pa-ra todos os ocupantes.

Sempre que o veículo estiver em movimento:– Nunca ficar de pé no veículo.

– Nunca ficar de pé sobre os bancos.

– Nunca se ajoelhar sobre os bancos.

– Nunca inclinar o encosto do banco muito paratrás.

– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.

– Nunca deitar no banco traseiro.

– Nunca sentar somente na borda dianteira dobanco.

– Nunca sentar voltado para o lado.

– Nunca se inclinar para fora do veículo.

– Nunca colocar os pés para fora do veículo.

– Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-mentos.

– Nunca colocar os pés sobre o estofamento dobanco ou sobre o encosto do banco.

– Nunca viajar na área para os pés.

– Nunca sentar nos descansa-braços.

– Nunca viajar no assento sem o cinto de segu-rança devidamente colocado.

– Nunca permanecer no compartimento de ba-gagem.

ATENÇÃOToda postura incorreta no banco do veículo au-menta o risco de ferimentos graves ou fataisem caso de acidentes ou manobras de direção ede frenagem súbitas.

● Todos os ocupantes devem adotar sempreuma postura correta no banco e estar com ocinto de segurança colocado corretamentedurante a condução.

● Pela postura incorreta no banco, o não-usodo cinto de segurança ou por uma distânciamuito pequena em relação ao airbag, os ocu-pantes do veículo se expõem a perigos de fe-rimentos fatais, especialmente quando osairbags são acionados e atingem um ocupan-te do veículo que adotou uma postura incor-reta no banco.

Manual de instruções34

Page 37: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Postura correta nos bancos

Observe no início desse capítulo na pági-na 34.

Fig. 18 Distância correta do condutor em relação aovolante, posição correta do cadarço do cinto de se-gurança e ajuste correto do apoio para cabeça (re-presentação esquemática).

A seguir estão indicadas as posturas corretas pa-ra o condutor e para os passageiros.

Pessoas que, em razão de suas particularidadesfísicas, não conseguem adotar a postura corretadevem informar-se em uma empresa especializa-da sobre possíveis instalações especiais. Somentecom a postura correta se atinge a proteção idealdo cinto de segurança e dos airbags. Para isso, aVolkswagen recomenda procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

Para a própria segurança e para reduzir ferimen-tos em caso de uma manobra de frenagem súbitaou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-tes posturas ao sentar:

Válido para todos os ocupantes do veículo:– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua

borda superior se encontre preferencialmentena mesma linha da parte superior da cabeça –porém não abaixo da altura dos olhos. Posicio-nar a parte posterior da cabeça o mais pertopossível do apoio para cabeça → Fig. 18.

– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoiopara cabeça para baixo até o batente, mesmose a cabeça se encontrar abaixo da borda su-perior do apoio para cabeça.

– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoiopara cabeça para cima até o batente.

– Manter ambos os pés na área para os pés du-rante a condução.

– Regular e colocar os cintos de segurança cor-retamente → Página 35.

Para o condutor vale adicionalmente:– Colocar o encosto do banco em uma posição

ereta, de modo que as costas se apóiem total-mente nele.

– Ajustar o volante de modo que a distância en-tre o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cmA e que o condutor possa segurar o volante

pela borda externa com as duas mãos com osbraços ligeiramente flexionados→ Página 86.

– O volante ajustado deve apontar sempre na di-reção do tórax e não na direção do rosto.

– Ajustar o banco do condutor na direção longi-tudinal de modo que os pedais possam seracionados com as pernas ligeiramente arquea-das e a distância para o painel de instrumentosna área do joelho seja de, no mínimo, 10 cmB .

– Ajustar a altura do banco do condutor de modoque o ponto superior do volante possa ser al-cançado.

– Deixar sempre os dois pés na área para os péspara manter sempre o controle do veículo.

Para o passageiro dianteiro valeadicionalmente:– Colocar o encosto do banco em uma posição

ereta, de modo que as costas se apóiem total-mente nele.

– Deslocar o banco do passageiro dianteiro paratrás tanto quanto possível para que o airbagalcance sua proteção total em caso de aciona-mento.

Cintos de segurança

Introdução ao tema

Verificar regularmente o estado de todos os cin-tos de segurança. Em caso de avarias no tecidodo cinto de segurança, ligações do cinto de segu-rança, enrolador automático do cinto de seguran-ça ou fecho do cinto de segurança, o respectivocinto deve ser substituído imediatamente poruma empresa especializada → . Empresas es-pecializadas devem utilizar peças de reposição

Segurança 35

5C60

1276

6AQ

Page 38: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

corretas, compatíveis com o veículo, com a ver-são e com o ano-modelo. Para isso, aVolkswagen recomenda procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

ATENÇÃOCintos de segurança não colocados ou coloca-dos incorretamente aumentam o risco de feri-mentos graves ou fatais. A proteção ideal doscintos de segurança é obtida apenas quando oscintos de segurança forem colocados e utiliza-dos corretamente.

● Cintos de segurança são o meio mais eficien-te para reduzir o risco de ferimentos graves efatais em caso de acidente. Para proteção docondutor e de todos os ocupantes do veículo,os cintos de segurança devem estar semprebem colocados, quando o veículo estiver emmovimento.

● Antes da condução, todos os ocupantes doveículo devem assumir sempre a posiçãocorreta no banco, colocar corretamente orespectivo cinto de segurança pertencenteao assento e mantê-lo colocado corretamen-te durante a condução. Isto é válido para to-dos os passageiros também no tráfego urba-no.

● Proteger as crianças no veículo durante acondução com um sistema de retenção paracrianças correspondente ao peso e à estaturada criança, bem como com os cintos de se-gurança corretamente colocados→ Página 52.

● Partir somente quando todos os passageirosestiverem com o cinto de segurança coloca-do corretamente.

● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-mente no fecho do cinto de segurança dobanco correspondente e fixar firmemente. Ouso de um fecho do cinto de segurança nãopertencente ao respectivo banco reduz aproteção e pode causar ferimentos graves.

● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidospenetrarem nos engates dos fechos dos cin-tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-nalidade dos fechos dos cintos de segurançae dos cintos de segurança.

● Nunca tirar o cinto de segurança durante acondução.

● Colocar sempre um cinto de segurança porpessoa.

● Nunca transportar crianças ou bebês no coloe colocar o mesmo cinto de segurança.

● Não conduzir com roupas soltas ou volumo-sas, por exemplo, um casaco sobre um pale-tó, pois isto restringe o assentamento corre-to e a funcionalidade do cinto de segurança.

ATENÇÃOCintos de segurança danificados representamum grande perigo e podem causar ferimentosgraves ou fatais.

● Nunca danificar o cinto de segurança pren-sando-o na porta ou no mecanismo do ban-co.

● Se o tecido do cinto de segurança ou outraspeças do cinto de segurança estiverem dani-ficados, os cintos de segurança podem seromper em um acidente ou em uma manobrade frenagem brusca.

● Substituir imediatamente os cintos de segu-rança danificados por novos cintos de segu-rança liberados para o veículo pela Volkswa-gen. Cintos de segurança que foram subme-tidos a esforço durante um acidente e, porisso, sofreram alongamento, devem sersubstituídos por uma Concessionária Volks-wagen. A substituição poderá ser necessáriamesmo se não houver um dano visível. Alémdisso, as ancoragens dos cintos de segurançadevem ser verificadas.

● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-tar os cintos de segurança por conta própria.Apenas uma Concessionária Volkswagen po-de realizar reparos no cinto de segurança, noenrolador automático e nas peças do fechodo cinto de segurança.

Manual de instruções36

Page 39: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Luz de advertência

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 19 No instrumento combinado: luz de adver-tência.

Se os cintos de segurança não estiverem coloca-dos antes do início da condução e a uma veloci-dade superior a, aproximadamente, 25 km/h(15 mph) ou se os cintos de segurança forem re-tirados durante a viagem ou se houver objetos nobanco do passageiro, um sinal sonoro soa duran-te alguns segundos. Adicionalmente, a luz de ad-vertência pisca → Fig. 19.

A luz de advertência só se apaga quando, coma ignição ligada, o condutor e o passageiro dian-teiro tiverem colocado os respectivos cintos.

ATENÇÃOCintos de segurança não colocados ou coloca-dos incorretamente aumentam o risco de feri-mentos graves ou fatais. A proteção ideal doscintos de segurança é obtida apenas quando oscintos de segurança forem colocados e utiliza-dos corretamente.

Colisões frontais e as leis da física

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 20 Um veículo com os ocupantes do veículosem cintos de segurança está em rota de colisãocom um muro.

Fig. 21 Um veículo com os ocupantes do veículosem cintos de segurança colide com o muro.

O princípio físico de um acidente frontal pode serexplicado com facilidade. Assim que o veículo en-tra em movimento → Fig. 20, é criada uma ener-gia de movimento tanto no veículo como nos se-us ocupantes denominada “energia cinética”.

Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,mais energia deve ser dissipada em caso de aci-dente.

A velocidade do veículo, entretanto, é o fatormais significativo. Quando, por exemplo, a velo-cidade dobra de aproximadamente 25 km/h (15mph) para aproximadamente 50 km/h (31 mph),a energia cinética é quadruplicada!

A intensidade da “energia cinética” depende emgrande parte da velocidade do veículo, do pesodo veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-cidade e peso crescentes, mais energia precisaser dissipada em caso de um acidente.

Segurança 37

5C60

1276

6AQ

Page 40: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Os ocupantes do veículo que não colocaram seuscintos de segurança não estão, portanto, “pre-sos” ao seu veículo. Consequentemente, no casode uma colisão frontal, essas pessoas continua-rão a se movimentar com a mesma velocidade doveículo antes do impacto, até que algo as dete-nha! Uma vez que, no presente exemplo, os ocu-pantes do veículo não estão usando o cinto desegurança, a energia cinética total dos ocupantesdo veículo, no caso de uma colisão, somente édissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 21.

A uma velocidade de aproximadamente 30 km/h(19 mph) até aproximadamente 50 km/h (31mph) em um acidente ocorrem forças atuantessobre o corpo que podem exceder facilmenteuma tonelada (1.000 kg). As forças atuantes so-bre o corpo aumentam ainda mais em velocida-des maiores.

Este exemplo não se aplica somente a acidentesfrontais, mas também a todos os tipos de aciden-tes e colisões.

O que acontece com os ocupantesdo veículo sem cinto de segurança?

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 22 O condutor sem cinto de segurança é lança-do para frente.

Fig. 23 O passageiro sem cinto de segurança nobanco traseiro é lançado para frente sobre o condu-tor com cinto de segurança.

Muitas pessoas acreditam ser possível segurar opróprio corpo com as mãos em um acidente leve.Errado!

Mesmo em velocidades mínimas de impacto, ocorpo sofre a ação de forças que não podem maisser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-so de um acidente frontal, os ocupantes do veí-culo sem cinto de segurança são arremessadospara frente e batem de forma descontrolada empartes do interior do veículo, por exemplo, volan-te, painel de instrumentos ou para-brisa→ Fig. 22.

O sistema de airbag não substitui o cinto de se-gurança. O acionamento dos airbags proporcionasomente uma proteção complementar. Os air-bags não são acionados em todos os tipos de aci-dente. Mesmo quando o veículo estiver equipadocom um sistema de airbag, todos os ocupantesdo veículo devem colocar o cinto de segurançacorretamente e mantê-lo colocado durante todaa condução, inclusive o condutor. Com isso, o pe-rigo de ferimentos graves ou fatais em caso deacidentes é reduzido - independentemente daexistência ou não de um airbag para o assento.

Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-ter a melhor proteção possível, os cintos de se-gurança devem estar sempre colocados correta-mente para garantir a proteção mesmo em aci-dentes sem o acionamento do airbag. Ocupantesdo veículo sem cinto de segurança podem serlançados para fora do veículo e, assim, sofrer fe-rimentos ainda mais graves ou fatais.

Manual de instruções38

Page 41: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Também é importante que os ocupantes do veí-culo nos bancos traseiros coloquem os cintos desegurança corretamente, uma vez que são lança-dos de forma descontrolada pelo interior do veí-culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-co traseiro sem cinto de segurança colocado éum perigo tanto para si como para o condutor edemais pessoas no veículo → Fig. 23.

Os cintos de segurança protegem

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 24 Condutor protegido pelo cinto de segurançacolocado corretamente em uma manobra de frena-gem súbita.

Os cintos de segurança colocados corretamentepodem fazer uma grande diferença. Os cintos desegurança colocados corretamente mantêm osocupantes na posição correta no banco e redu-zem bastante a ação da energia cinética em casode acidente. Os cintos de segurança também aju-dam a impedir movimentos descontrolados quepodem resultar em ferimentos graves. Adicional-mente, cintos de segurança corretamente colo-cados reduzem o perigo de ser lançado para forado veículo → Fig. 24.

Ocupantes do veículo com cintos de segurançacolocados corretamente se beneficiam ampla-mente do fato de que a energia cinética é absor-vida pelos cintos de segurança. A estrutura daparte dianteira do veículo e outras característicasde segurança passiva do veículo, por exemplo, osistema de airbag, também asseguram uma redu-ção da ação da energia cinética. Assim, a energiaresultante diminui, reduzindo o risco de ferimen-tos.

Os exemplos descrevem acidentes frontais. Oscintos de segurança colocados corretamentetambém reduzem bastante o risco de ferimentosem todos os demais tipos de acidente. Por essemotivo, os cintos de segurança devem ser colo-cados antes de cada condução, mesmo quando aintenção for só “dar uma volta no quarteirão”.Verificar se todos os passageiros também estãocom os cintos de segurança colocados correta-mente.

Estatísticas de acidentes comprovaram que o usocorreto dos cintos de segurança diminui conside-ravelmente o risco de ferimentos e aumenta achance de sobrevivência em um acidente grave.Além disso, os cintos de segurança corretamentecolocados aumentam a proteção ideal dos air-bags acionados em caso de acidente. Por essemotivo, o uso do cinto de segurança é prescritoem lei na maioria dos países.

Apesar de o veículo estar equipado com airbags,os cintos de segurança devem ser colocados. Osairbags frontais, por exemplo, são ativados so-mente em algumas colisões frontais. Os airbagsdianteiros não são acionados em acidentes fron-tais leves, colisões laterais leves, colisões trasei-ras, capotamentos e em acidentes nos quais ovalor de acionamento do airbag na unidade decontrole não alcançar o limite mínimo.

Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-gurança e observar se todos os passageiros estãocom o cinto de segurança colocado corretamenteantes do início da condução!

Manuseio dos cintos de segurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Lista de controle

Manuseio do cinto de segurança → :

Verificar regularmente o estado de todos oscintos de segurança.

Manter os cintos de segurança limpos.

Manter objetos estranhos e líquidos sempreafastados do cadarço do cinto de segurança,da lingueta do cinto de segurança e do enga-te do fecho do cinto de segurança.

Não prensar nem danificar o cinto de segu-rança e a lingueta do cinto de segurança (porexemplo, ao fechar a porta).

Segurança 39

5C60

1276

6AQ

Page 42: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lista de controle (continuação)

Nunca desinstalar, modificar ou reparar ocinto de segurança e os elementos de fixaçãodo cinto de segurança.

Colocar sempre o cinto de segurança de for-ma correta antes de qualquer condução emanter colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcidoSe um cinto de segurança não puder ser retiradocom facilidade do direcionador, é possível que ocinto de segurança esteja torcido no interior dorevestimento lateral em razão de um retornomuito rápido do cinto:

– Puxar o cinto de segurança totalmente parafora pela lingueta, lentamente e com cuidado.

– Eliminar a torção do cinto de segurança e con-duzi-lo lentamente de volta, com a mão.

Mesmo que a torção do cinto de segurança nãopossa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar emuma área do cinto de segurança que esteja apoia-da diretamente no corpo! Procurar imediatamen-te uma Concessionária Volkswagen para eliminara torção.

ATENÇÃOO manuseio incorreto do cinto de segurançaaumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.

● Verificar regularmente os cintos de seguran-ça e as peças integrantes quanto à sua per-feita condição.

● Manter os cintos de segurança sempre lim-pos.

● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-rança seja prensado, danificado ou que entreem atrito com superfícies afiadas.

● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-gate do fecho do cinto de segurança da lin-gueta sempre livres de corpos estranhos e delíquidos.

Colocar ou tirar o cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 25 Introduzir a lingueta do cinto de segurançano fecho do cinto de segurança.

Fig. 26 Soltar a lingueta do cinto de segurança dofecho do cinto de segurança.

Os cintos de segurança colocados corretamentemantêm os ocupantes do veículo numa posiçãocorreta de máxima proteção em manobras defrenagem ou acidentes → .

Colocar o cinto de segurançaColocar o cinto de segurança antes de qualquercondução.

– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoiopara cabeça de forma correta → Página 33.

– Deixar o encosto do banco traseiro encaixar deforma segura → .

– Puxar o cadarço do cinto de segurança de ma-neira uniforme sobre o tórax e sobre a regiãopélvica. Atentar para não torcer o cadarço docinto de segurança → .

Manual de instruções40

Page 43: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-memente no fecho do cinto de segurança per-tencente ao assento → Fig. 25.

– Realizar um teste de tração no cinto de segu-rança para verificar o encaixe seguro da lin-gueta do cinto de segurança no fecho.

Tirar o cinto de segurançaTirar o cinto de segurança apenas com o veículoparado → .

– Pressionar o botão vermelho no fecho do cintode segurança → Fig. 26. A lingueta do cinto desegurança salta para fora.

– Com a mão, conduzir o cinto de segurança devolta para que o cadarço do cinto de segurançaenrole mais facilmente, o cinto de segurançanão se torça e o revestimento não seja danifi-cado.

Cinto de segurança travávelSe o cadarço do cinto de segurança for retiradocompletamente e se no enrolamento do cinto desegurança ocorrer um ruído de “clique”, o cintode segurança possui retenção. A retenção do cin-to de segurança somente pode ser usada para afixação de um sistema de retenção para crian-ças→ Página 52, Transporte seguro de crianças.Uma retenção ativada precisa ser solta quandoum ocupante do veículo colocar o cinto de segu-rança.

ATENÇÃOUma posição incorreta do cadarço do cinto desegurança pode causar ferimentos graves oufatais em caso de acidente.

● A proteção ideal dos cintos de segurança sóé obtida quando o encosto do banco estiverem uma posição vertical e o cinto de segu-rança estiver colocado corretamente, confor-me a estatura do ocupante.

● A retirada do cinto de segurança durante acondução pode ocasionar ferimentos gravesou fatais em caso de acidentes ou manobrasde frenagem!

Posição do cadarço do cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 27 Posição correta do cadarço do cinto de se-gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

Fig. 28 Posição correta do cadarço do cinto de se-gurança para mulheres grávidas.

Os cintos de segurança somente oferecem prote-ção ideal em um acidente e diminuem o risco deferimentos graves ou fatais com a posição corre-ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,a posição correta do cadarço do cinto de segu-rança mantém os ocupantes do veículo numa po-sição, em que o airbag ativado pode oferecer aproteção máxima. Por esse motivo, usar sempreo cinto de segurança e observar a posição corretado cadarço do cinto de segurança → Fig. 27.

Uma posição incorreta no banco pode causar fe-rimentos graves ou fatais → Página 33, Posiçõesno banco.

Segurança 41

5C60

1276

6AQ

Page 44: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Posição correta do cadarço do cinto desegurança– A faixa superior do cinto de segurança deve

passar sempre sobre o centro do ombro e nun-ca sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braçoou por trás das costas.

– A faixa inferior do cinto de segurança devepassar sempre pela região pélvica e nunca so-bre o abdome.

– Deixar o cinto de segurança sempre plano efirme sobre o corpo. Se necessário, esticar umpouco o cadarço do cinto de segurança.

Nas gestantes, o cinto de segurança deve passarde maneira uniforme sobre o tórax e, tanto quan-to possível, em posição plana abaixo da regiãopélvica, para que não haja pressão abdominal -isto deve ser seguido durante todo o período dagravidez → Fig. 28.

Adequar a posição do cadarço do cinto desegurança à estaturaA posição do cadarço do cinto de segurança podeser adequada com os seguintes acessórios:

– Regulagem de altura do cinto de segurançados bancos dianteiros → Página 42.

– Bancos dianteiros com ajuste de altura→ Página 33.

ATENÇÃOUma posição incorreta do cadarço do cinto desegurança pode causar ferimentos graves emcaso de acidente ou manobras de frenagem oudireção súbitas.

● A proteção ideal dos cintos de segurança sóé obtida quando o encosto do banco estiverem uma posição vertical e o cinto de segu-rança estiver colocado corretamente.

● O próprio cinto de segurança ou um cinto desegurança solto pode causar ferimentos gra-ves se o cinto de segurança se deslocar departes duras do corpo na direção de partesmais sensíveis, por exemplo, a barriga.

● A faixa superior do cinto de segurança devepassar sobre o centro do ombro e nunca sobo braço ou sobre o pescoço.

● O cinto de segurança deve estar plano e fir-me sobre a parte superior do corpo.

● A faixa inferior do cinto de segurança devepassar sempre pela frente da região pélvica enunca sobre o abdômen. O cinto de seguran-

ça deve estar plano e firme sobre a regiãopélvica. Se necessário, esticar um pouco ocadarço do cinto de segurança.

● A faixa inferior do cinto de segurança devepassar o mais baixo possível pela região pél-vica de grávidas e estar plana ao redor dabarriga “arredondada”.

● Não torcer o cadarço do cinto de segurançaquando colocado.

● Nunca manter o cinto de segurança afastadodo corpo com a mão.

● Não conduzir o cadarço do cinto de seguran-ça sobre objetos sólidos ou frágeis, porexemplo, óculos, canetas ou chaves.

● Nunca alterar a posição do cadarço do cintode segurança por meio de grampos, olhais deretenção ou similares.

Pessoas que não conseguem a posição idealdo cadarço do cinto de segurança em razão

de particularidades físicas devem se informar nu-ma Concessionária Volkswagen ou empresa es-pecializada sobre possíveis instalações especiaispara conseguir a proteção ideal dos cintos de se-gurança e dos airbags. Para isso, a Volkswagenrecomenda procurar uma Concessionária Volks-wagen.

Regulagem de altura do cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Fig. 29 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem dealtura do cinto de segurança.

Manual de instruções42

Page 45: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Com o auxílio da regulagem de altura do cinto desegurança para os bancos dianteiros, é possívelregular a posição dos cintos de segurança na áreado ombro conforme a estatura para que o cintopossa ser colocado corretamente:

– Pressionar o dispositivo regulador no sentidodas setas e mantê-lo pressionado → Fig. 29.

– Deslocar o dispositivo regulador para cima oupara baixo até que o cinto de segurança estejaregulado sobre o meio do ombro → Página 41,Posição do cadarço do cinto de segurança.

– Soltar o dispositivo regulador.

– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-do puxando o cinto de segurança com um esti-cão.

ATENÇÃONunca regular a altura do cinto de segurançadurante a condução.

Enrolador automático do cinto desegurança, pré-tensionador docinto de segurança e limitador deforça do cinto de segurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Os cintos de segurança do veículo são parte doconceito de segurança do veículo → Página 44e são compostos pelas importantes funções a se-guir:

Enrolador do cinto de segurança automáticoCada cinto de segurança está equipado com umenrolador automático do cinto de segurança nafaixa superior do cinto de segurança. Puxando-selentamente o cinto de segurança ou em condu-ção normal, é garantida a total liberdade de mo-vimentos na faixa superior do cinto de segurança.Porém, na retirada rápida do cinto de segurança,frenagens súbitas, viagem por montanhas, curvase aceleração, o enrolador automático do cinto desegurança bloqueia o cinto de segurança.

Pré-tensionadores dos cintos de segurançaOs cintos de segurança para os ocupantes do veí-culo nos bancos dianteiros e, se for o caso, dasextremidades dos bancos traseiros estão equipa-dos com pré-tensionadores do cinto de seguran-ça.

Os pré-tensionadores do cinto de segurança sãoacionados por sensores e tensionam os cintos desegurança na direção contrária de extração emacidentes frontais, laterais e traseiras mais gra-ves. Um cinto de segurança solto é tensionado e,deste modo, pode reduzir o movimento parafrente dos ocupantes do veículo ou o movimentodos ocupantes do veículo na direção do impacto.O pré-tensionador do cinto de segurança traba-lha junto com o sistema de airbag. O pré-tensio-nador do cinto de segurança não é acionado nocaso de um capotamento, se os airbags lateraisnão são acionados.

Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.Isto é perfeitamente normal e não representa ris-co de incêndio no veículo.

Limitador de força do cinto de segurançaUm limitador de força do cinto de segurança mi-nimiza a força do cinto de segurança que atuasobre o corpo em caso de acidente.

No sucateamento do veículo ou de peçasindividuais do sistema, todas as prescrições

de segurança devem ser observadas. Empresasespecializadas conhecem estas prescrições→ Página 43.

Serviço e descarte dos pré--tensionadores dos cintos desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 36.

Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-gurança, bem como na desinstalação e instalaçãode outras peças do veículo durante reparos, ocinto de segurança pode ser danificado imper-ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-sionadores dos cintos de segurança podem nãofuncionar corretamente em caso de acidente ousequer funcionar.

Segurança 43

5C60

1276

6AQ

Page 46: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Para que a eficácia dos pré-tensionadores doscintos de segurança não seja prejudicada e as pe-ças desmontadas não causem ferimentos ou con-taminem o meio ambiente, as prescrições devemser observadas. As Concessionárias Volkswagenou empresas especializadas conhecem essasprescrições.

ATENÇÃOO tratamento inadequado e até mesmo reparospróprios realizados nos cintos de segurança,enroladores do cinto de segurança automáticose pré-tensionadores dos cintos de segurançaaumentam o risco de ferimentos graves ou fa-tais. O pré-tensionador do cinto de segurançapoderia não ser acionado, apesar de necessário,ou ser acionado inesperadamente.

● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-lação e instalação de peças nos pré-tensio-nadores dos cintos de segurança ou nos cin-tos de segurança só podem ser realizadospor Concessionárias Volkswagen, em nenhu-ma hipótese por conta própria→ Página 303.

● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-ça e os enroladores dos cintos de segurançaautomáticos não podem ser reparados e de-vem, sim, ser substituídos.

Os módulos de airbag e os pré-tensionado-res dos cintos de segurança podem conter

perclorato. Observar as determinações legais nodescarte.

Sistema de airbag

Introdução ao tema

O veículo está equipado com um airbag frontalpara o condutor e outro para o passageiro dian-teiro. Os airbags dianteiros podem oferecer pro-teção adicional para o tórax e para a cabeça docondutor e do passageiro dianteiro, quando obanco, os cintos de segurança, os apoios para ca-beça e, para o condutor, o volante estiveremajustados corretamente e forem utilizados. Osairbags foram desenvolvidos somente para pro-teção adicional. Os airbags não substituem os

cintos de segurança, que devem ser utilizadossempre, mesmo quando os bancos dianteiros es-tiverem equipados com airbags dianteiros.

ATENÇÃONunca confiar somente no sistema de airbagpara se proteger.

● Mesmo quando um airbag é acionado, eletem somente uma função de proteção adici-onal.

● O sistema de airbag proporciona proteçãomáxima com o cinto de segurança colocadocorretamente e reduz o risco de ferimentos→ Página 35, Cintos de segurança.

● Antes da condução, todos os ocupantes doveículo devem assumir sempre a posiçãocorreta no banco, colocar corretamente orespectivo cinto de segurança pertencenteao assento e mantê-lo colocado corretamen-te durante a condução. Isto é válido para to-dos os passageiros também no tráfego urba-no.

ATENÇÃOObjetos entre os ocupantes do veículo e a áreade expansão dos airbags aumentam o risco deferimentos no acionamento do airbag. Assim, aárea de expansão dos airbags seria alterada ouos objetos seriam arremessados contra os cor-pos dos ocupantes.

● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá--los no colo durante a condução.

● Nunca transportar objetos no banco do pas-sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançara área de expansão dos airbags durante ma-nobras súbitas de frenagem ou de direção eser arremessados de forma perigosa pelo in-terior do veículo no acionamento do airbag.

● Pessoas, animais ou objetos não devem estarentre os ocupantes do veículo nos bancos di-anteiros, nos assentos laterais do banco tra-seiro e entre as áreas de expansão dos air-bags. Atentar para que isso também sejacumprido por crianças e passageiros.

ATENÇÃOA função de proteção do sistema de airbag ésuficiente para apenas um acionamento dosairbags. Se os airbags tiverem sido acionados,será necessário substituir o sistema.

Manual de instruções44

Page 47: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Os airbags acionados e as respectivas peçasdo sistema devem ser substituídos imediata-mente por peças novas que estejam libera-das para o veículo pela Volkswagen.

● Reparos e modificações no veículo devemser realizados somente por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada. As Concessionárias Volkswagen eas empresas especializadas possuem as fer-ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-tico, informações de reparo e pessoal espe-cializado.

● Nunca instalar no veículo peças de airbagdesmontadas de veículos em fim de vida ouoriginárias de reciclagem.

● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-tema de airbag.

ATENÇÃOUm pó fino e vapor de água poderão ser gera-dos no acionamento dos airbags. Isto é perfei-tamente normal e não representa risco de in-cêndio no veículo.

● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dosolhos bem como ocasionar dificuldades res-piratórias, especialmente em pessoas que

sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-tações na condição respiratória. Para reduziros problemas respiratórios, descer do veículoou abrir os vidros ou as portas para respirarar fresco.

● No contato com o pó, lavar as mãos e o rostocom sabonete suave e água antes da próximarefeição.

● Não deixar o pó entrar em contato com osolhos ou com ferimentos não cicatrizados.

● Enxaguar os olhos com água se houver con-tato com o pó.

ATENÇÃOProdutos de limpeza com solventes tornam asuperfície do módulo do airbag porosa. No casode um acidente com acionamento do airbag, aspeças de plástico que se soltam podem causarferimentos graves.

● Nunca tratar o painel de instrumentos e a su-perfície do módulo do airbag com produtosde limpeza com solventes.

Tipos de sistema de airbag frontal do passageiro dianteiro

Observe no início desse capítulo na página 44.

Sistema de airbag sem desativação manual doairbag frontal do passageiro dianteiro

Sistema de airbag com desativação manual doairbag frontal do passageiro dianteiro

Características do airbag frontal do passageiro di-anteiro que só pode ser desativado por uma Con-cessionária Volkswagen.

Características do airbag frontal do passageiro di-anteiro que pode ser desativado manualmentecom interruptor acionado pela chave→ Página 49.

– Luz de controle acende-se no instrumentocombinado.

– Luz de controle acende-se no instrumentocombinado.

– Airbag frontal do passageiro dianteiro no painelde instrumentos.

– Luz de controle PASSENGER AIR BAG naparte superior do console central.

– Luz de controle PASSENGER AIR BAG naparte superior do console central.

– Interruptor acionado pela chave ao lado do pai-nel de instrumentos do lado do passageiro dian-teiro (visível somente com a porta aberta).

– Airbag frontal do passageiro dianteiro no painelde instrumentos.

Segurança 45

5C60

1276

6AQ

Page 48: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Luz de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

Fig. 30 Na parte superior do console central: luz decontrole para o airbag frontal do passageiro diantei-ro.

Acesa Local Causa possível Solução

Instrumento com-binado.

Sistema de airbag e do pré--tensionador do cinto de se-gurança avariado.

Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen e mandar verificar osistema imediatamente.

Parte superior doconsole central→ Fig. 30 .

Sistema de airbag avariado.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen e mandar verificar osistema imediatamente.

Airbag frontal do passageirodianteiro desligado.

Verificar se o airbag deve permane-cer desligado.

Parte superior doconsole central→ Fig. 30 .

Airbag frontal do passageirodianteiro ligado.

Nenhuma solução – a luz de con-trole se apaga automaticamenteaproximadamente 60 segundosapós ligar a ignição ou após ligar oairbag frontal do passageiro dian-teiro com o interruptor acionadopela chave.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. As luzes se apagamapós alguns segundos.

Se, com o airbag frontal do passageiro desligado,a luz de controle PASSENGER AIR BAG naparte superior do console central não estiveracesa permanentemente ou junto com a luz decontrole no instrumento combinado, podehaver uma avaria no sistema de airbag → .

ATENÇÃOQuando há avarias no sistema de airbag, é pos-sível que ele seja acionado de forma imperfeita,não seja acionado ou seja acionado inesperada-mente, o que pode causar ferimentos graves oufatais.

● O sistema de airbag deve ser verificado ime-diatamente por uma Concessionária Volks-wagen.

● Nunca montar uma cadeira de criança nobanco do passageiro dianteiro ou remover acadeira de criança existente! O airbag frontaldo passageiro dianteiro pode ser acionadoem um acidente apesar das avarias.

Manual de instruções46

Page 49: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAA não observação das luzes de controle acesaspode levar a danos no veículo.

Descrição e função dos airbags

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

O airbag pode proteger os ocupantes do veículoem um acidente, amortecendo o movimento dosocupantes do veículo em acidentes frontais e la-terais na direção do impacto.

Todo airbag acionado é inflado por um geradorde gás. Com isso, as respectivas coberturas doairbag se rompem e os airbags se abrem comgrande força em milésimos de segundo em suasáreas de expansão. O airbag inflado, ao amorte-cer os ocupantes do veículo com o cinto de segu-rança colocado, deixa escapar o gás contido paraaparar e segurar os ocupantes do veículo. Com is-so, é possível reduzir o risco de ferimentos gravese fatais. Outros ferimentos como inchaços, con-tusões, queimaduras e esfolamentos de pele peloairbag ativado não podem ser excluídos. Na infla-ção do airbag acionado também pode ocorrer ca-lor de atrito.

Os airbags não proporcionam proteção para osbraços e para as partes inferiores do corpo.

Os fatores mais importantes para o acionamentodo airbag são o tipo do acidente, o ângulo do im-pacto, a velocidade do veículo e a característicado objeto com o qual o veículo colide. Portanto,os airbags não são acionados em todos os danosvisíveis ao veículo.

O acionamento do sistema de airbag depende darelação de desaceleração do veículo causada peloimpacto, que é registrada por uma unidade decontrole eletrônica. Se o valor da relação de de-saceleração estiver abaixo do valor referencialprogramado na unidade de controle, os airbagsnão serão acionados apesar de um possível danosério causado por um acidente. O dano no veícu-lo, os custos de reparo ou até a ausência de da-nos no veículo em um acidente não são necessa-riamente um sinal de que o acionamento do air-bag tenha sido necessário. Uma vez que as diver-sas situações de uma colisão podem variar consi-deravelmente, é impossível definir uma faixa develocidades do veículo e valores referenciais. As-

sim, não é possível cobrir todas as formas imagi-náveis de impacto e de ângulos de impacto queocasionariam um acionamento dos airbags. Osfatores importantes para o acionamento dos air-bags são, entre outros, a constituição do objeto(rígido ou macio) com o qual o veículo se choca, oângulo do impacto e a velocidade do veículo.

Os airbags servem somente como complementoaos cintos de segurança automáticos de trêspontos em algumas situações de acidente emque a desaceleração do veículo é suficientementealta para acionar os airbags. Os airbags são acio-nados somente uma vez e apenas sob determina-das condições. Os cintos de segurança estãosempre prontos para proporcionar proteção emsituações nas quais os airbags não sejam aciona-dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,quando o veículo colide com outro veículo ouquando ele é atingido por outro veículo após aprimeira colisão.

O sistema de airbag é parte do conceito global desegurança passiva do veículo. A melhor proteçãopossível do sistema de airbag só pode ser obtidapela ação conjunta com os cintos de segurançacorretamente colocados e uma posição corretano banco → Página 33.

Componentes do conceito de segurança doveículoO conjunto dos seguintes equipamentos de segu-rança do veículo forma o conceito de segurançado veículo para reduzir o risco de ferimentos gra-ves e fatais. Dependendo da versão, é possívelque alguns equipamentos não estejam instaladosno veículo ou até que não estejam disponíveis emalguns mercados.

– Cintos de segurança otimizados em todos osassentos.

– Pré-tensionador do cinto de segurança para ocondutor e para o passageiro dianteiro e, se foro caso, nos assentos laterais do banco traseiro,juntamente com os airbags laterais.

– Limitador de força do cinto de segurança parao condutor e o passageiro dianteiro e, se for ocaso, nos assentos laterais do banco traseiro.

Segurança 47

5C60

1276

6AQ

Page 50: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Regulagem de altura do cinto de segurançados bancos dianteiros.

– Luz de advertência .

– Airbags frontais do condutor e do passageirodianteiro.

– Airbags laterais do condutor, do passageiro di-anteiro e, se for o caso, dos assentos lateraisdo banco traseiro.

– Airbags para cabeça à esquerda e à direita.

– Luz de controle do airbag .

– Luz de controle PASSENGER AIR BAG naparte superior do console central.

– Luz de controle PASSENGER AIR BAG naparte superior do console central.

– Unidades de controle e sensores.

– Apoios para cabeça otimizados para colisõestraseiras e com altura ajustável.

– Coluna de direção ajustável.

– Se for o caso, pontos de ancoragem para ca-deiras de criança nos assentos laterais do ban-co traseiro e no banco do passageiro dianteiro.

– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto defixação superior (Top Tether) para cadeiras decriança.

Situações em que os airbags frontais, lateraise para cabeça não são acionados:– Se a ignição estiver desligada durante uma co-

lisão.

– Se em colisões na parte dianteira do veículo, adesaceleração medida pela unidade de contro-le for muito pequena.

– Em colisões laterais leves.

– Em colisões traseiras.

– Em um capotamento.

– Quando a velocidade do impacto é menor doque o valor de referência necessário na unida-de de comando.

Airbags frontais

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

Fig. 31 Local de instalação e área de expansão doairbag frontal do condutor.

Fig. 32 Local de instalação e área de expansão doairbag frontal do passageiro dianteiro.

O sistema de airbag frontal proporciona, emcomplemento aos cintos de segurança, uma pro-teção adicional para a área da cabeça e do tóraxdo condutor e do passageiro dianteiro em aci-dentes frontais em acidentes com maior gravida-de. É necessário manter sempre a maior distânciapossível do airbag frontal → Página 33, Posiçõesno banco. Assim, os airbags dianteiros podem seinflar totalmente em caso de expansão e propor-cionar, deste modo, sua máxima proteção.

O airbag frontal do condutor se encontra no vo-lante → Fig. 31 e o airbag frontal do passageirodianteiro no painel de instrumentos → Fig. 32. Oslocais de instalação dos airbags estão identifica-dos pela inscrição “AIRBAG”.

Manual de instruções48

Page 51: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

As áreas emolduradas em vermelho são cobertaspelos airbags dianteiros ativados (área de expan-são). Por esse motivo, nunca podem ser coloca-dos ou fixados objetos nessas áreas → . As pe-ças de montagem instaladas de fábrica não sãocobertas pelo airbag frontal do condutor e dopassageiro.

PERIGOA inflação de um airbag acionado ocorre emfrações de segundo e com velocidade muito al-ta.

● Deixar as áreas de expansão dos airbags di-anteiros sempre livres.

● Nunca fixar objetos nas tampas, bem comona área de expansão dos módulos dos air-bags, por exemplo, porta-copos ou suportesde telefone.

● Não deve haver outras pessoas, animais ouobjetos entre os ocupantes do veículo dosbancos dianteiros e as áreas de expansão dosairbags. Atentar para que isso também sejacumprido por crianças e passageiros.

● Não fixar objetos, por exemplo, aparelhosmóveis de navegação, no para-brisa acimado airbag frontal do passageiro dianteiro.

● Não colar, revestir ou processar de outra for-ma a placa de estofamento do volante e asuperfície espumada do módulo do airbagfrontal do passageiro dianteiro no painel deinstrumentos.

ATENÇÃOOs airbags dianteiros se inflam diante do volan-te → Fig. 31 e do painel de instrumentos→ Fig. 32.

● Segurar o volante durante a condução sem-pre com as duas mãos lateralmente na bordaexterna: posição das 9h e 3h.

● Ajustar o banco do condutor de modo quehaja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-rax e o centro do volante. Se esta exigêncianão puder ser atendida em razão de particu-laridades físicas, entrar obrigatoriamente emcontato com uma Concessionária Volkswa-gen.

● Ajustar o banco do passageiro dianteiro demodo que exista a maior distância possívelentre o passageiro dianteiro e o painel deinstrumentos.

Desligar e ligar o airbag frontal dopassageiro dianteiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

Fig. 33 No porta-luvas: interruptor acionado pelachave para desligar e ligar o airbag frontal do passa-geiro.

Ao fixar uma cadeira de criança voltada pra trásno banco do passageiro dianteiro, o airbag fron-tal do passageiro dianteiro precisa ser desligado!

Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro– Desligar a ignição.

– Abrir o porta-objetos.

– Rebater a haste da chave do veículo para fora→ Página 62, Jogo de chaves do veículo.

– Com a haste da chave rebatida para fora, giraro interruptor acionado pela chave no porta--objetos → Fig. 33 para a posição → .

– Puxar a chave do veículo do interruptor acio-nado pela chave e fechar o porta-luvas.

– Verificar se, com a ignição ligada, a luz de con-trole PASSENGER AIR BAG na parte su-perior do console central não está acesa→ Página 46.

Desligar o airbag frontal do passageirodianteiro– Desligar a ignição.

– Abrir o porta-objetos.

– Rebater a haste da chave do veículo para fora→ Página 62, Jogo de chaves do veículo.

– Com a haste da chave rebatida para fora, giraro interruptor acionado pela chave no porta--objetos → Fig. 33 para a posição → .

Segurança 49

5C60

1276

6AQ

Page 52: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Puxar a chave do veículo do interruptor acio-nado pela chave e fechar o porta-luvas.

– A luz de controle PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central está acesapermanentemente com a ignição ligada→ Página 46.

Sinal de reconhecimento para o airbag frontaldo passageiro dianteiro desligadoUm airbag frontal do passageiro dianteiro desli-gado é indicado somente pela luz de controlepermanentemente acesa PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central ( está permanentemente acesa em amarelo)→ Página 46.

Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central não estiveracesa permanentemente ou junto com a luz decontrole no instrumento combinado, por mo-tivos de segurança, não deve ser montado ne-nhum sistema de retenção para crianças no ban-co do passageiro. O airbag frontal do passageirodianteiro poderia ser acionado em um acidente.

ATENÇÃOO airbag frontal do passageiro dianteiro só po-de ser desligado em casos especiais.

● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-ro dianteiro somente com a ignição desliga-da para evitar danos ao sistema de airbag.

● A responsabilidade pela posição correta dointerruptor acionado pela chave é do condu-tor.

● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-teiro somente quando, em casos excepcio-nais, houver uma cadeira de criança fixada nobanco do passageiro dianteiro.

● Ligar novamente o airbag frontal do passa-geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-ça não estiver mais sendo usada no banco dopassageiro dianteiro.

ATENÇÃONão deixar a chave do veículo inserida no inter-ruptor acionado pela chave durante a condu-ção.

● A vibração pode girar involuntariamente achave do veículo no interruptor acionado pe-la chave e, se for o caso, acionar o airbagfrontal do passageiro dianteiro.

● Com isso, o airbag frontal do passageiro di-anteiro pode ser acionado inesperadamentee pode causar ferimentos graves ou fatais.

NOTAAo ser girada, uma haste da chave não inserida osuficiente pode danificar o interruptor acionadopela chave.

Airbags laterais

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

Fig. 34 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-pansão do airbag lateral.

Fig. 35 Lateralmente no banco dianteiro: local demontagem e área de expansão dos airbags laterais.

Dependendo da versão do veículo, há airbags la-terais instalados para os assentos laterais dian-teiros e traseiros → Fig. 34.

Manual de instruções50

Page 53: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Os airbags laterais para os bancos dianteiros seencontram nos estofamentos externos dos en-costos do banco do condutor e do banco dopassageiro dianteiro → Fig. 35.

– Se for o caso, os airbags laterais para os assen-tos laterais do banco traseiro encontram-seentre a soleira da porta e os encostos do ban-co.

Os locais de instalação dos airbags laterais estãoidentificados pela inscrição “AIRBAG”.

As áreas destacadas em vermelho → Fig. 34 e→ Fig. 35 são cobertas pelos airbags lateraisacionados (área de expansão). Por esse motivo,nunca podem ser colocados ou fixados objetosnessas áreas → .

Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-rais são acionados no lado da colisão, reduzindo,assim, o risco de ferimentos dos ocupantes doveículo sobre as partes do corpo voltadas para acolisão.

ATENÇÃOA inflação de um airbag acionado ocorre emfrações de segundo e com velocidade muito al-ta.

● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-rais sempre livres.

● Pessoas, animais ou objetos não devem estarentre os ocupantes do veículo nos bancos di-anteiros, nos assentos laterais do banco tra-seiro e entre as áreas de expansão dos air-bags. Atentar para que isso também sejacumprido por crianças e passageiros.

● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-sados ou com cantos vivos em bolsas.

● Não montar acessórios nas portas.

● Só aplicar revestimentos de banco ou de pro-teção que estejam expressamente liberadospara o uso no veículo. Caso contrário, o air-bag lateral pode não se inflar em um aciona-mento.

ATENÇÃOO manuseio incorreto do banco do condutor edo banco do passageiro dianteiro pode impediro funcionamento correto dos airbags laterais ecausar ferimentos graves.

● Nunca desinstalar os bancos dianteiros doveículo ou modificar peças deles.

● Se forças excessivamente altas forem aplica-das sobre as bananas do encosto do banco,os airbags laterais podem não ser acionadoscorretamente, não ser acionados ou ser acio-nados acidentalmente.

● Danos nos revestimentos originais dos ban-cos ou nas costuras da área do módulo dosairbags laterais devem ser verificados ime-diatamente por uma Concessionária Volks-wagen.

Airbags para cabeça

Observe no início desse capítulo na pági-na 44.

Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: local de insta-lação e área de expansão do airbag para cabeça.

Existe um airbag para cabeça no lado do condu-tor e outro no lado do passageiro dianteiro no in-terior do veículo acima das portas → Fig. 36.

Os locais de instalação dos airbags para cabeçaestão identificados pela inscrição “AIRBAG”.

A área destacada em vermelho → Fig. 36 é cober-ta pelo airbag para cabeça acionado (área de ex-pansão). Por esse motivo, nunca podem ser colo-cados ou fixados objetos nessa área → .

Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça éacionado no lado da colisão.

Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan-tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen-tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor-po voltadas para o acidente.

ATENÇÃOA inflação de um airbag acionado ocorre emfrações de segundo e com velocidade muito al-ta.

● Deixar as áreas de expansão dos airbags paracabeça sempre livres.

Segurança 51

5C60

1276

6AQ

Page 54: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca fixar objetos na cobertura nem naárea de expansão do airbag para cabeça.

● Pessoas, animais ou objetos não devem estarentre os ocupantes do veículo nos bancos di-anteiros, nos assentos laterais do banco tra-seiro e entre as áreas de expansão dos air-bags. Atentar para que isso também sejacumprido por crianças e passageiros.

● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-sados ou com cantos vivos em bolsas.

● Não montar acessórios nas portas.

● Não instalar cortinas de proteção solar nosvidros laterais que não estejam expressa-mente liberadas para utilização no respectivoveículo.

● Virar o para-sol para os vidros laterais so-mente quando nenhum objeto estiver fixadono para-sol, por exemplo, canetas ou coman-dos de abertura de portão de garagem.

Transporte seguro de crianças

Introdução ao tema

As cadeiras de criança reduzem o risco de lesãonum acidente. Transportar crianças sempre nascadeiras de criança!

Observar:

– As cadeiras de criança são divididas em gruposde acordo com o tamanho, a idade e o peso dacriança.

– A fixação das cadeiras de criança no veículopode ser realizada com diferentes sistemas defixação.

Por motivos de segurança, as cadeiras de criançasempre devem ser montadas nos bancos trasei-ros → Página 54, Instalação e utilização das ca-deiras de criança.

A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-ança do programa de acessórios da Volkswagen.Essas cadeiras de criança foram projetadas e ve-rificadas para o uso em veículos Volkswagen.

ATENÇÃOCrianças desprotegidas ou não suficientementeprotegidas podem sofrer ferimentos graves oufatais. Observar o seguinte:

● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-nos de 150 cm de altura não devem sertransportadas durante a condução sem ca-deiras de criança adequadas. Observar asprescrições específicas do país que sejam di-ferentes.

● Proteger as crianças sempre com uma cadei-ra de criança adequada. As cadeiras de crian-ça devem corresponder ao tamanho, idade epeso da criança.

● Nunca colocar o cinto em diversas criançasnuma cadeira de criança.

● Em nenhuma hipótese, levar crianças ou be-bês no colo.

● Nunca deixar crianças sozinhas na cadeira decriança.

● Nunca permitir que crianças sejam transpor-tadas no veículo sem proteção, que elas selevantem, fiquem ajoelhadas nos bancos ouque elas assumam uma posição sentada in-correta durante a condução. Isso vale princi-palmente para as crianças que são transpor-tadas no banco do passageiro dianteiro. Emcaso de acidente, as crianças podem ferir ou-tras pessoas gravemente ou correr risco devida.

● Para a proteção máxima da cadeira de crian-ça, é muito importante o sentido correto docinto de segurança. Observar obrigatoria-mente as indicações do fabricante da cadeirade criança sobre a posição correta do cadar-ço do cinto de segurança. Cintos de seguran-ça colocados incorretamente podem causarferimentos mesmo em pequenos acidentes.

● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-ança submetida a esforços, uma vez que po-dem ter ocorrido danos imperceptíveis.

NOTAObservar as indicações e informações para veícu-los da homologação N1 → Página 313, Informa-ções sobre veículos com homologação da homo-logação N1 (veículos utilitários leves).

Manual de instruções52

Page 55: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Tipos de cadeiras de criança

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Fig. 37 Exemplo de representação de cadeiras decriança.

Utilizar somente cadeiras de criança que são ofi-cialmente aprovadas e adequadas para a criança.

Normas para as cadeiras de criançaPara as cadeiras de crianças, vale a regra ECE-R44 da União Europeia. As cadeiras de criançasque são verificadas de acordo com esta normapossuem um selo de aprovação ECE de cor laran-ja. O selo de aprovação ECE pode conter as se-guintes informações sobre a cadeira de criança:

– Classe de peso,

– Classe de tamanho,

– Categoria de aprovação (universal, semiuniver-sal, específica do veículo ou i-Size),

– Número de aprovação.

Nas cadeiras de criança aprovadas conforme aECE-R 44, o número de aprovação de oito dígitosno selo de aprovação ECE precisa começar com03 ou 04. Isso indica que a cadeira está liberada.Cadeiras de criança mais antigas, cujo número deaprovação começa com 01 ou 02, não estão libe-radas.

Cadeiras de criança por classes de peso

Classe Peso da criança

Grupo 0 até 10 kg

Grupo 0+ até 13 kg

Grupo 1 9 a 18 kg

Grupo 2 15 até 25 kg

Grupo 3 22 até 36 kg

– Classe de peso 0/0+: do nascimento até a ida-de de aproximadamente 18 meses, são adequ-ados os bebês-conforto voltados para trás→ Fig. 37 do grupo 0/0+ ou 0/1.

– Classe de peso 1: depois de atingir o limite depeso, são adequadas cadeiras de criança dogrupo 1 (até aproximadamente 4 anos) ou dogrupo 1/2 (até aproximadamente 7 anos) comsistema de cinto de segurança integrado.

– Classes de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluemcadeiras de criança com encosto das costas eassentos de elevação sem encosto das costas.As cadeiras de criança com encosto das costasoferecem, através de uma posição integradado cadarço do cinto de segurança e dos esto-fados laterais, uma melhor proteção do que osassentos de elevação sem encosto das costas.A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras decriança com encosto das costas. Cadeiras decriança do grupo 2 são adequadas para a faixaetária de aproximadamente até 7 anos de ida-de, as cadeiras de criança do grupo 3 a partirde aproximadamente 7 anos.

Nem toda criança cabe na cadeira de criança doseu grupo de peso. Da mesma forma, nem todacadeira de criança cabe em todo veículo. Verificarsempre se a criança cabe corretamente na cadei-ra de criança e se a cadeira de criança pode ser fi-xada de forma segura no veículo.

Cadeiras de criança por categorias deaprovaçãoAlém disso, as cadeiras de crianças podem ter acategoria de aprovação universal, semiuniversalou específica do veículo.

– Universal: cadeiras de criança com aprovaçãouniversal estão aprovadas para serem instala-das em todos os veículos. Não é necessáriauma lista de modelos. Na aprovação universalpara ISOFIX, a cadeira de criança deve ser fixa-da adicionalmente com um cinto de fixaçãosuperior (Top Tether).

– Semiuniversal: uma aprovação semiuniversalrequer, além dos requisitos normais da aprova-ção universal, dispositivos de segurança parafixar a cadeira de criança que exigem testesadicionais. As cadeiras de criança com a apro-vação semiuniversal possuem uma lista de mo-delos, na qual deve estar contido o veículo.

– Específica do veículo: uma aprovação específi-ca do veículo requer, para cada modelo de veí-culo, um teste dinâmico da cadeira de criança,

Segurança 53

5C60

1276

6AQ

Page 56: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

feito separadamente. As cadeiras de criançacom aprovação específica do veículo tambémpossuem uma lista de modelos.

– i-Size: cadeiras de criança com aprovação i-Si-ze não são permitidas para este veículo.

Instalação e utilização das cadeirasde criança

Não válido no México, Taiwan

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Fig. 38 Etiqueta do airbag no para-sol (representa-ção esquemática).

Fig. 39 Etiqueta do airbag na coluna B (representa-ção esquemática).

Especificações específicas de paísesEm relação à utilização de cadeiras de criança eàs suas possibilidades de fixação, vigoram pres-crições e determinações legais divergentes nosdiversos países. O transporte de crianças no ban-co do passageiro dianteiro não é permitido emtodos os países. Prescrições e determinações le-gais têm prioridade sobre as descrições nesteManual de instruções.

Orientação sobre a instalação de uma cadeirade criançaNa instalação de uma cadeira de criança, obser-var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-das para todos os sistemas de fixação das cadei-ras de criança.

– Ler e observar as instruções do fabricante dacadeira de criança → .

– Montar a cadeira de criança preferencialmenteno banco traseiro atrás do banco do passageirodianteiro para que as crianças possam desem-barcar pelo lado da calçada.

– Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-gurança para a posição mais alta.

– Para montar uma cadeira de criança voltadapara trás no banco do passageiro dianteiro,desligar o airbag frontal do passageiro diantei-ro.

– Em caso de montagem sobre o banco do pas-sageiro dianteiro, empurrar o banco do passa-geiro dianteiro totalmente para trás e posicio-nar na posição mais alta. Colocar o encosto dobanco na posição vertical → Página 33.

– Deixar sempre espaço livre suficiente em voltada cadeira de criança. Se for o caso, ajustar obanco em frente à cadeira de criança. Observare seguir sem falta a posição correta do bancodo condutor ou do passageiro dianteiro→ Página 33.

– O encosto das costas da cadeira de criança de-ve encostar completamente no encosto dobanco do veículo. Ajustar a inclinação do en-costo do banco do veículo de modo que a ca-deira de criança encoste completamente. Se acadeira de criança, em estado instalado, tocarno apoio para cabeça do veículo, impedindoque encoste de modo correto, empurrar oapoio para cabeça bem para cima ou removero mesmo e guardar com segurança no veículo→ Página 33.

Etiqueta adesiva do airbagNo veículo podem existir etiquetas adesivas cominformações importantes sobre o airbag frontaldo passageiro dianteiro. O conteúdo depende dopaís e pode variar. As etiquetas adesivas podemestar coladas nos seguintes locais:

– No para-sol do condutor e/ou do passageirodianteiro → Fig. 38.

– Na coluna B no lado do passageiro dianteiro→ Fig. 39.

Manual de instruções54

Page 57: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Antes da instalação de uma cadeira de criançavoltada para trás, é imprescindível observar osalertas → .

Perigos ao transportar crianças no banco dopassageiro dianteiroUm acionamento do airbag frontal do passageirodianteiro na utilização de uma cadeira de criançavoltada para trás pode causar ferimentos gravesou fatais → .

Cadeiras de criança voltadas para trás somentepodem ser utilizadas no banco do passageiro di-anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-geiro dianteiro desligado é indicado pela luz decontrole permanentemente acesa PASSENGERAIR BAG no campo de visão do condutor.Desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro→ Página 44, PASSENGER AIR BAG , luz decontrole → Página 46.

Não desativar o airbag frontal do passageiro di-anteiro na utilização de uma cadeira de criançavoltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-ança, estabelecer a maior distância possível emrelação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.Um acionamento do airbag frontal do passageirodianteiro pode causar ferimentos graves → .

Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-das para o uso sobre o banco do passageiro dian-teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-lo fabricante especialmente para a utilização nobanco do passageiro dianteiro de veículos comairbags frontais e laterais. A ConcessionáriaVolkswagen mantém à disposição uma lista atualcom as cadeiras de criança liberadas.

Perigos relacionados com os airbags lateraisNum acionamento do airbag lateral, a criança po-de ser atingida na cabeça com o airbag e podeser gravemente ferida → .

PERIGONa utilização de uma cadeira de criança voltadapara trás no banco do passageiro dianteiro, émaior o risco de ferimentos graves ou fatais nacriança em caso de um acidente.

● Desativar o airbag frontal do passageiro di-anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-anteiro não puder ser desativado, não é per-mitido utilizar cadeiras de criança voltadaspara trás.

● Colocar o banco do passageiro dianteiro omáximo possível para trás e para cima, paragarantir a maior distância em relação ao air-bag frontal do passageiro dianteiro.

● Colocar o encosto do banco em uma posiçãovertical.

● Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-gurança para a posição mais alta.

● Somente utilizar cadeiras de criança libera-das pelo fabricante da cadeira de criança pa-ra a utilização sobre o banco do passageirodianteiro com airbag frontal e lateral.

ATENÇÃORisco de lesão com a instalação incorreta de ca-deiras de criança.

● Observar e seguir as instruções de instalaçãoe os alertas do fabricante da cadeira de cri-ança.

ATENÇÃORisco de lesão na utilização de uma cadeira decriança voltada para frente no banco do passa-geiro dianteiro.

● Colocar o banco do passageiro dianteiro omáximo possível para trás e para cima, paragarantir a maior distância em relação ao air-bag frontal do passageiro dianteiro.

● Colocar o encosto do banco em uma posiçãovertical.

● Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-gurança para a posição mais alta.

● Somente utilizar cadeiras de criança libera-das pelo fabricante da cadeira de criança pa-ra a utilização sobre o banco do passageirodianteiro com airbag frontal e lateral.

ATENÇÃOPara evitar lesões com o acionamento de umairbag para cabeça ou lateral:

● Atentar para que a criança não esteja na áreade expansão dos airbags → Página 44.

● Não colocar objetos na área de expansão doairbag lateral.

Segurança 55

5C60

1276

6AQ

Page 58: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Sistemas de fixação

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Dependendo do país, são utilizados diferentessistemas de fixação para uma instalação seguradas cadeiras de criança.

Vista geral dos sistemas de fixação– ISOFIX: ISOFIX é um sistema de fixação nor-

matizado para uma fixação rápida e segura dascadeiras de criança no veículo. A fixação ISO-FIX estabelece uma conexão rígida entre a ca-deira de criança e a carroceria.

A cadeira de criança possui 2 presilhas de fixaçãofixas, chamadas braços de apoio. Os braços deapoio se engatam nos olhais ISOFIX que estãoentre o banco e o encosto do banco traseiro (nosbancos traseiros externos). Os sistemas de fixa-ção ISOFIX são utilizados principalmente na Euro-pa → Página 57. A fixação ISOFIX é comple-mentada, se necessário, com um cinto de fixaçãosuperior (Top Tether) ou com um suporte deapoio.

– Cinto de segurança automático de três pontos:se disponível, deve-se preferir a fixação dascadeiras de criança com o ISOFIX à fixaçãocom um cinto de segurança automático de trêspontos → Página 59.

Fixações adicionais:

– Top Tether: o cinto de fixação superior é pas-sado sobre o encosto do banco traseiro e fixa-do com um gancho em um ponto de ancora-gem que está na superfície atrás do banco tra-seiro → Página 58. Os olhais de fixação TopTether estão identificados com um símbolo deâncora.

– Suporte de apoio: algumas cadeiras de criançasão apoiadas com um suporte de apoio no as-soalho do veículo. O suporte de apoio evitaque a cadeira de criança incline para frente emcaso de colisão. As cadeiras de criança com su-porte de apoio somente devem ser utilizadasno banco do passageiro dianteiro e nos assen-tos externos do banco traseiro → .

Sistemas de fixação de cadeiras de criançarecomendadosA Volkswagen recomenda fixar as cadeiras de cri-ança do seguinte modo:

– Bebê-conforto ou cadeira de criança voltadapara trás: ISOFIX e suporte de apoio.

– Cadeira de criança voltada para frente: ISOFIXe Top Tether e, se disponível, suporte de apoioadicional.

ATENÇÃOA utilização incorreta do suporte de apoio podeocasionar lesões graves ou fatais.

● Atentar para que o suporte de apoio estejainstalado de modo correto e seguro.

Manual de instruções56

Page 59: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fixar cadeira de criança com ISOFIX

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Fig. 40 No banco do veículo: identificação dos pon-tos de ancoragem ISOFIX para cadeiras de criança.

Fig. 41 Instalar a cadeira de criança ISOFIX com osbraços de apoio (representação esquemática).

Vista geral da instalação com ISOFIX e i-SizeA tabela seguinte mostra as possibilidades deinstalação das cadeiras de criança ISOFIX ou i-Si-ze nos pontos de ancoragem ISOFIX dos respecti-vos lugares do veículo.

Grupo Classe de tamanho Banco do passa-geiro dianteiro

Assentos externosdo banco traseiro

Assento central dobanco traseiro

Grupo 0: até 10 kg E X IL-SU X

Grupo 0+: até 13 kg

E X

IL-SU

X

D X X

C X X

Grupo 1: 9 a 18 kg

D X

IL-SU, IUF

X

C X X

B X X

B1 X X

A X X

Grupo 2: 15 a 25 kg – X IL-SU X

Grupo 3: 22 a 36 kg – X IL-SU X

Sistema de reten-ção i-Size – X X X

Segurança 57

5C60

1276

6AQ

Page 60: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Classe de tamanho: a indicação da classe detamanho corresponde ao peso corporal libera-do para a cadeira de criança. Nas cadeiras decriança com aprovação universal ou semiuni-versal, a classe de tamanho está indicada noselo de aprovação ECE. A indicação da classede tamanho está anexada na respectiva cadei-ra de criança.

– X: assento inadequado para a fixação de umacadeira de criança ISOFIX ou i-Size desse gru-po.

– IL-SU: assento adequado para a instalação deuma cadeira de criança ISOFIX com aprovaçãosemiuniversal. Observar a lista de veículos dofabricante da cadeira de criança.

– IUF: assento adequado para a instalação deuma cadeira de criança ISOFIX com aprovaçãouniversal.

Instalar cadeiras de criança com ISOFIXOs locais de instalação dos pontos de ancoragemISOFIX são indicados com um símbolo ou cometiquetas com a inscrição “ISOFIX” → Fig. 40.

– Observar e seguir as orientações → Página 54,Instalação e utilização das cadeiras de crian-ça.

– Se necessário, retirar as capas de proteção dospontos de ancoragem ISOFIX.

– Se necessário, colocar os auxílios de inserçãonos pontos de ancoragem.

– Inserir os braços de apoio da cadeira de criançanas ancoragens ISOFIX → Fig. 41, no sentido daseta. A cadeira de criança deve engatar de mo-do seguro e audível.

– Puxar nos dois lados da cadeira de criança paraverificar se a cadeira de criança está correta-mente engatada.

Utilização de auxílios de inserçãoSe não for possível acessar diretamente os pon-tos de ancoragem para as cadeiras de criança, osauxílios de inserção facilitam a instalação e de-sinstalação das cadeiras de criança. Primeiro co-locar os auxílios de inserção nos pontos de anco-ragem. Em seguida, fixar a cadeira de criança deacordo com as instruções de instalação.

NOTAEvitar marcas permanentes ou danos no revesti-mento do banco e nos estofados com os auxíliosde inserção.

● Antes de rebater o banco traseiro para frenteou quando a cadeira de criança for desinstala-da, primeiro retirar os auxílios de inserção dospontos de ancoragem.

Fixar a cadeira de criança com cintode fixação superior (Top Tether)

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Fig. 42 Nos porta-objetos atrás do banco traseiro:olhais de retenção para o cinto de fixação superior.

Além de serem fixadas nos pontos de ancoragemISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-vação universal também devem ser fixadas comum cinto de fixação superior (Top Tether).

Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ-ados para o Top Tether estão identificados comum símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOPTETHER”.

– Observar e seguir as orientações → Página 54,Instalação e utilização das cadeiras de crian-ça.

– Empurrar o apoio para cabeça do banco do veí-culo totalmente para cima ou remover→ Página 33.

– Posicionar a cadeira de criança no meio da su-perfície do banco do veículo.

– Inserir o braço de apoio da cadeira de criançanas ancoragens ISOFIX → Página 57. A cadeirade criança deve engatar de modo seguro e au-dível.

Manual de instruções58

Page 61: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Rebater para cima a capa de cobertura na su-perfície atrás do banco traseiro → Fig. 42.

– Enganchar o cinto de fixação superior da ca-deira de criança no olhal de retenção identifi-cado como Top Tether, no porta-objetos atrásdos bancos traseiros → Fig. 42.

– Esticar o cinto de fixação superior para que acadeira de criança encoste na parte superiordo encosto do banco traseiro.

ATENÇÃOFixar o cinto de fixação somente nos olhais deretenção apropriados. Caso contrário, podemocorrer ferimentos graves.

● Em um olhal de retenção, fixar somente umcinto de fixação de uma cadeira de criança.

● Nunca fixar o cinto de fixação de uma cadeirade criança em um olhal de amarração.

Dependendo do mercado e do modelo, po-dem existir dois ou três olhais de retenção

na superfície atrás do banco traseiro.

Fixar a cadeira de criança com o cinto de segurança

Observe e no início desse capítulo napágina 52.

Ao utilizar uma cadeira de criança com a catego-ria de aprovação universal (u) no veículo, garantirque ela esteja aprovada para o assento. As infor-

mações necessárias podem ser encontradas noselo de aprovação ECE de cor laranja da cadeirade criança. Consulte as possibilidades de instala-ção na tabela a seguir.

Grupo Peso da crian-ça

Banco do passageiro dianteiroAssentos do

banco traseiroAirbag frontal do

passageiro diantei-ro ativado

Airbag frontal dopassageiro diantei-

ro desativado

Grupo 0 até 10 kg x u uGrupo 0+ até 13 kg x u u

Grupo 1

voltada paratrás de 9 a 18 kg x u u

voltada parafrente de 9 a 18 kg u x u

Grupo 2 15 até 25 kg u x uGrupo 3 22 até 36 kg u x u

u: universal; x: assento não adequado para a instalação de uma cadeira de criança deste grupo.

Fixar a cadeira de criança com o cinto desegurança– Observar e seguir as orientações → Página 54,

Instalação e utilização das cadeiras de crian-ça.

– A regulagem de altura do cinto de segurançadeve estar na posição mais alta.

– Colocar o cinto de segurança ou passá-lo pelacadeira de criança conforme as instruções dofabricante da cadeira de criança.

– Atentar para que o cinto de segurança não es-teja torcido.

– Introduzir a lingueta do cinto de segurança nofecho do cinto de segurança pertencente aobanco até que a lingueta do cinto engate deforma audível.

Segurança 59

5C60

1276

6AQ

Page 62: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Para o caso de emergência

Proteger a si mesmo e ao veículo

Observar as determinações legais para a prote-ção de um veículo parado. Em muitos países éobrigatório, por exemplo, ligar as luzes de adver-tência e vestir um colete de segurança→ Página 61.

Lista de controle

Os seguintes pontos devem ser observados nasequência indicada para garantir a própria segu-rança e a segurança dos passageiros → :

1. Estacionar o veículo a uma distância segurado fluxo de trânsito sobre uma superfícieadequada → .

2. Ligar as luzes de advertência com o botão → Página 12.

3. Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

4. Colocar a alavanca de troca de marcha na po-sição neutra ou a alavanca seletora na posi-ção P → Página 139 ou → Página 140.

5. Desligar o motor e retirar a chave do veículoda ignição → Página 130.

6. Desembarcar todos os ocupantes do veículoe levá-los em segurança para longe do fluxode trânsito, por exemplo, para trás do guard--rail. Observar a regulamentação nacional es-pecífica sobre colete de segurança.

7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar oveículo.

8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-zer com que os demais usuários da via perce-bam o veículo.

9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, senecessário, procurar auxílio técnico especiali-zado.

Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-de ser indicada, por exemplo, uma mudança dedireção ou mudança de faixa durante a reboca-gem com o acionamento da alavanca dos indica-dores de direção. As luzes de advertência sãomomentaneamente interrompidas.

Motivos para ligar as luzes de advertência– Se o trânsito à frente desacelerar repentina-

mente ou se alcançar o fim de um congestio-namento, para alertar os condutores quemvêm atrás.

– Se houver uma emergência.

– Se o veículo quebrar.

– Ao puxar e rebocar.

Observar sempre as determinações locais sobre ouso das luzes de advertência.

Se as luzes de advertência não funcionarem, osdemais usuários da via deverão ser alertados poroutros meios (em conformidade com as determi-nações legais) a respeito do veículo parado.

ATENÇÃOUm veículo parado representa um grande riscode acidente para os ocupantes do veículo e pa-ra demais usuários da via.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

● Estacionar o veículo a uma distância segurado fluxo de tráfego.

● Ligar as luzes de advertência.

● Nunca deixar pessoas sozinhas no veículo,principalmente crianças e pessoas com ne-cessidades especiais. Isso vale principalmen-te quando as portas estiverem travadas. Pes-soas trancadas podem ficar expostas a tem-peraturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais facilmente inflamáveis embai-xo do veículo, por exemplo, grama seca oucombustível.

Manual de instruções60

Page 63: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAAo empurrar o veículo à mão, não pressionar naslanternas traseiras, no spoiler traseiro ou emgrandes superfícies de chapas. O veículo pode serdanificado com isso e o aerofólio traseiro pode sesoltar.

A bateria do veículo 12 V se descarregaquando as luzes de advertência ficam liga-

das por um longo período de tempo - mesmocom a ignição desligada.

Dependendo da versão do veículo, as luzesde emergência piscam em sequência rápida,

caso você frear bruscamente em uma velocidadesuperior a 80 km/h (50 mph) ou induzir uma fre-nagem total. O trânsito ao redor é advertido demaneira particularmente notável. Se a frenagemfor mais prolongada, as luzes de advertência sãoautomaticamente ligadas a uma velocidade abai-xo de aproximadamente 10 km/h (6 mph). Aoacelerar, as luzes de advertência desligam-se porconta própria.

Equipamento para caso deemergência

Fig. 43 No compartimento de bagagem: suporte dokit de primeiros socorros.

Fig. 44 Na tampa do compartimento de bagagem:suporte para o triângulo de segurança.

Kit de primeiros socorrosDepende da versão, pode haver um suporte parao kit de primeiros socorros à esquerda do com-partimento de bagagem → Fig. 43.

O kit de primeiros socorros deve corresponder àsdeterminações legais. Observe a data de validadedos conteúdos.

Após a utilização, se necessário, substituir o con-teúdo e guardar novamente o kit de primeirossocorros de maneira segura.

Triângulo de segurançaNa versão desenhada, um triângulo de segurançaestá encaixado no suporte na parede traseira docompartimento de bagagem → Fig. 44. Ele é fixa-do com duas cintas de fixação.

O triângulo de segurança deve corresponder àsdeterminações legais.

Após o uso, encaixar o triângulo de segurança devolta no suporte e fixar.

Colete de segurançaDependendo da versão, o colete de segurançapode encontrar-se em um porta-objetos do re-vestimento dianteiro da porta ou no porta-luvas→ Página 9, → Página 13.

O colete de segurança deve corresponder às de-terminações legais.

Extintor de incêndioDependendo da versão, um extintor de incêndiopode encontrar-se em um suporte sob o bancodo passageiro dianteiro.

Segurança 61

5C60

1276

6AQ

Page 64: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

O extintor de incêndio deve corresponder às de-terminações legais, estar sempre pronto para uti-lização e ser regularmente verificado (ver selo degarantia no extintor de incêndio).

ATENÇÃOObjetos soltos podem ser lançados pelo interiordo veículo em razão de uma manobra de dire-ção ou de frenagem súbita, bem como em umacidente, e causar ferimentos graves.

● Afixar o kit de primeiros socorros, o extintorde incêndio e o triângulo de segurança nosdevidos suportes no veículo sempre de ma-neira segura.

● Guardar o colete de segurança acessivelmen-te nos porta-objetos.

Abrir e fecharJogo de chaves do veículo

Introdução ao tema

PERIGOSe forem ingeridas baterias com um diâmetrode 20 mm ou outras baterias redondas, pode-rão ocorrer ferimentos graves ou até fatais numcurto espaço de tempo.

● Conservar sempre a chave do veículo, bemcomo chaveiros com baterias, baterias de re-posição, células tipo botão e outras baterias,maiores do que 20 mm, fora do alcance decrianças.

● Procurar auxílio médico imediatamente sehouver suspeita de que uma bateria tenha si-do engolida.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodas chaves do veículo pode causar acidentes eferimentos graves.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-torizadas podem travar as portas e a tampado compartimento de bagagem, ligar o mo-tor ou ligar a ignição e, com isso, acionarequipamentos elétricos, por exemplo, os vi-dros elétricos.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-chado, por exemplo, dependendo da estaçãodo ano, podem ocorrer temperaturas muitoaltas ou muito baixas que podem ocasionarferimentos graves e enfermidades, principal-mente em crianças pequenas ou ocasionar amorte.

● Nunca desligar a ignição enquanto o veículoestiver em movimento. O travamento da co-luna de direção ou o bloqueio da direção po-de travar e pode não ser possível continuarconduzindo o veículo.

Manual de instruções62

Page 65: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Chave do veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 62.

Fig. 45 Chave do veículo (dependendo da versão,com botão do alarme).

Fig. 46 Chave do veículo para abertura manual.

Legenda para → Fig. 45:

Botão do travamento central: destravar oveículo.

Destravar a tampa do compartimento de ba-gagem separadamente.

Botão do travamento central: travar o veícu-lo.

Rebater a haste da chave para fora e paradentro.

Luz de controle.

Botão do alarme (dependendo da versão).

Luz de controleA luz de controle pisca na chave do veículo quan-do o botão é pressionado.

1

2

3

4

5

6

Botão do alarmePressionar o botão do alarme somente em casosde emergência! Após pressionar o botão do alar-me, a buzina é ativada e as luzes piscam. Pressio-nar novamente o botão do alarme, para desligá--lo.

Chave do veículo para abertura mecânicaNo jogo de chaves do veículo pode haver umachave do veículo para abertura manual → Fig. 46.

Rebater a haste da chave para fora e paradentroPressionar o botão de pressão → Fig. 45 4 . Ahaste da chave destrava e rebate para fora.

Para rebater para dentro, pressionar ao mesmotempo o botão 4 e a haste da chave de volta atéque a haste se encaixe.

Botões da chave do veículoO veículo pode ser destravado e travado à distân-cia com a chave do veículo → Página 65.

Caso não seja possível destravar ou travar o veí-culo com a chave do veículo, ela deverá ser sin-cronizada novamente ou a pilha botão (bateria)da chave do veículo deve ser substituída→ Página 64.

NOTAToda chave eletrônica do veículo contém compo-nentes eletrônicos. Proteger as chaves contraavarias, umidade e vibrações intensas.

Pressionar os botões da chave do veículosomente quando a respectiva função for re-

almente necessária. Um acionamento desneces-sário do botão pode ocasionar um destravamentosem supervisão ou o disparo do alarme do veícu-lo. Isso também se aplica quando se acredita es-tar fora da área de alcance.

Abrir e fechar 63

5C60

1276

6AQ

Page 66: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Substituir a pilha botão

Observe e no início desse capítulo napágina 62.

Fig. 47 Chave do veículo: substituir a pilha botão.

Legenda para Fig. 47:

Retirar a cobertura.

Retirar a pilha botão.

A Volkswagen recomenda substituir a pilha botãoem uma Concessionária Volkswagen.

– Rebater a haste da chave para fora.

– Levantar a cobertura no lado posterior da cha-ve com um objeto adequado 1 no sentido daseta → .

– Levantar a pilha botão do alojamento da bate-ria com uma ferramenta plana adequada 2 .

– Inserir a nova bateria botão no alojamento dabateria no sentido contrário ao da seta 2→ .

– Pressionar a cobertura na carcaça no sentidocontrário ao da seta, até que ela se trave 1 .

NOTA● Uma troca de bateria realizada de forma inade-

quada pode danificar a chave do veículo.

● Baterias inadequadas podem danificar a chavedo veículo. Substituir baterias descarregadassomente por baterias novas com a mesma ten-são, tamanho e especificação.

● Na instalação da bateria, observar a polaridadecorreta.

Descartar as baterias descarregadas de for-ma ambientalmente correta.

1

2

Resolução de problemas

Observe e no início desse capítulo napágina 62.

Sincronizar a chave do veículoQuando não for possível destravar ou travar oveículo com a chave do veículo, sincronizar a cha-ve do veículo ou trocar a pilha botão (bateria)→ Página 64.

– Rebater a haste da chave para fora.

– Remover a capa de proteção da maçaneta daporta do condutor → Página 75.

– Pressionar o botão da chave do veículo. En-quanto isso, permanecer ao lado do veículo.

– Abrir o veículo com a haste da chave.

– Montar a capa de proteção da maçaneta daporta do condutor.

A sincronização está concluída.

A luz de controle não piscaSe a luz de controle da chave do veículo não pis-car, as pilhas botão (chamadas coloquialmentede: bateria) da chave do veículo deve ser trocada→ Página 64.

Chave de reposiçãoPara a aquisição de uma chave do veículo, é ne-cessário o número do chassi do veículo.

Podem ser validadas várias chaves do veículo pa-ra um veículo.

Novas chaves do veículo podem ser adquiridas daConcessionária Volkswagen ou em uma empresaespecializada.

O funcionamento da chave do veículo podeser temporariamente afetado pela sobrepo-

sição de transmissores que se encontram nasproximidades do veículo e trabalham na mesmafaixa de frequências, por exemplo, um equipa-mento de rádio ou telefone móvel.

Obstáculos entre a chave do veículo e o veí-culo, condições meteorológicas ruins, bem

como uma pilha botão fraca, reduzem o alcanceda transmissão.

Se os botões da chave do veículo → Fig. 45ou um dos botões do travamento central

→ Página 65 forem acionados repetidas vezes

Manual de instruções64

Page 67: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

em curto intervalo de tempo, ocorrerá um desli-gamento temporário do travamento central paraproteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-lo fica destravado. Travar o veículo se necessário.

Travamento central e sistemade travamento

Introdução ao tema

O travamento central trava todas as portas e atampa do compartimento de bagagem do veícu-lo. Com a porta do condutor aberta, o veículo nãopode ser travado.

O veículo somente pode ser trancado se a igniçãotiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-culo com o motor desligado.

Períodos longos de parada de um veículo travadopodem fazer com que a bateria do veículo 12 Vse descarregue e não seja mais possível dar apartida no motor.

Travamento automático (sistema antifurto)Se o veículo estiver destravado, mas não foraberto, ele será novamente travado automatica-mente após cerca de 45 segundos.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do travamento centralpode causar ferimentos graves.

● O travamento central trava todas as portas.Um veículo travado por dentro pode impediruma abertura sem supervisão das portas e ainvasão de pessoas não autorizadas. Em casode emergência ou acidente, entretanto, por-tas travadas dificultam o acesso de socorris-tas ao interior do veículo para atender aspessoas.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo. Com o botãodo travamento central, todas as portas po-dem ser travadas por dentro. Isto poderá fa-zer com que elas sejam trancadas dentro doveículo. Pessoas trancadas podem ficar ex-postas a temperaturas muito altas ou muitobaixas.

● Em um veículo fechado, de acordo com a es-tação do ano, podem ocorrer temperaturasmuito altas ou muito baixas que podem oca-sionar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ouocasionar a morte.

● Nunca deixar pessoas dentro de um veículotravado. Em caso de emergência, elas pode-riam não ter condições de deixar o veículosozinhas ou de cuidarem de si mesmas.

● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-partimento de bagagem somente quandonão houver ninguém em seu raio de abertu-ra.

Luz de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Na porta do condutor encontra-se a luz de con-trole do travamento central → Página 9.

O veículo trava: a lanterna de LED vermelha piscapor aproximadamente dois segundos em interva-los curtos, em seguida mais lentamente.

Travamento central

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

O travamento central possibilita um destrava-mento ou travamento de todas as portas, datampa do compartimento de bagagem e da por-tinhola do tanque.

As portas e a tampa do compartimento de baga-gem podem ser destravadas ou travadas manual-mente em caso de falha da chave do veículo oudo travamento central → Página 76.

No submenu Conforto do menu Configurações, é pos-sível ativar ou desativar funções especiais do tra-vamento central → Página 16.

Travamento automático (Auto Lock)A partir de uma velocidade de aproximadamente15 km/h (9 mph) o veículo é travado automatica-mente → Página 65. Se o veículo estiver travado,a luz de controle no botão do travamento cen-tra se acenderá em amarelo.

Abrir e fechar 65

5C60

1276

6AQ

Page 68: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Destravamento automático (Auto Unlock)Quando uma das seguintes condições for dada,todas as portas e a tampa do compartimento debagagem serão destravadas automaticamente:

– O veículo está parado e a chave do veículo foiretirada.

– Nos veículos com transmissão automática outransmissão de dupla embreagem DSG®: a ala-vanca seletora está na posição P e a ignição foidesligada.

– Os airbags foram acionados num acidente→ Página 72.

– Em veículos com sistema de travamento e departida Keyless Access sem chave: o veículoestá parado e uma porta foi aberta por dentro.

O destravamento automático possibilita o acessode socorrista ao interior do veículo.

Se os botões da chave do veículo ou um dosbotões do travamento central forem acio-

nados repetidas vezes em curto intervalo de tem-po, ocorrerá um desligamento temporário do tra-vamento central para proteção contra sobrecar-ga. Durante esse período, o veículo somente po-de ser destravado uma vez. Após alguns segun-dos, o travamento central é liberado novamente.

Mesmo quando já tiver ocorrido uma aber-tura independente da porta, ao tocar duas

vezes nas superfícies dos sensores todo o veículose destrava. Todo o veículo deve ser travado.

Destravar ou travar o veículo porfora

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Fig. 48 Chave do veículo: travamento central.

– Destravar: pressionar o botão . Manter pres-sionado para abertura de conforto.

– Travar: pressionar o botão . Manter pressio-nado para fechamento de conforto.

– Em veículos com sistema de travamento e departida Keyless Access sem chave: tocar as su-perfícies do sensor → Página 67. algumasportas ou todo o veículo é destravado.

– Pressionar o botão → Página 76. A tampado compartimento de bagagem é destravada.

Em veículos com travamento SAFE: pressionar obotão uma vez para travar o veículo com tra-vamento SAFE → Página 69. Pressionar o bo-tão duas vezes para travar o veículo sem tra-vamento SAFE.

Observar: de acordo com a função configuradado travamento central no sistema Infotainment→ Página 14, todas as portas e a tampa do com-partimento de bagagem serão destravadas ape-nas quando o botão for pressionado pela se-gunda vez.

– Travar: todas as luzes piscam uma vez paraefeitos de confirmação.

– Destravar: todas as luzes piscam duas vezespara efeitos de confirmação.

Se as lanternas dos indicadores de direção nãopiscarem na ativação do travamento do veículo:

– Pelo menos uma das portas ou a tampa docompartimento de bagagem não está fechada.

– OU: No fechamento de conforto, nem todos osvidros das portas e o teto de vidro estão fecha-dos.

Com a porta do condutor aberta, não é possíveltravar o veículo.

Abertura ou fechamento de conforto– Ver Vidros – Funções → Página 81.

– Ver Teto de vidro – funções → Página 83.

Dependendo da função configurada do es-pelho no sistema Infotainment os espelhos

retrovisores externos rebatem novamente nodestravamento do veículo com o botão e a ilu-minação periférica se acende.

Manual de instruções66

Page 69: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Destravar ou travar o veículo pordentro

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Fig. 49 Na porta do condutor: botão do travamentocentral.

Legenda para Fig. 49:

Destravar o veículo.

Travar o veículo.

O travamento central funciona somente quandotodas as portas estiverem fechadas.

Se o veículo tiver sido travado com a chave doveículo, os botões do travamento central ficarãodesativados.

Se o veículo tiver sido travado por dentro com obotão do travamento central, então:

– a luz de controle no botão acende-se emamarelo, se todas as portas e a tampa traseiraestiverem travadas.

– O sistema de alarme antifurto não é ativado.

– Não é possível abrir as portas e a tampa docompartimento de bagagem por fora.

As portas podem ser abertas por dentro ao puxara maçaneta da porta. A luz de controle no bo-tão se apaga. As portas que não foram abertas,bem como a tampa do compartimento de baga-gem, permanecem travadas e não podem serabertas por fora.

Em veículos com travamento SAFE: travamentoSAFE não é ativado → Página 69.

Quando uma das seguintes condições for dada, oveículo destrava todas as portas e a tampa docompartimento do motor automaticamente→ Página 14:

– O botão foi pressionado.

– O veículo está parado e a chave do veículo foiretirada.

– Uma porta foi aberta. Dependendo das confi-gurações do travamento central no sistema In-fotainment → Página 14.

Destravar ou travar o veículo comKeyless Access

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Fig. 50 Sistema de travamento e de partida KeylessAccess sem chave: áreas de aproximação.

Fig. 51 Sistema de fechamento e de partida semchave Keyless Access: superfície dos sensores A pa-ra destravamento na parte interna da maçaneta daporta e superfície dos sensores B para travamentona parte externa da maçaneta da porta.

Sistema de travamento e partida Keyless Accesssem chave permite que o veículo seja destravadoe travado sem a utilização ativa da chave. Para is-so, é preciso haver uma chave do veículo válidana área de aproximação do veículo → Fig. 50. Aotocar as superfícies do sensor nas maçanetas das

Abrir e fechar 67

5C60

1276

6AQ

Page 70: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

portas dianteiras → Fig. 51 ou ao tocar o botãona tampa do compartimento de bagagem→ Página 76, o veículo ou a tampa do compar-timento de bagagem destrava ou trava → .

Informações básicas

As seguintes funções são possíveis com KeylessAccess:– Destravar o veículo através da superfície do

sensor da porta do condutor ou do passageirodianteiro ou através do botão na tampa docompartimento de bagagem.

– Press & Drive: pressionar o botão de partidapara ligar o motor → Página 130. Para isso,uma chave do veículo em vigor precisa estarna área interna do veículo.

– Travar o veículo por meio da superfície do sen-sor.

O destravamento do veículo é indicado ao pisca-rem duas vezes todos os indicadores de direção,e o travamento, ao piscarem uma única vez. Aomesmo tempo, um sinal de advertência sonoropode ser emitido no travamento.

Se o veículo for trancado e, a seguir, todas asportas e a tampa do compartimento de bagagemforem fechadas e a chave do veículo utilizada porúltimo estiver no veículo, então o veículo não se-rá travado imediatamente. Todos os indicadoresde direção piscam quatro vezes.

Destravar e abrir portas– Tocar o sensor A na parte interna da maçane-

ta da porta do condutor ou da porta do passa-geiro dianteiro.

– Abrir a porta.

Fechar e travar portas– Desligar a ignição.

– Fechar a porta do condutor ou do passageirodianteiro.

– Tocar o sensor B na parte externa da maça-neta da porta do condutor ou da porta do pas-sageiro dianteiro uma vez.

Em veículos com travamento SAFE: travar edestravar as portas– Desligar a ignição.

– Fechar a porta do condutor e do passageiro di-anteiro.

– Travar com travamento SAFE: tocar na superfí-cie do sensor B no lado externo da maçanetada porta do condutor ou do passageiro diantei-ro uma vez.

– Travar sem travamento SAFE: tocar na superfí-cie do sensor B no lado externo da maçanetada porta do condutor ou do passageiro diantei-ro duas vezes.

Destravar e travar a tampa do compartimentode bagagemQuando o veículo está travado e uma chave doveículo válida se encontra na faixa de proximida-de → Fig. 50 da tampa do compartimento de ba-gagem, esta destrava automaticamente ao seraberta.

A tampa do compartimento de bagagem é trava-da automaticamente após o fechamento. Se oveículo estiver completamente destravado, entãoa tampa do compartimento de bagagem não setranca automaticamente depois de ser fechada.

Desativar Keyless Access temporariamente– Travar o veículo com o botão na chave do

veículo.

– Adicionalmente, travar o veículo dentro de cin-co segundos através do sensor da porta.

– O Keyless Access está temporariamente desa-tivado.

O veículo somente pode ser destravado com achave do veículo.

Depois do próximo destravamento, o Keyless Ac-cess está ativo novamente.

Funções de confortoPara o fechamento de conforto de todos os vi-dros elétricos e do teto de vidro, manter um dedodurante alguns segundos sobre a superfície dosensor no lado externo da maçaneta da porta docondutor ou do passageiro dianteiro até que osvidros ou o teto de vidro estejam fechados.

No submenu Conforto do menu Configurações, é pos-sível ativar ou desativar funções especiais do tra-vamento central → Página 16.

Manual de instruções68

Page 71: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAUm forte jato de água ou de vapor pode ativar assuperfícies dos sensores nas maçanetas se, aomesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-dro estiver aberto e a superfície do sensor→ Fig. 51 B em uma maçaneta da porta for ati-vada permanentemente, todos os vidros serãofechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-tar brevemente da superfície do sensor A deuma maçaneta da porta e voltar a ser direcionadopara ela, possivelmente todos os vidros se abri-rão → Página 65.

Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo-tão da chave do veículo fraca ou descarre-

gada, possivelmente o veículo não poderá serdestravado ou travado por meio do KeylessAccess. O veículo pode ser destravado ou travadomanualmente → Página 75.

Para que seja possível controlar um fecha-mento bem-sucedido do veículo, desativar a

função de destravamento por alguns segundos.

Se, no display do instrumento combinado,for exibida a mensagem Keyless com defeito.,

podem ocorrer falhas de funcionamento doKeyless Access. Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

Dependendo da função configurada do es-pelho no sistema Infotainment rebater no-

vamente os espelhos retrovisores externos nodestravamento do veículo por meio da superfíciedo sensor na maçaneta da porta do condutor ouporta do passageiro dianteiro e a iluminação pe-riférica se acende.

Se nenhuma chave do veículo válida se en-contrar no interior do veículo, ou se esta

não for reconhecida, uma mensagem correspon-dente será exibida no display do instrumentocombinado. Este pode ser o caso se a chave doveículo for avariada por outro sinal de rádio ou sefor coberta por um objeto, por exemplo, por umacessório para aparelhos móveis ou uma mala dealumínio → Página 130.

O funcionamento das superfícies dos senso-res pode ser restringido devido ao excesso

de sujeira.

Um veículo com transmissão automática outransmissão de dupla embreagem DSG® so-

mente poderá ser travado se a alavanca seletoraestiver na posição P.

Se a superfície do sensor for tocada duasvezes, todo o veículo é destravado, mesmo

que uma porta já tenha sido destravada.

Travamento SAFE

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Dependendo da versão, o veículo pode dispor dotravamento SAFE e de um sistema de alarme an-tifurto → Página 70.

O travamento SAFE desativa a função da maça-neta da porta com o veículo travado para dificul-tar tentativas de arrombamento do veículo. Nes-te caso, não é mais possível abrir as portas pordentro → .

Travar veículo com travamento SAFE– Pressionar uma vez o botão da chave do

veículo → Página 65.

Travar veículo sem travamento SAFE– Pressionar duas vezes em rápida sequência o

botão na chave do veículo → Página 65.

– Em veículos com sistema de travamento e departida Keyless Access sem chave: tocar a su-perfície do sensor na parte externa da maçane-ta da porta duas vezes → Página 67.

– Pressionar uma vez o botão do travamentocentral da porta do condutor → Página 67.

Dependendo da versão, o travamento SAFE ativa-do pode ser indicado no display do instrumentocombinado (Travamento SAFE ou SAFELOCK).

Desativar o travamento SAFEO travamento SAFE pode ser desativado por umadas possibilidades a seguir:

– Pressionar o botão da chave do veículo du-as vezes → Página 65.

– OU: tocar duas vezes a superfície do sensor naparte externa da maçaneta da porta→ Página 67.

– Ligar a ignição.

Abrir e fechar 69

5C60

1276

6AQ

Page 72: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Antes de destravar o veículo, pressionar uma vezo botão para desligar o monitoramento do in-terior do veículo e o alarme antirrebocagem→ Página 71.

Se o travamento SAFE estiver desativado,será válido o seguinte:– O veículo pode ser destravado e aberto por

dentro com a maçaneta da porta.

– O sistema de alarme antifurto → Página 70está ativo.

O monitoramento do interior do veículo e o alar-me antirrebocagem → Página 71 estão desati-vados.

Pressionando o botão novamente, o monito-ramento do interior do veículo e o alarme antirre-bocagem → Página 71 são reativados.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisão dotravamento SAFE pode causar ferimentos gra-ves.

● Nunca deixar pessoas no veículo quando estefor travado com a chave do veículo. Com otravamento SAFE ativado, as portas não po-dem mais ser abertas por dentro!

● Portas travadas dificultam a entrada de so-corristas ao interior do veículo para socorreras pessoas. Em caso de emergência, pessoastrancadas não conseguiriam sair do veículodestravando as portas.

Sistema de alarme antifurto

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Dependendo da versão, o veículo pode dispor deum sistema de alarme antifurto e de travamentoSAFE → Página 69.

O sistema de alarme antifurto é ativado automa-ticamente no travamento do veículo com a chavedo veículo.

Quando o alarme será disparado?O sistema de alarme antifurto pode emitir sinaisde advertência sonoros por até cinco minutos esinais de advertência visuais, se forem executa-das as seguintes ações não autorizadas no veícu-lo travado:

– Abertura de uma porta destravada mecanica-mente com a chave do veículo.

– Abertura de uma porta.

– Abertura da tampa do compartimento do mo-tor.

– Abertura da tampa do compartimento de ba-gagem.

– Ligação da ignição com uma chave do veículoinválida.

– Desconectar a bateria do veículo 12 V.

– Movimento no veículo, em veículos com moni-toramento do interior do veículo→ Página 71.

– Reboque do veículo, em veículos com alarmeantirrebocagem → Página 71.

– Levantamento do veículo, em veículos comalarme antirrebocagem → Página 71.

– Transporte do veículo em uma balsa ou trem,em veículos com alarme antirrebocagem oumonitoramento do interior do veículo→ Página 71.

– Desacoplamento de um reboque incluído nosistema de alarme antifurto → Página 209.

Desligar o alarme– Destravar o veículo com o botão de destrava-

mento da chave do veículo.

– OU: ligar a ignição com uma chave do veículoválida.

– Em veículos com Keyless Access, o alarmetambém pode ser desligado encostando namaçaneta da porta → Página 67.

O alarme é disparado novamente se após odisparo do alarme ocorrer uma nova invasão

na mesma ou em outra área protegida.

O sistema de alarme antifurto não é ati-vado ao travar por dentro com o botão do

travamento central.

Se a porta do condutor for destravada me-canicamente com a chave do veículo, ape-

nas a porta do condutor será destravada, e não oveículo inteiro. Somente ao ligar a ignição, todasas portas serão liberadas – mas não destravadas– e o botão do travamento central será ativado.

Com a bateria do veículo 12 V fraca ou des-carregada, o sistema de alarme antifurto

não funciona de maneira correta.

Manual de instruções70

Page 73: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Monitoramento do interior doveículo e alarme antirrebocagem

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Fig. 52 Ao lado do banco do condutor: botão paradesligar o monitoramento do interior do veículo e oalarme antirrebocagem.

Fig. 53 No console do teto: sensores do monitora-mento do interior do veículo (setas).

Quando forem reconhecidos movimentos no in-terior de um veículo travado, o monitoramentodo interior do veículo disparará o alarme→ Fig. 53.

Quando for reconhecida uma suspensão do veí-culo, o alarme antirrebocagem disparará o alar-me.

O sensores de monitoramento do interior do veí-culo podem se encontrar acima ou abaixo do por-ta-objetos no console do teto.

Ligar o monitoramento do interior do veículoe o alarme antirrebocagemNos veículos com sensores do monitoramento dointerior do veículo (setas) localizados embaixo doporta-objetos no console do teto, se necessário,fechar a tampa do porta-objetos 1 no consoledo teto ou nos veículos de porta-objeto semtampa, não tampar os sensores com objetos quesaiam do porta-objetos, caso contrário, o funcio-namento do monitoramento do interior do veícu-lo não é garantido sem limitações.

Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-furto ativado, o monitoramento do interior doveículo e o alarme antirrebocagem → Fig. 52também são ativados..

OU: pressionar o botão → Fig. 52. No botão,uma luz de controle amarela se acende .

Desligar temporariamente o monitoramentodo interior do veículo e o alarmeantirrebocagem– Desligar a ignição e abrir a porta do condutor.

– Pressionar o botão → Fig. 52. No botão,uma luz de controle amarela se acende .

– Fechar todas as portas e a tampa do comparti-mento de bagagem.

– Travar o veículo com a chave do veículo. O mo-nitoramento do interior do veículo e o alarmeantirrebocagem são desativados até o próximotravamento do veículo.

Nas seguintes situações, é recomendável desati-var o monitoramento do interior do veículo e oalarme antirrebocagem:

– Se animais ou pessoas encontrarem-se no in-terior do veículo.

– Se o veículo precisar ser carregado.

– Se o veículo for transportado.

– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixosuspenso.

– Se o veículo for estacionado em uma garagemde dois andares.

– Se o veículo for parado em um lavador auto-mático.

Se, por meio do botão , o monitoramento dointerior do veículo e o alarme antirrebocagem→ Fig. 52 tiverem sido desativados, o monitora-mento do interior do veículo e o alarme antirre-bocagem poderão ser ativados novamente pres-sionando o botão . A luz de controle amarelase apaga.

Abrir e fechar 71

5C60

1276

6AQ

Page 74: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Riscos de falha do alarmeUm funcionamento perfeito do monitoramentodo interior do veículo é garantido somente com oveículo totalmente fechado. Observar as deter-minações legais. Uma falha do alarme pode ocor-rer nas seguintes situações:

– Quando um ou mais vidros ou o teto de vidroestiverem abertos, total ou parcialmente.

– Se um teto de vidro estiver aberto, total ouparcialmente.

– Quando objetos que se movem facilmente, porexemplo, folhas de papel soltas ou enfeites deespelho, permanecerem no veículo.

– Por meio do alarme de vibração de um telefo-ne móvel que se encontre no veículo.

– Se o veículo for transportado.

– Quando o veículo for estacionado em uma ga-ragem de dois andares.

– Quando o veículo estiver em um lavador auto-mático.

Se ao ativar o sistema de alarme antifurtoas portas ou a tampa do compartimento de

bagagem ainda estiverem abertas, apenas o sis-tema de alarme antifurto será ativado. Somenteapós o fechamento das portas e da tampa docompartimento de bagagem são ativados tam-bém o monitoramento do interior do veículo e oalarme antirrebocagem.

Se o monitoramento do interior do veículo eo alarme antirrebocagem forem desligados,

o travamento SAFE também será desativado→ Página 69.

Travar o veículo após umacionamento do airbag

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Se os airbags forem acionados num acidente, oveículo inteiro será destravado. Dependendo daintensidade do dano, o veículo pode ser travadoda seguinte forma após o acidente:

– Desligar a ignição.

– Abrir e fechar uma porta uma vez.

– Tirar a chave do veículo do cilindro da ignição etravar o veículo com a chave do veículo→ Página 65.

– OU: Pressionar o botão do travamento cen-tral da porta do condutor → Página 65.

Resoluções de problemas

Observe no início desse capítulo na pági-na 65.

Falha do sistema de fechamento: a luz de LEDpisca em intervalos curtos e, em seguida, perma-nece acesa. Procurar uma Concessionária Volks-wagen ou uma empresa especializada.

As portas e a tampa do compartimento de baga-gem podem ser destravadas ou travadas manual-mente em caso de falha da chave do veículo oudo travamento central → Página 75 e→ Página 80.

Se as lanternas dos indicadores de direção nãopiscarem na ativação do travamento do veículo:

– pelo menos uma das portas ou a tampa docompartimento de bagagem não está fechada.

– OU: No fechamento de conforto, nem todos osvidros das portas e o teto de vidro estão fecha-dos.

Procedimento ao travar com uma 2ª chave doveículoKeyless Access: a chave do veículo que encontra--se no interior é bloqueada para a partida do mo-tor assim que o veículo for travado por fora comum segunda chave do veículo. Pressionar o botão na chave do veículo que encontra-se no interi-or do veículo para liberá-la para a partida do mo-tor → Página 130.

Desligamento automático das superfícies dossensores

As superfícies do sensor são desativadas quando:– O veículo não é travado ou destravado por um

longo período.

– Uma superfície do sensor é acionada de formadesproporcionada.

As superfícies do sensor são ativadas:

– Aguardar por um breve período.

– OU: destravar o veículo com o botão dachave do veículo.

Manual de instruções72

Page 75: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– OU: abrir a tampa do compartimento de baga-gem.

– OU: destravar o veículo com a chave do veículo→ Página 73.

NOTAUm forte jato de água ou de vapor pode ativar assuperfícies dos sensores nas maçanetas se, aomesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-ver na área de aproximação. Se pelo menos umvidro estiver aberto e as superfícies do sensor emuma maçaneta da porta forem ativadas perma-nentemente, todos os vidros serão fechados.Quando o jato de água ou vapor intenso se dis-tancia brevemente das superfícies do sensor deuma maçaneta da porta e volta novamente, pos-sivelmente todos os vidros se abrirão→ Página 67.

Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo-tão da chave do veículo fraca ou descarre-

gada, possivelmente o veículo não poderá serdestravado ou travado por meio do KeylessAccess. O veículo pode ser destravado ou travadomanualmente → Página 73.

Se nenhuma chave do veículo válida se en-contrar no interior do veículo, ou se esta

não for reconhecida, uma mensagem correspon-dente será exibida no display do instrumentocombinado. Este pode ser o caso se a chave doveículo for avariada por outro sinal de rádio ou sefor coberta por um objeto, por exemplo, por umacessório para aparelhos móveis ou uma mala dealumínio → Página 130.

O funcionamento das superfícies dos senso-res pode ser restringido devido ao excesso

de sujeira.

Portas

Introdução ao tema

As portas, a tampa do compartimento de baga-gem e o teto de vidro podem ser manualmentetravados e parcialmente destravados, por exem-plo, em caso de uma falha da chave do veículo oudo travamento central.

ATENÇÃOUma porta fechada incorretamente pode seabrir subitamente durante a condução e causarferimentos graves.

● Parar imediatamente e fechar a porta.

● Ao fechar, atentar para que a porta encaixede forma segura e completa. A porta fechadadeve estar alinhada com as peças adjacentesda carroceria.

● Abrir ou fechar as portas somente quandonão houver ninguém em seu raio de abertu-ra.

ATENÇÃOUma porta mantida aberta pelo dispositivo deretenção da porta pode se fechar em condiçõesde vento forte e em aclives, causando ferimen-tos.

● Segurar as portas sempre pela maçaneta aoabrir e fechar.

ATENÇÃOA área de funcionamento das portas e da tampado compartimento de bagagem é perigosa epode causar ferimentos.

● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-partimento de bagagem somente se nãohouver ninguém em seu raio de abertura.

ATENÇÃOUm fechamento ou uma abertura de emergên-cia das portas sem supervisão pode causar feri-mentos graves.

● Em um veículo travado por fora, não é possí-vel abrir as portas e os vidros elétricos pordentro.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas.

● Em um veículo fechado, de acordo com a es-tação do ano, podem ocorrer temperaturasmuito altas ou muito baixas que podem oca-sionar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ouocasionar a morte.

Abrir e fechar 73

5C60

1276

6AQ

Page 76: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAAo executar um fechamento ou abertura deemergência, as peças devem ser desinstaladascuidadosamente e reinstaladas corretamente pa-ra evitar danos ao veículo.

Luz de advertência, indicador dodisplay

Observe e no início desse capítulo napágina 73.

A luz de advertência no instrumento combina-do ou uma representação simbólica no display doinstrumento combinado indica que uma ou maisportas estão fechadas incorretamente. Nãoprosseguir! Abrir a respectiva porta e fechá-lanovamente.

A representação simbólica também é visível coma ignição desligada, e se apaga alguns minutosapós o veículo ser trancado com as portas fecha-das.

ATENÇÃOSe nem todas as portas estiverem corretamen-te fechadas, elas podem se abrir subitamentedurante a condução e causar ferimentos graves.

● Parar imediatamente e fechar todas as por-tas.

● Após o fechamento das portas, verificar se atrava se engatou corretamente no fecho detodas as portas.

De acordo com o modelo do instrumentocombinado, a representação dos símbolos

pode variar.

Trava de segurança para crianças

Observe e no início desse capítulo napágina 73.

Fig. 54 Trava de segurança para crianças: portatraseira esquerda, porta traseira direita.

Legenda para Fig. 54:

Trava de segurança para crianças desativada.

Trava de segurança para crianças ativada.

A trava de segurança para crianças impede aabertura das portas traseiras por dentro.

Com a trava de segurança para crianças ativada, aporta somente pode ser aberta pelo lado de fora.

Ativar ou desativar a trava de segurança paracrianças– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta

traseira.

– Com a haste da chave do veículo, colocar a ra-nhura na posição correspondente.

ATENÇÃOCom a trava de segurança para crianças ativada,a respectiva porta não pode ser aberta por den-tro.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo quando asportas forem travadas. Isto poderá fazer comque estas pessoas fiquem trancadas dentrodo veículo. Em caso de emergência, elas nãoestariam em condições de deixar o veículosozinhas ou de ajudarem a si mesmas. Pes-soas trancadas podem ficar expostas a tem-peraturas muito altas ou muito baixas.

1

2

Manual de instruções74

Page 77: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Em um veículo fechado, de acordo com a es-tação do ano, podem ocorrer temperaturasmuito altas ou muito baixas que podem oca-sionar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ouocasionar a morte.

Travar ou destravar a porta docondutor manualmente

Observe e no início desse capítulo napágina 73.

Fig. 55 Maçaneta da porta do condutor: cilindro dafechadura coberto.

Fig. 56 Maçaneta da porta do condutor: alavancar acapa de cobertura para fora.

Em veículos com cilindro da fechadura coberto,em caso de travamento manual na porta do con-dutor, em geral, todas as portas são travadas. Nodestravamento manual, apenas a porta do con-dutor é destravada. Observar as orientações dosistema de alarme antifurto → Página 65.

– Inserir a haste da chave na maçaneta da portado condutor por baixo na abertura da capa decobertura → Fig. 55 (seta).

– Puxar a maçaneta da porta do condutor e le-vantar a capa de cobertura cuidadosamente debaixo para cima.

– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-chadura e destravar ou travar o veículo. Paraisso, se necessário, puxar um pouco a maçane-ta da porta.

– Puxar a maçaneta da porta do condutor e le-vantar a capa de cobertura cuidadosamentepara frente do cilindro de fechamento.

Particularidade no destravamento manual:– O sistema de alarme antifurto permanece ati-

vado no veículo destravado. Porém, nenhumalarme é disparado → Página 65.

– Ao abrir a porta do condutor, o alarme irá dis-parar.

– Ligar a ignição.

– OU: rebater a haste da chave para dentro e re-alizar a função de partida de emergência→ Página 130.

– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-conhece uma chave do veículo válida e desati-va o sistema de alarme antifurto.

O sistema de alarme antifurto não é ativadono travamento manual do veículo com a

haste da chave → Página 65.

Abrir e fechar 75

5C60

1276

6AQ

Page 78: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Travar a porta do passageirodianteiro e as portas traseirasmanualmente

Observe e no início desse capítulo napágina 73.

Fig. 57 Na parte dianteira da porta traseira direita:travamento de emergência do veículo com a chavedo veículo.

A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-seiras podem ser travadas manualmente. Com is-so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.

– Abrir a porta.

– Remover a vedação de borracha na parte di-anteira da porta.

– Inserir a haste da chave na fenda que se en-contra atrás da abertura e girar na porta direitano sentido horário → Fig. 57 (seta), analoga-mente na porta esquerda girar no sentido anti--horário.

– Fixar novamente a vedação de borracha e fe-char a porta completamente.

– Verificar se a porta está travada.

– O veículo deve ser verificado imediatamentepor uma Concessionária Volkswagen ou poruma empresa especializada.

Por meio do destravamento do veículo ou aber-tura por dentro da porta em questão, a porta ma-nualmente travada é novamente destravada.

As portas podem ser destravadas e abertaspor dentro, acionando a maçaneta da porta.

Se for necessário, puxar a maçaneta da porta 2vezes → Página 65.

Tampa do compartimento debagagem

Introdução ao tema

As portas, a tampa do compartimento de baga-gem e o teto de vidro podem ser travados ma-nualmente ou destravados parcialmente, porexemplo, em uma falha da chave do veículo oudo travamento central.

Travamento automático (sistema antifurto)Se o veículo estiver destravado, mas não foraberto, será novamente travado automaticamen-te após cerca de 45 segundos.

ATENÇÃOUm destravamento, abertura ou fechamentoincorreto e sem supervisão da tampa do com-partimento de bagagem pode causar acidentese ferimentos graves.

● Abrir ou fechar a tampa do compartimentode bagagem somente quando não houverninguém em seu raio de abertura.

● Após o fechamento da tampa do comparti-mento de bagagem, verificar se ela está fe-chada e travada de maneira correta para quenão possa se abrir durante a condução. Atampa do compartimento de bagagem fe-chada deve estar alinhada com as peças ad-jacentes da carroceria.

● Manter a tampa do compartimento de baga-gem sempre fechada durante a condução pa-ra que gases tóxicos não possam penetrar nointerior do veículo.

● Nunca abrir a tampa do compartimento debagagem quando houver carga nela, porexemplo, em um bagageiro. Da mesma for-ma, a tampa do compartimento de bagagemeventualmente não permitirá sua abertura sehouver carga afixada nela, por exemplo, bici-cletas. Uma tampa do compartimento de ba-gagem aberta pode se abaixar devido ao pe-so adicional. Se necessário, apoiar a tampado compartimento de bagagem ou removerpreviamente a carga.

● Fechar e travar a tampa do compartimentode bagagem e todas as portas quando o veí-culo não estiver em uso. Garantir que nin-guém permaneça dentro do veículo.

Manual de instruções76

Page 79: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca deixar crianças brincar sem supervisãodentro ou próximas do veículo, sobretudo sea tampa do compartimento de bagagem es-tiver aberta. Crianças podem entrar no com-partimento de bagagem, fechar a tampa e fi-car presas. Em um veículo fechado, de acor-do com a estação do ano, podem ocorrertemperaturas muito altas ou muito baixasque podem ocasionar ferimentos graves eenfermidades, principalmente em criançaspequenas, ou ocasionar a morte.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo. Elas podemtrancar o veículo com a chave ou com o bo-tão do travamento central e, deste modo,prender a si mesmas.

ATENÇÃOA área de funcionamento das portas e da tampado compartimento de bagagem é perigosa epode causar ferimentos.

● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-partimento de bagagem somente se nãohouver ninguém em seu raio de abertura.

ATENÇÃOUm fechamento ou uma abertura de emergên-cia sem supervisão pode causar ferimentos gra-ves.

● Em um veículo travado por fora, não é possí-vel abrir as portas e os vidros elétricos pordentro.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas.

● Em um veículo fechado, de acordo com a es-tação do ano, podem ocorrer temperaturasmuito altas ou muito baixas que podem oca-sionar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ouocasionar a morte.

NOTAAntes de abrir a tampa do compartimento de ba-gagem, verificar se existe espaço suficiente paraabrir e fechar a tampa do compartimento de ba-gagem, por exemplo, em garagens.

NOTANunca utilizar o mecanismo de abertura para fi-xar carga ou para fins de contenção. Isto podecausar danos e fazer com que não seja possívelfechar a tampa do compartimento de bagagem.

NOTAJamais utilizar os mecanismos de abertura ou de-pendendo da versão o aerofólio traseiro para a fi-xação de material de carga ou para prender. Asconsequências podem ser danos que impossibili-tam o fechamento da tampa do compartimentode bagagem e causam a ruptura do spoiler trasei-ro.

NOTAAo executar um fechamento ou abertura deemergência, as peças devem ser desinstaladascuidadosamente e reinstaladas corretamente pa-ra evitar danos ao veículo.

Luz de advertência, indicador dodisplay

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

A luz de advertência no instrumento combina-do ou uma representação simbólica no display doinstrumento combinado indica que a tampa docompartimento de bagagem está aberta ou fe-chada incorretamente. Não prosseguir!Abrir atampa do compartimento de bagagem e fechá-lanovamente.

A representação também é visível com a igniçãodesligada. A indicação desaparece dentro de ins-tantes após o veículo ter sido travado com asportas fechadas.

ATENÇÃOSe a tampa do compartimento de bagagem nãoestiver corretamente fechada, ela pode se abrirsubitamente durante a condução e causar feri-mentos graves. Parar imediatamente e fechar atampa do compartimento de bagagem. Após ofechamento da tampa do compartimento debagagem, verificar se a trava se engatou corre-tamente no fecho.

Abrir e fechar 77

5C60

1276

6AQ

Page 80: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Destravar e abrir a tampa docompartimento de bagagem

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Fig. 58 Botão para destravar e abrir a tampa docompartimento de bagagem na chave do veículo ena porta do condutor.

Fig. 59 Abrir a tampa do compartimento de baga-gem por fora.

Antes de abrir a tampa do compartimento de ba-gagem, remover sempre a carga presa sobre obagageiro na tampa do compartimento de baga-gem → .

Abrir a tampa do compartimento de bagagemcom a chave do veículoManter o botão da chave do veículo→ Fig. 58 1 pressionado até que a tampa docompartimento de bagagem se abra automatica-mente.

Destravar por meio do botão na porta docondutorDependendo da versão, puxar o botão da por-ta do condutor → Fig. 58 2 para cima, até que atampa do compartimento de bagagem se abraautomaticamente.

O botão da porta do condutor também funcionacom a ignição desligada.

Abrir por meio do botão na tampa docompartimento de bagagem– Destravar o veículo ou a tampa do comparti-

mento de bagagem ou abrir uma porta.

– Levantar um pouco a tampa do compartimen-to de bagagem no botão → Fig. 59 (seta). Atampa do compartimento de bagagem se abreautomaticamente.

ATENÇÃOO destravamento ou abertura incorreta ou semsupervisão da tampa do compartimento de ba-gagem pode causar ferimentos graves.

● Com um bagageiro montado sobre a tampado compartimento de bagagem mais a carga,uma tampa do compartimento de bagagemdestravada nem sempre pode ser reconheci-da. Uma tampa do compartimento de baga-gem destravada pode se abrir repentinamen-te durante a condução.

ATENÇÃOSe houver um grande volume de neve ou de ba-gagem sobre a tampa do compartimento debagagem, pode não ser possível abrir a tampatraseira ou então a tampa traseira poderá abai-xar automaticamente pelo peso adicional, oca-sionando grandes danos.

● Nunca abrir a tampa do compartimento debagagem se houver um grande volume deneve ou bagagem nela, por exemplo, em umbagageiro.

● Antes de abrir a tampa do compartimento debagagem, remover a neve ou o volume debagagem.

Manual de instruções78

Page 81: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fechar e travar a tampa docompartimento de bagagem

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Fig. 60 Tampa do compartimento de bagagem aber-ta: rebaixos (setas) para puxar e fechar.

Fechar a tampa do compartimento debagagem– Segurar um dos rebaixos do revestimento in-

terno da tampa do compartimento de baga-gem → Fig. 60 (setas).

– Puxar a tampa do compartimento de bagagempara baixo com força, até encaixar na fechadu-ra → .

– Verificar se a tampa do compartimento de ba-gagem se encaixou corretamente.

Travar a tampa do compartimento debagagemUm travamento somente é possível se a tampado compartimento de bagagem estiver correta-mente fechada e encaixada:

– A tampa do compartimento de bagagem tam-bém é travada pelo travamento central→ Página 65.

– Se a tampa do compartimento de bagagem deum veículo travado for destravada com o bo-tão da chave do veículo, ela será novamen-te travada alguns segundos após o fechamen-to. O sistema de alarme antifurto está ativoimediatamente após o fechamento→ Página 70.

– Em veículos com sistema de travamento e departida Keyless Access sem chave: se a tampado compartimento de bagagem for aberta pela

função Keyless Access, o veículo irá para o es-tado original de partida depois que a tampa docompartimento de bagagem tiver sido fecha-da.

– Uma tampa do compartimento de bagagemfechada, mas não travada, é travada automati-camente a uma velocidade superior a aproxi-madamente 9 km/h (6 mph).

ATENÇÃOO fechamento incorreto ou sem supervisão datampa do compartimento de bagagem podecausar ferimentos graves.

● Nunca deixar crianças brincar sem supervisãodentro ou próximas do veículo, sobretudo sea tampa do compartimento de bagagem es-tiver aberta. Crianças podem entrar no com-partimento de bagagem, fechar a tampa e fi-car presas. Um veículo fechado pode esquen-tar ou esfriar muito de acordo com a estaçãodo ano e ocasionar ferimentos graves, enfer-midades ou até a morte.

● Ao fechar a tampa do compartimento de ba-gagem, certifique-se de retirar as mãos atempo do raio de abertura da tampa do com-partimento de bagagem.

ATENÇÃOUma tampa do compartimento de bagagem fe-chada incorretamente pode se abrir subitamen-te durante a condução e causar ferimentos gra-ves.

● Parar imediatamente e fechar a tampa docompartimento de bagagem.

● Após o fechamento da tampa do comparti-mento de bagagem, verificar se a trava seengatou corretamente no fecho.

Antes de fechar a tampa do compartimentode bagagem, verificar se a chave do veículo

não se encontra em seu interior.

Abrir e fechar 79

5C60

1276

6AQ

Page 82: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Destravar a tampa docompartimento de bagagememergencialmente

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Fig. 61 Atrás do encosto do banco traseiro: destra-vamento de emergência do encosto do banco trasei-ro.

Fig. 62 No compartimento de bagagem: destravar atampa do compartimento de bagagem. Variante 1e variante 2.

A tampa do compartimento de bagagem podeser destravada emergencialmente em caso debateria do veículo 12 V descarregada ou em casode defeito do sistema de fechamento.

Destravar os encostos dos bancos traseirosIntroduzir a chave do veículo para destravar o en-costo do banco traseiro na fenda do porta-obje-tos atrás do encosto do banco traseiro → Fig. 61e pressionar na direção da seta.

Rebater o encosto do banco traseiro para frente.

Remover os volumes de bagagem para alcançar atampa do compartimento de bagagem por den-tro.

Travamento da tampa do compartimento debagagem - variante 1– Retirar a cobertura circular do revestimento da

tampa do compartimento de bagagem→ Fig. 62 .

– Pressionar a alavanca de destravamento nosentido da seta. A tampa do compartimento debagagem se abre automaticamente. Em tem-peraturas abaixo de 0°C (+32 °F), pode ser ne-cessário abrir a tampa do compartimento debagagem manualmente.

– Instalar novamente a cobertura no revesti-mento da tampa do compartimento de baga-gem.

Travamento da tampa do compartimento debagagem - variante 2– Pressionar a alavanca de destravamento no

sentido da seta → Fig. 62 . A tampa do com-partimento de bagagem se abre automatica-mente. Em temperaturas abaixo de 0°C(+32 °F), pode ser necessário abrir a tampa docompartimento de bagagem manualmente.

Resoluções de problemas

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Tampa do compartimento de bagagem move--se com dificuldadeCom temperaturas externas ao redor do ponto decongelamento, o mecanismo de abertura nemsempre consegue levantar automaticamente a

Manual de instruções80

Page 83: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

tampa do compartimento de bagagem parcial-mente aberta. Neste caso, conduzir a tampa docompartimento de bagagem para cima manual-mente.

Vidros

Introdução ao tema

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodos vidros elétricos pode causar ferimentosgraves.

● Abrir ou fechar os vidros elétricos somentequando não houver ninguém em sua área defuncionamento.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo quando asportas forem travadas. Os vidros não pode-riam mais ser abertos em caso de emergên-cia.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. Após se desligar a ignição,os vidros ainda podem ser abertos ou fecha-dos pelos botões das portas por um breveperíodo, enquanto a porta do condutor ou dopassageiro dianteiro não for aberta.

● Ao transportar crianças no banco traseiro,desativar sempre os vidros elétricos traseiroscom o botão de segurança, para que eles nãopossam ser abertos ou fechados.

NOTACom os vidros abertos, a chuva pode encharcar oacabamento interno do veículo e ocasionar danosno veículo.

Abrir e fechar os vidros

Observe e no início desse capítulo napágina 81.

Fig. 63 Na porta do condutor: botões dos vidros elé-tricos.

Legenda para Fig. 63:

Botões para os vidros dianteiros.

Botões para os vidros traseiros.

Botão de segurança dos vidros elétricos tra-seiros.

– Abrir: pressionar o botão .

– Fechar: puxar o botão .

– Parar o curso automático: pressionar ou puxarnovamente o botão do respectivo vidro.

Após se desligar a ignição, os vidros ainda podemser abertos ou fechados pelos botões das portaspor um breve período, enquanto a porta do con-dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.Após alguns segundos, é iniciada a abertura oufechamento de conforto.

Função automática de fechamento e aberturaA função automática de fechamento e aberturapermite uma abertura e fechamento completosdos vidros. Com isso, não é necessário segurar obotão correspondente do vidro elétrico.

Função de fechamento automático: puxar o bo-tão do respectivo vidro para cima até o segundoestágio.

Função de abertura automática: pressionar o bo-tão do respectivo vidro brevemente para baixoaté o segundo estágio.

Parar o curso automático:pressionar ou puxarnovamente o botão do respectivo vidro.

1

2

3

Abrir e fechar 81

5C60

1276

6AQ

Page 84: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Abertura e fechamento de confortoCom a ignição desligada, os vidros podem serabertos e fechados por fora com a chave do veí-culo:

– Manter pressionado o botão de destravamentoou de travamento da chave do veículo.

– Em veículos com sistema de travamento e departida Keyless Access sem chave: manter odedo por alguns segundos na superfície dosensor da maçaneta da porta para o travamen-to, até que os vidros sejam fechados→ Página 65. A chave do veículo deve encon-trar-se na área de aproximação.

– Para interromper a função, soltar o botão dedestravamento ou o botão de travamento OUretirar o dedo da superfície do sensor.

No fechamento de conforto, todos os vidros dasportas e o teto de vidro são fechados.

Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-tar na área de aproximação. Se todos os vidros eo teto de vidro estiverem fechados, todos os in-dicadores de direção piscam uma vez para confir-mação.

No menu Configurações - Conforto podem ser adota-dos diversos ajustes para comando dos vidros→ Página 16.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodos vidros elétricos pode causar ferimentosgraves.

● Abrir ou fechar os vidros elétricos somentequando não houver ninguém em sua área defuncionamento.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo quando asportas forem travadas. Os vidros não pode-riam mais ser abertos em caso de emergên-cia.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. Após se desligar a ignição,os vidros ainda podem ser abertos ou fecha-dos pelos botões das portas por um breveperíodo, enquanto a porta do condutor ou dopassageiro dianteiro não for aberta.

● Ao transportar crianças no banco traseiro,desativar sempre os vidros elétricos traseiroscom o botão de segurança, para que eles nãopossam ser abertos ou fechados.

Em uma falha de funcionamento dos vidroselétricos, a função automática de fecha-

mento e abertura, bem como o limitador de for-ça, não funcionam corretamente. Procurar umaConcessionária Volkswagen ou uma empresa es-pecializada.

A abertura e o fechamento de conforto fun-cionam apenas se a função automática de

fechamento e abertura dos vidros estiver ativapara os vidros elétricos.

Limitador de força dos vidroselétricos

Observe e no início desse capítulo napágina 81.

O limitador de força dos vidros elétricos pode re-duzir o perigo de ferimentos por esmagamentodurante o fechamento dos vidros.

Se a função de fechamento automático (processode fechamento) de um vidro for afetada por difi-culdade de movimentação ou por um obstáculo,o vidro será reaberto imediatamente → .

– Verificar por que o vidro não se fechou.

– Tentar fechar o vidro novamente.

– Se dentro de alguns segundos desde a primeiraparada e abertura do vidro a função de fecha-mento automático do vidro for impedida nova-mente por dificuldade de movimentação oupor um obstáculo, a função de fechamento au-tomático ficará inoperante por alguns instan-tes.

– Se mesmo assim não for possível fechar o vi-dro, a janela para no ponto correspondente. Aoacionar novamente o botão dentro de al-guns segundos, o vidro se fecha sem limitadorde força → .

ATENÇÃOO fechamento dos vidros elétricos sem limita-dor de força pode causar ferimentos graves.

● Fechar sempre os vidros com atenção.

● Ninguém deve permanecer na área de fun-cionamento dos vidros, principalmente seum vidro for fechado sem o limitador de for-ça.

Manual de instruções82

Page 85: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● O limitador de força não evita que os dedos eoutras partes do corpo sejam pressionadoscontra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-rimentos.

O limitador de força também funciona nofechamento de conforto dos vidros com a

chave do veículo.

Resolução de problemas

Observe e no início desse capítulo napágina 81.

Restabelecer a função automática defechamento e aberturaSe a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec-tada ou descarregada com os vidros não fecha-dos por completo, a função automática de fecha-mento e abertura estará desativada e deverá serrestabelecida:

– Ligar a ignição.

– Fechar todos os vidros e todas as portas.

– Puxar o botão do respectivo vidro para cima emanter nesta posição por alguns segundos.

– Soltar o botão e puxar novamente para cima esegurar. A função automática de fechamento eabertura está pronta para uso.

É possível restabelecer os vidros elétricos auto-máticos individualmente ou para vários vidros si-multaneamente.

Fechar o vidro sem limitador de força– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-

guns segundos segurando o botão. Com isso, olimitador de força está desativado para umaárea de funcionamento reduzida do curso defechamento!

– Se o processo de fechamento levar mais doque alguns segundos, o limitador de força estáativo novamente. O vidro para em caso de difi-culdade de movimentação ou por um obstácu-lo e abre novamente de modo automático.

– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,procurar uma Concessionária Volkswagen ouuma empresa especializada.

Teto de vidro

Introdução ao tema

Deste ponto em diante, o termo teto de vidro éutilizado de modo padronizado para o teto solarpanorâmico elétrico.

O teto de vidro é um sistema de abertura do teto,formado por 2 elementos de vidro. O elementode vidro traseiro é fixo e não tem função de aber-tura.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou descontrolada doteto de vidro pode causar acidentes e ferimen-tos graves.

● Abrir ou fechar o teto de vidro somentequando não houver ninguém em sua área defuncionamento.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo, principal-mente se elas tiverem acesso à chave do veí-culo. A utilização descontrolada da chave doveículo pode travar o veículo, dar partida nomotor, ligar a ignição e acionar o teto de vi-dro.

● Após se desligar a ignição, o teto de vidroainda pode ser aberto ou fechado durante al-gum tempo, enquanto a porta do condutorou do passageiro dianteiro não for aberta.

NOTA● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-

ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir oulevantar o teto de vidro.

● Fechar sempre o teto de vidro antes de deixaro veículo, assim como em caso de chuva. Se oteto de vidro estiver aberto, a chuva entra nointerior do veículo e pode danificar o sistemaelétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-lo.

Folhas e outros objetos soltos deverão serretirados dos trilhos do teto de vidro ma-

nualmente ou com um aspirador.

Abrir e fechar 83

5C60

1276

6AQ

Page 86: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Com uma falha de funcionamento do tetode vidro, o limitador de força não funciona

corretamente. Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

Abrir e fechar o teto de vidro

Observe e no início desse capítulo napágina 83.

Fig. 64 No revestimento do teto: interruptor paraabrir e fechar o teto de vidro.

Fig. 65 No revestimento do teto: interruptor paralevantar o teto de vidro.

Para levantar o teto de vidro, o interruptor rotati-vo precisa estar na posição → Fig. 64 1 .

– Abrir totalmente: girar o interruptor para a po-sição → Fig. 64 3 e manter pressionado atéque o teto de vidro chegue à posição desejada.

– Posição de conforto: girar o interruptor para aposição → Fig. 64 2 .

– Ajustar a posição intermediária: girar o inter-ruptor para a posição → Fig. 64 2 até→ Fig. 64 1 .

– Fechar totalmente: girar o interruptor para aposição → Fig. 64 1 .

– Levantar totalmente: pressionar brevemente aparte de trás do interruptor → Fig. 65 4 .

– Parar o curso automático: pressionar ou puxarbrevemente o interruptor → Fig. 65 4ou → Fig. 65 5 novamente.

– Fechar totalmente: puxar brevemente a partede trás do interruptor → Fig. 65 5 .

Revestimento corrediçoO revestimento corrediço abre-se com o teto devidro e, com o teto fechado, pode ser deslocadomanualmente.

Inicializar o teto de vidro

Observe e no início desse capítulo napágina 83.

Fig. 66 No revestimento do teto: interruptor do tetode vidro.

Inicializar o teto de vidroSe a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec-tada ou tiver se descarregado, o teto de vidro de-ve ser inicializado.

– Girar o interruptor para a posição → Fig. 66 A“fechado”.

– Puxar o interruptor para trás até que o teto devidro esteja completamente fechado.

– Agora o teto de vidro fecha sem o limitador deforça!

– Soltar o interruptor.

Manual de instruções84

Page 87: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Puxar o interruptor para trás e segurar. O tetode vidro se abre e se fecha.

– Quando o teto de vidro estiver fechado nova-mente, soltar o interruptor.

– Se continuar não sendo possível fechar o tetode vidro, procurar uma empresa especializada.

Com fechamento de conforto por fora, obotão rotativo do teto de vidro permanece

na posição selecionada por último e precisa serreposicionado novamente para o início da via-gem.

Fechamento de conforto do teto devidro

Observe e no início desse capítulo napágina 83.

O teto de vidro pode ser fechado em alguns veí-culos sem Keyless Access por fora com a chavedo veículo:

No fechamento de conforto, são fechados os vi-dros e o teto de vidro.

Por meio do menu Configurações - Conforto podemser efetuadas diversas configurações para o co-mando dos vidros e do teto de vidro → Página 16.

Fechamento de conforto com o botão detravamento da chave do veículo– Manter o botão de travamento da chave do

veículo pressionado. O teto de vidro é fechado.

– Soltar o botão de travamento para interrompera função.

Fechamento de conforto através da fechadurada porta do condutor– Colocar a chave do veículo na fechadura da

porta do condutor.

– Manter a chave do veículo pressionada na fe-chadura da porta do condutor na posição defechar até que o teto de vidro e os vidros este-jam fechados.

– Soltar a chave do veículo para interromper afunção.

Limitador de força do teto de vidro

Observe e no início desse capítulo napágina 83.

O limitador de força pode minimizar o perigo deferimentos por esmagamento ao se fechar o tetode vidro → . Se o teto de vidro sofrer interfe-rências no fechamento por dificuldade de movi-mentação ou por um obstáculo, este se abre ime-diatamente.

– Verificar por que o teto de vidro não se fechou.

– Tentar fechar o teto de vidro novamente.

– Se o teto de vidro não puder ser fechado pordificuldade de movimentação ou por um ob-stáculo, o teto de vidro parará no local corres-pondente e retornará à posição anterior. Nocurso automático ocorre, se necessário, umnovo processo de fechamento.

– Se continuar não sendo possível fechar o tetode vidro, fechar o teto de vidro sem limitadorde força.

Fechar o teto de vidro sem limitador de força– Girar o interruptor para a posição “fechado”

→ Fig. 64 1 .

– Dentro de aproximadamente 5 segundos apósa liberação do limitador de força, puxar a partede trás do interruptor no sentido da se-ta → Fig. 65 5 até que o teto de vidro estejacompletamente fechado.

– Agora o teto de vidro fecha sem o limitador deforça!

– Se continuar não sendo possível fechar o tetode vidro, procurar uma empresa especializada.

ATENÇÃOO fechamento do teto de vidro sem limitadorde força pode causar ferimentos graves.

● Fechar sempre o teto de vidro com atenção.

● Ninguém deve permanecer na área de fun-cionamento do teto de vidro, principalmentese o fechamento for realizado sem limitadorde força.

● O limitador de força não evita que os dedos eoutras partes do corpo sejam pressionadoscontra o quadro do teto e, assim, sofram fe-rimentos.

Abrir e fechar 85

5C60

1276

6AQ

Page 88: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

O limitador de força também ocorre no fe-chamento de conforto dos vidros e do teto

de vidro com a chave do veículo.

Resolução de problemas

Observe e no início desse capítulo napágina 83.

O teto de vidro não fechaO teto de vidro funciona somente com a igniçãoligada. Após se desligar a ignição, o teto de vidroainda pode ser aberto ou fechado durante algumtempo, enquanto a porta do condutor ou do pas-sageiro dianteiro não for aberta.

Volante

Ajustar a posição do volante

Fig. 67 Embaixo do volante no revestimento da co-luna de direção: alavanca de ajuste mecânico da po-sição do volante.

Fig. 68 No volante: posição de nove e três horas.

Ajustar o volante antes da condução e somentecom o veículo parado → .

– Virar a alavanca → Fig. 67 1 para baixo.

– Ajustar o volante de forma que possa ser segu-rado lateralmente com ambas as mãos, com osbraços ligeiramente arqueados, na borda ex-terna, na posição das 9h e 3h → Fig. 68.

– Pressionar a alavanca com firmeza para cimaaté que ela se feche com a coluna da direção→ .

Manual de instruções86

Page 89: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOO uso incorreto do ajuste da posição do volantee um ajuste incorreto do volante podem causarferimentos graves ou fatais.

● Virar a alavanca → Fig. 67 1 sempre comfirmeza para cima após o ajuste para que ovolante não mude sua posição sem supervi-são durante a condução.

● Nunca ajustar o volante durante a condução.Se for constatado que um ajuste é necessáriodurante a condução, parar de forma segura eajustar o volante corretamente.

● O volante ajustado deve apontar sempre nadireção do tórax e não na direção do rosto,para não restringir a ação de proteção do air-bag frontal do condutor em caso de um aci-dente.

● Durante a condução, sempre segurar o vo-lante com ambas as mãos lateralmente naborda externa na posição de nove e três ho-ras→ Fig. 68 para reduzir ferimentos causa-dos por um possível acionamento do airbagfrontal do condutor.

● Nunca segurar o volante na posição de dozehoras ou de outra maneira, por exemplo, nocentro do volante. No acionamento do airbagfrontal do condutor podem ocorrer ferimen-tos graves nos braços, nas mãos e na cabeça.

Bancos e apoios para acabeçaBanco dianteiro

Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste dos bancos dianteirossão descritas a seguir. Sempre observar se a posi-ção do banco está corretamente ajustada→ Página 33.

ATENÇÃOAntes de qualquer condução, sempre ajustarcorretamente os bancos dianteiros, certifican-do-se de que todos os passageiros estejam comos cintos corretamente colocados.

● Empurrar o banco do passageiro dianteiropara trás tanto quanto possível.

● Ajustar o banco do condutor de modo quehaja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-rax e o centro do volante. Ajustar o banco docondutor na direção longitudinal de modoque os pedais possam ser totalmente aciona-dos com as pernas ligeiramente arqueadas ea distância para o painel de instrumentos naárea dos joelhos seja de, no mínimo, 10 cm.Se esse pré-requisito não puder ser atendidopor motivo de particularidades físicas, entrarem contato obrigatoriamente com uma Con-cessionária Volkswagen para, se for o caso,efetuar instalações especiais.

● Nunca conduzir com o encosto do bancomuito inclinado para trás. Quanto mais o en-costo do banco estiver inclinado para trás,maior será o risco de ferimentos por umadisposição incorreta do cadarço do cinto desegurança e por uma postura incorreta.

● Nunca conduzir com o encosto do banco in-clinado para frente. Um airbag frontal acio-nado pode lançar o encosto do banco paratrás e ferir os passageiros dos bancos trasei-ros.

● Adotar e manter a maior distância possíveldo volante e do painel de instrumentos.

Bancos e apoios para a cabeça 87

5C60

1276

6AQ

Page 90: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Sentar sempre de forma ereta com as costascontra o encosto do banco nos bancos dian-teiros corretamente ajustados. Não posicio-nar nenhuma parte do corpo diretamente oumuito próxima do local de instalação do air-bag.

● Para os passageiros nos bancos traseiros, orisco de ferimentos graves é aumentadoquando eles não estão sentados de formaereta, pois os cintos de segurança não estãoposicionados corretamente.

ATENÇÃOUm ajuste incorreto dos bancos pode causaracidentes e ferimentos graves.

● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-rado, pois, do contrário, eles podem se des-locar inesperadamente durante a condução,podendo provocar a perda de controle doveículo. Além disso, é adotada uma posturaincorreta durante o ajuste.

● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-gitudinal dos bancos dianteiros somentequando não houver ninguém na área de ajus-te dos bancos.

● A área de ajuste dos bancos não deve serrestringida por objetos.

● Ajustar a inclinação e a direção longitudinaldo banco traseiro somente quando não hou-ver ninguém na área de ajuste dos bancos.

● As áreas de ajuste e travamento dos bancosnão podem estar sujas.

ATENÇÃOA utilização inadequada de capas de banco e deproteção pode resultar no acionamento não in-tencional da configuração elétrica do banco eno desajuste inesperado do banco dianteiro du-rante a condução. Com isso, pode-se perder ocontrole do veículo. Isto pode ocasionar aci-dentes e ferimentos. Além disso, danos materi-ais nos componentes elétricos do banco dian-teiro podem ser ocasionados.

● Nunca colocar ou fixar capas de banco ou deproteção nos elementos elétricos de coman-do.

● Aplicar somente revestimentos de banco oude proteção que estejam expressamente li-beradas para o uso no veículo.

ATENÇÃOIsqueiros no veículo podem ser danificados oupodem se acender despercebidamente. Isto po-de causar queimaduras graves e danos ao veí-culo.

● Antes de ajustar os bancos, sempre garantirque não haja um isqueiro na área da partemóvel do banco.

● Antes de fechar porta-objetos ou gavetas,sempre garantir que não haja um isqueiro naárea de fechamento.

● Nunca guardar isqueiros em porta-objetos,em gavetas ou em outras superfícies do veí-culo. Devido às altas temperaturas de super-fície, principalmente no verão, os isqueirospodem se acender.

Ajustar mecanicamente o bancodianteiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 87.

Fig. 69 No banco dianteiro esquerdo: elementos decomando (variante 1).

Manual de instruções88

Page 91: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 70 No banco dianteiro esquerdo: elementos decomando (variante 2).

Os comandos estão dispostos em posição inverti-da no banco dianteiro direito.

A seguir estão descritos todos os comandos pos-síveis. De acordo com a versão do banco a quan-tidade dos comandos pode variar.

Os comandos mecânicos e elétricos no banco po-dem estar combinados → Página 89.

Ajustar a posição do banco Variante 1

Legenda para Fig. 69:

Puxar a alavanca para empurrar o banco di-anteiro para frente ou para trás. O banco di-anteiro deve travar após se soltar a alavanca!

Acionar a alavanca, para ajustar o apoio lom-bar.

Destravar o encosto do banco e pressionar aalavanca para trás para ajustar o encosto dobanco. O encosto do banco deve travar apósse soltar a alavanca!

Dependendo da versão, a alavanca pode es-tar na lateral traseira do banco. Neste caso,empurrar a alavanca para cima e ajustar oencosto do banco.

Mover a alavanca várias vezes, se necessário,para cima ou para baixo, para ajustar a alturado banco.

1

2

3

4

Ajustar a posição do banco Variante 2

Legenda para Fig. 70:

Puxar a alavanca para empurrar o banco di-anteiro para frente ou para trás. O banco di-anteiro deve travar após se soltar a alavanca!

Acionar a alavanca, para ajustar o apoio lom-bar.

Aliviar a pressão no encosto do banco e giraro manípulo, para ajustar o encosto do banco.

Mover a alavanca várias vezes, se necessário,para cima ou para baixo, para ajustar a alturado banco.

Ajustar eletricamente o bancodianteiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 87.

Fig. 71 Interruptor no banco dianteiro esquerdo:ajustar o banco dianteiro esquerdo na longitudinal, oassento do banco em altura e inclinação, bem comoo encosto do banco dianteiro.

Fig. 72 Interruptor no banco dianteiro esquerdo:ajustar o apoio lombar.

Os comandos estão dispostos em posição inverti-da no banco dianteiro direito.

1

2

3

4

Bancos e apoios para a cabeça 89

5C60

1276

6AQ

Page 92: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Os comandos mecânicos e elétricos no banco po-dem estar combinados.

Regular posição do assento

Pressionar o interruptor no sentido da setaFig. 71:

Deslocar o banco para frente ou para trás.Ajustar a inclinação do assento do banco.Ajustar o banco para cima ou para baixo.Ajustar a inclinação do encosto do banco.

Ajustar o apoio lombar

Pressionar o interruptor na respectiva área→ Fig. 72

Posicionar para frente a curvatura do apoiolombar.Posicionar para trás a curvatura do apoiolombar.Levantar a curvatura do apoio lombar.Baixar a curvatura do apoio lombar.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodos bancos dianteiros elétricos pode causar fe-rimentos graves.

● O ajuste elétrico dos bancos dianteiros tam-bém funciona com ignição desligada. Nuncadeixar crianças ou pessoas com necessidadesespeciais no veículo.

● Em caso de emergência, interromper o ajusteelétrico pressionando um outro interruptor.

NOTAPara não danificar os componentes elétricos dosbancos dianteiros, não se ajoelhar sobre os as-sentos ou sobrecarregar o assento e o encostodos bancos com objetos pontiagudos.

Com a carga da bateria do veículo 12 V mui-to baixa, é provável que o banco não possa

ser ajustado eletricamente.

Ao ligar o motor, um possível ajuste do as-sento do banco é interrompido.

A

B

C

D

1

2

3

4

Bancos traseiros

Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste do banco traseiro sãodescritas a seguir. Sempre observar se a posiçãodo banco está corretamente ajustada→ Página 33.

ATENÇÃOUm ajuste incorreto do banco traseiro podecausar acidentes e ferimentos graves.

● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-culo parado, pois, do contrário, o banco tra-seiro pode se deslocar inesperadamente du-rante a condução. Além disso, é adotada umapostura incorreta durante o ajuste.

● Ajustar o banco traseiro somente quandonão houver ninguém na área de ajuste dobanco traseiro.

ATENÇÃOIsqueiros no veículo podem ser danificados oupodem se acender despercebidamente. Isto po-de causar queimaduras graves e danos ao veí-culo.

● Antes de ajustar os bancos, sempre garantirque não haja um isqueiro na área da partemóvel do banco.

● Antes de fechar porta-objetos ou gavetas,sempre garantir que não haja um isqueiro naárea de fechamento.

● Nunca guardar isqueiros em porta-objetos,em gavetas ou em outras superfícies do veí-culo. Devido às altas temperaturas de super-fície, principalmente no verão, os isqueirospodem se acender.

NOTA● Objetos no compartimento de bagagem po-

dem ocasionar danos se o banco traseiro fordeslocado longitudinalmente.

● Com o banco traseiro ajustado de modo incli-nado para frente, objetos podem entrar no es-paço entre o banco e o assoalho do comparti-mento de bagagem. Antes de empurrar o ban-co traseiro para trás, remover possíveis objetosdo espaço intermediário.

Manual de instruções90

Page 93: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Rebater o encosto do bancotraseiro para frente e para trás

Observe e no início desse capítulo napágina 90.

Fig. 73 No compartimento de bagagem: alavanca dedestravamento para o encosto do banco traseiro.

Fig. 74 Banco traseiro: encosto do banco traseirodobrado para frente.

O encosto do banco traseiro é repartido. Cadauma das partes do encosto do banco traseiro po-de ser rebatida para frente individualmente paraaumentar o compartimento de bagagem.

Se o encosto do banco traseiro estiver rebatidopara frente, pessoas ou crianças não poderão sertransportadas nesses assentos.

Rebater o encosto do banco traseiro parafrente– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para

baixo → Página 33.

– Abrir a tampa do compartimento de bagagem→ Página 76.

– Puxar a alavanca de destravamento para a par-te rebatível a ser rebatida para frente→ Fig. 73.

– Se necessário, fechar a tampa do comparti-mento de bagagem → Página 76.

– A respectiva parte rebatível do encosto dobanco traseiro está destravada e pode ser re-batida para frente.

Rebater o encosto do banco traseiro de volta– Rebater o encosto do banco traseiro para trás

e pressionar com firmeza a trava até que ela seencaixe de forma segura → .

– O encosto do banco traseiro deve estar trava-do de maneira segura.

ATENÇÃORebater os encostos do banco traseiro parafrente ou de volta de maneira descontrolada oudesatenta pode causar ferimentos graves.

● Ao rebater o encosto do banco traseiro parafrente, atentar sempre para que nenhumapessoa ou animal esteja na área do encostodo banco traseiro.

● Nunca rebater o encosto do banco traseiropara frente ou de volta durante a condução.

● Atentar para que o cinto de segurança nãoseja preso ou danificado ao rebater o encostodo banco traseiro de volta.

● Manter as mãos, os dedos e os pés ou demaispartes do corpo sempre distantes ao rebatero encosto do banco traseiro para frente e pa-ra trás.

● Todos os encostos do banco traseiro devemestar encaixados de maneira segura para ga-rantir a proteção dos cintos de segurança nosassentos do banco traseiro. Isso se aplica so-bretudo ao assento central do banco traseiro.Quando um assento está ocupado e o res-pectivo encosto do banco traseiro não estáencaixado com segurança, o ocupante doveículo é empurrado para frente com o en-costo do banco traseiro em caso de mano-bras de direção e de frenagem súbitas, bemcomo em acidentes.

● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-tido para frente ou não estiver encaixado demaneira segura, pessoas ou crianças não de-verão ser transportadas nesses assentos.

Bancos e apoios para a cabeça 91

5C60

1276

6AQ

Page 94: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTARebater o encosto do banco traseiro para frenteou de volta de maneira descontrolada ou desa-tenta pode causar danos ao veículo ou a outrosobjetos.

● Antes de rebater o encosto do banco traseiropara frente, ajustar sempre os bancos diantei-ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-tofamento do encosto do banco traseiro nãoencoste nos bancos dianteiros.

● Antes de rebater o encosto do banco traseiropara frente, atentar sempre para que não hajaobjetos na área de rebatimento do encosto dobanco traseiro.

Apoios para cabeça

Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste e extensão dos apoiospara cabeça são descritas a seguir. Sempre ob-servar se a posição do banco está corretamenteajustada → Página 33.

Todos os assentos são equipados com apoio paracabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-tina-se somente ao assento central do banco tra-seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio paracabeça em outras posições.

Ajuste correto do apoio para cabeçaAjustar o apoio para cabeça de modo que a suaborda superior se encontre preferencialmente namesma linha da parte superior da cabeça – po-rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar aparte posterior da cabeça o mais perto possíveldo apoio para cabeça.

Ajuste do apoio para cabeça para pessoasbaixasEmpurrar o apoio para cabeça para baixo até obatente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixoda borda superior do apoio para cabeça. Nas po-sições mais baixas pode haver uma pequena la-cuna entre o apoio para cabeça e o encosto dobanco.

Ajuste do apoio para cabeça para pessoasaltasEmpurrar o apoio para cabeça para cima até obatente.

ATENÇÃOA condução com os apoios para cabeça removi-dos ou ajustados incorretamente aumenta orisco de ferimentos graves ou fatais em caso deacidentes e manobras de direção e de frena-gem súbitas.

● Conduzir sempre com os apoios para cabeçacorretamente instalados e ajustados se hou-ver uma pessoa no assento.

● Cada ocupante do veículo deve ajustar oapoio para cabeça corretamente conformesua estatura, para reduzir o risco de ferimen-tos no pescoço em caso de acidente. Aomesmo tempo, a borda superior do apoio pa-ra cabeça deve se encontrar preferencial-mente na mesma linha da parte superior dacabeça – porém não abaixo da altura dosolhos. Posicionar a parte posterior da cabeçao mais perto possível no meio do apoio paracabeça.

● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante acondução.

NOTANa remoção e instalação dos apoios para cabeça,atentar para que eles não batam no revestimentodo teto, no encosto do banco dianteiro ou emoutras peças do veículo. Caso contrário, pode re-sultar em danos.

Manual de instruções92

Page 95: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ajustar o apoio para cabeça

Observe e no início desse capítulo napágina 92.

Fig. 75 Ajustar o apoio para cabeça dianteiro.

Fig. 76 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.

Todos os assentos são equipados com apoio paracabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-tina-se somente ao assento central do banco tra-seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio paracabeça em outras posições.

Ajustar a altura do apoio para cabeça– Empurrar o apoio para cabeça para cima no

sentido da seta ou, com o botão → Fig. 75 1ou → Fig. 76 1 pressionado, empurrar parabaixo → em Introdução ao tema napágina 92.

– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-rança em uma posição.

Remover e instalar o apoio paracabeça

Observe e no início desse capítulo napágina 92.

Fig. 77 Apoio para cabeça dianteiro: remover.

Fig. 78 Apoio para cabeça traseiro: remover

Todos os assentos são equipados com apoio paracabeça. Os apoios de cabeça dianteiros são pre-vistos apenas para os bancos dianteiros e o apoiode cabeça central apenas para o assento centralno banco traseiro. Por esse motivo, não instalaros apoios para cabeça em outras posições.

Bancos e apoios para a cabeça 93

5C60

1276

6AQ

Page 96: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para

cima → em Introdução ao tema napágina 92.

– Se necessário, empurrar um objeto plano, porexemplo, um cartão de plástico, entre o reves-timento do encosto do banco e a capa de co-bertura da barra guia do apoio para cabeça→ Fig. 77 1 para destravar.

– Retirar o apoio para cabeça com o botão 2pressionado.

Instalar o apoio para cabeça dianteiro– Posicionar o apoio para cabeça corretamente

por meio de suas guias e encaixar nas guias dorespectivo encosto do banco.

– Empurrar o apoio para cabeça para baixo como botão 2 pressionado.

– Ajustar o apoio para cabeça de acordo com apostura correta no banco → Página 33.

Desinstalar o apoio para cabeça traseiro– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-

ter para frente → Página 94.

– Empurrar o apoio para cabeça totalmente paracima → em Introdução ao tema napágina 92.

– Se necessário, pressionar a lâmina da chave defenda da ferramenta de bordo na fenda da ca-pa de cobertura → Fig. 78 1 no sentido da se-ta e segurar nesta posição.

– Ao mesmo tempo, pressionar o botão 2 , en-quanto outra pessoa retira totalmente o apoiopara cabeça.

– Rebater o encosto do banco traseiro para tráse encaixar com segurança.

Instalar o apoio para cabeça traseiro– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-

ter para frente → Página 94.

– Posicionar o apoio para cabeça corretamentepor meio de suas guias e encaixar nas guias dorespectivo encosto do banco.

– Empurrar o apoio para cabeça para baixo como botão 2 pressionado.

– Rebater o encosto do banco traseiro para tráse encaixar com segurança.

– Ajustar o apoio para cabeça de acordo com apostura correta no banco → Página 33.

Funções do banco

Introdução ao tema

ATENÇÃOA utilização inadequada das funções do bancopode causar ferimentos graves.

● Antes do início da condução, adotar uma po-sição correta de acomodação no banco e nãomodificá-la durante a condução. Isto tam-bém é válido para todos os passageiros.

● Ativar e desativar a função de massagem so-mente com o veículo parado.

● Configurar a função de memória somentecom o veículo parado.

● Manter mãos, dedos ou outras partes do cor-po longe das áreas de funcionamento e deajuste dos bancos.

Descansa-braço central

Observe no início desse capítulo na pági-na 94.

Fig. 79 Descansa-braço central dianteiro.

Manual de instruções94

Page 97: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 80 Descansa-braço central traseiro rebatível.

Descansa-braço central dianteiro– Para levantar: pressionar o botão de destrava-

mento dianteiro no descansa-braço central(seta) e puxar o descansa-braço central grada-tivamente para cima no sentido da seta→ Fig. 79 A .

– Para abaixar, puxar o descansa-braço centraltotalmente para cima. Em seguida, abaixar odescansa-braço central.

– Para ajustar na longitudinal (dependendo daversão): empurrar o descansa-braço central to-talmente para frente B ou totalmente paratrás, até que ele se trave.

Descansa-braço central traseiroNo encosto do assento central do banco traseiropode haver um descansa-braço central dobrável.

Para rebater para frente: puxar a alça no sentidoda seta → Fig. 80.

Para rebater de volta: rebater o descansa-braçocentral no sentido contrário da seta → Fig. 80 pa-ra cima e pressionar para dentro do encosto dobanco até o batente.

ATENÇÃOO descansa-braço central dianteiro pode res-tringir a liberdade de movimentos dos braçosdo condutor e, assim, causar acidentes e feri-mentos graves.

● Manter sempre o porta-objetos do descansa--braço central fechado durante a condução.

● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian-ça sobre o descansa-braço central. Esta posi-ção de acomodação incorreta pode causarferimentos graves.

ATENÇÃOPara reduzir o risco de ferimentos durante acondução, o descansa-braço central traseirodeve estar sempre rebatido para cima.

● Se o descansa-braço central estiver rebatidopara baixo, o assento central no banco tra-seiro nunca poderá ser usado – nem por pes-soas nem por crianças. Uma posição incorre-ta no assento pode causar ferimentos graves.

Bancos e apoios para a cabeça 95

5C60

1276

6AQ

Page 98: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

LuzLanterna dos indicadores dedireção

Ligar e desligar a lanterna dosindicadores de direção

Fig. 81 À esquerda na coluna de direção: alavancados indicadores de direção e do farol alto.

– Ligar a ignição.

– Trazer a alavanca dos indicadores de direção edo farol alto da posição central para a seguinteposição.

Piscar à direita.

Piscar à esquerda.

– Colocar a alavanca dos indicadores de direçãoe do farol alto na posição de base para desligara respectiva a lanterna dos indicadores de di-reção.

Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador dedireção ligado, procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada paraverificar o veículo.

Sinais intermitentes de confortoPara ligar os sinais intermitentes de conforto,deslocar a alavanca para cima ou para baixo so-mente até o ponto de pressão e soltá-la. Os indi-cadores de direção piscam 3 vezes.

Para finalizar os sinais intermitentes de confortoantes do tempo, movimentar a alavanca dos indi-cadores de direção e do farol alto imediatamenteaté o ponto de pressão, no sentido contrário, esoltar.

A

B

Os sinais intermitentes de conforto podem ser li-gados e desligados por meio do menu Ilum. e Visib.do display do instrumento combinado→ Página 16. Em veículos sem o menu Ilum. e Vi-sib., a função pode ser desativada por uma Con-cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-pecializada.

ATENÇÃOA utilização inadequada ou a não utilização dosindicadores de direção, bem como esquecer dedesligá-los, pode confundir outros usuários davia. Isto pode causar acidentes e ferimentosgraves.

● Mudança de faixa, manobras de ultrapassa-gem e conversão sempre devem ser indica-das em tempo hábil por meio dos indicado-res de direção.

● Desligar o indicador de direção após a con-clusão da mudança de faixa, da manobra deultrapassagem ou de conversão.

As luzes de advertência funcionam tambémcom a ignição desligada → Página 60.

Iluminação de condução

Ligar e desligar a luz

Fig. 82 Ao lado do volante: interruptor das luzes(uma variante).

Ligar a luz– Ligar a ignição.

– Girar o interruptor de luzes para a posição cor-respondente:

Manual de instruções96

Page 99: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Controle automático das luzes: a luz decondução, dependendo da luminosidade edas condições meteorológicas é ligada oudesligada automaticamente → ,→ Página 98.Luz de posição e luz de condução diurna li-gadas. O símbolo no interruptor de luzesacende em verde.Farol baixo ligado.

Desligar a luz– Desligar a ignição.

– Girar o interruptor de luzes para a posição cor-respondente:

A luz está desligada.“A função Leaving Home” (iluminação deorientação) pode ser ligada → Página 100.Luz de posição ou luz de estacionamentopermanente ligada → Página 100. O sím-bolo no interruptor de luzes acende emverde.Farol baixo desligado – enquanto a chavedo veículo estiver inserida na ignição ou,em veículos com Keyless Access, a porta docondutor estiver fechada, a luz de posiçãocontinua acesa.

Farol de rodagem diurnaO farol de rodagem diurna dependente da versãopode aumentar a visibilidade de seu veículo notráfego em estradas.

A luz de de condução diurna acende-se cada vezque a ignição for ligada, se o interruptor das lu-zes encontrar-se na posição , ou (emcaso de detecção de luminosidade).

ATENÇÃOPoderão ocorrer acidentes e ferimentos gravesse a rua não estiver suficientemente iluminadae o veículo for visto somente com dificuldadeou não for visto pelos demais usuários da via.

● Os assistentes de luz somente auxiliam, oresponsável pela ativação correta da ilumina-ção do veículo é o condutor.

● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-blina ou com má visibilidade.

ATENÇÃOA luz de posição ou o farol de rodagem diurnanão são intensos o suficiente para iluminar arua suficientemente e ser vista por outros con-dutores.

● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-blina ou com má visibilidade.

● A lanterna traseira não é ligada junto com ofarol de rodagem diurna. Um veículo sem alanterna traseira ligada pode não ser vistopor outros condutores na escuridão, chuvaou más condições de visibilidade.

ATENÇÃOO comando automático das luzes ( ) liga edesliga o farol baixo somente com alteraçõesda luminosidade.

● Ligue o farol baixo manualmente em caso decondições climáticas especiais, por exemplo,neblina.

Ao engatar a marcha a ré, o farol de conver-são se acende nos dois lados do veículo pa-

ra iluminar melhor a área ao redor do veículo du-rante a manobra.

Ligar e desligar farol e lanterna deneblina

Com a ignição ligada, o farol e a lanterna de ne-blina podem ser ligados com o interruptor das luznas posições e farol baixo :– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor

das luzes para fora → Fig. 82, até a primeira ra-nhura. A luz de controle no interruptor deluz está acesa na cor verde.

– Ligar a lanterna de neblina : Puxe o interrup-tor das luzes totalmente para fora. A luz decontrole no instrumento combinado estáacesa na cor amarela.

– Para desligar as lanternas de neblina, pressio-nar o interruptor das luzes para dentro ou girarpara a posição .

Luz 97

5C60

1276

6AQ

Page 100: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Funções das luzes

Luz de posiçãoQuando o interruptor da luzes estiver na posição, os dois faróis se acendem com a luz de posi-ção, partes da lanterna traseira, a iluminação daplaca de licença e os botões no console central eos botões no painel de instrumentos. Com a igni-ção ligada, também se acende o farol de roda-gem diurna.

→ Página 100.

Comando automático das luzes Quando o interruptor das luzes encontra-se naposição a iluminação do veículo, bem comoa iluminação dos instrumentos e dos interrupto-res ligam e desligam automaticamente, depen-dendo das condições de luz. Com a luz ligada, aluz de controle no interruptor das luzes acendeem amarelo.

O comando automático das luzes é simplesmenteum auxílio e não pode reconhecer suficientemen-te todas as situações de condução.

Farol direcional dinâmico (AFS)Ao conduzir por curvas, as lâmpadas inclináveisiluminam melhor a rua automaticamente. O faroldirecional dinâmico só funciona com o farol baixoligado a velocidades acima de aproximadamente10 km/h (6 mph). O farol de conversão dinâmiconão funciona se o modo de viagem estiver ativa-do → Página 102.

Em versões compatíveis, o farol de conversão di-nâmico pode ser ligado e desligado no menu As-sistentes → Página 16.

Em alguns modelos, as lâmpadas movem-se in-dependentes uma da outra, mesmo em conduçãoem linha reta. Isso ocorre dependendo das condi-ções atmosféricas e da velocidade, para uma me-lhor iluminação da pista. O retorno para a posiçãooriginal ocorre dependentemente da velocidadee com atraso.

Farol de conversãoEm conversões lentas ou em curvas muito fecha-das, o farol de conversão se acende automatica-mente.

Alertas sonoros para luz não desligadaSe a chave do veículo for retirada do cilindro daignição e a porta do condutor for aberta, os aler-tas sonoros serão emitidos diante das seguintescondições:

– Com a luz de estacionamento ligada.

– Interruptor das luzes na posição ou .

Com a função “Coming Home” ligada, ao sair doveículo nenhum alerta sonoro soa para indicarque a luz ainda está ligada.

Farol alto

Ligar e desligar o farol alto

Fig. 83 À esquerda na coluna de direção: alavancados indicadores de direção e do farol alto.

– Ligue a ignição e o farol baixo.

– Trazer a alavanca dos indicadores de direção edo farol alto da posição central para a seguinteposição:

Farol alto ligado.

Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.O sinal de luz se acende enquanto a alavancaé puxada.

Com o farol alto ou o sinal de luz, a luz de contro-le acende-se no instrumento combinado.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do farol alto pode cau-sar acidentes e ferimentos graves, uma vez queo farol alto pode distrair e ofuscar os demaisusuários da via.

A

B

Manual de instruções98

Page 101: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Regulagem do farol alto

Uma regulagem do farol alto pode auxiliar a evi-tar que os demais usuários da via sejam ofusca-dos.

O controle é feito por uma câmera, instalada nolado interno do para-brisa na parte superior doespelho retrovisor interno.

Dentro dos limites do sistema, a regulagem dofarol alto liga o farol alto automaticamente de-pendendo das condições do ambiente e do trân-sito e de uma velocidade de condução acima deaproximadamente 60 km/h (37 mph) e desliganovamente a uma velocidade de condução inferi-or a aproximadamente 30 km/h (18 mph) → .

Em geral, a regulagem do farol alto reconheceregiões iluminadas e desativa o farol alto durantea passagem, por exemplo, por vilarejos.

Ligar a regulagem do farol alto– Ligar a ignição e, caso necessário, girar o inter-

ruptor das luzes para a posição .

– Com toques, mover a alavanca dos indicadoresde direção e do farol alto da posição de basepara frente → Página 96.

Se a luz de controle aparecer no display doinstrumento combinado, a regulagem do farol al-to ou a regulagem dinâmica do farol alto estaráligada.

Desligar a regulagem do farol alto– Desligar a ignição.

– OU: girar o interruptor das luzes em posiçãodiferente de → Página 96.

– OU: com farol alto ligado, puxar a alavanca dosindicadores de direção e do farol alto paraatrás.

– OU: mover a alavanca dos indicadores de dire-ção e do farol alto para a frente para ligar o fa-rol alto manual. Assim, a regulagem do farolalto será desligada.

Limites do sistemaSob as seguintes condições, o farol alto tem queser manualmente desligado, pois não é desligadoa tempo ou de modo nenhum pela regulagem dofarol alto:

– Em vias mal iluminadas com placas com refle-xo intenso.

– Em caso de iluminação insuficiente dos usu-ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis-tas.

– Em curvas fechadas, com contrafluxo semien-coberto, em subidas ou descidas íngremes.

– Com veículos vindo em direção contrária emvias com barreira de segurança central, quandoo condutor claramente puder ser ocultado pelabarreira de segurança central, como, porexemplo, um condutor de caminhão.

– Com neblina, neve e chuva intensa.

– Com redemoinhos de pó e areia.

– Em caso de danos do para-brisa na área de vi-são da câmera.

– Se a área de visão da câmera estiver embaça-da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne-ve e gelo.

Em caso de câmera com defeito e interrupção daalimentação de corrente.

ATENÇÃOO conforto elevado oferecido pela regulagemdo farol alto não deve incentivar a assumir umrisco de segurança. O sistema não pode substi-tuir a atenção do condutor.

● Adequar pessoalmente a luz de condução eadequá-las às condições de luz, visibilidade etrânsito.

● A regulagem do farol alto possivelmente po-de não identificar corretamente todas as si-tuações de rodagem e trabalhar em determi-nadas situações apenas com restrições.

● Se a área de visão da câmera estiver suja, co-berta ou danificada, o funcionamento da re-gulagem do farol alto poderá ser afetado. Is-to também vale para alterações no sistemade iluminação do veículo, por exemplo, devi-do à instalação de farol adicional.

NOTAPara não influenciar a capacidade de funciona-mento do sistema, os seguintes pontos devemser observados:

● Limpar a área de visão da câmera com fre-quência e mantê-la sem neve e sem gelo.

● Não cobrir a área de visão da câmera.

● Verificar regularmente a existência de danosno para-brisa na área de visão da câmera.

Luz 99

5C60

1276

6AQ

Page 102: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Objetos que emitem luz na área de influên-cia da câmera, por exemplo, aparelhos mó-

veis de navegação, podem limitar o funciona-mento da regulagem dinâmica do farol alto.

Luz de estacionamento

Ligar e desligar a luz deestacionamento

Fig. 84 À esquerda na coluna de direção: alavancados indicadores de direção e do farol alto.

Luz de estacionamento unilateralCom a luz de estacionamento ligada, o farol comluz de posição e setores parciais da lanterna tra-seira se acendem no respectivo lado do veículo.

– Desligar a ignição.

– Trazer a alavanca dos indicadores de direção edo farol alto da posição central para a seguinteposição.

Luz de estacionamento ligada à direita.

Luz de estacionamento ligada à esquerda.

– Colocar a alavanca dos indicadores de direçãoe do farol alto na posição de base para desligara luz de estacionamento.

A luz de estacionamento pode ser ativada apenascom a ignição desligada e se a alavanca dos indi-cadores de direção e do farol alto se encontrar naposição central antes do acionamento.

Luz de estacionamento permanente emambos os ladosCom a luz de estacionamento permanente ligadaem ambos os lados, as luzes de posição em am-bos os faróis se acendem, assim como áreas par-ciais da lanterna traseira:

A

B

– Com a ignição ligada, girar o interruptor dasluzes para a posição .

– Desligar a ignição.

– Trave o veículo por fora.

Desligamento automático da luz de posiçãoou de estacionamentoSe a luz de posição ou a luz de estacionamentoestiver ligada, a bateria do veículo 12 V se des-carrega. Para possibilitar a partida do motor, a luzde posição ou de estacionamento é desligada au-tomaticamente quando o estado de carga da ba-teria do veículo 12 V for tão baixa que uma novapartida do veículo é arriscada. O desligamento serealiza depois do período de duração da ilumina-ção da luz de posição ou de estacionamento de2 horas.

Se a capacidade da bateria não for suficiente para2 horas de luz de posição ou de estacionamento,não ocorre o desligamento automático da luz deposição ou de estacionamento. Nesses casos, aluz de posição ou de estacionamento permaneceacesa até a descarga total da bateria do veículo12 V. Então uma nova partida do motor não serámais possível → .

ATENÇÃOSe o veículo parado não estiver iluminado demodo suficiente, não podendo, por isso, ser vis-to por outros usuários da via, poderão ocorreracidentes e ferimentos graves.

● Parar o veículo sempre de modo seguro ecom iluminação suficiente e observar as de-terminações legais específicas do país.

● Se for necessária a iluminação do veículo du-rante várias horas, ligar, se possível, a luz deestacionamento da direita ou da esquerda. Otempo de iluminação da luz de estaciona-mento de um lado é, geralmente, o dobro dotempo da luz de estacionamento permanen-te dos dois lados.

“Função Coming home” e“Leaving home” (Iluminação deorientação)

As funções “Coming home” e “Leaving home”iluminam-se durante a entrada e saída do ambi-ente imediato do veículo em caso de escuridão.

Manual de instruções100

Page 103: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

A função “Coming Home” é ligada manualmente.A função “Leaving Home”, por sua vez, controlaautomaticamente um sensor de chuva e de luz.

A duração do tempo de iluminação temporizadapode ser configurada no menu Ilum. e Visib. e afunção pode ser ativada ou desativada→ Página 16.

Ligar a função “Coming home”– Desligar a ignição.

– Acionar o sinal de luz por aproximadamenteum segundo.

A iluminação “Coming home” é ligada ao abrir aporta do condutor. O tempo da iluminação tem-porizada se inicia com o fechamento da últimaporta do veículo ou da tampa do compartimentode bagagem.

Desligar a função “Coming home”– Automaticamente, após decurso do tempo da

iluminação temporizada configurada.

– OU: automaticamente se após aproximada-mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-da, uma porta do veículo ou a tampa do com-partimento de bagagem permanecer aberta.

– OU: girar o interruptor das luzes para a posição.

– OU: ligar a ignição.

Ligar a função “Leaving home”– Destravar o veículo quando o interruptor das

luzes encontrar-se na posição e o sensorde chuva e de luz detectar escuridão.

Desligar a função “Leaving home”– Automaticamente, após decurso do tempo da

iluminação temporizada.

– OU: travar o veículo.

– OU: girar o interruptor das luzes para a posição.

– OU: ligar a ignição.

Farol

Regulagem de alcance do farol

Fig. 85 Ao lado do volante: regulador da regulagemde alcance do farol

Com a regulagem de alcance do farol, o feixe deluz do farol baixo pode ser ajustado para as con-dições de carga do veículo. Com isso, o condutortem as melhores condições possíveis de visibili-dade e o contrafluxo não é ofuscado → .

– Gire o regulador Fig. 85 para a posição neces-sária (no exemplo, estado de carregamento1)

do veículo):

Para regular, girar o regulador → Fig. 85:

Valor re-gulado

Exemplos de condições de cargaa) doveículo

Bancos dianteiros ocupados e com-partimento de bagagem vazio.

Todos os assentos ocupados e com-partimento de bagagem vazio.

Todos os assentos ocupados e com-partimento de bagagem totalmentecarregado. Condução com reboquecom carga de apoio reduzida.

Somente o banco do condutor ocu-pado e o compartimento de baga-gem totalmente carregado. Condu-ção com reboque com carga de apoiomáxima.

a) Em caso de cargas do veículo divergentes, também são possí-veis posições intermediárias do regulador.

1) Em caso de cargas do veículo divergentes, também são possíveis posições intermediárias do regulador.

Luz 101

5C60

1276

6AQ

Page 104: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Regulagem dinâmica do alcance do farolEm veículos com regulagem de alcance do faroldinâmica, não é realizada a regulagem manual. Oalcance do farol dianteiro se adapta automatica-mente às condições de carga do veículo ao ligar ofarol dianteiro → .

ATENÇÃOA presença de objetos pesados no veículo podefazer com que o farol ofusque a visibilidade edistraia os demais usuários da via. Isto podecausar acidentes e ferimentos graves.

● Ajustar o feixe de luz sempre às condições decarga do veículo de modo que os demaisusuários da via não sejam ofuscados.

ATENÇÃOUma queima ou um funcionamento incorretoda regulagem dinâmica de alcance do farol po-de levar a que o farol ofusque e distraia os de-mais usuários da via. Isto pode causar acidentese ferimentos graves.

● Mandar verificar a regulagem de alcance dofarol imediatamente em uma ConcessionáriaVolkswagen ou em uma empresa especializa-da.

Mascarar ou converter o farol(Modo viagem)

Em conduções em países com sentido de roda-gem contrário ao do país de origem, o farol baixoassimétrico pode ofuscar os veículos que rodamem sentido contrário. Por isso, se for o caso,mascarar ou mudar a posição do farol em viagensinternacionais.

O alinhamento do farol pode ser regulado no ins-trumento combinado, no menu Configurações, sub-menu Ilum. e Visib. item de menu Modo viagem→ Página 16. Se o modo viagem estiver ligado, aluz de controle pisca cada vez que a igniçãofor ligada por aproximadamente 5 segundos e, sefor o caso, uma mensagem de texto é exibida nodisplay do instrumento combinado.

Em veículos cujo farol não pode ser regulado pormeio do menu, mascarar determinadas regiõesdo farol com películas ou solicitar a mudança daposição do farol em uma empresa especializada.

Outras informações podem ser obtidas em umaempresa especializada. Para isso, a Volkswagenrecomenda uma Concessionária Volkswagen.

A mudança do farol ou a aplicação de pelí-culas sobre o farol somente é admissível

por curtos períodos de tempo. Dirigir-se a umaempresa especializada para uma conversão per-manente. Para isso, a Volkswagen recomendaprocurar uma Concessionária Volkswagen.

Resoluções de problemas

Lanterna dos indicadores de direçãoIndicadores de direção à esquerda ou à di-reita. A luz de controle pisca duas vezesmais rápido quando uma lanterna dos indi-cadores de direção veículo estiver queima-da. Verificar a iluminação do veículo.

Iluminação de conduçãoIluminação de condução não funciona par-cial ou totalmente. Verificar a iluminaçãodo veículo e, se necessário, trocar a respec-tiva lâmpada incandescente → Página 227.Se todas as lâmpadas incandescentes esti-verem em ordem, procurar uma empresaespecializada.

Farol direcionalO farol direcional dinâmico não funciona se omodo viagem → Página 102 estiver ativado.

Manual de instruções102

Page 105: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Iluminação interna

Iluminação dos instrumentos e dosinterruptores

Fig. 86 Ao lado do volante: regulador da regulagemda iluminação dos instrumentos e dos interruptores.

Dependendo da versão do veículo a luminosidadeda iluminação dos instrumentos e dos interrupto-res com luz ligada pode ser regulada por meio dogiro do regulador → Fig. 86 1 sem escalas.

Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-minação dos instrumentos (ponteiros e es-

calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-de ambiente, a iluminação das escalas é automa-ticamente reduzida e, se necessário, desligadapor completo. Esta função deve lembrar o condu-tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passarpor túneis.

Lanternas internas e de leitura,iluminação ambiente

Pressione o botão correspondente ou posicione ointerruptor na respectiva posição:

Desligar a lanterna interna.

Ligar a lanterna interna.

As lanternas internas se acendem automa-ticamente ao destravar o veículo, ao abriruma porta ou ao retirar a chave do veículodo cilindro da ignição.

Ligar ou desligar a lanterna de leitura.

Lanterna no porta-objetos e docompartimento de bagagemAo abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa docompartimento de bagagem, uma lanterna se li-ga ou se desliga automaticamente.

Iluminação ambienteCom a luz de posição ou o farol baixo ligados, ailuminação ambiente no revestimento do teto di-anteiro ilumina por cima os elementos de co-mando do console central.

Adicionalmente, a área para os pés pode ser ilu-minada.

A luminosidade da iluminação ambiente nas por-tas é regulada nas portas, com o regulador da ilu-minação dos instrumentos e dos interruptores→ Página 103.

A lanterna de leitura se apaga ao travar oveículo ou alguns minutos depois que a

chave do veículo for retirada do cilindro da igni-ção. Isto impede que a bateria do veículo 12 V sedescarregue.

Luz 103

5C60

1276

6AQ

Page 106: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

VisãoLimpadores do para-brisa

Alavanca dos limpadores do para--brisa

Fig. 87 À direita da coluna de direção: comandar oslimpadores do para-brisa.

Os limpadores do para-brisa funcionam somentecom a ignição ligada e a tampa do compartimen-to do motor fechada

Mover a alavanca dos limpadores do para-brisapara a posição desejada → :

Limpadores do para-brisa desligados.

Temporizador dos limpadores do para--brisa ou operação do sensor de chuva e deluz. O temporizador dos limpadores do para--brisa funciona de acordo com a velocidadede condução. Quanto mais rápido o veículo,mais frequente é a limpeza dos limpadoresdo para-brisa.

Limpeza lenta.

Limpeza rápida.

x Movimento único dos limpadores do para--brisa – limpeza breve. Manter a alavancapressionada para baixo por um tempo maislongo para limpar mais rapidamente.

Sistema de limpeza e de lavagem auto-mático para limpeza do para-brisa com a ala-vanca puxada. O Climatronic alterna duranteaproximadamente 30 segundos para o modo

A

B

C

D

E

F

de recirculação de ar para evitar odores daágua dos lavadores do para-brisa no interiordo veículo.

Ajustar o interruptor para níveis de inter-valo (veículos sem sensor de chuva e de luz)ou a sensibilidade do sensor de chuva e deluz.

ATENÇÃOA água dos lavadores dos vidros sem anticon-gelante suficiente pode congelar sobre o vidroe limitar a visibilidade.

● Utilizar os lavadores do para-brisa somentecom anticongelante suficiente em tempera-turas de inverno.

● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa emtemperaturas de inverno enquanto o para--brisa não tiver sido aquecido com o sistemade ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-congelante pode congelar sobre o para-brisae reduzir a visibilidade.

ATENÇÃOPalhetas dos limpadores do para-brisa gastasou sujas reduzem a visibilidade e aumentam orisco de acidentes e de ferimentos graves.

● Substituir as palhetas dos limpadores do pa-ra-brisa sempre que estiverem danificadasou gastas e não limparem mais o vidro deforma satisfatória → Página 226.

NOTAVerificar o seguinte antes de iniciar a condução eantes de ligar a ignição para evitar danos no vi-dro da porta, bem como nas palhetas dos limpa-dores do para-brisa e no motor dos limpadoresdo para-brisa:

● A alavanca dos limpadores do para-brisa en-contra-se na posição de base.

● Gelo e neve foram removidos dos limpadoresdo para-brisa e do vidro da porta.

● As palhetas dos limpadores do para-brisa con-geladas foram cuidadosamente soltas do vidro.Para isso, a Volkswagen recomenda um sprayanticongelante.

NOTANão ligar os limpadores do para-brisa com o vi-dro seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetasdos limpadores do para-brisa pode danificar o vi-dro.

1

Manual de instruções104

Page 107: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Com o veículo parado, o estágio do limpa-dor de para-brisa ligado alterna temporaria-

mente para o estágio imediatamente anterior.

Quando o veículo é parado com tempo frio,a posição de serviço dos limpadores do pa-

ra-brisa pode ser útil para poder soltar mais facil-mente a palhetas dos limpadores do para-brisa→ Página 226.

Função dos limpadores do para--brisa

Comportamento dos limpadores do para-brisacom o veículo desligadoO estágio do limpador de para-brisa ligado alter-na temporariamente para o estágio imediata-mente anterior.

Bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveisAo aquecer, os bicos dos lavadores dos vidrosaquecíveis descongelam. A potência de aqueci-mento é regulada automaticamente ao ligar a ig-nição, dependendo da temperatura ambiente. Oaquecimento ocorre apenas nos bicos, mas nãonas mangueiras que levam a água dos lavadoresdos vidros.

Lavadores do farolO lavador do farol limpa os vidros do farol e fun-ciona somente com a iluminação do farol ligada.

Após ligar a ignição, o farol é lavado ao acionaros lavadores do para-brisa pela primeira vez e acada 10 acionamentos do sistema de limpeza ede lavagem automático. Sujeiras difíceis de re-mover, por exemplo, restos de insetos, devem serremovidas dos vidros dos faróis em intervalos re-gulares.

Para garantir o funcionamento dos lavadores dofarol também no inverno, remover a neve das co-berturas dos lavadores do farol no para-choqueantes da utilização. Se necessário, remover o gelousando um spray anticongelante.

Sensor de chuva e de luz

Fig. 88 À direita da coluna de direção: alavanca doslimpadores do para-brisa.

O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-maticamente os intervalos dos limpadores do pa-ra-brisa de acordo com a intensidade da chuva.

Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz

Pressionar a alavanca para a posição desejada→ Fig. 88:– Posição A - sensor de chuva e de luz desati-

vado.

– Posição B - sensor de chuva e de luz ativado,limpeza automática se necessário.

Quando o sensor de chuva e de luz é desativado,o intervalo de tempo é ajustado em níveis fixos.

Regular a sensibilidade do sensor de chuva ede luzA sensibilidade do sensor de chuva e de luz podeser ajustada manualmente com o interruptor naalavanca dos limpadores do para-brisa → Fig. 881 → .

– Regular o interruptor para a direita – alta sen-sibilidade.

– Regular o interruptor para a esquerda – baixasensibilidade.

ATENÇÃOO sensor de chuva e de luz não pode reconhe-cer suficientemente qualquer chuva e ativar oslimpadores do para-brisa.

● Se necessário, ligar manualmente os limpa-dores do para-brisa quando a água interferirna visibilidade do para-brisa.

Visão 105

5C60

1276

6AQ

Page 108: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Resoluções de problemas

Nível de água dos lavadores dos vidrosmuito baixo. Completar o reservatório deágua dos lavadores dos vidros assim quepossível → Página 251.

Comportamento de acionamento alterado dosensor de chuva e de luzPossíveis causas de avarias e interpretações errô-neas na área da superfície sensível do sensor dechuva→ Página 6, entre outros:

– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-cadas: uma película de água ou listras de lim-peza devido às palhetas dos limpadores do pa-ra-brisa danificadas podem prolongar a dura-ção da ligação, reduzir os intervalos de limpezaou provocar a limpeza contínua.

– Insetos: a presença de insetos no para-brisapode ocasionar o acionamento da limpeza.

– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-dro podem provocar uma relimpeza extrema-mente longa até o vidro estar quase seco.

– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (sis-tema de lavagem) podem tornar o sensor dechuva e de luz menos sensível ou, posterior-mente, mais lento ou até mesmo sem reação.Limpar regularmente a superfície sensível dosensor de chuva → Página 299 e verificar da-nos nas palhetas dos limpadores do para-brisa.

– Fissura no vidro: um impacto de uma pedraaciona um ciclo de limpeza com o sensor dechuva e de luz ligado. Depois disso, o sensor dechuva e de luz reconhece a diminuição das su-perfícies sensíveis e adequa-se a ela. De acor-do com a dimensão do impacto da pedra, ocomportamento do acionamento do sensor dechuva e de luz pode se alterar.

Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-mento, recomenda-se o uso de um produto delimpeza de vidro com álcool.

Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-dores do para-brisa tentarão remover este

obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueandoos limpadores do para-brisa, os limpadores dopara-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligaros limpadores do para-brisa novamente.

Espelhos retrovisores

Introdução ao tema

Através dos espelhos retrovisores externos e doespelho retrovisor interno, o condutor pode ob-servar o trânsito que o segue e ajustar o compor-tamento de condução próprio em relação aotrânsito que o segue.

Para a segurança de condução, é importante queo condutor ajuste corretamente os espelhos re-trovisores externos e o interno antes do início dacondução → .

Pela visualização através dos espelhos retroviso-res externos e do espelho retrovisor interno nãopode ser visto todo o campo de condução laterale traseiro. Estas áreas não visíveis são denomina-das ângulo cego. No ângulo cego podem se en-contrar os demais usuários da via e objetos.

ATENÇÃOAjustar os espelhos retrovisores externos e oespelho retrovisor interno durante a conduçãopode distrair o condutor. Isto pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Ajustar os espelhos retrovisores externos e oespelho retrovisor interno somente com oveículo parado.

● Ao estacionar, mudar de faixa e em mano-bras de ultrapassagem e de conversão, ob-servar sempre a área ao redor do veículo, jáque demais usuários da via e objetos tam-bém podem se encontrar no ângulo cego.

● Atentar sempre para que os espelhos este-jam ajustados corretamente e que a visibili-dade traseira não seja limitada devido ao ge-lo, à neve e ao embaçamento ou por outrosobjetos.

ATENÇÃOA avaliação imprecisa da distância dos veículosvindos de trás pode causar acidentes ou feri-mentos graves.

● As superfícies abauladas dos espelhos retro-visores (convexas ou asféricas) aumentam ocampo de visão e fazem os objetos parecermenores e mais distantes.

Manual de instruções106

Page 109: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● O uso de superfícies abauladas dos espelhosretrovisores para a avaliação das distânciasde veículos vindos de trás na mudança defaixa de rodagem é impreciso e pode causaracidentes e ferimentos graves.

● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-sor interno para determinar a distância dosveículos vindos de trás ou a distância de ou-tros objetos.

● Garantir que o campo de visão traseiro sejasuficiente.

ATENÇÃOOs espelhos retrovisores antiofuscantes auto-máticos contêm um fluido eletrolítico que podevazar caso o vidro do espelho seja quebrado.

● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-fermidades semelhantes. Garantir a entradaimediata de ar fresco suficiente e sair do veí-culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-dos os vidros e portas.

● Em caso de contato do fluido eletrolíticocom os olhos ou com a pele, lavar imediata-mente com água em abundância por pelomenos 15 minutos e procurar um médico.

● Em caso de contato do fluido eletrolíticocom calçados e vestuário, lavar imediata-mente com água em abundância por pelomenos 15 minutos. Limpar cuidadosamenteos calçados e as roupas antes de reutilizá-los.

● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,enxaguar imediatamente a boca com águaem abundância por pelo menos 15 minutos.Não induzir o vômito caso isso não tenha si-do prescrito pelo médico. Procurar ajuda mé-dica imediatamente.

NOTAEm espelhos retrovisores antiofuscantes auto-máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-dro do espelho quebrado. Este fluido danifica assuperfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-pido possível, por exemplo, com uma esponjaúmida.

Espelho retrovisor interno

Observe e no início desse capítulo napágina 106.

Fig. 89 No para-brisa: espelho retrovisor internocom antiofuscante automático.

Fig. 90 No para-brisa: espelho retrovisor internocom antiofuscante manual.

O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-visor interno para assegurar uma visibilidade tra-seira suficiente através do vidro traseiro.

A visibilidade traseira pode ser restringida oucompletamente impedida, por exemplo, pela cor-tina de proteção solar do vidro traseiro aberta,

Visão 107

5C60

1276

6AQ

Page 110: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

por peças de roupa colocadas sobre a superfícieatrás do banco traseiro ou por um vidro traseirocongelado, coberto por neve ou sujo.

Espelho retrovisor interno com antiofuscanteautomáticoCom a ignição ligada, os sensores medem a inci-dência traseira → Fig. 89 1 e dianteira de luz 2 .

Dependendo dos valores medidos, o retrovisorinterno ativa automaticamente a função antio-fuscante.

Quando a incidência de luz sobre os sensores écomprometida ou interrompida, por exemplo, poruma cortina de proteção solar ou objetos pendu-rados, o espelho retrovisor interno com antiofus-cante automático não funciona ou não funcionasem falhas. Da mesma forma, aparelhos de nave-gação externos no para-brisa ou próximos ao es-pelho retrovisor interno com função antiofuscan-te automática podem influenciar os sensores→ .

Em algumas situações, o antiofuscamento auto-mático é desativado, por exemplo, quando a mar-cha a ré é engatada.

Espelho retrovisor interno com antiofuscantemanual– Posição de base: a alavanca na borda inferior

do espelho retrovisor aponta para o para-brisa.

– Para evitar o ofuscamento, puxar a alavancapara trás → Fig. 90.

ATENÇÃOO display iluminado de um aparelho de navega-ção móvel pode comprometer o funcionamentodo espelho retrovisor interno com antiofuscan-te automático, causando acidentes e ferimen-tos graves.

● Falhas de funcionamento do antiofuscanteautomático podem impedir que o espelho re-trovisor interno possa ser utilizado para de-terminar a distância exata do veículo que se-gue atrás ou a distância de outros objetos.

Espelhos retrovisores externos

Observe e no início desse capítulo napágina 106.

Fig. 91 Nas portas dianteiras: botão de ajuste para oespelho retrovisor externo manual.

Fig. 92 Na porta do condutor: botão rotativo paraespelho retrovisor externo elétrico.

Os espelhos retrovisores externos manuais po-dem ser ajustados girando o botão de ajuste nasportas dianteiras → Fig. 91.

Os espelhos retrovisores externos elétricos po-dem ser ajustados com o botão rotativo na portado condutor → Fig. 92 com a ignição ligada.

Rebater os espelhos retrovisores externospara dentro eletricamente → .Ligar o desembaçador dos espelhos retro-visores externos. O desembaçador é ligadosomente em temperaturas ambiente abai-xo de +20 °C (+68 °F).

Manual de instruções108

Page 111: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ajustar o espelho retrovisor externo es-querdo movendo o botão rotativo parafrente, para trás, para a direita ou para aesquerda.Ajustar o espelho retrovisor externo direitomovendo o botão rotativo para frente, paratrás, para a direita ou para a esquerda.Posição zero. Espelho retrovisor externoem posição de uso, desembaçador dos es-pelhos retrovisores externos desligado, nãoé possível ajustar os espelhos retrovisoresexternos.

Regulagem dos espelhos sincronizada– Selecionar o menu Configurações - Conforto para

que os espelhos retrovisores externos possamser ajustados de modo sincronizado→ Página 16.

– Girar o botão rotativo para a posição .

– Ajustar o espelho retrovisor externo esquerdo.O espelho retrovisor externo direito é ajustadosimultaneamente (de modo sincronizado).

– Se necessário, corrigir os ajustes do espelhoretrovisor direito: girar o botão rotativo para aposição .

Salvar o ajuste do espelho retrovisor externodireito para a marcha a ré– Selecionar a chave do veículo válida em que o

ajuste deve ser atribuído.

– Destravar o veículo com essa chave do veículo.

– Puxar o freio de estacionamento.

– Ligar a ignição.

– Colocar a transmissão na posição neutra.

– No menu Configurações - Conforto, ativar a funçãoBaixar esp.

– Engatar a marcha a ré.

– Ajustar o espelho retrovisor externo direito demodo que, por exemplo, a área da borda domeio-fio possa ser bem visualizada.

– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-mazenada automaticamente e atribuída à cha-ve do veículo com a qual o veículo foi destra-vado.

Acessar ajuste do espelho retrovisor externodo lado do passageiro dianteiro– Girar o botão giratório para os espelhos retro-

visores externos para a posição .

– Com a ignição ligada, engatar a marcha a ré.

– A posição salva do espelho retrovisor externodireito para a marcha a ré é desconsideradaquando se conduz para frente com velocidadesuperior a aproximadamente 15 km/h (9 mph)ou quando o botão rotativo for girado da posi-ção

para outra posição.

ATENÇÃOO rebatimento desatento para dentro ou parafora dos espelhos retrovisores externos podecausar ferimentos.

● Rebater os espelhos retrovisores externospara dentro ou para fora somente quandonão houver nenhum obstáculo em sua áreade funcionamento.

● Atentar sempre para que nenhum dedo sejapreso entre o espelho retrovisor externo e abase do espelho quando o espelho retrovisorexterno se mover.

NOTA● Em um sistema de lavagem automático, reba-

ter sempre os espelhos retrovisores externospara dentro.

● Não rebater de maneira mecânica manualmen-te os espelhos retrovisores externos elétricospara dentro ou para fora, pois isso pode danifi-car o acionamento elétrico.

Manter o desembaçador dos espelhos retro-visores externos ligado somente durante o

tempo necessário. Caso contrário, haverá umconsumo desnecessário de combustível.

O desembaçador dos espelhos retrovisoresexternos aquece inicialmente com potência

máxima, após dois minutos dependendo da tem-peratura ambiente.

Em caso de avaria, os espelhos retrovisoresexternos elétricos podem ser ajustados ma-

nualmente por meio de pressão na borda da su-perfície do espelho.

Visão 109

5C60

1276

6AQ

Page 112: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Proteção solar

Para-sol

Fig. 93 No revestimento do teto dianteiro: para-sol.

Possibilidades de ajuste dos para-sóis para ocondutor e para o passageiro dianteiro:– Rebater na direção do para-brisa.

– Retirar do suporte e virar na direção das portas→ Fig. 93 A .

Espelho de cortesia iluminadoNo para-sol rebatido para baixo encontra-se umespelho de cortesia atrás de uma cobertura. Aoabrir a cobertura → Fig. 93 B , uma lanterna→ Fig. 93 1 se acende.

A iluminação do espelho de cortesia se apaga nasseguintes situações:

– A cobertura é fechada.

– O para-sol é virado para cima ou completa-mente para frente.

ATENÇÃOPara-sóis rebatidos e cortinas de proteção solarabertas podem reduzir a visibilidade.

● Reconduzir sempre os para-sóis e as cortinasde proteção solar de volta aos suportesquando eles não forem mais necessários.

A lanterna acima do para-sol se apaga auto-maticamente após alguns minutos sob de-

terminadas condições. Isto impede que a bateriado veículo 12 V se descarregue.

Cortina de proteção solar do vidrotraseiro

Fig. 94 Cortina de proteção solar do vidro traseiro.

A cortina de proteção solar estendida na frentedo vidro traseiro protege contra radiação solarintensa.

Cortina de proteção solar manual– Puxar a cortina de proteção solar pela alça

frontal totalmente para cima.

– Prender a barra retentora com ambas as extre-midades nos respectivos suportes. Para isso,girar a alça levemente para baixo. Verificar se acortina de proteção solar estendida está encai-xada seguramente em ambos os suportes.

– Para enrolar a cortina de proteção solar, puxara alça levemente para cima e conduzir parabaixo com a mão para que ela retorne a suabase → .

NOTANão soltar a cortina de proteção solar para baixo“rapidamente” para evitar danos na cortina deproteção solar ou no revestimento interno.

Manual de instruções110

Page 113: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Aquecimento e ar--condicionadoSistema de ventilação eaquecimento

Introdução ao tema

Os seguintes equipamentos podem estarinstalados no veículoO sistema de ventilação e aquecimento aquece eventila o interior do veículo. O sistema de venti-lação e aquecimento não resfria.

O ar-condicionado manual ou Climatronic refri-gera e ventila o ar. Trabalha com o máximo deeficiência se os vidros e o teto de vidro estiveremfechados. No caso de acúmulo de calor no interi-or do veículo, ventilar pode acelerar o processode refrigeração.

Exibição das funções ativadasLuzes de LED acesas em reguladores e botões in-dicam uma função ligada.

Se a caixa de seleção em uma superfície de fun-ção do sistema Infotainment estiver ativada , afunção está ligada.

ATENÇÃOMás condições de visibilidade em todos os vi-dros aumentam o risco de colisões e acidentesque podem causar ferimentos graves.

● Manter todos os vidros livres de gelo, neve eorvalho, para que se tenha uma boa visibili-dade.

● Regular o aquecimento, o ar-condicionado eo desembaçador do para-brisa e dos vidrostraseiros de modo que não deixem os vidrosembaçados.

● Só arrancar com o veículo quando os vidrosestiverem desobstruídos.

● Utilizar o modo de recirculação do ar apenaspor um curto período. Quando o sistema derefrigeração estiver desligado, os vidros po-dem embaçar muito rapidamente no modode recirculação de ar e limitar muito as con-dições de visibilidade.

● Desligar o modo de recirculação do ar, quan-do não for mais necessário.

ATENÇÃOO ar viciado pode ocasionar cansaço rápido efalta de concentração do condutor, o que podecausar colisões, acidentes e ferimentos graves.

● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-to tempo nem nunca deixar o modo de recir-culação de ar ligado por muito tempo, umavez que o ar fresco não atinge o interior doveículo.

NOTANão colocar alimentos, medicamentos ou outrosobjetos sensíveis à temperatura na frente dos di-fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem serdanificados ou inutilizados através do fluxo de arde saída.

NOTASe o ar-condicionado não funcionar, desligar oar-condicionado e a função de desembaçamento(em ar-condicionado manual) imediatamente epermitir que sejam verificados por uma empresaespecializada. Desse modo, evitam-se danos sub-sequentes.

Aquecimento e ar-condicionado 111

5C60

1276

6AQ

Page 114: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comandos dianteiros (ar-condicionado manual)

Observe e no início desse capítulo na página 111.

Fig. 95 Na parte superior do console central: comandos do ar-condicionado (manual) (variante 1).

Fig. 96 Na parte superior do console central: comandos do ar-condicionado (manual) (variante 2).

Algumas funções e botões dependem da versão eestão de acordo com o tipo do equipamento ins-talado.

Desligar o ar-condicionado (manual)Girando o regulador central para o nível → Fig. 95 ou → Fig. 96, você desliga o ar-condi-cionado.

– Comando de refrigeraçãoCom o botão é possível ligar e desligar o mo-do de refrigeração.

– ou – – TemperaturaRegular a temperatura com o regulador esquer-do.

– VentiladorCom o regulador central, ajustar a intensidade doventilador.

– – – Distribuição de arCom o regulador direito, é regulada a distribuiçãode ar:

– Distribuição de ar para a parte superior docorpo com o difusor de ar do painel de instru-mentos.

– Distribuição de ar para a área para os pés.

– Distribuição de ar para o para-brisa e para aárea para os pés.

Manual de instruções112

Page 115: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Desembaçar os vidrosCom o regulador direito na posição o para-bri-sa é desembaçado e fica livre do embaçamento omais rápido possível (função de desembaçamen-to).

Com a função de desembaçamento, o modo derecirculação de ar é desligado e o compressor doar-condicionado do sistema de refrigeração é li-gado para desumidificar o ar. Com a função dedesembaçamento ligada, o modo de recirculaçãodo ar não pode ser ligado e o compressor do ar--condicionado não pode ser desligado 1).

– Modo de recirculação de arCom o botão é possível ligar e desligar o mo-do de recirculação de ar → Página 116.

– – Aquecimento do bancoCom os botões ou , ligar e desligar o aqueci-mento do banco → Página 117.

– Desembaçador do vidro traseiroCom o botão , é possível ligar e desligar o de-sembaçador do vidro traseiro com o motor emfuncionamento. O desembaçador do vidro trasei-ro desliga-se no máximo após 10 minutos.

– Botão de aquecimento imediato doaquecimento estacionárioCom o botão , é possível ligar e desligar a fun-ção do aquecimento imediato do aquecimentoestacionário → Página 119.

NOTAPara evitar danos ao desembaçador do vidro tra-seiro, não deve ser colado nenhum adesivo pordentro, sobre os filamentos.

Comandos dianteiros (Climatronic)

Observe e no início desse capítulo na página 111.

Fig. 97 Na parte superior do console central: comandos do Climatronic.

Algumas funções e botões dependem da versão eestão de acordo com o tipo do equipamento ins-talado.

Desligar o ClimatronicO equipamento é desligado conforme a seguir:

– Com o botão → Fig. 97.

– OU: girando o regulador central para a esquer-da até o batente.

– Comando de refrigeraçãoCom o botão é possível ligar e desligar o mo-do de refrigeração.

– Modo automáticoCom o botão é possível ligar e desligar omodo automático.

O modo automático providencia temperaturasconstantes no interior do veículo. A temperaturado ar, o volume do ar e a distribuição de ar são

1) Conforme o país, o compressor do ar-condicionado pode ser desligado.

Aquecimento e ar-condicionado 113

5C60

1276

6AQ

Page 116: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

regulados automaticamente. Se você alterar aventilação manualmente, o modo automático se-rá desativado.

– Potência de refrigeração máximaPressionar o botão ativa a potência de refri-geração máxima. O modo de recirculação do ar éligado automaticamente.

A distribuição de ar é colocada na posição .

– – TemperaturaCom os reguladores externos, regular as tempe-raturas para o lado do condutor e do passageirodianteiro. Os displays acima dos reguladores ex-ternos indicam as temperaturas ajustadas.

– – VentiladorCom o regulador central, ajustar a intensidade doventilador.

Na regulagem automática, não ocorre nenhumaexibição dos níveis de ventilação no regulador.

– – – Distribuição de arA distribuição de ar é ajustada com os seguintesbotões:

– Distribuição de ar para o para-brisa.

– Distribuição de ar para a parte superior docorpo com o difusor de ar do painel de instru-mentos.

– Distribuição de ar para a área para os pés.

– Desembaçar os vidrosCom o botão , é possível desembaçar o pa-ra-brisa rapidamente e eliminar o embaçamento(função de desembaçamento).

Em temperaturas acima de +3 °C (+38 °F), o ar éseco e o ventilador é ajustado em um nível altode ventilação.

Adicionalmente, na respectiva versão, o desem-baçador do para-brisa é ligado → Página 118.

– Modo de recirculação de arCom o botão é possível ligar e desligar o mo-do de recirculação de ar → Página 116.

– Aplicar as regulagens detemperaturaCom o botão , podem ser sincronizadas as re-gulagens da temperatura.

Quando a luz de controle se acender no botão , as regulagens de temperatura do lado docondutor também são aplicadas para o lado dopassageiro dianteiro.

– – Aquecimento do bancoCom os botões ou , ligar e desligar o aqueci-mento do banco → Página 117.

– Desembaçador do vidro traseiroCom o botão , é possível ligar e desligar o de-sembaçador do vidro traseiro com o motor emfuncionamento. O desembaçador do vidro trasei-ro desliga-se no máximo após 10 minutos.

– Botão de aquecimento imediato doaquecimento estacionárioCom o botão , é possível ligar e desligar a fun-ção do aquecimento imediato do aquecimentoestacionário → Página 119.

NOTAPara evitar danos ao desembaçador do vidro tra-seiro, não deve ser colado nenhum adesivo pordentro, sobre os filamentos.

Manual de instruções114

Page 117: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comandos do sistema de ventilação e aquecimento

Observe e no início desse capítulo na página 111.

Fig. 98 Na parte superior do console central: comandos do sistema de ventilação e aquecimento.

Algumas funções e botões dependem da versãodo veículo.

Desligar o sistema de ventilação eaquecimentoGirar o regulador central para o nível → Fig. 98.

– – TemperaturaRegular a temperatura com o regulador esquer-do.

– VentiladorCom o regulador central, ajustar a intensidade doventilador.

– – – Distribuição de arCom o regulador direito, é regulada a distribuiçãode ar:

– Distribuição de ar para a parte superior docorpo com o difusor de ar do painel de instru-mentos.

– Distribuição de ar para a área para os pés.

– Distribuição de ar para o para-brisa e para aárea para os pés.

– Desembaçar os vidrosCom o regulador direito na posição , é possíveldesembaçar o para-brisa rapidamente e eliminaro embaçamento (função de desembaçamento).

– Modo de recirculação do arCom o botão é possível ligar e desligar o mo-do de recirculação de ar → Página 116.

– – Aquecimento do bancoCom os botões ou , ligar e desligar o aqueci-mento do banco → Página 117.

– Desembaçador do vidro traseiroCom o botão , é possível ligar e desligar o de-sembaçador do vidro traseiro com o motor emfuncionamento. O desembaçador do vidro trasei-ro desliga-se no máximo após 10 minutos.

– Botão de aquecimento imediato doaquecimento estacionárioCom o botão , é possível ligar e desligar a fun-ção do aquecimento imediato do aquecimentoestacionário → Página 119.

NOTAPara evitar danos ao desembaçador do vidro tra-seiro, não deve ser colado nenhum adesivo pordentro, sobre os filamentos.

Aquecimento e ar-condicionado 115

5C60

1276

6AQ

Page 118: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Modo de recirculação de ar

Observe e no início desse capítulo napágina 111.

No modo de recirculação do ar,não penetra ar ex-terno no interior do veículo.

Modo de recirculação de ar manualSistema de ventilação e aquecimento e ar-condi-cionado: pressionar o botão no painel de co-mando para ligar ou desligar o modo de recircu-lação de ar manual.

Climatronic: pressionar o botão até a luz decontrole esquerda do botão se acender. O modode recirculação do ar manual está ligado.

Modo de recirculação de ar automático(somente com Climatronic)No modo de recirculação de ar automático, o arfresco penetra no interior do veículo. Se o siste-ma reconhecer uma concentração elevada de po-luentes no ar externo, o modo de recirculação dear é ligado automaticamente. Assim que o teorde poluentes estiver novamente no nível normal,o modo de recirculação de ar se desliga. O siste-ma não reconhece odores desagradáveis.

– Pressionar repetidamente o botão no pai-nel de comando até a luz de controle direita dobotão se acender. O modo de recirculação doar automático está ligado.

O modo de recirculação de ar não é ligado auto-maticamente nas seguintes temperaturas exter-nas e condições:

– O sistema de refrigeração está ligado (a luz decontrole se acende no botão ) e a tempera-tura ambiente está abaixo de +3 °C (+38 °F).

– O sistema de refrigeração e os limpadores dopara-brisa estão desligados e a temperaturaambiente está abaixo de +10 °C (+50 °F).

– O sistema de refrigeração está desligado, atemperatura ambiente está abaixo de +15 °C(+59 °F) e os limpadores do para-brisa estão li-gados.

Quando o modo de recirculação do ar édesligado?O modo de recirculação do ar é desligado nas se-guintes situações → :

– O botão no painel de comando é pressio-nado (no Climatronic) ou o regulador da distri-buição de ar é girado para a posição (no ar--condicionado manual).

ATENÇÃOO ar viciado pode ocasionar cansaço rápido efalta de concentração do condutor, o que podecausar colisões, acidentes e ferimentos graves.

● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li-gado por muito tempo, uma vez que o arfresco não atinge o interior do veículo.

● Quando o sistema de refrigeração estiverdesligado, os vidros podem embaçar muitorapidamente no modo de recirculação de ar elimitar muito as condições de visibilidade.

● Desligar o modo de recirculação do ar, quan-do não for mais necessário.

NOTAEm veículos com ar-condicionado, não fumarquando o modo de recirculação de ar estiver liga-do. A fumaça pode se depositar no evaporador dosistema de refrigeração, bem como no filtro depoeira e pólen com carvão ativado, e ocasionarodores incômodos e duradouros.

Climatronic Com a marcha a ré engatada ouenquanto o sistema de limpeza e de lava-

gem automático estiver em funcionamento, omodo de recirculação de ar é ligado por um pe-ríodo curto para evitar a penetração de odores nointerior do veículo.

Se a temperatura externa estiver muito alta,deve-se selecionar o modo de recirculação

de ar manual por algum tempo para esfriar o in-terior do veículo mais rapidamente.

Manual de instruções116

Page 119: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Difusores de ar

Observe e no início desse capítulo napágina 111.

Fig. 99 Difusores de ar no painel de instrumentos(lado do condutor).

Para atingir a potência de aquecimento, refrige-ração e entrada de ar satisfatória no interior doveículo, os difusores de ar devem permanecerabertos.

As posições → Fig. 99 1 e 2 estão disponíveisem posição invertida também no lado do passa-geiro dianteiro.

Difusores de ar ajustáveis: Para abrir e fe-char, girar o botão recartilhado (lupa) na dire-ção desejada. Quando o botão recartilhadoestiver na posição ou na posição o res-pectivo difusor de ar está fechado. Por meioda alça da grade de ventilação, ajustar a dire-ção da corrente de ar.

Difusores de ar não ajustáveis.

Podem existir outros difusores de ar ajustáveisno console central traseiro.

Há outros difusores de ar não ajustáveis nasáreas para os pés, bem como na parte traseira dointerior do veículo.

NOTANão colocar alimentos, medicamentos ou outrosobjetos sensíveis à temperatura na frente dos di-fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem serdanificados ou inutilizados através do fluxo de arde saída.

1

2

Aquecimento do banco

Observe e no início desse capítulo napágina 111.

As superfícies dos bancos e dos encostos podemser aquecidas eletricamente com a ignição ligada.

– Ligar: pressionar o botão ou no painelde comando. O aquecimento dos bancos é li-gado com a máxima potência de aquecimento.Todas as luzes de controle se acendem.

– Regular: pressionar repetidamente o bo-tão ou até que o nível desejado estejaregulado.

– Desligar: pressionar repetidamente o bo-tão ou até que não esteja mais acesanenhuma luz de controle no botão.

A cada desligamento da ignição, os aquecimen-tos dos bancos são desligados. Se a ignição for li-gada novamente dentro de aproximadamente 10minutos, o último nível de aquecimento reguladopara o banco do condutor é automaticamenteativado.

Quando o aquecimento do banco não deve serligado?Diante de uma das seguintes condições, não ligaro aquecimento do banco:

– O banco não está ocupado.

– O banco está coberto com uma capa protetora.

– Há uma cadeira de criança instalada sobre obanco.

– A superfície do banco está úmida ou molhada.

– A temperatura no interior do veículo ou a tem-peratura externa é superior a +25 °C (77 °F).

ATENÇÃOPessoas que não tenham nenhuma percepçãoou que tenham percepção reduzida de dores oude temperatura em razão do consumo de medi-camentos, de paralisias ou por conta de doen-ças crônicas (por exemplo, diabetes) podem so-frer queimaduras nas costas, nas nádegas e naspernas com a utilização do aquecimento dobanco. Essas queimaduras podem demandarum longo período de cura ou não ser curadastotalmente. Consultar um médico para se infor-mar sobre o próprio estado de saúde.

Aquecimento e ar-condicionado 117

5C60

1276

6AQ

Page 120: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Pessoas com percepção reduzida de dores oude temperatura nunca devem usar o aqueci-mento dos bancos.

ATENÇÃOEncharcar o estofamento pode causar falha nasfunções do aquecimento do banco e aumentaro risco de queimaduras.

● Atentar para que a superfície do banco estejaseca antes de usar o aquecimento do banco.

● Não se sentar com roupa úmida ou molhadano banco.

● Não colocar peças de roupa e objetos úmidosou molhados sobre o banco.

● Não derramar líquidos sobre o banco.

NOTA● Para não danificar os elementos do aqueci-

mento do banco, não se ajoelhar sobre os ban-cos ou sobrecarregar a superfície do banco e oencosto do banco de maneira pontual.

● Líquidos, objetos pontiagudos e materiais iso-lantes, por exemplo, uma capa protetora ouuma cadeira de criança, podem danificar oaquecimento do banco.

● Em caso de formação de odores, o aquecimen-to do banco deve ser desligado imediatamentee verificado por uma Concessionária Volkswa-gen.

Deixar o aquecimento do banco ligado so-mente enquanto for necessário. Caso con-

trário, haverá um consumo desnecessário decombustível.

Desembaçador do para-brisa

Observe e no início desse capítulo napágina 111.

O desembaçador do para-brisa funciona com omotor em funcionamento.

Desembaçador do para-brisa (Climatronic)Na respectiva versão, o desembaçador do para--brisa é ligado automaticamente quando a fun-ção de desembaçamento do Climatronic é ligadaatravés do botão → Página 113 e quandofor possível que o vidro embace.

Após alguns minutos, o desembaçador do para--brisa se desliga automaticamente.

Dicas e orientações defuncionamento

Observe e no início desse capítulo napágina 111.

As seguintes dicas e orientações de funciona-mento fornecerão auxílio no comando correto.

Por que o sistema de refrigeração se desligaautomaticamente ou não pode ser ligado?– O motor não está em funcionamento.

– O ventilador está desligado.

– O fusível do ar-condicionado está queimado.

– A temperatura ambiente está abaixo de apro-ximadamente +3 °C (+38 °F).

– O compressor do ar-condicionado está desli-gado temporariamente devido à temperaturamuito elevada do líquido de arrefecimento domotor.

– Há alguma outra falha no veículo. O ar-condi-cionado deve ser verificado por uma Concessi-onária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada.

Regulagem para obter condições devisibilidade ideais– Manter a entrada de ar diante do para-brisa li-

vre de gelo, neve ou folhas, para melhorar apotência de aquecimento ou refrigeração eevitar o embaçamento dos vidros.

– Manter a fenda de ar da área traseira do com-partimento de bagagem livre, para que o arpossa circular da frente para trás, pelo veículo.

– A maior potência de aquecimento e o mais rá-pido descongelamento dos vidros só podemser atingidos se o líquido de arrefecimento játiver atingido sua temperatura de serviço.

Regulagens recomendadas do sistema deventilação e aquecimento e do ar--condicionado manual– Desligar o modo de recirculação do ar.

– Colocar o ventilador no nível ou .

– Colocar o regulador de temperatura na posiçãointermediária.

Manual de instruções118

Page 121: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Abrir todos os difusores de ar do painel de ins-trumentos e direcioná-los.

– Girar o regulador da distribuição de ar para aposição desejada.

– Ar-condicionado manual: pressionar o bo-tão no painel de comando para ligar o sis-tema de refrigeração. Na operação de refrige-ração, retira-se a umidade do ar.

Configurações recomendadas no Climatronic– Pressionar o botão no painel de comando.

– Ajustar a temperatura em +22 °C (+72 °F).

– Abrir os difusores de ar do painel de instru-mentos e direcioná-los.

Filtro de poeira e pólenO filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-gularmente para não prejudicar a eficiência doar-condicionado.

Se o veículo for conduzido frequentemente emlocal com ar externo muito poluído, se necessá-rio, o filtro deverá ser substituído entre os inter-valos de manutenção.

Trocar a unidade de temperatura (Climatronic)A unidade de temperatura (Celsius ou Fahrenheit)do rádio ou do sistema de Infotainment instaladode fábrica é trocada no menu do instrumentocombinado → Página 16.

Água sob o veículoSe a umidade do ar externo e a temperatura am-biente estiverem altas, pode pingar água conden-sada no evaporador do sistema de refrigeração eformar uma poça d'água sob o veículo. Isto é nor-mal e não um sinal de vazamento!

Ventilação e aquecimentoestacionários

Introdução ao tema

Com o aquecimento estacionário e a ventilação, ointerior do veículo pode ser aquecido no invernoe ventilado no verão. O para-brisa pode ser limpode gelo, embaçamento e uma fina camada de ne-ve. O aquecimento estacionário é abastecido pelocombustível do tanque de combustível do veículo

e pode ser operado com o veículo parado e a ig-nição desligada. A ventilação estacionária é ali-mentada pela bateria do veículo 12 V.

Sistema de escape do aquecimentoestacionárioOs gases do escapamento do aquecimento esta-cionário ligado saem por um tubo do escapamen-to na parte inferior do veículo. O tubo do escapa-mento não deve ficar bloqueado por neve, lamaou outros materiais.

ATENÇÃOOs gases do escapamento do aquecimento es-tacionário contêm, entre outros, o monóxido decarbono, gás tóxico inodoro e incolor. O monó-xido de carbono pode ocasionar desmaios emorte.

● Nunca ligar ou deixar o aquecimento estacio-nário funcionando em espaços fechados ousem ventilação.

● Nunca programar o aquecimento estacioná-rio para que ele seja ligado e funcione em lu-gares fechados ou sem ventilação.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape do aquecimentoestacionário ficam muito quentes. Isso podecausar incêndios.

● Desligar o veículo de forma que nenhumapeça do sistema de escape entre em contatocom materiais facilmente inflamáveis porbaixo do veículo, como, por exemplo, gramaseca.

NOTANão colocar alimentos, medicamentos ou outrosobjetos sensíveis à temperatura na frente dos di-fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem serdanificados ou inutilizados através do fluxo de arde saída.

Aquecimento e ar-condicionado 119

5C60

1276

6AQ

Page 122: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ligar ou desligar o aquecimentoestacionário e a ventilação

Observe e no início desse capítulo napágina 119.

Ligar o aquecimento estacionárioO aquecimento estacionário liga-se dos seguin-tes modos:

– Manualmente com o botão de aquecimentoimediato no painel de comando→ Página 111.

– Manualmente, com o controle remoto→ Página 120.

– Automaticamente, com um horário de partidaprogramado e ativado → Página 122.

Caso a bateria do veículo 12 V esteja com poucacarga ou o tanque de combustível esteja vazio, oaquecimento estacionário não poderá ser ligado.

Desligar o aquecimento estacionárioO aquecimento estacionário desliga-se dos se-guintes modos:

– Manualmente com o botão de aquecimentoimediato no painel de comando→ Página 111.

– Manualmente, com o controle remoto→ Página 120.

– Manualmente, tocando na superfície de funçãodo sistema Infotainment → Página 122.

– Automaticamente com o alcance do horário departida programado ou após o término dotempo de funcionamento programado→ Página 122.

– Automaticamente com o acendimento da luzde controle (indicador do nível de combustí-vel) → Página 220.

– Automaticamente, se a carga da bateria doveículo 12 V estiver muito baixa → Página 262.

O aquecimento estacionário funciona por umcurto período após seu desligamento para utilizaro combustível restante no aquecimento estacio-nário. Além disso, para permitir que os gases doescapamento se dissipem.

Com o veículo parado, o aquecimento esta-cionário pode ser ativado, no máximo, três

vezes seguidas, com a duração de operação má-xima. Para continuar a operação, o veículo preci-sa ser movimentado.

É possível ouvir ruídos de funcionamentocom o aquecimento estacionário ligado.

Se o aquecimento estacionário operar váriasvezes por um longo período, a bateria do

veículo 12 V vai se descarregar. Para recarregar abateria do veículo 12 V, conduzir o veículo de for-ma regular e por tempo suficiente. Como regrabásica vale: tempo de funcionamento anterior éigual ao tempo de viagem necessário.

Com baixo nível de abastecimento (um pou-co acima do volume de reserva), estacionar

em ladeiras ou declives pode ocasionar limita-ções de funcionamento do aquecimento estacio-nário.

Em temperaturas abaixo de +5 °C (+41 °F) ,o aquecimento estacionário pode se ligar

automaticamente ao dar partida no motor. Oaquecimento estacionário se desliga novamenteapós um tempo.

No caso de alta umidade do ar externo ebaixa temperatura ambiente, a água con-

densada pode ser evaporada pelo sistema deventilação e aquecimento através do aquecimen-to estacionário. Neste caso, vapor d'água podesair por debaixo do veículo. Entretanto, não setrata de um dano do veículo.

Controle remoto

Observe e no início desse capítulo napágina 119.

Fig. 100 Aquecimento estacionário: controle remo-to.

Manual de instruções120

Page 123: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 101 Aquecimento estacionário: cobertura dabateria do controle remoto.

Ligar e desligar o aquecimento estacionário– Ligar: pressionar o botão → Fig. 100 ou .

Se a luz de controle ficar acesa por aproxima-damente 2 segundos na cor verde, o aqueci-mento estacionário estará ligado.

– Desligar: pressionar o botão . Se a luz decontrole ficar acesa por aproximadamente 2segundos na cor vermelha, o aquecimento es-tacionário estará desligado.

Luz de controle do controle remotoA luz de controle → Fig. 100 2 fornece diferen-tes informações ao usuário, após pressionar obotão.

Se a luz de controle piscar por aproximadamente2 segundos rapidamente na cor verde, o aqueci-mento estacionário estará bloqueado. O tanquede combustível está quase vazio, a tensão da ba-teria do veículo 12 V está muito baixa ou há umaavaria. Abastecer, conduzir o veículo por um tra-jeto longo o suficiente para carregar a bateria doveículo 12 V ou procurar uma empresa especiali-zada.

Se a luz de controle piscar por aproximadamente2 segundos lentamente na cor vermelha ou ver-de, o sinal não foi recebido. Diminuir a distânciaaté o veículo.

Se a célula tipo botão (em linguagem popular:bateria) do controle remoto estiver fraca, a luz decontrole se acenderá (sinal de ligar ou desligarrecebido) ou piscará (sinal de ligar ou desligarnão recebido) por aproximadamente 2 segundos,na cor laranja e, em seguida, vermelha ou verde.

AlcanceO alcance do controle remoto é de algumas cen-tenas de metros com a célula tipo botão cheia.Obstáculos entre o controle remoto e o veículo,condições climáticas ruins e uma célula tipo bo-tão fraca reduzem bastante o alcance do controleremoto.

A distância entre o controle remoto e o veículodeve ser de, no mínimo, 2 metros.

Um alcance ideal é obtido ao manter o controleremoto com a antena → Fig. 100 1 verticalmen-te para cima. Não cobrir a antena.

Substituir a bateria botão do controle remotoSe a luz de controle no controle remoto piscarem cor de laranja por aproximadamente 5 segun-dos ou não se acender quando o botão for pres-sionado, é necessário substituir a célula tipo bo-tão do controle remoto.

– Girar a fenda com uma ferramenta obtusa, pla-na, por exemplo, uma moeda, no sentido con-trário ao da seta, até a marcação → Fig. 101.

– Abrir a cobertura da bateria.

– Retirar a célula tipo botão.

– Inserir uma nova célula tipo botão do mesmomodo. Observar a polaridade correta.

– Colocar a cobertura da bateria e girá-la no sen-tido da seta, até a marcação de saída.

PERIGOSe forem ingeridas baterias com um diâmetrode 20 mm ou outras baterias redondas, pode-rão ocorrer ferimentos graves ou até fatais numcurto espaço de tempo.

● Conservar sempre o controle remoto, bemcomo chaveiros com baterias, baterias de re-posição, células tipo botão e outras bateriasmaiores do que 20 mm fora do alcance decrianças.

● Procurar auxílio médico imediatamente sehouver suspeita de que uma bateria tenha si-do engolida.

NOTA● Existem componentes eletrônicos no controle

remoto. Por isso, proteger o controle remotode umidade, vibrações intensas e radiação so-lar direta.

Aquecimento e ar-condicionado 121

5C60

1276

6AQ

Page 124: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Baterias inadequadas podem danificar o con-trole remoto. Substituir uma bateria descarre-gada somente por uma bateria nova com amesma tensão, tamanho e especificação.

● Na instalação da bateria, observar a polaridadecorreta.

Descartar as baterias descarregadas de for-ma ambientalmente correta.

A bateria do controle remoto pode conterperclorato. Observar as determinações le-

gais no descarte.

Programar o aquecimentoestacionário e a ventilação

Observe e no início desse capítulo napágina 119.

Abrir o menu aquecimento estacionárioO aquecimento estacionário está programado nosistema de informação da Volkswagen.

– No menu principal, selecionar o submenu Aque-cimento estacionário.

– Pressionar o botão na alavanca dos lim-padores do para-brisa.

– OU: pressionar os botões de seta ou novolante multifunções, até que o menu Aqueci-mento estacionário seja exibido.

Programar o aquecimento estacionárioA ativação só é válida para um evento de aqueci-mento. A hora inicial precisa ser ativada nova-mente a cada partida.

Antes da programação, verificar se a data e o ho-rário no veículo estão corretamente ajustados.■ Ativar, Desativar – Ajustar se e quando o aqueci-

mento estacionário deve ligar com um tempode inicialização programado. Com o tempo deinicialização ativado (caracterizado por um ), éexibido, no display do instrumento combinado,Programação ligada, caso contrário, Programaçãodesligada. Um tempo de inicialização só podeser alterado no estado desativado.

■ Tempo de inicialização – Programar até 3 temposde inicialização (hh.mm). Se o aquecimento es-tacionário precisar ser ligado somente em umdeterminado dia da semana, selecionar o diada semana além do horário de partida.

■ Duração – A duração do período é de aproxima-damente 10 a 60 minutos.

■ Modo – Aquecer ou ventilar o interior do veícu-lo.

■ Dia da semana, Dia da semana atual – Ajustar o dia dasemana atual.

■ Ajuste fábrica – Restaurar as funções deste menupara as configurações de fábrica.

■ Retornar – Retorna ao menu principal.

Verificar a programaçãoSe um horário de partida estiver ativo, a luz decontrole se acende no botão do aquecimentoimediato na unidade de comando do Climatro-nic, por aproximadamente 10 segundos após sedesligar a ignição.

ATENÇÃONunca programar o aquecimento estacionáriode modo que ele ligue e funcione em locais fe-chados ou sem ventilação. Os gases de escapedo aquecimento estacionário contêm, entre ou-tros, o monóxido de carbono, gás tóxico inodo-ro e incolor. O monóxido de carbono pode oca-sionar desmaios e morte.

Manual de instruções122

Page 125: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ConduçãoOrientações para condução

Introdução ao tema

ATENÇÃOConduzir sob influência de álcool, drogas, medi-camentos e entorpecentes pode causar aciden-tes graves e ferimentos fatais.

● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-tes podem diminuir consideravelmente ograu de percepção, os tempos de reação e asegurança de condução, podendo causar aperda de controle do veículo.

ATENÇÃOUma aceleração rápida pode ocasionar a perdade tração e derrapagens, principalmente empistas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-da de controle do veículo, acidentes e ferimen-tos graves.

● Adequar sempre a forma de condução ao flu-xo do trânsito.

● Usar o Kick-down ou a aceleração rápida so-mente quando as condições de visibilidade,do clima, da pista e do trânsito permitirem.

Pedais

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Fig. 102 Na área para os pés: pedais em veículoscom transmissão manual.

Fig. 103 Na área para os pés: pedais em veículoscom transmissão automática ou transmissão de du-pla embreagem.

Legenda para Fig. 102 e Fig. 103:

Pedal do acelerador

Pedal do freio

Pedal da embreagem (veículos com trans-missão manual)

O comando e a liberdade de movimento de todosos pedais nunca devem ser limitados por objetosou tapetes para os pés.

Utilizar somente tapetes que deixem a área dospedais livre e que estejam fixados com segurançana área para os pés, evitando que deslizem.

ATENÇÃOObjetos na área para os pés do condutor podemimpedir o livre acionamento dos pedais. Istopode ocasionar a perda de controle do veículo eaumentar o risco de ferimentos graves.

● Atentar para que todos os pedais possam seracionados sem impedimentos.

● Fixar os tapetes sempre com segurança naárea para os pés.

● Nunca colocar tapetes para os pés ou outrosrevestimentos de assoalho sobre o tapetepara os pés instalado.

● Atentar para que nenhum objeto possa al-cançar a área para os pés do condutor duran-te a condução.

● Com o veículo estacionado, remover objetosexistentes na área para os pés.

1

2

3

4

Condução 123

5C60

1276

6AQ

Page 126: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAO acionamento dos pedais deve estar desimpedi-do o tempo todo. Desta forma, em caso de falhade um circuito do freio, por exemplo, é necessá-ria uma distância de frenagem maior para parar oveículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio maisfundo e forte que o usual.

Recomendação de marcha

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Conforme a versão do veículo, durante a condu-ção pode ser exibida no display do instrumentocombinado uma recomendação para seleção deuma marcha que economize mais combustível.

Indicação Significado

Marcha ideal selecionada.

Recomendação para aumentar amarcha.

Recomendação para reduzir amarcha.

No caso de veículos com transmissão manual amarcha recomendada é representada como nú-mero e através de uma seta uma recomendaçãopara aumentar ou diminuir a marcha para a mar-cha indicada.

Se em veículos com transmissão automáticaou transmissão de dupla embreagem DSG® a ala-vanca seletora se encontrar na posição Tiptronic,é apresentado em forma de número a marchaatual e, por uma seta, uma recomendação paraaumentar ou reduzir para a marcha indicada→ Página 144.

CUIDADOA recomendação de marcha é um meio mera-mente auxiliar e não pode substituir a atençãodo condutor.

● A responsabilidade pela escolha da marchacerta na respectiva situação de condução édo condutor, por exemplo, em ultrapassa-gens, na condução com reboque→ Página 209 ou na condução por monta-nhas.

Uma marcha ideal selecionada ajuda a eco-nomizar combustível.

A exibição da recomendação de marchaapaga em veículos com transmissão manual

ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair daposição Tiptronic em veículos com transmissãoautomática ou transmissão de dupla embreagemDSG®.

Forma de condução econômica

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Fig. 104 Consumo de combustível em l/100 km emduas temperaturas ambiente diferentes.

Com a forma correta de condução, reduz-se oconsumo de combustível, os danos ambientais eo desgaste do motor, freios e pneus. Abaixo es-tão algumas dicas para ajudar a aliviar o meioambiente e seu bolso.

Conduzir preventivamenteO consumo de combustível eleva-se com umaforma de condução irregular. Se o tráfego for ob-servado com atenção, é possível evitar acelera-ção e frenagem frequentes. Manter uma distân-cia suficiente do veículo adiante ajuda a conduzirde forma preventiva.

Utilizar o sistema regulador de velocidade sem-pre que possível → Página 150.

Permitir que o veículo rode com a marcha enga-tada para poder utilizar o efeito de frenagem domotor, por exemplo, ao aproximar-se de um se-máforo.

Manual de instruções124

Page 127: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Usar roda-livreVeículos com transmissão de dupla embreagemDSG®: quando, com a alavanca seletora na posi-ção D, nem o pedal do acelerador nem o pedal dofreio forem acionados, o veículo rola (“desliza”)praticamente sem consumir energia.

Conduzir com transmissão automática ou trans-missão de dupla embreagem DSG®

→ Página 140.

Engatar com economia de energiaAumentar a marcha no momento adequado auma rotação do motor de 2000 rpm economizaenergia. Não esticar as marchas e evitar altas ro-tações.

Veículos com transmissão manual: logo após apartida, passar da primeira para a segunda mar-cha. Mudar rapidamente para as próximas mar-chas.

Veículos com transmissão automática ou trans-missão de dupla embreagem DSG®: acelerar len-tamente e evitar o kick-down.

Recomendação de marcha → Página 124.

Evitar aceleração máximaNunca explorar completamente a velocidade má-xima do veículo. Em caso de velocidade excessi-vamente alta, a resistência do ar aumenta e, comisso, a força necessária para movimentar o veícu-lo, por exemplo, a 130 km/h ao conduzir em ro-dovias.

Reduzir a marcha lentaArrancar imediatamente com baixa rotação. Emcaso de um tempo de parada mais longo, porexemplo, em congestionamento ou passagem denível, desligar o motor em vez de passar para amarcha lenta.

Em veículos com sistema Start-Stop ativado, omotor desliga-se automaticamente em fases deparada do veículo → Página 137.

Abastecer de forma comedidaUm tanque cheio até a borda aumenta o peso doveículo. Um tanque cheio pela metade ou três--quartos é suficiente, especialmente para percur-sos no tráfego urbano.

Evitar trechos curtosUm motor frio consume muito combustível. Atemperatura de serviço ideal é alcançada apenasapós serem percorridos alguns quilômetros. Em

caso de temperatura ambiente muito baixa, porexemplo, no inverno, o consumo é acima da mé-dia → Fig. 104. Planejar as conduções de maneiraeconômica e unir trajetos curtos.

Realizar manutenção periódicaA manutenção periódica é premissa para umacondução econômica e aumenta o tempo de vidaútil do veículo.

Observar a pressão dos pneusUma pressão dos pneus muito baixa não só pro-move o desgaste, mas também aumenta a resis-tência à rodagem do pneu e, portanto, o consu-mo. Utilizar pneu com resistência à rodagem oti-mizada

Adequar a pressão dos pneus à carga. Observaras indicações na etiqueta de pressão dos pneus→ Página 269.

Indicador de controle dos pneus ou sistema decontrole de pressão dos pneus → Página 266.

Utilizar óleo de motor de funcionamentosuaveÓleos de motor totalmente sintéticos e de baixaviscosidade diminuem a resistência de fricção nomotor e se espalham melhor e mais rapidamente,especialmente na partida a frio do motor.

Remover lastro desnecessárioSe, antes da condução, o compartimento de ba-gagem for arrumado, por exemplo, retirando cai-xas vazias ou cadeiras de criança desnecessárias,o consumo pode ser reduzido.

Para manter a resistência ao ar do veículo o maisbaixo possível, remover anexos e acoplamentos,como suporte de bicicletas ou bagageiro do teto,após a utilização.

Economizar energia elétricaO gerador, que é acionado pelo motor, produzeletricidade para consumidores de conforto co-mo o ar-condicionado, o desembaçador dos vi-dros ou a ventilação. Economizar energia elétricaé fácil, por exemplo:

– Em caso de altas temperaturas exteriores, ven-tilar o veículo antes de entrar e conduzir umtrecho curto com os vidros abertos. Somentedepois disso, ligar o ar-condicionado.

– Desligar consumidores de conforto quando suafinalidade tiver sido cumprida.

Condução 125

5C60

1276

6AQ

Page 128: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOAdequar a velocidade e a distância de seguran-ça em relação aos veículos à frente sempre deacordo com as condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

Informar-se sobre mais maneiras de comoproteger o meio ambiente. Think Blue. é a

marca internacional da Volkswagen para a sus-tentabilidade e compatibilidade ambiental.

Sua Concessionária Volkswagen oferecemais informações sobre a manutenção cor-

reta e peças de reposição que são particularmen-te eficientes energeticamente, por exemplo,pneus novos.

Em veículos equipados com um gerencia-mento dos cilindros ativo (ACT®), em situa-

ções de condução com pouca demanda de po-tência, os cilindros automáticos do motor podemser desativados. Durante o status desligado não éinjetado combustível no respectivo cilindro e,com isso, o consumo de combustível é reduzidode maneira geral.

Informações sobre os freios

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Pastilhas de freio novas ainda não possuem oefeito de frenagem total durante os primeiros200 km até 300 km e precisam ser “amaciadas”→ . Entretanto, a força de frenagem um poucoreduzida pode ser compensada com uma pressãomais forte sobre o pedal do freio. No período deamaciamento, a distância de frenagem é maiorem frenagens totais ou frenagens de emergênciase comparado a pastilhas de freio amaciadas. Du-rante o período de amaciamento devem ser evi-tadas frenagens totais e situações que resultemem altas solicitações dos freios, por exemplo,conduzir muito próximo ao veículo da frente.

O desgaste das pastilhas de freio depende muitodas condições de utilização e da forma de condu-ção. Em caso de se conduzir com frequência notráfego urbano e em trechos curtos ou com umaforma de condução esportiva, é necessário que aespessura das pastilhas de freio seja verificadapor uma Concessionária Volkswagen periodica-mente.

Na condução com freios molhados, como, porexemplo, após travessias de trechos alagados ousob chuva intensa ou após uma lavagem do veí-culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-tardo devido a discos de freio úmidos ou conge-lados no inverno. Os freios devem ser “secos porfrenagem” o mais rápido possível por meio defrenagens cuidadosas a uma velocidade mais al-ta. Atentar para que, nesse caso, veículos vindospor trás e os demais usuários da via não sejamcolocados em perigo → .

Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-nagem e aumenta a distância de frenagem. Senão tiverem ocorrido frenagens em ruas com ca-madas de sal por um período prolongado, seránecessário raspar a camada de sal por meio defrenagens cautelosas → .

Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-lhas de freio são favorecidas por períodos longosde parada, baixa performance e baixa demanda.Em caso de nenhuma ou de baixa demanda daspastilhas de freio ou havendo corrosão, a Volks-wagen recomenda limpar os discos de freio e aspastilhas de freio por meio de diversas frenagensintensas a partir de velocidades mais altas. Aten-tar para que, nesse caso, veículos vindos por tráse os demais usuários da via não sejam colocadosem perigo → .

ServofreioO servofreio funciona somente com o motor emfuncionamento e amplifica a pressão do pedalque o condutor exerce sobre o pedal do freio.

Se o servofreio não funcionar ou se o veículo forrebocado, o pedal do freio deverá ser pisado commais força, pois a distância de frenagem aumen-tará em razão da falta da assistência à força defrenagem → .

ATENÇÃOA condução com pastilhas de freio gastas ouum sistema de freio avariado pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Se a luz de advertência se acender de mo-do isolado ou junto com uma mensagem detexto no display do instrumento combinado,procurar imediatamente uma empresa espe-cializada para que as pastilhas de freio sejamverificadas e as pastilhas gastas sejam troca-das.

Manual de instruções126

Page 129: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOPastilhas de freio novas não têm inicialmente oefeito de frenagem ideal.

● Pastilhas de freio novas ainda não possuem oefeito de frenagem total até 300 km e preci-sam ser “ajustadas”. Nesse caso, um efeitode frenagem reduzido pode ser aumentadoaplicando-se mais pressão sobre o pedal dofreio.

● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentosgraves e a perda de controle do veículo, de-ve-se conduzir de forma especialmente cui-dadosa com pastilhas de freio novas.

● Durante o período de amaciamento das pas-tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-mais de outros veículos ou gerar situações decondução que resultem em uma solicitaçãoelevada do freio.

ATENÇÃOFreios superaquecidos reduzem o efeito de fre-nagem e aumentam muito a distância de frena-gem.

● Na condução em declives ocorre uma grandesolicitação dos freios, que se aquecem muitorápido.

● Antes de percorrer um trecho mais longocom declives acentuados, diminuir a veloci-dade e mudar para uma marcha mais baixa(na transmissão manual ou no modo Tiptro-nic da transmissão automática). Assim, épossível aproveitar o efeito de frenagem domotor por completo e o freio é aliviado.

● Spoilers dianteiros que não sejam de série ouque estejam avariados podem prejudicar aalimentação de ar dos freios e ocasionar osuperaquecimento dos freios.

ATENÇÃOFreios molhados e freios cobertos de gelo oude sal demoram mais para frear e aumentam adistância de frenagem.

● Experimentar os freios com testes cautelo-sos.

● Secar sempre os freios por meio de algumasfrenagens cautelosas e mantê-los livres degelo e de sal se as condições de visibilidade,do clima, da pista e do trânsito permitirem.

ATENÇÃOA condução sem servofreio pode aumentar bas-tante a distância de frenagem e, assim, causaracidentes e ferimentos graves.

● Nunca desligar o motor ou a ignição quandoo veículo estiver em movimento.

● Se o servofreio não funcionar ou se o veículofor rebocado, o pedal do freio deverá ser pi-sado com mais força, pois a distância de fre-nagem aumentará em razão da falta da assis-tência à força de frenagem.

Se as pastilhas de freio dianteiras forem ve-rificadas, as pastilhas de freio traseiras tam-

bém deverão ser verificadas simultaneamente. Aespessura de todas as pastilhas de freio deve serverificada visualmente e com regularidade, ins-pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu-ras dos aros ou pela parte inferior do veículo. Senecessário, desmontar as rodas para poder reali-zar uma verificação completa. Para isso, a Volks-wagen recomenda procurar uma ConcessionáriaVolkswagen.

Conduzir com o veículo carregado

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Para garantir boas características de condução deum veículo carregado, observar o seguinte:

– Guardar todos os volumes de bagagem de for-ma segura → Página 203.

– Acelerar com muito cuidado e cautela.

– Evitar manobras de direção e de frenagem sú-bitas.

– Frear antes do usual.

– Se necessário, observar as informações sobre obagageiro do teto → Página 207.

– Se necessário, observar as informações sobrecondução com reboque → Página 209.

ATENÇÃOSe a carga deslizar, a estabilidade e a segurançade condução do veículo podem ser bastante re-duzidas, causando acidentes e ferimentos gra-ves.

● Proteger a carga de maneira correta para queela não deslize.

Condução 127

5C60

1276

6AQ

Page 130: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas deamarração ou cintas tensoras adequadas.

● Encaixar os encostos do banco traseiro deforma segura.

Conduzir com a tampa docompartimento de bagagem aberta

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

A condução com a tampa do compartimento debagagem aberta representa um perigo especial.Proteger todos os objetos e a tampa do compar-timento de bagagem aberta de maneira correta eadotar medidas adequadas para reduzir a entradade gases tóxicos do escapamento.

ATENÇÃOA condução com a tampa do compartimento debagagem destravada ou aberta pode causar fe-rimentos graves.

● Conduzir sempre com a tampa do comparti-mento de bagagem fechada.

● Guardar todos os objetos no compartimentode bagagem de maneira segura. Objetos sol-tos podem cair do compartimento de baga-gem e ferir outros condutores.

● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-fensiva.

● Evitar manobras de direção e de frenagemsúbitas ou bruscas, pois a tampa do compar-timento de bagagem pode se mover de ma-neira descontrolada.

● Garantir que objetos para fora do comparti-mento de bagagem estejam visíveis para osdemais usuários da via. Observar as determi-nações legais.

● Quando houver objetos para fora do compar-timento de bagagem, a tampa do comparti-mento de bagagem nunca poderá ser utiliza-da para “prensar” ou “fixar” objetos.

● Retirar obrigatoriamente a carga e o baga-geiro montados sobre a tampa do comparti-mento de bagagem quando for necessárioconduzir com a tampa do compartimento debagagem aberta.

ATENÇÃOSe a tampa do compartimento de bagagem es-tiver aberta, gases tóxicos do escapamento po-derão alcançar o interior do veículo. Isto podeocasionar inconsciência, intoxicação por dióxi-do de carbono, acidentes e ferimentos graves.

● Para impedir a entrada de gases tóxicos doescapamento, conduzir sempre com a tampado compartimento de bagagem fechada.

● Em casos excepcionais, se for necessárioconduzir com a tampa do compartimento debagagem aberta, deve-se proceder da se-guinte maneira para reduzir a entrada de ga-ses tóxicos do escapamento no interior doveículo:– Fechar todos os vidros e o teto de vidro.– Desligar o modo de recirculação de ar do

sistema de ventilação e aquecimento oudo ar-condicionado.

– Abrir todos os difusores de ar no painel deinstrumentos.

– Ligar o ventilador do sistema de ventilaçãoe aquecimento ou do ar-condicionado nonível mais alto do ventilador.

NOTAA altura e o comprimento do veículo se alteramquando a tampa do compartimento de bagagemestá aberta.

Travessia de trechos alagados

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Para evitar danos ao veículo na travessia de, porexemplo, ruas alagadas, observar o seguinte:

– Determinar a profundidade da água antes datravessia de trechos alagados. A água pode al-cançar, no máximo, a borda inferior da carro-ceria → .

– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-locidade de passo.

– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-tor na água.

Manual de instruções128

Page 131: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Veículos no contra fluxo provocam ondas quepodem elevar o nível da água para seu veículo,inviabilizando a travessia do trecho alagado deforma segura.

– Na travessia de trechos alagados, desativarsempre o sistema Start-Stop manualmente→ Página 137.

ATENÇÃOApós conduções por água, lama, lodo, etc., po-de ocorrer um retardamento no efeito de fre-nagem em razão de umidade ou congelamentodos discos e pastilhas de freio, aumentando adistância de frenagem.

● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meiode manobras de frenagem cuidadosas. Pro-ceder sem colocar os demais condutores emrisco ou desrespeitar as determinações le-gais.

● Evitar manobras de frenagem bruscas e súbi-tas logo após a travessia de trechos alaga-dos.

NOTA● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-

ças do veículo, por exemplo, motor, transmis-são, chassi ou sistema elétrico, podem ser da-nificados seriamente.

● Jamais conduzir por água salgada, pois o salpode causar corrosão. Lavar imediatamentecom água doce todas as peças do veículo quetenham entrado em contato com a água salga-da.

Amaciar o motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

Um motor novo deve ser amaciado durante osprimeiros 1500 quilômetros. Todas as partes mó-veis devem ser capazes de se alinhar. Durante asprimeiras horas de funcionamento, o motor temum maior atrito interno do que posteriormente.

Até 1.000 quilômetros:– Não acelerar ao máximo.

– Não submeter o motor a uma rotação maiorque 2/3 da rotação máxima.

– Não conduzir com um reboque → Página 209.

Entre 1.000 e 1.500 quilômetros:– aumentar gradualmente a velocidade e a rota-

ção do motor.

A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-metros também influencia a qualidade do motor.Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-bretudo quando o motor estiver frio, conduzircom rotação do motor moderada para reduzir odesgaste do motor e aumentar sua performancede quilometragem possível.

Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir amarcha sempre que o motor não estiver operan-do “de maneira regular”.

Pneus → Página 266 e pastilhas de freio→ Página 123 devem ser amaciados cuidadosa-mente.

Se o motor novo for amaciado cuidadosa-mente, sua vida útil será aumentada e, ao

mesmo tempo, o consumo de óleo do motor, re-duzido.

Utilização do veículo em outrospaíses e continentes

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

O veículo foi produzido para um determinado pa-ís e corresponde às determinações de homologa-ção vigentes no país no momento da fabricaçãodo veículo.

Se o veículo precisar ser utilizado temporaria-mente ou por um curto período no exterior, de-ve-se observar as orientações correspondentes→ Página 32.

Se o veículo for vendido em outro país ou se forutilizado em outro país por um período prolonga-do, as respectivas prescrições legais válidas nopaís de destino devem ser observadas.

Se for o caso, será necessário montar ou des-montar determinados equipamentos e desativarfunções. Da mesma forma podem estar envolvi-dos escopos e tipos de manutenção. Isto é validoespecialmente se o veículo for utilizado duranteum período prolongado em uma região de climadiferente.

Condução 129

5C60

1276

6AQ

Page 132: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Em razão de diferentes faixas de frequência aoredor do mundo, o sistema Infotainment forneci-do de fábrica poderá não funcionar em outro pa-ís.

NOTA● A Volkswagen não se responsabiliza por danos

causados ao veículo em razão de combustívelde baixa qualidade, serviços insuficientes oufalta de peças originais.

● A Volkswagen não é responsável caso o veículonão corresponda ou corresponda apenas par-cialmente aos respectivos requisitos legais deoutros países e continentes.

Resolução de problemas

Observe no início desse capítulo na pági-na 123.

No display do instrumento combinado são exibi-das luzes de advertência e mensagens de texto.Simultaneamente podem ressoar sinais sonoros.

Pastilhas de freio dianteiras gastas. Procu-rar imediatamente uma ConcessionáriaVolkswagen. Verificar todas as pastilhas defreio e substituí-las, se necessário.

Falha de funcionamento do sistema de freioSe o veículo não frear mais como usualmente(aumento súbito da distância de frenagem), épossível que um circuito do freio esteja falhando.Isso é indicado pela luz de controle e, se for ocaso, por uma mensagem de texto. Procurar ime-diatamente a Concessionária Volkswagen maispróxima para eliminar o dano. Durante o trajeto,conduzir em baixa velocidade e se preparar paradistâncias maiores de frenagem e para uma pres-são maior no pedal.

Ligar e desligar o motor

Introdução ao tema

Indicador do imobilizadorNo caso de utilização de uma chave inválida doveículo ou uma interferência do sistema, apareceuma indicação correspondente no display do ins-trumento combinado. O motor não pode ser liga-do.

Empurrar ou puxarPor razões técnicas, o veículo não deve ser em-purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-lio à partida → Página 239.

ATENÇÃOUm desligamento do motor durante a condu-ção torna a parada do veículo mais difícil. Comoconsequência, isso pode causar tanto a perdade controle do veículo, quanto acidentes e feri-mentos graves.

● Os sistemas de assistência à frenagem e àcondução, o sistema de airbag, os pré-ten-sionadores dos cintos de segurança, bem co-mo outros equipamentos de segurança doveículo, são ativados somente com o motorem funcionamento.

● Nunca desligar o motor ou a ignição quandoo veículo estiver em movimento.

ATENÇÃOO risco de ferimentos graves pode ser reduzidocom o motor em funcionamento ou durante apartida do motor.

● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionandoem locais fechados ou sem ventilação. Osgases do escapamento do motor contêm,entre outros, monóxido de carbono, um gástóxico inodoro e incolor. O monóxido de car-bono pode ocasionar desmaios e morte.

● Nunca dar partida no motor ou deixar funcio-nando, se óleo, combustível ou outro com-bustível levemente inflamável estiver sob oveículo ou em sua proximidade ou vazar doveículo, por exemplo, devido a um dano.

● Nunca deixar o veículo sem a devida atençãocom o motor em funcionamento, especial-mente com marcha engatada ou posição da

Manual de instruções130

Page 133: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

marcha engatada. O veículo poderia se mo-ver subitamente ou um evento incomumocorrer, podendo causar danos, queimadurase graves lesões.

● Nunca utilizar um acelerador de partida. Umacelerador de partida pode explodir ou cau-sar um súbito aumento da rotação do motor.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramado,etc.

● Nunca utilizar proteção adicional para a parteinferior do veículo ou produtos anticorrosi-vos no tubo do escapamento, catalisadores,chapas de blindagem térmica ou filtro departículas de diesel.

Luzes de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 130.

Luz de controle no instrumento combinado

acesas possível causa e solução

pré-incandescimento do motor a die-sel antes da partida → Página 130.

Pedal do freio não pressionado.Para ligar o motor, pisar no pedal dofreio.

Em veículos com motor a diesel: omotor é ligado.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

● Se o veículo parar ou se precisar ser desliga-do para reparos, parar o veículo com umadistância segura em relação ao fluxo do trá-fego, ligar as luzes de advertência, desligar omotor e adotar outras medidas de proteçãopara advertir o tráfego que segue atrás.

● Estacionar o veículo de modo que nenhumapeça quente do veículo entre em contatocom materiais facilmente inflamáveis embai-xo do veículo.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Cilindro da ignição

Observe no início desse capítulo na pági-na 130.

Fig. 105 Ao lado do volante, à direita: posições dachave do veículo no cilindro da ignição.

Se nenhuma chave do veículo estiver no cilindroda ignição, o travamento da coluna da direçãopode estar ativado.

Condução 131

5C60

1276

6AQ

Page 134: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Posições da chave do veículo → Fig. 105

Ignição desligada. A chave do veículo podeser retirada.

Ignição ligada. O bloqueio da direção podeser destravado. O motor a diesel é pré-incan-descido.

Ligar o motor. Quando o motor pegar, soltara chave da ignição. Ao soltar, a chave do veí-culo retorna à posição 1 .

Alerta com a ignição ligadaSe a ignição estiver ligada e a porta do condutorfor aberta, aparecerá no display do instrumentocombinado uma mensagem de alerta correspon-dente. Além disso, pode soar um alerta sonoro.

O alerta lembra de desligar a ignição antes de sa-ir do veículo → .

Chave do veículo não habilitadaQuando uma chave do veículo não habilitada éintroduzida no cilindro da ignição, ela pode serretirada da seguinte forma:

– Transmissão automática ou transmissão dedupla embreagem DSG®: pressionar e soltar obotão bloqueador da alavanca seletora. Retirara chave do veículo da ignição.

– Transmissão manual: retirar a chave do veículodo cilindro da ignição.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodas chaves do veículo pode causar acidentes eferimentos graves.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. O motor pode ser ligado eequipamentos elétricos, como os vidros elé-tricos, podem ser comandados, o que podeocasionar ferimentos graves.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo quando asportas forem travadas. Em caso de emergên-cia, elas não estariam em condições de dei-xar o veículo sozinhas ou de cuidarem de simesmas. Em um veículo fechado, por exem-plo, dependendo da estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas que podem ocasionar ferimentos gra-ves e enfermidades, principalmente em cri-anças pequenas ou ocasionar a morte.

0

1

2

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição enquanto o veículo estiver emmovimento. O travamento da coluna da dire-ção pode se travar e pode não ser mais pos-sível conduzir o veículo.

● A haste da chave do veículo deve estar total-mente virada para fora e fixada.

● Fixar somente objetos leves de até 100 g nachave do veículo.

NOTAEm um veículo parado com a ignição ligada, a ba-teria do veículo 12 V pode se descarregar indese-jadamente e isso pode impedir uma nova partidado motor.

● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-culo.

Quando a chave do veículo permanece naignição por um longo período com o motor

desligado, a bateria do veículo 12 V se descarre-ga.

Em veículos com transmissão automáticae transmissão de dupla embreagem DSG®, a

chave do veículo somente pode ser retirada docilindro da ignição se a alavanca seletora estiverna posição P. Se necessário, pressionar e soltar obotão bloqueador da alavanca seletora.

Botão de partida

Observe no início desse capítulo na pági-na 130.

Fig. 106 Na parte inferior do console central: botãode partida para ligar o motor.

Manual de instruções132

Page 135: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 107 À direita na coluna de direção: função departida de emergência em veículos com sistema detravamento e de partida Keyless Access sem chave.

O botão de partida substitui o cilindro da ignição(Press & Drive).

O veículo é iniciado com o botão de partida(Press & Drive).

O botão de partida somente pode ser acionado sehouver uma chave do veículo válida dentro doveículo.

Ao deixar o veículo, o travamento eletrônico dacoluna de direção é ativado ao abrir a porta docondutor com a ignição desligada → Página 148.

Ligar ou desligar a igniçãoPressionar brevemente o botão de partida, sempisar no pedal do freio ou no pedal da embrea-gem → .

Função de partida de emergênciaSe não for identificada uma chave do veículo váli-da no interior do veículo, executar a função departida de emergência. No display do instrumen-to combinado aparecerá um indicador correspon-dente. Este pode ser o caso, por exemplo, de umapilha botão da chave do veículo fraca ou descar-regada:

– Manter a chave do veículo diretamente apóspressionar o botão de partida à direita da colu-na de direção → Fig. 107.

– A ignição é ligada automaticamente e, se for ocaso, é dada a partida no motor.

Desligamento de emergênciaSe o motor não puder ser desligado pressionan-do-se brevemente o botão de partida, será preci-so executar um desligamento de emergência:

– Pressionar o botão de partida 2 vezes dentrode alguns segundos ou manter pressionadobrevemente uma vez.

– O motor é desligado automaticamente →

Desativação automática da ignição emveículos com o sistema Start-StopSe as seguintes condições forem atendidas si-multaneamente, a ignição do veículo é desativa-da automaticamente com o desligamento do mo-tor ativo quando o veículo estiver parado:

– O cinto de segurança do condutor foi retirado.

– Nenhum pedal está pressionado.

– A porta do condutor for aberta.

Após a desativação automática da ignição com ofarol baixo ligado , a luz de posição continua li-gada e se apaga de modo automático aproxima-damente após 30 minutos.

A luz de posição também se apaga quando o car-ro está travado ou a luz é desligada manualmen-te.

Função de nova partida do motorSe uma chave do veículo válida não for reconhe-cida no interior do veículo após se desligar o mo-tor, é possível ligar o motor novamente em apro-ximadamente 5 segundos. Uma mensagem cor-respondente será exibida no display do instru-mento combinado.

Decorrido este tempo, não é mais possível ligar omotor sem uma chave do veículo válida no interi-or do veículo.

ATENÇÃOMovimentos sem supervisão do veículo podemcausar ferimentos graves.

● Para ligar a ignição, não pisar no pedal dofreio ou no pedal da embreagem, já que docontrário o motor será ligado imediatamen-te.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodas chaves do veículo pode causar acidentes eferimentos graves.

Condução 133

5C60

1276

6AQ

Page 136: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-torizadas podem travar o veículo, ligar o mo-tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar osequipamentos elétricos, por exemplo, osvidros elétricos.

Em veículos com motor a diesel e KeylessAccess, a partida do motor pode demorar

um pouco quando o motor precisar ser pré-in-candescido.

Ao sair do veículo, sempre desligar a igniçãomanualmente ou, se for o caso, observar as

orientações no display do instrumento combina-do.

Períodos longos de parada com a ignição li-gada podem fazer com que a bateria do veí-

culo 12 V se descarregue e não seja mais possíveldar a partida no motor.

Ligar o motor

Observe no início desse capítulo na página 130.

Passo Veículos sem Keyless Access Veículos com Keyless Access

1. Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressionado até que o passo 6 tenha sido efetuado.

1 a.Veículos com transmissão manual: pisar totalmente no pedal da embreagem e segurar até

que o motor esteja ligado.

2.Veículos com transmissão automática ou veículos com transmissão de dupla embreagem:

colocar a alavanca seletora na posição P ou N.

3.

Veículos com motor a diesel: para a pré-in-candescência, girar a chave do veículo no ci-

lindro da ignição para a posição→ Fig. 105 1 . A luz de controle se acende

no instrumento combinado.

4.Girar a chave do veículo no cilindro da igniçãopara a posição → Fig. 105 2 – não acelerar.

Pressionar brevemente o botão de partida→ Fig. 106 – não acelerar. Para ligar o motor,deve haver uma chave do veículo válida no

interior do veículo.

5.Quando o motor começar a funcionar, soltar

a chave do veículo no cilindro da ignição.Quando o motor começar a funcionar, soltar

o botão de partida.

6.Se o motor não começar a funcionar, inter-

romper o procedimento de partida e repeti-loapós aproximadamente um minuto.

Se o motor não começar a funcionar, inter-romper o procedimento de partida e repeti-lo

após aproximadamente um minuto. Se ne-cessário, executar a função de partida de

emergência → Página 133.

7. Soltar o freio de estacionamento quando tiver de ser dada partida → Página 174.

ATENÇÃONunca sair do veículo com o motor em funcio-namento, especialmente não com marcha en-gatada ou posição da marcha engatada. O veí-culo poderia se mover subitamente ou umevento incomum ocorrer, podendo causar da-nos, queimaduras ou graves lesões.

ATENÇÃOUm acelerador de partida pode explodir ou cau-sar um súbito aumento da rotação do motor.

● Nunca utilizar um acelerador de partida.

Manual de instruções134

Page 137: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTA● O motor de partida ou o motor podem ser da-

nificados ao tentar ligar o motor durante acondução ou quando o motor for acionado no-vamente imediatamente após ser desligado.

● Com o motor frio, evitar rotações do motorelevadas, aceleração total e forte demanda domotor.

● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-tida. Combustível não queimado pode danificaro catalisador.

Não deixar o motor se aquecer com o veícu-lo parado, mas sim arrancar imediatamente

quando houver boa visibilidade através dos vi-dros. Desta forma, o motor atinge sua tempera-tura de serviço mais rapidamente e a emissão desubstâncias tóxicas é menor.

Ao ligar o motor, os grandes consumidoreselétricos são desligados temporariamente.

Se, por exemplo, a pilha botão da chave doveículo estiver muito fraca ou descarregada,

o motor não poderá ser acionado com o botão departida. Nesse caso, dar partida no veículo com achave do veículo no cilindro da ignição.

Após ligar o motor frio, por um curto perío-do podem surgir ruídos de funcionamento

mais fortes condicionados à operação. Isto é nor-mal e não deve causar preocupação.

Em caso de temperaturas externas abaixode +5 °C (+41 °F), em veículos com motor a

diesel, pode ocorrer uma ligeira formação de fu-maça sob o veículo quando o aquecedor de com-bustível estiver ligado.

Desligar o motor

Observe no início desse capítulo na página 130.

Passo Veículos sem Keyless Access Veículos com Keyless Access

1. Parar o veículo completamente → .

2.Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressionado até que o passo 5 tenha sido efetua-

do.

3. Puxar bem o freio de estacionamento → Página 174.

4.Veículos com transmissão automática ou com transmissão de dupla embreagem:

colocar a alavanca seletora na posição P.

5.Girar a chave do veículo no cilindro da ig-

nição para a posição → Fig. 105 0 .

Pressionar brevemente o botão de parti-da → Fig. 106. Se o motor não puder serdesligado, executar o desligamento de

emergência → Página 133.

6. Veículos com transmissão manual: engatar a primeira marcha ou a marcha a ré.

ATENÇÃONunca desligar o motor enquanto o veículo es-tiver em movimento. Isto pode causar a perdade controle do veículo e acidentes e ferimentosgraves.

● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintosde segurança não funcionam com a igniçãodesligada.

● O servofreio não funciona com o motor des-ligado. É necessário aplicar mais força sobreo pedal do freio para parar.

● A direção assistida não funciona com o mo-tor desligado e é necessário aplicar mais for-ça para conduzir o veículo.

● Se a chave do veículo for retirada do cilindroda ignição, o bloqueio da direção poderá seengatar e poderá não ser mais possível ma-nobrar o veículo.

Condução 135

5C60

1276

6AQ

Page 138: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTASe o veículo for conduzido com grande demandado motor, ele poderá superaquecer após a para-da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-nando na posição neutra por aproximadamente 2minutos, antes de desligá-lo.

Em veículos com transmissão automáticaou transmissão de dupla embreagem®, a

chave do veículo pode ser retirada do cilindro daignição somente com a alavanca seletora na po-sição P.

Após desligar o motor, o ventilador do ra-diador no compartimento do motor pode

continuar funcionando durante alguns minutoscom a ignição desligada ou com a chave do veí-culo fora da ignição. O ventilador do radiador sedesliga automaticamente.

Imobilizador eletrônico

Observe no início desse capítulo na pági-na 130.

O imobilizador ajuda a impedir que o motor sejaligado com uma chave do veículo não habilitada eque, desta forma, o veículo possa se movimentar.

A chave do veículo possui um chip. Com a ajudadele, o imobilizador é desativado automatica-mente quando uma chave do veículo válida é in-serida no cilindro da ignição.

O imobilizador eletrônico é ativado automatica-mente assim que a chave da ignição é retirada docilindro da ignição. Em veículos com KeylessAccess, a chave do veículo deve estar no lado defora do veículo → Página 65.

Por esse motivo, só é possível ligar o motor comuma chave original Volkswagen codificada cor-respondente. Chaves de veículo codificadas po-dem ser obtidas em uma Concessionária Volks-wagen → Página 62.

Caso tenha sido usada uma chave da ignição nãoautorizada, aparece no display do instrumentocombinado a indicação correspondente. Nessecaso, o veículo não pode ser ligado.

O perfeito funcionamento do veículo só égarantido com chaves originais Volkswagen.

Pré-aquecimento do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 130.

Fig. 108 No para-choque dianteiro: tomada de co-nexão 2 para o pré-aquecimento do motor.

No pré-aquecimento do motor com o veículo pa-rado, o líquido de arrefecimento do motor éaquecido lentamente por meio de um elementode aquecimento. Para isso, os cabos fornecidosdevem ser conectados a uma tomada 230 V (pa-drão euro) ou 115 V, por exemplo, em uma gara-gem. Com um líquido de arrefecimento suficien-temente aquecido, após a partida o motor atingesua temperatura de serviço consideravelmentemais rápido. Dessa forma, o consumo de com-bustível e a emissão de substâncias tóxicas sãoreduzidos na fase de aquecimento.

Dependendo da temperatura externa, o pré--aquecimento do motor pode levar até 3 horas→ Página 220.

Manual de instruções136

Page 139: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ligar o pré-aquecimento do motor– Utilizar unicamente os cabos fornecidos.

– A tomada e todos os cabos utilizados devemestar sem avarias → .

– Abrir a capa de cobertura → Fig. 108 1 .

– Conectar o cabo de conexão na tomada 2 .

– Ligar o cabo de conexão com o cabo de liga-ção.

– Conectar o cabo de ligação a uma tomada 230V aterrada com disjuntor DR ou a uma tomada115 V.

– Antes de ligar o motor, desconectar sempre ocabo de conexão e fechar a capa de cobertura1 .

ATENÇÃOA utilização inadequada do pré-aquecimento domotor pode causar curtos-circuitos, choqueselétricos, incêndio, ferimentos graves e morte.

● Conectar o cabo de ligação sempre a uma to-mada 230 V aterrada com disjuntor DR ou auma tomada 115 V que estejam protegidasde água, de umidade e de outros líquidos.

● Nunca conectar o pré-aquecimento do motorem uma tomada convencional, independentede ser uma tomada protegida ou não.

ATENÇÃOA utilização de tomadas e de cabo de ligaçãoinapropriados ou danificados e a inobservânciadas precauções de segurança gerais válidas po-dem causar curtos-circuitos, acidentes, feri-mentos graves e a morte.

● Nunca utilizar tomadas e cabo de ligação da-nificados. Verificar a existência de avarias natomada e no cabo antes de cada utilização.

● Nunca efetuar modificações ou reparos noscomponentes elétricos.

● Proteger a conexão do conector da água, daumidade e de outros líquidos.

Em caso de uso esporádico do pré-aqueci-mento do motor, testar o disjuntor DR uma

vez por mês e, em caso de uso regular, testá-louma vez por semana.

Sistema Start-Stop

Fig. 109 Na parte inferior do console central: botãodo sistema Start-Stop.

O sistema Start-Stop desliga o motor automati-camente ao parar o veículo e em fases de paradado veículo. Se necessário, o motor é ligado nova-mente automaticamente.

A função é ativada automaticamente toda vezque a ignição é ligada. No display do instrumentocombinado são indicadas informações sobre ostatus atual.

Na travessia de trechos alagados, desativar sem-pre o sistema Start-Stop manualmente.

Lâmpadas de controle

aceso possível causa e solução

Sistema Start-Stop disponível, desli-gamento automático do motor ativo.

O sistema Start-Stop não está dispo-nível.OU: sistema Start-Stop ligou o motorautomaticamente.Verificar se todas as premissas técni-cas estão atendidas. Se for o caso,atender as premissas técnicas faltan-tes.

Veículos com transmissão manual– Ao rolar livremente ou em paradas do veículo,

desengatar a marcha e soltar o pedal da em-breagem. O motor é desligado.

– Para ligar o motor novamente, pisar na em-breagem.

Condução 137

5C60

1276

6AQ

Page 140: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Veículos com transmissão automática outransmissão de dupla embreagem DSG®

– Para parar o veículo, pisar no pedal do freio emanter pressionado. Um pouco antes ou aoatingir a parada do veículo, o motor se desliga.

– Para dar nova partida no motor, retirar o pé dopedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.

Condições importantes para o desligamentoautomático do motor– O condutor colocou o cinto de segurança.

– A porta do condutor está fechada.

– A tampa do compartimento do motor está fe-chada.

– Uma temperatura mínima do motor foi atingi-da.

– O veículo se movimentou desde o último desli-gamento do motor.

– Veículos com Climatronic: a temperatura nointerior do veículo está na faixa dos valores detemperatura definidos.

– Veículos com Climatronic: não foi reguladauma temperatura muito alta ou muito baixa.

– A função de desembaçamento do ar-condicio-nado não está ligada.

– Veículos com Climatronic: não foi selecionadomanualmente um nível de ventilação alto.

– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.

– A temperatura da bateria do veículo 12 V nãoestá muito baixa nem muito alta.

– O veículo não se encontra em um aclive ou de-clive muito acentuado.

– o volante não está virado intensamente.

– O desembaçador do para-brisa não está ligado.

– A marcha a ré não está engatada.

Condições para uma nova partida automáticaO motor é ligado automaticamente sob as se-guintes condições:

– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriarmuito.

– Se o veículo começar a se movimentar.

– Se a tensão na bateria do veículo 12 V tiver sereduzido.

Condições que exigem uma partida manual domotorO motor deve ser ligado manualmente sob as se-guintes condições:

– Se o condutor soltar o cinto de segurança.

– Se a porta do condutor for aberta.

– Se a tampa do compartimento do motor foraberta.

Ativar e desativar o sistema Start-Stopmanualmente– Pressionar o botão no console central

→ Fig. 109 para desativar o sistema. Com o sis-tema Start-Stop desativado, a luz de controlese acende no botão.

– Pressionar mais uma vez o botão no conso-le central → Fig. 109 para ativar novamente osistema.

Se o sistema Start-Stop desligar o motor, ele é li-gado novamente assim que o sistema for desati-vado com o botão .

Na travessia de trechos alagados, desativar sem-pre o sistema Start-Stop manualmente.

Modo Start-Stop com controle automático dedistância (ACC) ativadoDependendo da versão, após uma intervenção defrenagem ativa por meio do controle automáticode distância (ACC) até a parada do veículo→ Página 154, o motor é desligado.

Nos seguintes casos ocorre uma repartida domotor com o ACC ativo:

– Ao pisar no pedal do acelerador.

– Quando o ACC assumiu novamente a regula-gem de velocidade e de distância.

– se o veículo que segue na frente se distanciar.

ATENÇÃONunca desligar o motor ou a ignição quando oveículo estiver em movimento. Isto pode causara perda de controle do veículo e acidentes e fe-rimentos graves.

● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintosde segurança não funcionam com a igniçãodesligada.

● O servofreio não funciona com o motor des-ligado. Por este motivo, com o motor desli-gado, é necessário aplicar uma pressão maiorsobre o pedal do freio para parar.

● A direção assistida não funciona com o mo-tor desligado. Com o motor desligado, é ne-cessário aplicar mais força para conduzir oveículo.

Manual de instruções138

Page 141: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Quando a ignição for desligada, o travamen-to da coluna de direção pode se engatar e oveículo não pode mais ser manobrado.

NOTASe o sistema de Start-Stop for utilizado por umperíodo de tempo muito longo quando as tempe-raturas externas forem muito elevadas, a bateriado veículo 12 V pode ser danificada.

Em alguns casos pode ser necessário ligarnovamente o motor manualmente. Obser-

var a mensagem correspondente no display doinstrumento combinado.

Na travessia de trechos alagados, desativarsempre o sistema Start-Stop manualmente.

Transmissão manual: engatara marcha

Fig. 110 Esquema de troca de marchas da transmis-são manual de 5 marchas.

Fig. 111 Esquema de troca de marchas da transmis-são manual de 6 marchas.

Engatar a marcha à frenteAs posições de cada marcha estão representadasna alavanca da transmissão → Fig. 110ou → Fig. 111.

– Pisar totalmente no pedal da embreagem emantê-lo pressionado.

– Colocar a alavanca da transmissão na posiçãodesejada → .

– Soltar o pedal da embreagem para engatar amarcha.

Em alguns países é necessário pisar totalmenteno pedal da embreagem para ligar o motor.

Engatar a marcha a ré– Engatar a marcha a ré somente com o veículo

parado.

– Pisar totalmente no pedal da embreagem emantê-lo pressionado → .

– Colocar a alavanca da transmissão na posiçãoneutra e pressioná-la para baixo.

– Empurrar a alavanca da transmissão totalmen-te para a esquerda e depois para frente até aposição da marcha a ré → Fig. 110 Rou → Fig. 111 R .

– Soltar o pedal da embreagem para engatar amarcha.

Redução de marchaA redução de marcha durante a condução sempredeve ser efetuada para a próxima marcha inferiore com as rotações do motor não muito altas→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-rem muito altas, pular uma ou mais marchas na

Condução 139

5C60

1276

6AQ

Page 142: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

redução de marcha pode ocasionar danos à em-breagem e à transmissão, mesmo com o pé naembreagem → .

ATENÇÃOO veículo com o motor em funcionamento semovimenta imediatamente assim que umamarcha é engatada e o pedal da embreagem éliberado. Isso também vale quando o freio deestacionamento estiver puxado.

● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-culo estiver em movimento.

ATENÇÃOUma redução de marcha incorreta para mar-chas muito baixas pode causar a perda de con-trole do veículo assim como acidentes e feri-mentos graves.

NOTASe em velocidades ou rotações do motor altas aalavanca da transmissão for colocada em umamarcha muito baixa, podem ocorrer danos signi-ficativos à embreagem e à transmissão. Isto tam-bém é válido se o pedal da embreagem permane-cer acionado e não houver engate.

NOTAPara evitar danos e um desgaste prematuro, ob-servar o seguinte:

● Durante a condução, não deixar a mão repou-sar sobre a alavanca da transmissão. A pressãoda mão é transferida para os garfos de engateda transmissão.

● Atentar para que o veículo esteja totalmenteparado antes de engatar a marcha a ré.

● Durante a mudança de marcha, pisar sempreno pedal da embreagem até o fundo.

● Em aclives, não segurar o veículo com a em-breagem “patinando” com o motor em funcio-namento.

Transmissão automática

Introdução ao tema

Dependendo da versão, o veículo com uma trans-missão automática ou uma transmissão de duplaembreagem DSG® pode ser equipado.

As observações neste capítulo valem tanto para atransmissão de dupla embreagem DSG® de 6 ve-locidades quanto para a transmissão de duplaembreagem DSG® de 7 velocidades.

Funcionamento da transmissão dedupla embreagem DSG®

DescriçãoO veículo está equipado com uma transmissão dedupla embreagem DSG®.

A transmissão de dupla embreagem DSG ® é umatransmissão com tecnologia de dupla embrea-gem que muda de marcha automaticamente.Uma dupla embreagem e duas subtransmissõesindependentes possibilitam uma mudança demarcha sem perda da força de tração. Com isso, atransmissão de dupla embreagem DSG® combinaa potência e a economia de uma transmissão ma-nual com o conforto e a comodidade de umatransmissão automática convencional.

FuncionamentoNa condução, a força do motor é transmitida pa-ra o eixo de transmissão pela transmissão. Paramudar de marcha, a transmissão de força entre omotor e a transmissão precisa ser interrompida.Esta é a função da embreagem.

Na transmissão de dupla embreagem DSG® comsuas duas subtransmissões, durante a condução,a força do motor permanece sempre em umasubtransmissão. Antes de uma troca de marcha, apróxima marcha superior ou inferior já é engata-da na segunda subtransmissão sem carga. De-pois, a embreagem da marcha sem carga é fe-chada e, ao mesmo tempo, é aberta a outra mar-cha. Isso possibilita uma mudança rápida de mar-cha.

Manual de instruções140

Page 143: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Graças ao seu design, a transmissão de duplaembreagem DSG® é mais eficiente do que umatransmissão automática. Enquanto na transmis-são automática o conversor de torque é utilizadoo tempo todo, a transmissão de dupla embrea-gem DSG® consegue abrir a embreagem em mar-cha lenta e, com isso, economizar combustível.Graças à sua eficiência, ao seu peso leve e aocontrole inteligente, a transmissão de dupla em-breagem DSG® possibilita normalmente o mesmoou um melhor consumo de combustível do queem uma transmissão manual.

Como na transmissão manual, a embreagem natransmissão de dupla embreagem DSG® está su-jeita ao desgaste. Dependendo do tipo da trans-missão de dupla embreagem DSG®, é necessáriauma manutenção periódica; mais informações→ Página 296. Em caso de avaria em uma sub-transmissão, a transmissão de dupla embreagemDSG® fornece também a possibilidade de desligaruma subtransmissão e continuar a condução coma outra subtransmissão → Página 146 Mandarverificar a transmissão imediatamente numaConcessionária Volkswagen ou numa empresaespecializada.

Luzes de advertência e de controle

Luz de controle no instrumento combinado

aceso possível causa e solução

Transmissão avariada. Não prosse-guir!Deixar a transmissão esfriar na posi-ção da alavanca seletora P.Se o alerta não aparecer, não prosse-guir e procurar auxílio técnico especia-lizado. Caso contrário, podem ocorrerdanos significativos à transmissão→ Página 146.

Pedal do freio não pressionado, porexemplo, durante uma tentativa deselecionar outra posição de marcha

aceso possível causa e soluçãocom a alavanca seletora. Para engataruma posição de marcha, pisar no pedaldo freio.

Piscan-do possível causa e solução

O botão bloqueador da alavanca sele-tora não está pressionado. O arranqueé impedido.Engatar o bloqueio da alavanca seleto-ra → Página 142.

Transmissão automática avariada. pisca alternadamente com exibiçãona alavanca seletora, por exemplo, D.Com a rotação do motor baixa, procu-rar a empresa especializada mais pró-xima e mandar verificar o sistema.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

● Se o veículo parar ou se precisar ser desliga-do para reparos, parar o veículo com umadistância segura em relação ao fluxo do trá-fego, ligar as luzes de advertência, desligar omotor e adotar outras medidas de proteçãopara advertir o tráfego que segue atrás.

● Estacionar o veículo de modo que nenhumapeça quente do veículo entre em contatocom materiais facilmente inflamáveis embai-xo do veículo.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Condução 141

5C60

1276

6AQ

Page 144: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Transmissão automática e transmissão de dupla embreagem DSG®: engatara marcha

Fig. 112 Veículos com direção à esquerda: alavancaseletora da transmissão de dupla embreagem DSGcom botão bloqueador (seta). Em veículos com dire-ção à direita, a disposição dos elementos é espelha-da.

Com a ignição ligada, a posição atual da alavancaseletora ou a marcha atual é indicada no displaydo instrumento combinado.

Posição daalavancaseletora

Denominação Significado →

P Bloqueio de estacio-namento

As rodas motrizes estão bloqueadas mecanicamente.Engatar somente com o veículo parado. Para desengatar a posi-ção da alavanca seletora com a ignição ligada, pisar no pedal dofreio e pressionar o botão bloqueador na alavanca seletora.

R Marcha a réA marcha a ré está engatada.Engatar somente com o veículo parado.

N NeutroA transmissão está na posição neutra. Não há transmissão deforça para as rodas e o efeito de frenagem do motor não estádisponível.

DPosição constante pa-

ra marcha à frente(programa normal)

Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzidas automa-ticamente. O momento da troca de marcha depende da carga domotor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-dução.

SPosição constante pa-

ra marcha à frente(programa esportivo)

Todas as marchas são aumentadas automaticamente mais tardee reduzidas mais cedo do que com a alavanca seletora na posiçãoD para aproveitar completamente as reservas de potência domotor. O momento da troca de marcha depende da carga domotor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-dução.

Bloqueio da alavanca seletoraO bloqueio da alavanca seletora impede que, naposição P ou N, uma posição de marcha possa serengatada sem supervisão, colocando por isso oveículo involuntariamente em movimento.

Para liberar o bloqueio da alavanca seletora coma ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê--lo pressionado. Simultaneamente, pressionar obotão de bloqueio na alavanca seletora na dire-ção da seta → Fig. 112.

Manual de instruções142

Page 145: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Na troca de marchas rápida passando pela posi-ção N, por exemplo de R para D, a alavanca sele-tora não é bloqueada. Deste modo, é possível“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,com o pedal do freio não acionado, a alavancapermanecer na posição N por mais de aproxima-damente um segundo e a uma velocidade inferiora aproximadamente 5 km/h (3 mph).

Em casos raros, em veículos com transmissão au-tomática ou transmissão de dupla embreagemDSG®, o bloqueio da alavanca seletora pode nãoengatar. A propulsão é, então, desenergizada pa-ra impedir um arranque sem supervisão. A luz decontrole verde pisca e, adicionalmente, é exi-bido um texto de informação. Para engatar o blo-queio da alavanca seletora, proceder da seguinteforma:

– Com transmissão de 6 marchas: acionar o freioe soltar novamente.

– Com transmissão de 7 marchas: colocar a ala-vanca seletora na posição P ou N e, então, se-lecionar uma posição de marcha.

ATENÇÃOO engate de uma marcha incorreta pode oca-sionar a perda de controle do veículo, acidentese ferimentos graves.

● Nunca acelerar ao engatar uma posição demarcha.

● Com o motor em funcionamento e a posiçãode marcha engatada, o veículo se movimen-tará assim que o pedal do freio for liberado.

● Nunca acionar a marcha a ré Rou o bloqueiode estacionamento P durante a condução.

ATENÇÃOMovimentos sem supervisão do veículo podemcausar ferimentos graves.

● Como condutor, nunca deixar o banco docondutor com o motor em funcionamento euma posição de marcha engatada. Se for pre-ciso sair do veículo com o motor em funcio-namento, acionar sempre o freio de estacio-namento e colocar a alavanca seletora na po-sição P.

● Com o motor em funcionamento e a posiçãode marcha D, S ou R engatada, é necessáriomanter o veículo parado com o pedal dofreio. Mesmo em marcha lenta, a transmis-são de força não é totalmente interrompida eo veículo se “arrasta”.

● Nunca mudar para a posição de marcha R ouP se o veículo estiver em movimento.

● Nunca deixar o veículo na posição de marchaN. O veículo descerá um declive, indepen-dente de o motor estar em funcionamentoou não.

NOTASe, com o veículo parado, o freio de estaciona-mento não estiver acionado e o pedal do freio forliberado com a alavanca seletora na posição P, oveículo pode se mover alguns centímetros parafrente ou para trás.

Se, durante a condução for engatada pordescuido, a posição da alavanca seletora N,

tirar imediatamente o pé do acelerador. Na posi-ção da alavanca seletora N, aguardar até que es-teja atingida a rotação de marcha lenta antes deengatar novamente uma posição de marcha.

Se a alavanca seletora, com o motor desli-gado por um longo período de tempo, se

encontrar numa outra posição do que P, a bateriado veículo 12 V se descarrega.

Condução 143

5C60

1276

6AQ

Page 146: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Trocar a marcha com Tiptronic

Fig. 113 Alavanca seletora na posição Tiptronic (veí-culos com direção à esquerda). Veículos com direçãoà direita são espelhados.

Fig. 114 Volante com seletores basculantes do Tip-tronic.

Com transmissão automática ou transmissão dedupla embreagem DSG®, as marchas podem seraumentadas ou reduzidas manualmente com oTiptronic.

Ao mudar para o modo Tiptronic, a marcha atualengatada é mantida. Isto vale até que o sistemanão execute uma troca de marcha automáticadevido à situação de condução atual.

Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora– Pressionar a alavanca seletora da posição D

para a direita no curso seletor do Tiptronic→ em Transmissão automática e transmis-são de dupla embreagem DSG®: engatar amarcha na página 143.

– Mover a alavanca seletora para frente + oupara trás – para aumentar ou diminuir a mar-cha → Fig. 113.

Ao tocar a alavanca seletora no curso seletor doTiptronic, o botão bloqueador na alavanca seleto-ra não deve estar pressionado.

Comandar o Tiptronic com os seletoresbasculantes– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 114

na direção do volante para aumentar a marcha.

– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-ção do volante para reduzir a marcha.

– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-culante direito na direção do volante por apro-ximadamente um segundo.

O Tiptronic é desativado automaticamente se osseletores basculantes não forem acionados du-rante algum tempo ou se a alavanca seletora nãoestiver no curso seletor do Tiptronic.

NOTA● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-

ção máxima admissível do motor, a transmis-são muda automaticamente para a marchaimediatamente superior.

● Na redução de marcha manual, a transmissãomuda a marcha somente se uma alta rotaçãodo motor não for mais possível.

Conduzir com transmissãoautomática ou transmissão dedupla embreagem DSG®

As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-das automaticamente.

Condução em declivesQuanto maior o declive, mais reduzida deve ser amarcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-ção neutra N.

Manual de instruções144

Page 147: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Reduzir a velocidade.

– Pressionar a alavanca seletora da posição D àdireita na direção do curso seletor do Tiptronic→ Página 144.

– Reduzir a marcha com um breve toque paratrás na alavanca seletora.

– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-lantes do volante → Fig. 114.

Parar e arrancar em subidasQuanto maior o aclive, mais reduzida deve ser amarcha selecionada.

Ao parar ou arrancar em uma subida com o mo-tor em funcionamento, deve-se utilizar o sistemade assistência em subidas → Página 147.

Veículos sem sistema de assistência em subidas:ao parar em uma subida com posição da marchaengatada, o veículo precisa ser sempre seguradopisando o pedal do freio ou puxando o freio deestacionamento. Somente ao arrancar, soltar opedal do freio ou soltar o freio de estacionamen-to → .

Conduzir em modo roda-livre comtransmissão de dupla embreagem DSG®

Em roda-livre, aproveita-se o impulso do veículopara economizar combustível pela forma de con-dução prevista. O motor é desembreado e nãofreia mais o veículo – este pode deslocar-se porum trecho mais longo.

Condição de ligação: a alavanca seletora deve es-tar na posição D.

Ligar roda-livre– Tirar o pé do pedal do acelerador. O motor é

desembreado e funciona em marcha lenta. Oveículo desloca-se sem o efeito de frenagemdo motor.

A roda-livre pode ser ligada e desligada no me-nu Configurações do sistema de informações Volks-wagen → Página 16.

Desligar roda-livre– Pisar brevemente no pedal do freio ou puxar o

seletor basculante esquerdo – na direção dovolante.

Kick-downA função Kick-down permite uma aceleração má-xima com a alavanca seletora na posição D, S ouna posição Tiptronic.

Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, atransmissão automática engata uma marcha in-ferior, independente da velocidade da rotação domotor. Deste modo, aproveita-se a aceleraçãototal do veículo → .

Com o Kick-down, o aumento de marcha ocorresomente ao atingir a rotação máxima prescritado motor.

Programa Launch ControlO programa Launch-Control permite uma acele-ração máxima no arranque do veículo.

– Desligar o ASR → Página 186.

– Pisar no pedal do freio com o pé esquerdo emanter pressionado.

– Colocar a alavanca seletora na posição S ou naposição Tiptronic.

– Com o pé direito, pisar no pedal do aceleradoraté atingir uma rotação de aproximadamente3.200 rpm.

– Tirar o pé esquerdo do freio → . O veículo ar-ranca com aceleração máxima.

– Ligar o ASR após a aceleração!

ATENÇÃOUma aceleração rápida pode ocasionar a perdade tração e derrapagens, principalmente empistas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-da de controle do veículo, acidentes e ferimen-tos graves.

● Adequar sempre a forma de condução ao flu-xo do trânsito.

● Utilizar o Kick-down ou a aceleração rápidasomente se as condições de visibilidade, doclima, da pista e do trânsito permitirem e osdemais usuários da via não correrem riscodevido à aceleração do veículo e a forma decondução.

● Observar que as rodas de tração podem girarem falso e o veículo pode escorregar com ocontrole de tração anti-deslizamento (ASR)desligado, especialmente se a rua estiver es-corregadia.

● Ligar novamente o controle de tração anti--deslizamento (ASR) após a aceleração.

● Somente utilizar o programa Launch-Controlse as condições da pista e do trânsito permi-tirem.

Condução 145

5C60

1276

6AQ

Page 148: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca colocar os demais usuários da via emrisco com a aceleração do veículo e o estilode condução.

NOTA● Ao parar em aclives com uma posição de mar-

cha engatada, não impedir a movimentação doveículo por meio do pedal do acelerador. Istopode superaquecer a transmissão automática edanificá-la.

● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-vanca seletora N, principalmente com o motordesligado. A transmissão automática não é lu-brificada e pode, assim, ser danificada.

● Ao acelerar com um Programa Launch Controlsão solicitadas todas as partes do veículo. Issopode ocasionar um grande desgaste.

Falha de funcionamento datransmissão de dupla embreagemDSG®

Programa de emergênciaSe todos os indicadores das posições da alavancaseletora estiverem ressaltados com um fundoclaro no display do instrumento combinado, ha-verá uma avaria do sistema. A transmissão auto-mática funciona em um programa de emergên-cia. No programa de emergência o veículo aindapode funcionar, mas com velocidade reduzida enão em todas as marchas.

Com transmissão de dupla embreagem DSG®, emalguns casos não será mais possível conduzir emmarcha a ré.

Em todos os casos, a transmissão automática de-verá ser verificada imediatamente por uma Con-cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-pecializada.

Sobreaquecimento da transmissão de duplaembreagem DSG®

A transmissão automática DSG pode se aquecermuito, por exemplo, por arranques frequentes,“deslocamento lento” ou trânsito intenso. O su-peraquecimento é indicado pela luz de advertên-cia e, se for o caso, por uma mensagem detexto no display do instrumento combinado.Além disso, pode soar um alerta sonoro. Parar edeixar a transmissão esfriar → .

O veículo não se move para frente nem paratrás apesar do nível de marcha engatadoSe o veículo não se mover na direção desejada, aposição de marcha pode não estar corretamenteengatada pelo sistema. Então, pisar no pedal dofreio e engatar novamente a posição de marcha.

Se o veículo continuar não se movendo na dire-ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurarauxílio técnico especializado e mandar verificar osistema.

NOTA● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-

mento da transmissão, é necessário parar oveículo com segurança ou conduzir com velo-cidade acima de 20 km/h (12 mph).

● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro serepetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-rá ser parado imediatamente com segurança eo motor deverá ser desligado. Deixar a trans-missão esfriar.

● Para evitar danos à transmissão, deve-se pros-seguir somente se o alerta sonoro não soarmais. Enquanto a transmissão estiver supera-quecida, os processos de partida ou a condu-ção em velocidade de passo devem ser evita-dos.

Destravamento emergencial dobloqueio da alavanca seletora

Fig. 115 Desinstalar a cobertura do quadro da ala-vanca seletora.

Manual de instruções146

Page 149: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 116 Embaixo da cobertura do quadro da ala-vanca cobertura: destravamento de emergência dobloqueio da alavanca seletora.

Se, durante a falha de alimentação de corrente, oveículo tiver de ser manobrado ou rebocado, aalavanca seletora deve ser colocada na posição Ncom auxílio do destravamento de emergência,por exemplo, com a bateria do veículo 12 V des-carregada.

O destravamento de emergência encontra-se de-baixo da cobertura do quadro da alavanca seleto-ra, visto pela direção de condução no lado direito.

Preparações– Puxar o freio de estacionamento. Se o freio de

estacionamento não puder ser acionado, o veí-culo deve ser protegido contra deslocamentode outra forma.

– Desligar a ignição.

Desmontar a cobertura do quadro da alavancaseletora– Puxar cuidadosamente para cima a cobertura

na região da guarnição da alavanca seletoracom os cabos elétricos conectados → Fig. 115.

– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-ca seletora → .

Destravar o bloqueio da alavanca seletoraemergencialmente– Com a lâmina plana da chave de fenda das fer-

ramentas de bordo, pressionar cuidadosamen-te a alavanca de destravamento, no sentido daseta → Fig. 116, e manter nessa posição.

– Pressionar o botão bloqueador na manopla daalavanca seletora e levar a alavanca para a po-sição N.

Após o destravamento emergencial prensar cui-dadosamente a cobertura no console central,atentando para a correta posição dos cabos elé-tricos.

ATENÇÃONunca retirar a alavanca seletora da posição Penquanto o freio de estacionamento estiveracionado. Do contrário, em trechos de aclive oudeclive, o veículo pode entrar em movimentoinesperadamente e, com isso, causar acidentese ferimentos graves.

NOTASe o veículo, com o motor desligado e com a ala-vanca seletora na posição N, rodar por um perío-do maior ou com velocidade mais elevada, atransmissão automática será danificada, porexemplo, durante a rebocagem.

Sistema de assistência em subidas

O sistema de assistência em subidas auxilia noarranque em aclives, segurando o veículo.

Condução 147

5C60

1276

6AQ

Page 150: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

O sistema de assistência em subidas é ativado automaticamente sob as seguintes premissas

Os pontos 1 até 3 devem ser atendidos simultaneamente: Transmissão manual Transmissão automática

1. Segurar o veículo parado com o pedal do freio até arrancar em um declive.

2. O motor funciona “de maneira regular”.

3. Pisar totalmente no pedal da embreagem e co-locar a alavanca de transmissão na posição1ª marcha para conduzir para frente ladeira aci-ma ou na posição R para conduzir de ré ladeiraacima.

A posição de marcha R, D ou S está engatada.

Para partir, tirar o pé do pedal do freio, soltarsimultaneamente o pedal da embreagem (en-gatar a marcha) e pisar no acelerador. Ao enga-tar a marcha, soltar cuidadosamente o freio. Seo pedal do acelerador não for pressionado ime-diatamente, o freio soltará automaticamenteapós alguns segundos.

Para partir, tirar o pé do pedal do freio e acele-rar imediatamente. Ao partir, soltar cuidadosa-mente o freio.

O sistema de assistência em subidas édesativado imediatamente:– Assim que uma das condições mencionadas

abaixo Tab. na página 148 não for mais atendi-da.

– Se a porta do condutor for aberta.

– Com o motor funcionando de maneira irregularou em caso de avarias do motor.

– Se o motor for desligado ou morrer.

– Veículos com transmissão automática: quandoa alavanca de câmbio se encontra na posiçãoneutra N.

– Veículos com transmissão automática: assimque somente um pneu tiver pouco contatocom o solo, por exemplo, na inclinação do veí-culo.

Direção

Introdução ao tema

A direçãoA servoassistência da direção não é hidráulica,mas sim eletromecânica. A vantagem desta dire-ção é que não são necessárias mangueiras hi-dráulicas, fluido hidráulico, uma bomba, filtros ououtras peças. O sistema eletromecânico econo-miza combustível. Enquanto um sistema hidráuli-co precisa de uma pressão de óleo constante, aalimentação de energia da direção eletromecâni-ca é necessária somente ao manobrar.

A servoassistência da direção eletromecânica éadequada automaticamente de acordo com a ve-locidade de condução, com o torque da direção ecom o ângulo de direção das rodas. A direção ele-tromecânica funciona somente com o motor emfuncionamento.

ATENÇÃOSe a servoassistência da direção não estiverfuncionando, o volante só poderá ser giradocom dificuldade e a manobra do veículo será di-ficultada.

● A servoassistência da direção funciona so-mente com o motor em funcionamento.

● Nunca deixar o veículo rodar com o motordesligado.

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição enquanto o veículo estiver emmovimento. O travamento da coluna da dire-ção pode se travar e pode não ser mais pos-sível manobrar o veículo.

Manual de instruções148

Page 151: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Luzes de advertência e de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 148.

Luz de controle no instrumento combinado

acesas possível causa e solução

Direção eletromecânica não funciona.A direção deve ser verificada imedia-tamente por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa es-pecializada.

Direção eletromecânica reduzida.A direção deve ser verificada imedia-tamente por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa es-pecializada.Se a luz de advertência amarela apósuma nova partida do motor e uma via-gem curta não mais acender, não épreciso procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especia-lizada.

A bateria do veículo 12 V estava des-conectada e foi conectada novamen-te.Conduzir por um pequeno trecho a 15– 20 km/h (9 – 12 mph).

piscan-do possível causa e solução

Travamento eletrônico da coluna dedireção avariado. Não prosseguir!Procurar auxílio técnico especializado.

Coluna da direção tensionada.Girar o volante um pouco de um ladopara outro.

A coluna de direção não está destra-vada ou travada.Desligar e ligar novamente a ignição.Se for o caso, observar a mensagemno display do instrumento combinado.Não prosseguir se após ligar a ignição,a coluna de direção permanecer trava-da. Procurar auxílio técnico especiali-zado.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Informações sobre a direção

Observe no início desse capítulo na pági-na 148.

Para dificultar o furto do veículo, a direção deveser sempre travada ao deixar o veículo.

Travamento eletrônico da coluna de direçãoem veículos com Keyless AccessA coluna da direção é travada se, com a igniçãodesligada, a porta do condutor for aberta. Paraisso, o veículo deve estar parado e, se for o caso,a alavanca seletora deve estar na posição P.

Somente se a porta do condutor for aberta e a ig-nição for desligada o travamento eletrônico dacoluna de direção do veículo será ativado pelachave do veículo ou pelo sensor da maçaneta daporta.

Travamento mecânico da coluna de direção(bloqueio da direção) em veículos sem KeylessAccessA coluna da direção é travada quando a chave doveículo é retirada da ignição com o veículo para-do. Girar um pouco o volante para engatar o blo-queio da direção de forma audível.

Para desativação do bloqueio da direção, girarum pouco o volante para liberar o bloqueio da di-reção. Introduzir a chave do veículo no cilindro daignição. Manter o volante na posição e ligar a ig-nição.

Condução 149

5C60

1276

6AQ

Page 152: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Direção eletromecânicaA servoassistência da direção eletromecânica éadequada automaticamente de acordo com a ve-locidade de condução, com o torque da direção ecom o ângulo de direção das rodas. A direção ele-tromecânica funciona somente com o motor emfuncionamento.

Quando a servoassistência da direção estiver re-duzida ou danificada, será necessário aplicar bemmais força que o usual para manobrar.

Servoassistência da direçãoA servoassistência da direção fornece ao condu-tor uma assistência de direção em situações decondução críticas. Forças de direção adicionaisapoiam o condutor na direção → .

ATENÇÃOA servoassistência da direção auxilia o condutorjuntamente com o ESC a manobrar o veículoem situações de condução críticas. O condutorprecisa manobrar o veículo obrigatoriamente. Oveículo não é manobrado pela servoassistênciada direção.

Sistemas de assistência aocondutorSistema regulador develocidade (GRA)

Introdução ao tema

O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia amanter constante uma velocidade salva pelocondutor numa condução para frente a partir deaproximadamente 20 km/h (15 mph) 1).

ATENÇÃOSe não for possível conduzir com segurança,com uma distância suficiente e a uma velocida-de constante, a utilização do GRA poderá cau-sar acidentes e ferimentos graves.

● Nunca utilizar o GRA em trânsito intenso, emdistâncias muito pequenas, trechos íngre-mes, cheios de curvas e escorregadios, porexemplo, neve, gelo, umidade ou cascalho esobre ruas alagadas.

● Nunca utilizar o GRA em condução off-roadou em ruas não pavimentadas.

● Adequar a velocidade e a distância de segu-rança em relação aos veículos à frente sem-pre de acordo com as condições de visibilida-de, do clima, da pista e do trânsito.

● Para evitar a regulagem de velocidade semsupervisão, desligar o GRA sempre após autilização.

● É perigoso retomar a velocidade armazenadase a velocidade para as condições atuais darua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-ta.

● Ao conduzir em declives, o GRA pode nãomanter a velocidade do veículo constante. Avelocidade pode aumentar devido ao pesopróprio do veículo. Reduzir a marcha ou frearo veículo com o freio.

1) O valor entre parênteses de mph se refere exclusivamente ao instrumento combinado com indicações em milhas.

Manual de instruções150

Page 153: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicadores do display e luz decontrole

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

Fig. 117 No display do instrumento combinado: in-dicadores de status do GRA.

Indicadores do displayDependendo da versão, a velocidade salva é exi-bida no display do instrumento combinado.

Status → Fig. 117:

GRA temporariamente desligado. Velocidadearmazenada em números baixos.

Falha de sistema. Procurar uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especiali-zada.

A

B

GRA ligado. A memória da velocidade estávazia.

O GRA está ativo. Velocidade armazenada emnúmeros altos.

Luz de controle

acesa Causa possível

O sistema GRA regula a velocidade.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Existem diversas versões de instrumentoscombinados, por isso as indicações do dis-

play podem variar.

C

D

Comandar o sistema regulador de velocidade (GRA)

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

Fig. 118 À esquerda na coluna de direção: interrup-tores e botões para comandar o GRA.

Fig. 119 Lado esquerdo do volante multifunções:botões para comandar o GRA.

Sistemas de assistência ao condutor 151

5C60

1276

6AQ

Page 154: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comandar o GRA

Função

Posição do interruptor, interruptorde comando na alavanca do indica-dor de direção → Fig. 118 ou botãono volante multifunções → Fig. 119

Ação

Ligar o GRA.

Pressionar o interruptor 2 na ala-vanca dos indicadores para a posi-ção ou pressionar o botão novolante multifunções.

O sistema é ligado. Após ligar, nãoestá salva nenhuma velocidade eainda não é feita nenhuma regula-gem.

Ativar o GRA.

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou pressionar o botão novolante multifunções.OU: pressionar o botão 1 na ala-vanca dos indicadores de direção, naárea ou pressionar o botão no volante multifunções (se aindanão houver velocidade salva).

A velocidade atual é salva e regula-da.

Desligar a regulagem doGRA temporariamente.

Pressionar o interruptor 2 na ala-vanca dos indicadores para a posi-ção ou pressionar o botão no volante multifunções brevemen-te.OU: pressionar o botão no volan-te multifunções brevemente.OU: pisar no pedal do freio ou daembreagem.

A regulagem é desligada temporaria-mente. A velocidade permanece sal-va.

Retomar a regulagem doGRA.

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou pressionar o botão novolante multifunções.

A velocidade salva é retomada e re-gulada.Se não estiver salva nenhuma veloci-dade, será salva e regulada a veloci-dade atual.

Aumentar a velocidadesalva (durante a regula-gem do GRA).

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou pressionar o botão novolante multifunções brevemente,para aumentar a velocidade gradua-lmente em 1 km/h (1 mph) e salvá--la.

O veículo acelera de forma ativa atéatingir a nova velocidade salva.

Pressionar o botão no volantemultifunções curto, para aumentar avelocidade gradualmente em 10 km/h (5 mph) e salvá-la.

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou manter pressionado o bo-tão no volante multifunções porlongo tempo, para aumentar a velo-cidade continuamente até soltar obotão, salvando a velocidade.

Manual de instruções152

Page 155: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Função

Posição do interruptor, interruptorde comando na alavanca do indica-dor de direção → Fig. 118 ou botãono volante multifunções → Fig. 119

Ação

Reduzir a velocidade sal-va (durante a regulagemdo GRA).

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou pressionar o botão novolante multifunções brevemente,para reduzir a velocidade em peque-nas etapas de 1 km/h (1 mph) e sal-vá-la.

A velocidade é reduzida sem inter-venção de frenagem pela retirada daaceleração até atingir a nova veloci-dade salva.

Pressionar o botão no volantemultifunções curto, para reduzir avelocidade armazenada gradua-lmente em 10 km/h (5 mph) e salvá--la.

Pressionar o botão 1 na alavancados indicadores de direção, na área ou manter pressionado o bo-tão no volante multifunções porlongo tempo, para reduzir a veloci-dade continuamente até soltar o bo-tão, salvando a velocidade.

Desligar o GRA.

Pressionar o interruptor 2 na ala-vanca dos indicadores para a posi-ção .OU: em regulagem passiva, pressio-nar o botão no volante multifun-ções brevemente.OU: em regulagem ativa, manterpressionado o botão no volantemultifunções por longo tempo.

O sistema é desligado. A velocidadesalva é apagada.

Os valores entre parênteses em mph indicados natabela se referem unicamente ao instrumentocombinado com indicações em milhas.

Conduzir em descidas com o GRASe o GRA não puder manter a velocidade do veí-culo constante na descida, frear o veículo com ofreio e, se necessário, reduzir a marcha.

Desligamento automáticoA regulagem do GRA é desligada automatica-mente ou é temporariamente interrompida:

– Se o sistema constatar uma falha que poderialimitar o funcionamento do GRA.

– Ao conduzir mais rapidamente do que a veloci-dade salva, acelerando por um período prolon-gado.

– Em intervenções no controle da dinâmica decondução, por exemplo por meio do ASR eESC.

– Se o pedal do freio ou o pedal da embreagemfor pressionado.

– Se o airbag for acionado.

– Na transmissão automática, se a alavanca sele-tora estiver na posição R, P ou N.

Sistemas de assistência ao condutor 153

5C60

1276

6AQ

Page 156: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Se, em veículos com volante multifunções,o GRA estiver ligado ao desligar a ignição, o

GRA será ligado automaticamente na próximavez que a ignição for ligada. Não é, entretanto,memorizada nenhuma velocidade.

Controle automático dedistância (ACC)

Introdução ao tema

O controle automático de distância (ACC = Adap-tive Cruise Control) é uma combinação do siste-ma regulador de velocidade e do sistema de con-trole de distância.

O ACC consegue manter constante uma velocida-de preferencial escolhida pelo condutor entre30 km/h (20 mph) e 160 km/h (100 mph) → .Além disso, o ACC mantém uma distância tempo-ral regulada pelo condutor em relação ao veículoà frente.

Na respectiva versão, por meio do ACC, veículoscom transmissão automática ou transmissão dedupla embreagem DSG® podem ser freados atrásde um veículo parado até a parada.

Solicitação de intervenção do condutorDurante a condução, são estabelecidos limitescondicionados ao sistema para o ACC. Ou seja, ocondutor possivelmente deve regular ele mesmoa velocidade e a distância em relação a outrosveículos.

A solicitação de intervenção do condutor é exibi-da no display do instrumento combinado pormeio de uma solicitação de frenagem e um alertasonoro → Página 155.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do ACC não pode iralém dos limites impostos pela física e trabalhasomente dentro dos limites do sistema. Umautilização desatenta ou sem supervisão do ACCpode causar acidentes e ferimentos graves. Osistema não pode substituir a atenção do con-dutor.

● Adequar a velocidade e a distância de segu-rança em relação aos veículos à frente sem-pre de acordo com as condições de visibilida-de, do clima, da pista e do trânsito.

● Em condições de visibilidade ruins, não utili-zar o ACC em trechos íngremes, cheios decurvas e escorregadios como, por exemplo,neve, gelo ou cascalho, e também não emruas alagadas.

● Nunca utilizar o ACC em off-road ou em ruasnão pavimentadas. O ACC é projetado so-mente para utilização em ruas pavimentadas.

● O ACC não reage a objetos imóveis, porexemplo, o fim do congestionamento, veícu-los quebrados ou veículos parados em frentea um semáforo.

● O ACC não reage a pessoas, animais, veículosque cruzam ou veículos que vêm na direçãocontrária, na mesma faixa de rodagem.

● Se a redução da velocidade por meio do ACCnão for suficiente, frear imediatamente oveículo com o freio.

● Se após a solicitação de intervenção do con-dutor o veículo continuar rodando involunta-riamente, frear o veículo com o freio.

● Se, no display do instrumento combinado,aparecer uma solicitação de intervenção docondutor, regular a distância por conta pró-pria.

● O condutor deve estar sempre preparado pa-ra assumir as tarefas de condução (acelerarou frear).

NOTASe houver dúvidas de que o sensor do radar foiavariado, desligar o ACC. Desse modo, podem serevitados danos subsequentes. Ajustar novamenteo sensor do radar.

● Reparos no sensor do radar exigem conheci-mentos técnicos específicos e ferramentas es-peciais. Para isso, a Volkswagen recomendaprocurar uma Concessionária Volkswagen.

Manual de instruções154

Page 157: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Se o ACC não funcionar como descrito nestecapítulo, não utilizar o ACC e procurar uma

empresa especializada. Para isso, a Volkswagenrecomenda procurar uma Concessionária Volks-wagen.

Com o ACC ativado possivelmente podemocorrer durante o processo de frenagem ru-

ídos incomuns causados pelo sistema de freio.

Indicadores do display, luzes de advertência e de controle

Observe e no início desse capítulo napágina 154.

Fig. 120 No display do instrumento combinado: ACCnão ativo temporariamente, veículo à frente reco-nhecido, distância temporal regulada.

Fig. 121 No display do instrumento combinado: ACCativo, veículo à frente reconhecido, distância tempo-ral regulada.

Indicadores do display

Área de exibição no display → Fig. 120 ou → Fig. 121:

Veículo à frente com o ACC inativo.

Intervalo de distância selecionado com o ACC inativo.

Veículo à frente reconhecido. ACC ativado.

Ajuste da distância temporal com relação ao veículo à frente na velocidade armazenada.

Distância temporal ajustada em relação ao veículo à frente na velocidade armazenada.

1

2

3

4

5

Sistemas de assistência ao condutor 155

5C60

1276

6AQ

Page 158: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Luzes de advertência e de controle

acesas possível causa e solução →

A redução da velocidade por meiodo ACC não é suficiente em relaçãoa um veículo à frente.Frear! Pisar no pedal do freio! Soli-citação de intervenção do condutor

ACC indisponível.Desligar o motor com o veículo pa-rado e dar a partida novamente.Efetuar uma verificação visual dosensor do radar (sujeira, congela-mento). Em caso de indisponibili-dade prolongada, procurar umaConcessionária Volkswagen ouuma empresa especializada e man-dar verificar o sistema.

ACC não disponível no momento.Desligar o motor com o veículo pa-rado e dar a partida novamente.Efetuar uma verificação visual dosensor do radar (sujeira, congela-mento). Em caso de indisponibili-dade prolongada, procurar umaConcessionária Volkswagen ouuma empresa especializada e man-dar verificar o sistema.

ACC ativado. Nenhum veículo àfrente reconhecido. A velocidaderegulada é mantida constante.

Com representação em branco:ACC ativo. Veículo à frente reco-nhecido. O ACC regula a velocidadee a distância em relação ao veículoà frente.

Com representação em cinza: ACCnão ativo. Sistema ligado, não estáem funcionamento.

ACC ativado.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOA inobservância de luzes indicadoras que acen-dem e de mensagens de texto pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Se o ACC estiver ligado, algumas exibiçõesreferentes ao sistema no display do instru-

mento combinado podem ser ocultadas por meioda exibição de outras funções, por exemplo, umachamada telefônica.

Sensor do radar

Observe e no início desse capítulo napágina 154.

Fig. 122 Na grade do radiador, atrás do logo VW:sensor do radar A e área que deve ser mantida livreem volta do sensor do radar B .

Para a detecção da situação do trânsito, está ins-talado um sensor do radar → Fig. 122 A na gra-de do radiador atrás do logo VW.

A captação do sensor do radar pode ser influenci-ada por meio de sujeira, por exemplo, lama ouneve ou por meio de influências ambientais, porexemplo, chuva forte ou spray de água. Neste ca-so, o ACC não funciona. No display do instrumen-to combinado aparece ACC: sem regulador de distân-cia!. Se necessário, limpar o logo da VW na frentedo sensor do radar → .

Se a limitação do sensor do radar não existirmais, o ACC estará novamente à disposição auto-maticamente. A mensagem no display do instru-mento combinado apaga e o ACC pode ser nova-mente ativado.

Manual de instruções156

Page 159: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

No caso de um reflexo forte do sinal de radar, porexemplo em estacionamentos fechados ou obje-tos metálicos, por exemplo, em trilhos instaladosna pista ou em painéis do local da obra, a funçãodo ACC pode ser comprometida.

A área frontal e ao redor do sensor do radar→ Fig. 122 B não deve ser coberta por etiquetasadesivas, faróis extras, moldura decorativa dasplacas de licença ou coisas semelhantes, porqueisso pode comprometer a função do ACC.

Modificações estruturais no veículo, por exem-plo “rebaixado” ou alterações no revestimento dadianteira do veículo, podem ocasionar um com-prometimento da função da ACC. Por isso, reali-zar todas as modificações estruturais numa em-presa especializada. Para isso, a Volkswagen re-comenda procurar uma Concessionária Volkswa-gen.

Reparos impróprios na dianteira do veículo po-dem ocasionar um desajuste no sensor do radar ecom isso um comprometimento da função daACC. Por isso, realizar os reparos numa Concessi-onária Volkswagen ou numa empresa especiali-zada. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-rar uma Concessionária Volkswagen.

Visto que o logo VW influencia a visão do sensordo radar, conduzir o veículo somente com o logoVW original.

NOTASe houver dúvidas de que o sensor do radar foiavariado ou desajustado, desligar o ACC. Dessemodo, podem ser evitados danos subsequentes.Ajustar novamente o sensor do radar.

● O sensor do radar pode ser desregulado porimpactos, como danos ao estacionar. Um de-sajuste do sensor pode causar um defeito nosistema ou o desligamento.

● Reparos no sensor do radar exigem conheci-mentos técnicos específicos e ferramentas es-peciais. Para isso, a Volkswagen recomendaprocurar uma Concessionária Volkswagen.

● Remover a neve com uma vassourinha e o gelopreferencialmente com um spray de descon-gelamento sem solvente.

Comandar o controle automático de distância (ACC)

Observe e no início desse capítulo napágina 154.

Fig. 123 Lado esquerdo do volante multifunções:botões para comandar o ACC.

Com o controle automático de distância (ACC) li-gado, a luz de controle verde se acende noinstrumento combinado e o display indica a me-mória da velocidade e o status do ACC→ Fig. 120.

Premissas para ativação do ACC– A alavanca seletora deve estar na posição D ou

S ou no curso seletor do Tiptronic. Em caso detransmissão manual, uma marcha à frente de-ve estar engatada, exceto a 1ª marcha.

– Em veículos com transmissão manual, a veloci-dade de condução deve ser de no mínimo 25km/h (16 mph).

Regular a velocidadeNo status ligado, a velocidade pode ser armaze-nada e regulada. Além disso, a velocidade salvapode divergir da velocidade real se a distância es-tiver sendo regulada ativamente.

Sistemas de assistência ao condutor 157

5C60

1276

6AQ

Page 160: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Função Botão no volante multi-funções → Fig. 123. Ação

Ligar o ACC.Pressionar o botão novolante multifunções.

O sistema é ligado. Após ligar, não está salvanenhuma velocidade e ainda não é feita ne-nhuma regulagem.

Ativar o ACC.Pressionar o botão novolante multifunções.

A velocidade atual é salva e regulada.Com ACC já ativo:Pressionar brevemente: diminuir a velocidadeem 1 km/h (1 mph) e armazenar.Pressionar por algum tempo: enquanto forpressionado, a velocidade armazenada é dimi-nuída gradualmente em 1 km/h (1 mph). A re-dução da velocidade ocorre por meio da desa-celeração ou frenagem automática.

Desligar o ACC tempora-riamente.

O botão do volantemultifunções deve serpressionado brevemente.OU: pisar no pedal dofreio.OU: pisar no pedal da em-breagem por mais do que30 segundos.OU: pressionar o botão no volante multifun-ções.

A regulagem é desligada temporariamente. Avelocidade permanece salva.

Reiniciar a regulagem doACC.

Pressionar o botão novolante multifunções.

A velocidade salva é retomada e regulada.Se ainda não houver velocidade salva, o ACCassume e regula a velocidade atual de condu-ção.Com ACC já ativo:Pressionar brevemente: aumentar a velocidadeem 1 km/h (1 mph) e armazenar.Pressionar por algum tempo: enquanto forpressionado, a velocidade armazenada é au-mentada gradualmente em 1 km/h (1 mph).

Acelerar (durante a regu-lagem do ACC).

Pressionar o botão novolante multifunções.

Pressionar brevemente: aumentar a velocidadeem 10 km/h (5 mph) e armazenar.Pressionar por algum tempo: enquanto forpressionado, a velocidade armazenada é au-mentada gradualmente em 10 km/h (5 mph).

Reduzir (durante a regu-lagem do ACC).

Pressionar o botão novolante multifunções.

Pressionar brevemente: diminuir a velocidadeem 10 km/h (5 mph) e armazenar.Pressionar por algum tempo: enquanto forpressionado, a velocidade armazenada é dimi-nuída gradualmente em 10 km/h (5 mph). A re-dução da velocidade ocorre por meio da desa-celeração ou frenagem automática.

Desligar o ACC.

Pressionar o botão porum longo período no vo-lante multifunções. Com oACC temporariamente

O sistema é desligado. A velocidade salva éapagada.

Manual de instruções158

Page 161: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Função Botão no volante multi-funções → Fig. 123. Ação

desligado, pressionar bre-vemente o botão novolante multifunções.

Os valores entre parênteses em mph indicados natabela se referem unicamente ao instrumentocombinado com indicações em milhas.

Configurar o nível de distânciaA distância dependente da velocidade em relaçãoao veículo à frente pode ser configurada em cin-co níveis.

Em pista molhada, a distância escolhida com re-lação ao veículo à frente deve ser sempre maiorque em caso de pista seca.

As seguintes distâncias podem ser selecionadaspreviamente:

– Muito pequena

– Pequena

– Média

– Grande

– Muito grande

O nível de distância em relação ao veículo à fren-te é configurado com o botão no volante mul-tifunções → Fig. 123. Ao pressionar o botão, o in-dicador do display ACC é exibido → Página 155.Para configurar o nível de distância, pressionar obotão .

Quando a maior nível for alcançada, a distânciapula de volta para a menor nível se for novamen-te pressionado.

Imediatamente após pressionar o botão novolante multifunções → Fig. 123, o nível de dis-tância pode ser configurado por meio dos bo-tões ou no volante multifunções.

No menu Configurações, submenu Assistentes, menuACC é possível ajustar o nível de distância que de-ve ser selecionado ao ligar o ACC → Página 16.

Configurar o programa de conduçãoO comportamento de aceleração pode ser influ-enciado pelo programa de condução selecionado.A seleção do programa de condução é realizadono menu Configurações, submenu Assistentes, menuACC.

Podem ser selecionados os seguintes programasde condução:

– Normal

– Esportivo

– Eco

As condições a seguir podem ocasionarausência de reação do ACC:– Com o pedal do acelerador acionado.

– Quando não estiver engatada nenhuma mar-cha ou posição de marcha.

– Se o ESC estiver em funcionamento.

– Se diversas lanternas de freio no veículo ou noreboque conectado eletricamente estiveremcom defeito.

– Se o veículo roda para atrás.

– Se o veículo estiver acima de aproximadamen-te 160 km/h (100 mph).

ATENÇÃOExiste o risco de acidentes se a distância míni-ma do veículo à frente for alcançada e a dife-rença entre a velocidade do veículo à frente e opróprio veículo for tão grande que a redução davelocidade por meio do ACC não seja suficiente.Frear o veículo imediatamente com o freio.

● É possível que o ACC não reconheça todas assituações de condução.

● “Apoiar” o pé sobre o pedal do aceleradorpode fazer com que o ACC não freie automa-ticamente. A regulagem de velocidade e dedistância será sobrecarregada se o condutoracelerar.

● Estar sempre pronto para frear o veículo porconta própria.

● As prescrições específicas do país em relaçãoà distância mínima devem ser observadas.

A velocidade regulada é apagada quando aignição ou o ACC for desligada.

Na desativação do controle de tração (ASR)simultaneamente á desativado automatica-

mente o ACC.

Sistemas de assistência ao condutor 159

5C60

1276

6AQ

Page 162: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Em veículos com sistema Start-Stop o mo-tor é automaticamente desligado durante a

fase de parada do ACC e automaticamente ligadopara a partida.

Se, ao desligar a ignição, o ACC estiver liga-do, o ACC também será ligado automatica-

mente na próxima vez que a ignição for ligada.Não é, entretanto, memorizada nenhuma veloci-dade.

Desligar temporariamente ocontrole automático de distância(ACC) nas seguintes situações

Observe e no início desse capítulo napágina 154.

Desligar o controle automático de distância (ACC)nas seguintes situações devido às limitações dosistema → :

– Ao conduzir por contornos, curvas estreitas,rotatórias, entradas e saídas de estradas ouobras, para evitar uma aceleração indesejadaaté a velocidade salva.

– Ao passar por túneis, já podem ocorrer restri-ções de funcionamento do sistema.

– Em pistas com diversas faixas quando outrosveículos na faixa de ultrapassagem estiveremmais lentos. Os veículos lentos nas outras fai-xas de rodagem seriam, neste caso, ultrapas-sados pela direita.

– Em caso de chuva forte, queda de neve ouspray de água denso, já que os veículos à fren-te podem ser reconhecidos insuficientementeou, eventualmente não ser reconhecidos porcompleto.

ATENÇÃOSe o ACC não for desligado nas situações men-cionadas, poderão ocorrer acidentes e ferimen-tos graves.

● Sempre desligar o ACC em situações críticas.

Se o ACC não for desligado nas situaçõesmencionadas, as consequências podem ser

violações das determinações legais.

Situações de condução especiais

Observe e no início desse capítulo napágina 154.

Fig. 124 Veículo na área de uma curva. Moto-ciclista à frente fora da área de alcance do sensor doradar.

Fig. 125 Mudança de faixa de um veículo. Veí-culo virando ou parado.

O ACC possui limitações físicas e condicionadasao sistema. Assim, é possível, por exemplo, sob oponto de vista do condutor, que o ACC reaja ines-peradamente ou com atraso. Portanto, estarsempre atento e, se necessário, interferir direta-mente!

Manual de instruções160

Page 163: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

As seguintes situações do trânsito, por exemplo,exigem atenção especial:

Reduzir a velocidade até a parada (veículoscom transmissão automática ou transmissãode dupla embreagem DSG®)Se um veículo à frente reduzir a velocidade até aparada, na respectiva versão, o ACC também re-duzirá a velocidade do próprio veículo até a para-da. Consequentemente, o veículo é mantido pa-rado.

Fase de parada (veículos com transmissãoautomática ou transmissão de duplaembreagem DSG®)Se o ACC tiver reduzido a velocidade do veículoaté a parada, o ACC não será desligado ao pres-sionar o pedal do freio!

O ACC se desliga automaticamente se, durante afase de parada, ocorrer uma das seguintes situa-ções:

– O cinto de segurança for retirado.

– A porta do condutor for aberta.

– A ignição for desligada.

– A fase de parada durar mais que aproximada-mente três minutos.

Partida após uma fase de parada (veículoscom transmissão automática ou transmissãode dupla embreagem DSG®)O ACC não pode arrancar o veículo sozinho apósuma fase de parada. O ACC assume a regulagemativa se o veículo for acelerado manualmenteacima de 2 km/h. Abaixo de 2 km/h o ACC paranovamente o veículo.

UltrapassarSe, ao iniciar o processo de ultrapassagem, os in-dicadores de direção forem acionados, o ACCacelerará o veículo automaticamente e reduzirá,assim, a distância em relação a um veículo à fren-te.

Se o veículo trocar para a faixa de ultrapassageme nenhum veículo à frente for reconhecido, o ACCacelerará até a velocidade configurada e a man-terá constante.

Um processo de aceleração pode ser interrompi-do a qualquer momento, acionando o pedal dofreio ou o botão ou o botão no volantemultifunções → Página 157.

Ao conduzir em curvasAo entrar ou sair de curvas, é possível que o sen-sor do radar perca o veículo à frente ou reaja aum veículo na faixa ao lado → Fig. 124 . Em taissituações, é possível que o próprio veículo freiesem necessidade ou não reaja mais ao veículo àfrente. Nesse caso, o condutor deve se sobreporao ACC por meio de aceleração, interrompendo oprocesso de frenagem ou acionando o pedal dofreio ou o botão ou o botão no volantemultifunções → Página 157.

Conduzir em túneisAo conduzir em túneis, a função do sensor de ra-dar pode ser limitada. Desligar o ACC em túneis.

Veículos estreitos e que se movimentam deforma deslocadaVeículos estreitos e que se movimentam de for-ma deslocada só podem ser reconhecidos pelosensor do radar se estiverem na área de reconhe-cimento do sensor → Fig. 124 . Isto válido es-pecialmente para veículos estreitos como, porexemplo, motocicletas. Frear o próprio veículo,se necessário, automaticamente.

Veículos com carga espacial ou instalaçõesespeciaisPeças anexas de carregamento e do veículo, quese sobressaiam lateralmente, para trás ou paracima acima dos limites do veículo, podem possi-velmente não ser reconhecidos pelo ACC.

Desligar o ACC atrás de veículos com carrega-mento especial ou peças anexas especiais, bemcomo ao ultrapassar tais veículos. Frear o próprioveículo, se necessário, automaticamente.

Mudança de faixa de outros veículosVeículos que mudam de faixa de rodagem numadistância reduzida são reconhecidos pelos senso-res do radar somente se estiverem na área de co-bertura. A consequência é uma reação tardia doACC → Fig. 125 . Frear o próprio veículo, se ne-cessário, automaticamente.

Veículos paradosDurante a condução, o ACC não reconhece ne-nhum objeto parado, por exemplo, finais de con-gestionamentos ou veículos quebrados.

Sistemas de assistência ao condutor 161

5C60

1276

6AQ

Page 164: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Se um veículo registrado pelo ACC virar ou mudarde faixa, e se houver um veículo parado à frentedeste veículo, o ACC não reagirá ao veículo para-do → Fig. 125 . Frear o próprio veículo, senecessário, automaticamente.

Veículos vindos na direção oposta ou natransversalO ACC não reage a veículos que cruzam ou veícu-los que vêm na direção contrária, na mesma faixade rodagem.

Objetos metálicosObjetos metálicos, por exemplo, trilhos integra-dos na pista ou placas de construção podem irri-tar os sensores de radar e causar reações falhasdo ACC.

Possíveis limitações do sensor do radarSe a função do sensor do radar for limitada, porexemplo, por chuva forte, spray de água, neve,gelo ou lama, o ACC se desliga temporariamente.No display do instrumento combinado apareceráuma mensagem correspondente. Se necessário,limpar o sensor do radar .

Se a limitação do sensor do radar não existirmais, o ACC estará novamente à disposição auto-maticamente. A mensagem no display do instru-mento combinado apaga e o ACC pode ser nova-mente ativado.

Com forte reflexão do sinal de radar, por exem-plo, em estacionamentos fechados, a função dosensor do radar pode ser comprometida.

Condução com reboqueNa condução com reboque, o ACC regula com di-nâmica reduzida.

Freios excessivamente aquecidosSe os freios se aquecerem muito, por exemplo,durante manobras de frenagem fortes ou emlongas conduções em declives muito íngremes, oACC pode se desligar temporariamente. No dis-play do instrumento combinado aparecerá umamensagem correspondente. A ativação do ACCnão será, então, possível.

Assim que a temperatura dos freios diminuir osuficiente, o ACC poderá ser ativado novamente.A mensagem no display do instrumento combi-nado apaga. Se a mensagem ACC indisponível não seapagar por um longo tempo, há uma avaria. Pro-

curar uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

Sistema de monitoramentoperiférico (Front Assist)

Introdução ao tema

O sistema de monitoramento periférico (FrontAssist), incluindo a função de frenagem de emer-gência City pode auxiliar a evitar colisões trasei-ras.

O Front Assist pode alertar o condutor dentrodos limites do sistema antes de colisões iminen-tes, preparar o veículo em caso de perigo, parauma frenagem de emergência, auxiliar na frena-gem e conduzir a uma frenagem automática.

A função de frenagem de emergência City é parteintegrante do Front Assist.

O Front Assist não pode substituir a atenção docondutor.

Alerta de distânciaSe o sistema identificar que existe uma ameaça àsegurança devido à condução muito próxima, ocondutor pode ser alertado, numa faixa de velo-cidade de condução de aproximadamente 70 km/h (44 mph) a 210 km/h (130 mph) por meio deuma exibição correspondente no display do ins-trumento combinado → Fig. 126.

O momento de alerta varia conforme a situaçãode trânsito e o comportamento do condutor.

Aviso prévioSe o sistema identificar uma possível colisão comum veículo à frente, o condutor pode ser alerta-do, numa faixa de velocidade de condução deaproximadamente 30 km/h (18 mph) a 210 km/h(130 mph) por meio de um alerta sonoro e umaexibição correspondente no display do instru-mento combinado → Fig. 127.

O momento de alerta varia conforme a situaçãode trânsito e o comportamento do condutor. Aomesmo tempo, o veículo é preparado para umapossível frenagem de emergência → .

Manual de instruções162

Page 165: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Alerta críticoCaso o condutor não reaja ao aviso prévio, podeocorrer, numa faixa de velocidade do veículo deaproximadamente 30 km/h (18 mph) a 210 km/h(130 mph) por meio do uma intervenção ativa defrenagem do sistema, um curto solavanco dofreio, para chamar a atenção do risco de colisãocrescente. O momento de alerta varia conforme asituação de trânsito e o comportamento do con-dutor.

Frenagem automáticaCaso o condutor não reaja ao alerta crítico, o sis-tema pode, num intervalo de velocidade de con-dução de aproximadamente 5 km/h (3 mph) a210 km/h (130 mph), frear o veículo automatica-mente com uma força de frenagem crescente emvários níveis. Com isso, o sistema pode auxiliar,por meio da redução da velocidade numa colisãoeventual, a minimizar as consequências de umacidente.

Assistência de frenagemSe o sistema constatar que o condutor não estáfreando o suficiente numa colisão iminente, osistema pode, numa faixa de velocidade de con-dução de aproximadamente 5 km/h (3 mph) até210 km/h (130 mph), aumentar a força do freio ecom isso auxiliar a evitar a colisão. A assistênciade frenagem só acontece enquanto o pedal dofreio estiver sendo pressionado com força.

Função de frenagem de emergência CityCaso o condutor não reaja à colisão iminente nafaixa de velocidade do veículo de aproximada-mente 5 km/h (3 mph) a 30 km/h (19 mph), o sis-tema pode frear o veículo automaticamente comuma força de frenagem crescente sem advertên-cia prévia. Com isso, o sistema pode auxiliar, pormeio da redução da velocidade numa colisãoeventual, a minimizar as consequências de umacidente.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do Front Assist não po-de ir além dos limites impostos pela física e tra-balha somente dentro dos limites do sistema. Aresponsabilidade por frear em tempo hábil é

sempre do condutor. Quando o Front Assistemitir um alerta, frear imediatamente o veículocom o freio ou desviar do obstáculo, dependen-do da situação do trânsito.

● Adequar a velocidade e a distância de segu-rança em relação aos veículos à frente sem-pre de acordo com as condições de visibilida-de, do clima, da pista e do trânsito.

● O Front Assist não pode evitar sozinho aci-dentes e ferimentos graves.

● O Front Assist pode emitir alertas indeseja-dos em situações de condução complexas eexecutar uma intervenção de frenagem nãodesejada, por exemplo, na ocorrência de ilhase guard-rails.

● O Front Assist pode emitir, em funções com-prometidas, alertas indesejados e executaruma intervenção de frenagem não desejada,por exemplo, com o sensor do radar sujo oudesajustado.

● O Front Assist não reage a pessoas, animais,veículos que cruzam ou veículos que vêm namesma direção e na mesma faixa de roda-gem.

● O condutor deve estar sempre preparado pa-ra assumir o controle o veículo.

Se o Front Assist iniciar um processo de fre-nagem, o pedal do freio fica “mais duro”.

Intervenções de frenagem automáticas doFront Assist podem ser interrompidas pelo

acionamento do pedal do acelerador ou por in-tervenção na direção.

Dependendo da versão, a função de frena-gem de emergência City pode reduzir a ve-

locidade até a parada. O veículo não é mantidoparado por todo o tempo pelo sistema de freio.Acionar o freio!

Se o Front Assist não funcionar conformedescrito nesse capítulo, por exemplo, se

ocorrerem vários acionamentos indesejados, de-sativar o Front Assist e mandar uma empresa es-pecializada verificá-lo. Para isso, a Volkswagenrecomenda procurar uma Concessionária Volks-wagen.

Sistemas de assistência ao condutor 163

5C60

1276

6AQ

Page 166: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicações do display

Observe no início desse capítulo na página 163.

Fig. 126 No display do instrumento combinado: Front Assist desativado. indicador de alerta de distância.

Fig. 127 No display do instrumento combinado: exi-bição de aviso prévio.

Luzes de advertência e de controle

aceso Causa possível →

Front Assist desativado.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

Alerta de distânciaSe a distância ficar abaixo da distância de segu-rança do veículo à frente, é exibido no display doinstrumento combinado um alerta de distância→ Fig. 126 .

Aumentar a distância!

Aviso prévioO sistema de monitoramento periférico avisa so-bre uma possível colisão com um veículo à frente→ Fig. 127.

Frear ou desviar!

Front Assist desativadoSe o Front Assist for desativado, é exibida no dis-play do instrumento combinado uma indicaçãocorrespondente → Fig. 126 e no instrumentocombinado se acende a luz de controle .

Manual de instruções164

Page 167: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOA inobservância de luzes de advertência acesase de exibições no display pode causar acidentese ferimentos graves.

● Jamais ignorar luzes de advertência acesas eexibições no display.

Se o Front Assist estiver ligado, as indica-ções podem ocultar outras funções no dis-

play do instrumento combinado, por exemplo,uma chamada telefônica.

Sensor do radar

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

Fig. 128 Na grade do radiador, atrás do logo VW:sensor do radar A e área que deve ser mantida livreem volta do sensor do radar B .

Para a detecção da situação do trânsito, está ins-talado um sensor do radar → Fig. 128 A na gra-de do radiador atrás do logo VW. Assim, os veícu-los à frente podem ser reconhecidos a uma dis-tância de até aproximadamente 120 m.

A captação do sensor do radar pode ser influenci-ada por meio de sujeira, por exemplo, lama ouneve ou por meio de influências ambientais, porexemplo, chuva forte ou spray de água. Neste ca-so, o Front Assist não funciona. No display doinstrumento combinado aparece Front Assist: semvista de sensor. Se necessário, limpar os sensor doradar → .

Se a limitação do sensor do radar não existirmais, o Front Assist estará de novo à disposiçãoautomaticamente.

No caso de uma reflexão forte do sinal de radar,por exemplo, em estacionamentos fechados ouobjetos metálicos, por exemplo, em trilhos mon-

tados na pista, placas de locais de obras ou ou-tros objetos metálicos, a função do Front Assistpode estar comprometida.

A área frontal e ao redor do sensor do radar→ Fig. 128 B não deve ser coberta por etiquetasadesivas, faróis adicionais, moldura decorativadas placas de licença ou coisas semelhantes, por-que isso pode comprometer a função do FrontAssist.

Modificações estruturais no veículo, por exem-plo “rebaixado” ou alterações no revestimento dadianteira do veículo, podem ocasionar um com-prometimento da função do Front Assist. Por is-so, sempre realizar as modificações estruturaisnuma empresa especializada. Para isso, a Volks-wagen recomenda procurar uma ConcessionáriaVolkswagen.

Reparos impróprios na dianteira do veículo po-dem ocasionar um desajuste no sensor do radar ecom isso um comprometimento da função doFront Assist. Por isso, realizar os reparos numaConcessionária Volkswagen ou numa empresaespecializada. Para isso, a Volkswagen recomen-da procurar uma Concessionária Volkswagen.

NOTASe houver dúvidas de que o sensor do radar foiavariado ou desajustado, desligar o Front Assist.Desse modo, podem ser evitados danos subse-quentes. Ajustar novamente o sensor do radar.

● O sensor do radar pode ser desregulado porimpactos, como danos ao estacionar. Um de-sajuste do sensor pode causar um defeito nosistema ou o desligamento.

● Reparos no sensor do radar exigem conheci-mentos técnicos específicos e ferramentas es-peciais. Para isso, a Volkswagen recomendaprocurar uma Concessionária Volkswagen.

● Remover a neve com uma vassourinha e o gelopreferencialmente com um spray de descon-gelamento sem solvente.

Sistemas de assistência ao condutor 165

5C60

1276

6AQ

Page 168: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comandar o sistema demonitoramento periférico (FrontAssist)

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

O sistema de monitoramento periférico (FrontAssist) é automaticamente ativado com o aciona-mento da ignição → Página 130.

Com o Front Assist desativado o aviso prévio e oalerta de distância são automaticamente desati-vados.

A Volkswagen recomenda manter o Front Assistsempre ligado, exceção → Página 166, Desligartemporariamente o sistema de monitoramentoperiférico (Front Assist) nas seguintes situações.

Ativar ou desativar o Front AssistCom a ignição ligada, o Front Assist, incluindo afunção de frenagem de emergência City, podeser ativado ou desativado da seguinte forma:

No menu Configurações, no submenu Assistentes, nomenu Front Assist, ativar ou desativar o sistema→ Página 16.

Se o Front Assist for desativado, é exibida a se-guinte indicação → Página 164 no display do ins-trumento combinado.

Ativar ou desativar o aviso prévioNo menu Configurações, no submenu Assistentes, nomenu Front Assist, ativar ou desativar o aviso pré-vio → Página 16.

A Volkswagen recomenda manter o aviso préviosempre ligado.

Ativar ou desativar o alerta de distânciaNo menu Configurações, no submenu Assistentes, nomenu Front Assist, ativar ou desativar a exibição doalerta de distância → Página 16.

A Volkswagen recomenda manter o alerta de dis-tância sempre ligado.

Desligar temporariamente osistema de monitoramentoperiférico (Front Assist) nasseguintes situações

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

Desligar o sistema de monitoramento periférico(Front Assist) nas seguintes situações devido àslimitações do sistema → :

– Se o veículo for rebocado.

– Se o veículo estiver num dinamômetro.

– Se o veículo for movimentado fora do trânsitopúblico.

– Se o sensor do radar estiver com defeito.

– Após impacto violento no sensor do radar, porexemplo, após um acidente.

– Em acionamentos repetidos não desejados.

– Se acessórios cobrirem temporariamente osensor do radar, por exemplo, faróis extras ousemelhantes.

– Se o veículo for colocado sobre um caminhão,uma balsa ou sobre um trem.

ATENÇÃOSe o Front Assist não for desligado nas situa-ções mencionadas, podem ocorrer acidentes eferimentos graves.

Limites do sistema

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

O sistema de monitoramento periférico (FrontAssist) possui limites físicos e condicionados aosistema. Assim, é possível que, por exemplo, sobo ponto de vista do condutor, o Front Assist reajaindesejadamente ou com atraso em determina-das condições. Portanto, estar sempre atento e,se necessário, interferir diretamente!

As condições a seguir podem fazer com que,em casos individuais, o Front Assist não reaja,reaja tardiamente ou de modo inesperado:– Em condução em curvas fechadas.

– Com o pedal do acelerador completamentepressionado.

Manual de instruções166

Page 169: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Com Front Assist desligado ou com falhas.

– Na desativação manual do ASR ou do ESC.

– Se o ESC estiver em funcionamento.

– Se diversas lanternas de freio no veículo ou noreboque conectado eletricamente estiveremcom defeito.

– Se o sensor do radar estiver sujo ou coberto.

– Se o veículo roda para atrás.

– Se o veículo for acelerado vigorosamente.

– Com queda de neve ou chuva forte.

– Em caso de veículos estreitos, como motoci-cletas.

– Em caso de veículos que se movimentam deforma deslocada.

– Em caso de veículos atravessando.

– Em caso de veículos vindo na direção oposta.

– Em situações de trânsito não previsíveis, porexemplo, veículos à frente freando ou desvian-do subitamente.

– Em objetos metálicos, por exemplo, trilhos in-tegrados na pista, placas de locais de obras ouplacas de trânsito em cima ou ao lado da pista.

– Em peças agregadas de carregamento e doveículo, que sobressaiam lateralmente, paratrás ou para cima além dos limites do veículo.

“Sensor” de ponto cegoincluindo assistente de saídade vaga

Introdução ao tema

O sensor de“ponto cego” auxilia a detectar a si-tuação de tráfico atrás do veículo.

O assistente integrado de saída de vaga do esta-cionamento auxilia a manobrar e a sair vagas deestacionamento com a marcha a ré.

O sensor de “ponto cego” foi desenvolvido paracondução somente em ruas pavimentadas.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do sensor de “pontocego” incluindo o assistente de saída de vagade estacionamento não pode ir além dos limi-

tes impostos pela física e funciona somentedentro dos limites do sistema. O maior confortooferecido pelo sensor de “ponto cego”, incluin-do assistente de saída de vaga, não deve incen-tivar a colocar a segurança em risco. Uma utili-zação desatenta ou acidental do sensor de“ponto cego” e dos assistentes de saída de va-ga de estacionamento pode causar acidentes eferimentos graves. O sistema não pode substi-tuir a atenção do condutor.

● Adequar a velocidade e a distância de segu-rança em relação aos veículos à frente sem-pre de acordo com as condições de visibilida-de, do clima, da pista e do trânsito.

● Manter as mãos sempre no volante para po-der assumir a direção a qualquer momento.

● Atentar para as luzes de controle nos espe-lhos retrovisores externos e no display doinstrumento combinado e agir conforme assolicitações.

● O sensor de “ponto cego” pode manobrar emloteamentos com margens especiais, porexemplo, guard-rail alto ou deslocado. Po-dem ocorrer alertas de falhas.

● Nunca utilizar o sensor de “ponto cego” in-cluindo o assistente de saída de vaga de es-tacionamento em ruas não pavimentadas. Osensor de “ponto cego” incluindo o assisten-te de saída de vaga de estacionamento foiconcebido para ruas pavimentadas.

● Observar sempre atentamente o ambienteao redor do veículo.

● Nunca utilizar o sensor de “ponto cego” in-cluindo o assistente de saída de vaga de es-tacionamento se os sensores de radar estive-rem sujos, cobertos ou danificados. A funçãodo sistema pode ser afetada em tais casos.

● A radiação solar pode reduzir a visibilidadedas luzes de controle no espelho retrovisorexterno.

NOTA● Os sensores do radar no para-choque traseiro

podem ser desregulados ou danificados porchoques, por exemplo, ao sair da vaga de esta-cionamento. Como consequência, o sistemapode se desligar sozinho ou, ao menos, serafetado.

● Para o funcionamento correto dos sensores doradar, manter o para-choque traseiro isento deneve e de gelo e descoberto.

Sistemas de assistência ao condutor 167

5C60

1276

6AQ

Page 170: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● O para-choque traseiro pode ser pintado so-mente com tintas de veículo liberadas pelaVolkswagen. Com outras pinturas, a função dosensor de “ponto cego” pode ser restrita ou er-rônea.

Se o sensor de “ponto cego”, incluindo o as-sistente de saída de vaga não funcionarem

conforme descrito neste capítulo ou se o veículotiver sofrido uma colisão, não utilizar o sistema eprocurar uma empresa especializada.

Luzes de controle

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Luzes de controle no display do instrumentocombinado:

acesas possível causa e solução

Avaria do sistema do sensor de “pon-to cego” incluindo assistente de saídade vaga.Procurar uma Concessionária Volks-wagen ou uma empresa especializa-da.

Luzes de controle nos espelhos retrovisoresexternos:

acesas Causa possível

Acende brevemente uma vez: sensorde “ponto cego” ativo e pronto parauso.

Acesa: o sensor de “ponto cego” reco-nheceu um veículo no ângulo cego.

piscan-do Causa possível

Quando foi reconhecido um veículono ângulo cego e foi acionado o indi-cador de direção no sentido do veícu-lo reconhecido → .

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

Se não for dada nenhuma indicação das luzes decontrole no espelho retrovisor externo, o sensorde “ponto cego” não reconheceu nenhum veículonos arredores do veículo → em Introdução aotema na página 167.

Com o farol baixo ligado, a luminosidade das lu-zes de controle no espelho retrovisor externo éajustada (modo noturno).

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Executar as ações necessárias.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Funcionamento

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 129 Visão traseira do veículo: áreas dos senso-res de radar e indicações do sensor de ponto cego.

Manual de instruções168

Page 171: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

O sensor de “ponto cego” monitora a área atrásdo veículo com ajuda dos sensores do radar→ Fig. 129 1 . Assim, o sistema mede a distânciae a diferença de velocidade com relação a outrosveículos. O sensor de “ponto cego” não funcionaa uma velocidade de condução de aproximada-mente 15 km/h (9 mph). O condutor é informadoatravés dos sinais visuais nos espelhos retroviso-res externos.

Nas conduções em curvas muito fechadas, o sen-sor de ponto cego se desliga automaticamentesem consulta, porque neste caso não pode sergarantido o funcionamento correto. Neste caso,não são dados alertas ao condutor. A função sereativa automaticamente após a passagem dacurva.

Indicador no espelho retrovisor externoA luz de controle (lupas) informa no respectivoespelho retrovisor externo → Fig. 129 sobre otrânsito traseiro, quando as situações forem con-sideradas críticas. A luz de controle no espelhoretrovisor externo esquerdo informa sobre otrânsito à esquerda e a luz de controle no espelhoretrovisor externo direito informa sobre o trânsi-to à direita do próprio veículo.

As tonalidades dos vidros laterais ou películas deescurecimento colocadas posteriormente podemreduzir ou confundir a percepção dos indicadoresno espelho retrovisor externo.

Manter os espelhos retrovisores externos limpose sem neve e gelo, e não cobri-los com uma eti-queta adesiva ou semelhantes.

Sensores do radarOs sensores do radar estão à esquerda e à direitaatrás do para-choque e não são visíveis por fora→ Fig. 129 1 . Eles detectam uma área de apro-ximadamente 20 metros atrás do veículo, assimcomo o ângulo cego da esquerda e da direita doveículo. O alcance na área lateral do veículo seestende aproximadamente além da largura deuma faixa de rodagem.

A largura da faixa de rodagem não é reconhecidaindividualmente, mas predefinida no sistema. Porisso, ao conduzir em faixas de rodagem estreitasou ao conduzir entre duas faixas de rodagem, po-de ocorrer erro no indicador. Da mesma forma,podem ser reconhecidos veículos da próxima fai-xa de rodagem ou objetos fixos, por exemplo,guard-rails, podendo ser emitida uma mensagemfalsa.

Situações de condução

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 130 Indicação do sensor de ponto cego no es-pelho retrovisor externo esquerdo ao ultrapassarcom trânsito traseiro (representação esquemática).

Fig. 131 Indicação do sensor de ponto cego no es-pelho retrovisor externo direito ao ultrapassar e en-trar na faixa de rodagem (representação esquemáti-ca).

Nas seguintes situações de trânsito, é indicadono espelho retrovisor externo → Fig. 130 (seta)ou → Fig. 131 (seta):

– Ao ser ultrapassado por outro veículo→ Fig. 130.

– Ao ultrapassar outro veículo → Fig. 131 comaté aproximadamente 10 km/h (6 mph) de di-ferença de velocidade. Em uma ultrapassagemnitidamente mais rápida, o indicador não é exi-bido.

Sistemas de assistência ao condutor 169

5C60

1276

6AQ

Page 172: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Quanto mais rápido um outro veículo se aproxi-ma, mais cedo é exibido o indicador no espelhoretrovisor externo, já que o sensor de “ponto ce-go” considera a diferença de velocidade em rela-ção a outros veículos. Por este motivo, o indica-dor pode ser exibido em tempos diferentes mes-mo quando o veículo está à mesma distância deoutros veículos.

Limites físicos e condicionados ao sistemaO sensor de “ponto cego” possivelmente nãoconsegue interpretar corretamente a situação dotrânsito em determinadas situações de condu-ção. Entre outros, nas seguintes situações:

– nas curvas acentuadas,

– nas faixas de rodagem com larguras diferen-tes,

– nas ruas íngremes,

– nas condições climáticas ruins,

– nos loteamentos com margens especiais, porexemplo, guard-rail alto ou deslocado.

Assistente de saída de vaga (RearTraffic Alert)

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 132 Assistente de saída de vaga: área monito-rada ao redor do veículo saindo da vaga de estacio-namento (representação esquemática).

Fig. 133 Exibição do display (display colorido) do as-sistente de saída de vaga (representação esquemáti-ca).

Legenda para Fig. 133Segmento amarelo para uma situação críti-ca atrás do veículo.Segmento amarelo para uma possível si-tuação crítica atrás do veículo.Sistema na área examinada com falha (nãoilustrado).

Com ajuda dos sensores do radar no para-choquetraseiro, o assistente de saída de vaga monitora otrânsito transversal atrás do veículo ao sair da va-ga de estacionamento com a marcha a ré ou aomanobrar, por exemplo, em situações de péssimavisibilidade do trânsito.

Se o sistema reconhecer um usuário da via rele-vante se aproximando atrás do próprio veículo→ Fig. 133 (área vermelha), ressoa um sinal sono-ro.

– Nos veículos sem Park Pilot, ressoa um gongoou é exibida uma mensagem de texto no dis-play do instrumento combinado.

– Com o Park Pilot instalado, ressoa um sinal so-noro com o alerta contínuo do Park Pilot. Aodesativar o Park Pilot, não pode ser dado ne-nhum aviso ao condutor e o assistente de saí-da de vaga também será desativado tempora-riamente.

Intervenção de frenagem automática pararedução de danosSe o assistente de saída de vaga de estaciona-mento reconhecer um usuário de via sem que ocondutor acione o freio, o sistema pode realizaruma intervenção automática de frenagem.

O assistente de saída de vaga de estacionamentoauxilia o condutor com uma intervenção de fre-nagem automática para redução de danos. A in-tervenção automática de frenagem ocorre a uma

Manual de instruções170

Page 173: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

condução a marcha a ré a um intervalo de veloci-dade de 1 - 12 km/h (1 - 7 mph). O veículo émantido parado por até 2 segundos depois de re-conhecer a parada do veículo.

Depois do acionamento de uma intervenção au-tomática de frenagem para redução de danos,precisam ocorrer aproximadamente 10 segundosaté que o sistema possa fazer outra intervençãoautomática de frenagem.

A intervenção automática de frenagem pode serinterrompida com um forte acionamento do pe-dal de aceleração ou de frenagem e pode ser as-sumido o controle do veículo.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do assistente de saídade vaga de estacionamento não pode ir alémdos limites impostos pela física e trabalha so-mente dentro dos limites do sistema. A funçõesde apoio do assistente de saída de vaga não de-vem motivar a colocar a segurança em risco. Osistema não pode substituir a atenção do con-dutor.

● O sistema nunca deve ser utilizado com a vi-sibilidade limitada ou em situações de con-dução confusas, por exemplo, em ruas muitomovimentadas ou ao utilizar diversas faixasde rodagem.

● Sempre observar os arredores do veículo,porque, por exemplo, ciclistas e pedestresfrequentemente podem não ser reconheci-dos.

● O assistente de saída de vaga de estaciona-mento nem sempre freia o veículo automati-camente até uma parada.

Comandar o sensor de “pontocego” incluindo assistente de saídade vaga

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Ativar e desativar o sensor de “ponto cego”incluindo assistente de saída de vaga deestacionamentoO sensor de “ponto cego” incluindo assistente desaída de vaga podem ser ativados ou desativadosno menu Assistentes do sistema de informaçõesVolkswagen.

Acessar o menu Assistentes.

– Sensor de ponto cego

– Assistente de saída de vaga de estaciona-mento

Se a caixa de seleção no instrumento combinadoestiver selecionada , a função se ativará auto-maticamente com a ignição ligada.

Assim que o sensor de “ponto cego” estiver pron-to para uso, o indicador se acende brevementeno espelho retrovisor externo para confirmação.

A luz de controle do instrumento combinado in-forma sobre o status do sistema.

O último ajuste do sistema salvo permanecemesmo depois de uma mudança de ignição.

Quando o sensor de “ponto cego” for desativadoautomaticamente, o sistema somente poderá serreativado depois de desligar e ligar a ignição.

Desativação automática do sensor de “pontocego”Os sensores do radar do sensor de “ponto cego”incluindo assistente de saída de vaga de estacio-namento são desligados automaticamente se,entre outros motivos, um dos sensores do radarfor permanentemente encoberto. Isso por sercausado, por exemplo, por uma camada de geloou de neve no sensor do radar.

No display do instrumento combinado é exibidauma mensagem de texto correspondente.

Condução com reboqueO sensor de “ponto cego” e o assistente de saídade vaga de estacionamento são automaticamen-te desativados não podem ser ativados se o dis-positivo de reboque instalado de fábrica estiverconectado eletricamente com um reboque ou si-milar.

Assim que um reboque elétrico for conectado aoveículo e o condutor conduzir, aparecerá umamensagem de texto no display do instrumentocombinado dizendo que o sensor de “ponto ce-go” e o assistente de saída de vaga de estaciona-mento estão desativados. Depois que o reboquefor separado do veículo, se necessário, ativar no-vamente o sensor de “ponto cego” e o assistentede saída de vaga de estacionamento pelo menu.

Sistemas de assistência ao condutor 171

5C60

1276

6AQ

Page 174: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Nos dispositivos de reboque não instalados defábrica, é preciso desativar manualmente o sen-sor de “ponto cego” e o assistente de saída devaga de estacionamento na condução comreboque.

Estacionar e manobrar

Estacionar

Observar as determinações legais para parar eestacionar um veículo.

Parar o veículoParar o veículo sobre um piso adequado → .

Executar as ações somente na sequência indica-da:

– Pisar no pedal do freio e manter até o motorestar desligado.

– Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

– Com transmissão automática ou transmissãode dupla embreagem DSG®, colocar a alavancaseletora na posição P → .

– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.

– Retirar a chave do veículo do cilindro da igni-ção.

– Se necessário, girar um pouco o volante paraengatar o bloqueio da direção → Página 148.

– Com transmissão manual em terreno plano eem subidas, engatar a 1ª marcha ou, em decli-ves, a marcha a ré e soltar o pedal da embrea-gem.

– Atentar para que todos os ocupantes desem-barquem, especialmente crianças.

– Levar todas as chaves do veículo ao deixar oveículo.

– Travar o veículo.

Adicionalmente em subidas e declivesAntes de desligar o motor, girar o volante de mo-do que o veículo estacionado se desloque com asrodas dianteiras contra o meio-fio caso entre emmovimento.

– Em declives, esterçar as rodas dianteiras demodo que apontem na direção do meio-fio.

– Em subidas, esterçar as rodas dianteiras demodo que apontem para o centro da rua.

ATENÇÃOUm estacionamento incorreto pode causar feri-mentos graves.

Manual de instruções172

Page 175: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição enquanto o veículo estiver emmovimento. O bloqueio da direção pode setravar e pode não ser mais possível conduzirou controlar o veículo.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramado,etc.

● Puxar o freio de estacionamento sempre demodo bem firme quando o veículo é paradoou estacionado.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais no veículo. Elas podemsoltar o freio de estacionamento, acionar aalavanca seletora ou da transmissão e, assim,colocar o veículo em movimento. Isto podecausar acidentes e ferimentos graves.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. O motor pode ser ligado eequipamentos elétricos, como os vidros elé-tricos, podem ser comandados, o que podeocasionar ferimentos graves.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-chado, por exemplo, dependendo da estaçãodo ano, podem ocorrer temperaturas muitoaltas ou muito baixas que podem ocasionarferimentos graves e enfermidades, principal-mente em crianças pequenas ou ocasionar amorte.

ATENÇÃOAbandonar o veículo com descuido pode oca-sionar o deslocamento do veículo. Isso podeocasionar acidentes e ferimentos graves.

● Sempre desligar o veículo na sequência indi-cada.

● Atentar para que o freio de estacionamentoesteja bem puxado.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramado.

NOTA● Para evitar movimentações indesejadas do veí-

culo ao estacionar o veículo, primeiramentepuxar o freio de estacionamento e, a seguir,retirar o pé do pedal do freio.

● Conduzir com cuidado em estacionamentoscom meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetosmais altos que o chão podem danificar o para--choque e outras peças do veículo ao estacio-nar ou sair da vaga de estacionamento. Paraevitar danos, parar antes que as rodas toquemnas balizas ou nos meios-fios.

● Conduzir cautelosamente em declives e sobreentradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-tros objetos. Peças do veículo instaladas naparte inferior, como para-choque, spoiler e pe-ças do chassi, do motor ou do sistema de esca-pe podem ser danificadas durante a travessia.

Luzes de advertência e decontrole

acesas possível causa e solução →

Sistema de freio avariado. Não prosseguir!Procurar auxílio técnico especiali-zado imediatamente→ Página 126.

Juntamente com a luz de controledo ABS : ABS não funciona.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada. O veículo pode serfreado sem ABS.

Pedal do freio não pressionado.Para engatar uma posição de mar-cha, pisar no pedal do freio.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

Estacionar e manobrar 173

5C60

1276

6AQ

Page 176: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

ATENÇÃOA condução com freios em mau estado podecausar acidentes e ferimentos graves.

● Se a luz de advertência do sistema de freio não se apaga ou se acende durante a con-dução, o nível do fluido de freio no reserva-tório está muito baixo ou o sistema de freioestá avariado. Parar imediatamente e procu-rar auxílio técnico especializado→ Página 260.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Freio de estacionamento

Luzes de advertência e de controle

acesas Causa possível

Freio de estacionamento puxado.Soltar o freio de estacionamen-to→ Página 174.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

Comandar o freio deestacionamento

Fig. 134 Entre os assentos dianteiros: freio de esta-cionamento.

Puxar o freio de estacionamento– Puxar o freio de estacionamento com firmeza

para cima com o botão bloqueador pressiona-do → Fig. 134 (seta).

– O freio de estacionamento estará acionadoquando a luz de controle se acender no ins-trumento combinado com a ignição ligada→ Página 174.

Soltar o freio de estacionamento– Puxar a alavanca do freio de estacionamento

um pouco para cima e pressionar o botão blo-queador → Fig. 134 (seta).

– Com o botão bloqueador pressionado, empur-rar a alavanca do freio de estacionamento parabaixo.

ATENÇÃOA utilização incorreta do freio de estaciona-mento pode causar acidentes e ferimentos gra-ves.

● Nunca usar o freio de estacionamento parafrear o veículo, exceto em caso de emergên-cia. A distância de frenagem é consideravel-mente maior, pois somente as rodas traseirassão freadas. Utilizar sempre o pedal do freio.

● Nunca conduzir sem que o freio de estacio-namento esteja totalmente abaixado. Issopode superaquecer o freio e influenciar ne-gativamente o sistema de freio Isso tambémleva a um desgaste prematuro das pastilhasde freio traseiras.

Manual de instruções174

Page 177: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca acelerar com posição de marcha oumarcha engatada a partir do compartimentodo motor com o motor em funcionamento. Oveículo pode entrar em movimento mesmocom o freio de estacionamento puxado.

NOTAPara evitar movimentações indesejadas do veícu-lo ao estacionar o veículo, primeiramente puxar ofreio de estacionamento e, a seguir, retirar o pédo pedal do freio.

NOTASe, com o veículo parado, o freio de estaciona-mento não estiver acionado e o pedal do freio forliberado com a alavanca seletora na posição P, oveículo pode mover-se alguns centímetros parafrente ou para trás.

Ao conduzir com o freio de estacionamentopuxado a uma velocidade superior a 6 km/h

(4mph), um sinal de advertência é emitido.

Park Pilot

Introdução ao tema

O Park Pilot auxilia o condutor a entrar na vagade estacionamento e a manobrar.

Com o auxílio de sensores de ultrassom, o ParkPilot determina a distância do para-choque dian-teiro ou traseiro em relação a um obstáculo→ Página 6.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do Park Pilot não podeir além dos limites impostos pela física e fun-ciona somente dentro dos limites do sistema. Omaior conforto oferecido pelo Park Pilot nãodeve incentivar a colocar a segurança em risco.O Park Pilot não pode substituir a atenção docondutor.

● Movimentos sem supervisão do veículo po-dem causar ferimentos graves.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

● Os sensores de ultrassom possuem ânguloscegos nos quais pessoas e objetos não po-dem ser detectados.

● Observar sempre a área ao redor do veículo,já que crianças pequenas, animais e objetosnão são reconhecidos pelos sensores de ul-trassom em todos os casos.

● Certas superfícies de objetos e roupas nãopodem ser refletidos pelos sinais dos senso-res de ultrassom. Esses objetos e as pessoasque estiverem usando roupas desse tipo nãopodem ser reconhecidos pelo sistema ou so-mente de modo deficiente.

● Fontes de som externas podem influenciaros sinais dos sensores de ultrassom. Assim,sob determinadas circunstâncias, pessoas ouobjetos podem não ser reconhecidos.

ATENÇÃOA ativação automática do Park Pilot funcionasomente em condução muito lenta. Uma con-dução não adaptada pode causar acidentes eferimentos graves.

● Sempre considerar o retardamento dos si-nais.

NOTADiferentes fatores podem influenciar as funçõesdo Park Pilot ou ocasionar danos ao veículo assimcomo nos arredores do veículo.

● Objetos, por exemplo, barras de reboque, has-tes finas, cercas, postes, árvores e tampas docompartimento de bagagem abertas ou seabrindo podem não ser reconhecidos pelossensores de ultrassom e podem ocasionar da-nos ao veículo.

● Se o Park Pilot já tiver reconhecido e notificadoum obstáculo por meio de alertas, obstáculosmuito baixos ou muito altos poderão desapa-recer da área de medição dos sensores de ul-trassom durante a aproximação do veículo enão serem mais reconhecidos. Assim, essesobjetos também não são mais notificados.

● Se o alerta do Park Pilot for ignorado, poderãoocorrer danos consideráveis ao veículo.

● Os sensores de ultrassom podem ser desregu-lados ou danificados por impactos, por exem-plo, ao entrar na vaga de estacionamento.

Estacionar e manobrar 175

5C60

1276

6AQ

Page 178: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Para o correto funcionamento do sistema,manter os sensores de ultrassom limpos, semneve e sem gelo e não cobri-los com etiquetasadesivas ou outros objetos.

● Uma nova pintura dos sensores de ultrassompode comprometer a função do Park Pilot.

● Na limpeza dos sensores de ultrassom com umlavador de alta pressão ou com um jato de va-por, jatear os sensores diretamente apenas porum curto período e manter sempre uma dis-tância maior que 10 cm.

● Fontes de ruído podem gerar mensagens deerro do Park Pilot, por exemplo, asfalto áspero,paralelepípedos, bobinas de indução, máquinasde construção e ruído de outros veículos.

● Em alguns casos, água ou gelo sobre os senso-res de ultrassom podem ser registrados comoobstáculo.

● Peças agregadas montadas posteriormente noveículo, por exemplo, suportes de bicicletas ouda placa de licença, podem limitar o funciona-mento do Park Pilot.

A Volkswagen recomenda praticar o manu-seio do Park Pilot em um local ou em esta-

cionamento sem trânsito para familiarizar-secom o sistema e com as funções.

Dependendo da versão, no caso de falha deum sensor de ultrassom, a área correspon-

dente ao grupo de sensores de ultrassom é desli-gada e não pode mais ser ativada até que o de-feito seja corrigido. Dirigir-se a uma empresa es-pecializada no caso de falha do sistema. Para is-so, a Volkswagen recomenda procurar uma Con-cessionária Volkswagen. As exibições do display eos sinais sonoros não são mais representados ouemitidos em dependência do ângulo de direção ea exibição do percurso é ocultada.

Uma falha de funcionamento do Park Pilot éexibida na primeira ligação, por meio de um

alerta sonoro contínuo de 3 segundos, assim co-mo pelo piscar da luz de controle no botão .

Comandar o Park Pilot

Observe e no início desse capítulo napágina 175.

Fig. 135 No console central: botões para ligar e des-ligar o Park Pilot (dependendo da versão).

O Park Pilot determina, com o auxílio de sensoresde ultrassom → Página 6, a distância do para--choque dianteiro ou traseiro em relação a umobstáculo.

Manual de instruções176

Page 179: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ligar e desligar o Park Pilot

Função Manejo com a ignição ligada

Ligar e desligar oPark Pilot manual-mente:

Pressionar o botão . A luz de controle permanecerá acesa no botão en-quanto a função estiver ativa.

Desligar manualmen-te a indicação doPark Pilot (a execu-ção sonora permane-ce ativa):

Pressionar o botão do Infotainment, por exemplo, , no sistema Infotain-ment instalado de fábrica.

OU: tocar na superfície de função ou X

Ligar o Park Pilot au-tomaticamente:

Engatar a marcha a ré ou comutar para a posição da alavanca seletora R.OU: dependendo da versão, quando o veículo rodar para trás.OU: dependendo da versão, se aproximar lentamente de um obstáculo diantei-ro na área da exibição do percurso com uma velocidade menor que 10 – 15 km/h (6 – 9 mph). O obstáculo é reconhecido a partir de uma distância de aproxi-madamente 95 cm, se a ativação automática no sistema Infotainment estiverligada. Dependendo da versão, é exibida a vista em miniatura.

Desligar o Park Pilotautomaticamente:

Engatar a posição da alavanca seletora P .OU: acelerar o veículo para frente com velocidade superior a aproximadamente10 – 15 km/h (6 – 9 mph).

Silenciar momenta-neamente o Park Pi-lot (depende da ver-são):

Tocar na superfície de função .

Antes da vista emminiatura, trocar pa-ra o modo de ima-gem completa (de-pende da versão):

Engatar a marcha a ré ou comutar para a posição da alavanca seletora R.OU: dependendo da versão, quando o veículo rodar para trás.

OU: tocar na superfície de função da vista em miniatura.

Comutar para a exi-bição da imagem dacâmera do assistentede condução emmarcha a ré (depen-dendo da versão):

Engatar a marcha a ré ou comutar para a posição da alavanca seletora R.

OU: tocar na superfície de função .

A luz de controle do botão → Fig. 135 perma-nece acesa enquanto a função estiver ativada.

Particularidades do Park Pilot– Em alguns casos, o Park Pilot registra água e

gelo nos sensores de ultrassom como obstácu-lo.

– Em distância que permanecer igual, o alertasonoro diminui após alguns segundos. Se oalerta contínuo soar, o volume permaneceráigual.

– Assim que o veículo se afasta do obstáculo, oalerta intermitente se desliga automaticamen-te. Em caso de uma nova aproximação, o alertaintermitente é ligado automaticamente.

– Uma Concessionária Volkswagen pode regularo volume dos sinais sonoros.

– Veículos com transmissão automática outransmissão de dupla embreagem DSG® nãoemitem sinais sonoros se a alavanca seletoraestiver na posição P.

– Os sensores de ultrassom traseiros do Park Pi-lot não serão ligados se o dispositivo de rebo-que instalado de fábrica estiver conectado ele-tricamente ao reboque → Página 209.

Ativação automática (depende da versão)Na ativação automática do Park Pilot é exibido nolado esquerdo da tela uma vista em miniatura→ Fig. 137.

Estacionar e manobrar 177

5C60

1276

6AQ

Page 180: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

A ativação automática ao conduzir lentamente nadireção de um obstáculo na frente do veículofunciona somente quando for atingido pela pri-meira vez aproximadamente 10 – 15 km/h (6– 9 mph). Se o Park Pilot foi desligado com o bo-tão , se a ignição estiver ligada uma das se-guintes ações leva que o Park Pilot pode ser no-vamente ativado automaticamente:

– se o veículo acelerar acima de 10 – 15 km/h(6 – 9 mph) e a velocidade novamente voltar aser menor.

– OU: se a ignição tiver sido desligada e ligadanovamente.

– OU: se a alavanca seletora for colocada na po-sição P e novamente tirada dela.

– OU: se a ativação automática no menu do ins-trumento combinado for desativada e ativada.

A ativação automática com vista em miniaturapode ser ativada e desativada no menu do instru-mento combinado.

Na ativação automática os sinais sonoros só se-rão emitidos a partir de uma distância de aproxi-madamente 50 cm do obstáculo.

ATENÇÃOA ativação automática do Park Pilot funcionasomente em condução muito lenta. Uma con-dução não adaptada pode causar acidentes eferimentos graves.

● Sempre considerar o retardamento dos si-nais.

NOTAA inobservância das mensagens de texto exibidaspode levar a danos no veículo.

Sinais sonoros e exibições do display do Park Pilot

Observe e no início desse capítulo napágina 175.

Fig. 136 Indicação do display (display a cores) doPark Pilot nos arredores do veículo (representaçãoesquemática).

Fig. 137 Indicação do display (display a cores) davista em miniatura nos arredores do veículo (repre-sentação esquemática).

Legenda para → Fig. 136 e → Fig. 137: SignificadoA Área examinada atrás do veículo.

BÁrea examinada à frente do veícu-lo.

Sistema na área examinada comfalha (depende da versão).

Segmento amarelo para um obstá-culo no percurso do veículo.

Legenda para → Fig. 136 e → Fig. 137: Significado

Segmento vermelho para um ob-stáculo próximo.

Segmento cinza para um obstáculofora do veículo.

Sistema na área examinada comfalha temporária (dependendo daversão).

Manual de instruções178

Page 181: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

As áreas à frente e atrás do veículo rastreadaspelos sensores ultrassom são representadas nodisplay do sistema Infotainment instalado na fá-brica → Fig. 136. Possíveis obstáculos são exibi-dos tomando o veículo como ponto de referência→ .

As áreas à frente e atrás do veículo são examina-das por completo pelos sensores de ultrassom.

Sinais sonorosSe o veículo se aproxima de um obstáculo na áreados sensores de ultrassom, são emitidos sinaissonoros. Quando de distância suficiente em rela-ção a um obstáculo, é emitido um alerta intermi-tente. Quanto menor a distância, mais curtos sãoos intervalos entre os alertas. Se o obstáculo esti-ver muito próximo, um alerta contínuo soará.

No caso de uma ameaça de colisão na área dian-teira do veículo são emitidos sinais sonoros dian-teiros e numa ameaça de colisão na área traseirado veículo são emitidos sinais sonoros traseiros.

Se o veículo continuar a se aproximar do obstá-culo com um alerta contínuo, o sistema não po-derá mais calcular a distância.

Em distância que permanecer igual, o alerta in-termitente diminui após alguns segundos. Se oalerta contínuo soar, o volume permaneceráigual. Assim que o veículo se afasta do obstáculo,o alerta intermitente se desliga automaticamen-te. Através de uma reaproximação de um obstá-culo, o alerta intermitente se liga automatica-mente.

Em caso de veículos com dispositivo de reboqueinstalado de fábrica → Página 209, a área da dis-tância é um pouco maior atrás do veículo para oalerta sonoro contínuo.

Exibição do displayO gráfico exibido representa as áreas examinadasem diversos segmentos. Quanto mais o veículose aproxima de um obstáculo, mais o segmentose aproxima do veículo representado. A área decolisão é alcançada assim que o penúltimo seg-mento for exibido. Não prosseguir!

Se um obstáculo sair do percurso do veículo pormeio de um giro do volante, os segmentos ama-relos são representados em cinza.

Veículos com Park Pilot na região dianteira e traseira

Área próxima ao veículo Distância do veículopara um obstáculo Sinal sonoro

Cor de segmento em obstácu-lo reconhecido

Display mono-cromático

Display co-lorido

A

Atrás, nocentro

Obstácu-lo não nopercursode roda-

gem

aproximadamente 31 –160 cm

– Cinza escuro Cinza

Atrás, por fo-ra

aproximadamente 31 –60 cm

B

Na frente, nocentro

aproximadamente 31 –120 cm

Na frente,por fora

aproximadamente 31 –60 cm

A

Atrás, nocentro

Obstácu-lo no per-

curso

aproximadamente 31 –160 cm

Alerta inter-mitente

Cinza claro amarelo

Atrás, por fo-ra

aproximadamente 31 –60 cm

B

Na frente, nocentro

aproximadamente 31 –120 cm

Na frente,por fora

aproximadamente 31 –60 cm

A Obstáculo fora da áreade colisão

aproximadamente 0 –30 cm

Alerta inter-mitente

branco VermelhoB

A Obstáculo na área de co-lisão

aproximadamente 0 –30 cm

Alerta contí-nuo

branco VermelhoB

Estacionar e manobrar 179

5C60

1276

6AQ

Page 182: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Silenciar o Park PilotAtravés do toque na superfície de função nodisplay do sistema Infotainment (nas versõescom display colorido) os sinais sonoros do ParkPilot podem ser silenciados. Para reativar os si-nais sonoros, a superfície de função deve ser to-cada novamente.

Quando o Park Pilot tiver sido desligado e ligadonovamente, a função mudo estará desativada.Alertas de falha não podem ser desligados.

Se a exibição do Park Pilot tiver sido desligadamanualmente e o Park Pilot permanecer ativo, omodo silencioso igualmente será desligado.

Se o Park Pilot foi comutado na posição da ala-vanca seletora P com o botão → Fig. 135, afunção mudo é ativada.

ATENÇÃONão se deixar distrair dos acontecimentos dotrânsito pelas imagens exibidas no display.

NOTAA inobservância das mensagens de texto exibidaspode levar a danos no veículo.

Pode durar alguns segundos até que a áreadetectada pelos sensores seja representada

no display do sistema Infotainment instalado defábrica.

Exibição do percurso

Observe e no início desse capítulo napágina 175.

Fig. 138 Exibição do display do Park Pilot: exibiçãodo percurso sem ângulo de direção (representaçãoesquemática).

Fig. 139 Exibição do display do Park Pilot: exibiçãodo percurso com ângulo de direção (representaçãoesquemática).

Dependendo do equipamento e do mercado, aexibição do percurso não é exibida no display dosistema Infotainment.

Legenda para Fig. 138 e Fig. 139: SignificadoA Exibição do percurso.

Segmento amarelo para um obstá-culo no percurso do veículo.

Segmento vermelho para um ob-stáculo próximo do veículo.

Segmento cinza para um obstáculofora do veículo.

Exibição do percurso

Função Manejo com a ignição ligada

Exibição dopercursodianteira

Engate da marcha à frente.

OU: colocar a alavanca de troca demarcha na posição neutra ou colo-car na posição da alavanca seletoraN.

Exibição dopercursotraseira

Engatar a marcha a ré ou comutarpara a posição da alavanca seletoraR.

Dependendo do ângulo de direção a representa-ção da exibição do percurso se altera. Obstáculos,que se encontram no percurso num ângulo de di-reção, são representados em segmentos amare-los e vermelhos.

Obstáculos, que se não encontram mais no per-curso num ângulo de direção, são representadoscomo a seguir:

Manual de instruções180

Page 183: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Se a distância até um obstáculo for inferior aaproximadamente 30 cm, os segmentos serãorepresentados em vermelho.

– Se a distância até um obstáculo for superior aaproximadamente 30 cm, os segmentos sãorepresentados em cinza.

Na posição da alavanca seletora em P e com oPark Pilot ativado, todos os segmentos que sim-bolizam um obstáculo são representados em cin-za e a exibição do percurso é ocultada.

NOTANo caso de falha de um sensores de ultrassom, aexibição do percurso é desligada e não pode maisser ativada até que o defeito seja corrigido.

● Os segmentos e sinais sonoros não são maisrepresentados ou emitidos em dependência doângulo de direção.

Condução com reboque

Observe e no início desse capítulo napágina 175.

Fig. 140 Exibição do display (display colorido) doPark Pilot em condução com reboque (representaçãoesquemática).

Em caso de veículos com dispositivo de reboqueinstalado de fábrica e um reboque conectado ele-tricamente é exibida somente a região dianteiraexaminada no display do sistema Infotainment→ Fig. 140.

Os valores de distância ao longo ou atrás do veí-culo não são exibidos na tela do sistema Infotain-ment ou emitidos por meio de sinais sonoros.

Em condução com reboque, os segmentos e si-nais sonoros não são mais representados ou emi-tidos, dependendo do ângulo de direção, e a exi-bição do percurso é apagada → Página 180.

Câmera de marcha a ré (RearView)

Introdução ao tema

A câmera de marcha a ré na traseira do veículofacilita a visão traseira do condutor ao entrar navaga de estacionamento, durante manobras ouem caso de conduções em marcha a ré.

Em veículos com e sem Park Pilot, existem dife-rentes modos para funções de representações dacâmera de marcha a ré.

ATENÇÃOO uso das câmeras de marcha a ré para avaliar adistância de obstáculos (pessoas, veículos, etc.)é impreciso e pode causar acidentes e ferimen-tos graves.

● A lente da câmera amplia e deforma o campode visão e faz com que objetos no displayapareçam alterados ou imprecisos.

● Determinados objetos podem, devido à reso-lução do display e em condições insuficientesde luz, não ser exibidos ou ser exibidos deforma insuficiente, por exemplo, postes finosou grades.

● A câmera de marcha a ré possui ângulos ce-gos onde pessoas e objetos não podem serreconhecidos.

● Manter a lente da câmera limpa, sem neve esem gelo e descoberta.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente da câmera de marcha aré não pode ir além dos limites impostos pelafísica e funciona somente dentro dos limites dosistema. O maior conforto oferecido pelo assis-tente de condução em marcha a ré não deve in-centivar a colocar a segurança em risco. A utili-zação desatenta ou sem supervisão do assis-tente de condução em marcha a ré pode causaracidentes e ferimentos graves. O sistema nãopode substituir a atenção do condutor.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

Estacionar e manobrar 181

5C60

1276

6AQ

Page 184: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Ter em vista sempre o sentido de estaciona-mento e as áreas relevantes ao redor do veí-culo. A parte dianteira do veículo balançamais que a parte traseira.

● Não se deixar distrair dos acontecimentos dotrânsito pelas imagens exibidas no display.

● Observar sempre a área ao redor do veículo,pois crianças pequenas, animais e objetosnão são reconhecidos em todos os casos pelacâmera de marcha a ré.

● É possível que a câmera de marcha a ré nãopossa representar todas as áreas com nitidez.

● Utilizar a câmera de marcha a ré somentecom a tampa do compartimento de bagagemcompletamente fechada.

NOTA● A câmera de marcha a ré exibe somente ima-

gens bidimensionais no display. Devido à au-sência de profundidade, os objetos salientesou reentrâncias na pista são difíceis de seremidentificados ou nem são identificados.

● Objetos, por exemplo, barras finas, cercas,postes e árvores não são reconhecidos pela câ-mera de marcha a ré em determinadas condi-ções e podem ocasionar danos ao veículo.

Orientações de funcionamento

Observe e no início desse capítulo napágina 181.

Premissas para estacionar e manobrar com acâmera de marcha a ré

A tampa do compartimento de bagagem pre-cisa estar fechada.

A imagem da câmera deve estar clara e livrede falhas (boas condições de visibilidade euma lente limpa) → Fig. 143.

O espaço atrás do veículo precisa ser reco-nhecido de forma clara e completa.

O veículo não pode ter carga na traseira.

O condutor precisa estar familiarizado com osistema.

O veículo não pode estar danificado. O siste-ma precisa ser verificado por uma Concessio-nária Volkswagen se a posição ou o ângulode instalação da câmera de marcha a ré foralterada, por exemplo, depois de um impactotraseiro.

Configurações da câmera de marcha a réAlgumas configurações, como luminosidade,contraste e cor podem ser realizadas tocando nasrespectivas superfícies de funções ou oudeslizando o respectivo regulador corrediço.

– Parar o veículo em um local seguro e protegercontra rolamento.

– Ligar a ignição e, se necessário, o sistema Info-tainment.

– Tocar na superfície de função .

– Realizar as configurações desejadas no menu.

A Volkswagen recomenda praticar mano-bras e entradas em vagas de estacionamen-

to com o assistente de condução em marcha à réem boas condições climáticas e de visibilidade,em um local sem trânsito ou em um estaciona-mento para se familiarizar com o sistema, com aslinhas de orientação e suas funções.

Manual de instruções182

Page 185: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comandar a câmera de marcha a ré

Observe e no início desse capítulo napágina 181.

Fig. 141 Exibição do display do sistema Infotain-ment: câmera de marcha a ré ligada (representaçãoesquemática).

Legenda para exibição do display Fig. 141:Símbolo Significado

Sair da representação atual.

Regular a exibição: brilho, contras-te, cor.

Legenda para exibição do display Fig. 141:Símbolo Significado

Dependendo da versão: desligar ouligar o som do Park Pilot.

Dependendo da versão: exibir o in-dicador do Park Pilot.

Dependendo da versão: ocultar oindicador do Park Pilot.

Conforme a versão: exibir o ParkPilot.

Ligar e desligar a câmera de marcha a réA câmera de marcha a ré se liga e desliga auto-maticamente.

FunçãoManejo com a ignição ligadaVeículos sem Park Pilot Veículos com Park Pilot

Ligar a exibição au-tomaticamente:

Engatar a marcha a ré ou comutar para a posição da alavanca seletora R.O indicador da câmera de marcha a ré é exibido no display do sistema Infotain-ment.

Adicionalmente, pode ser exibida umavista em miniatura do Park Pilot namargem esquerda do sistema Infotain-ment.

Desligar indicadorautomaticamente:

Desligar a ignição.

OU: conduzir para frente com uma velocidade superior a aproximadamente 10km/h (6 mph) e por mais de aproximadamente 8 segundos.

OU: aproximadamente 8 segundos de-pois de retirar da marcha a ré ou da po-sição da alavanca seletora R .

OU: assim que retirar da marcha a ré ouda posição da alavanca seletora R .

Ocultar a imagemda câmera de mar-cha a ré:

Pressionar um dos botões do Infotainment ou tocar na superfície de função no display.

OU: tocar na superfície de função .

É exibido o modo de tela inteira doPark Pilot.

Exibir novamente aimagem da câmerade marcha a ré:

Retirar a marcha a ré ou ligar em outra posição da alavanca seletora e engatar amarcha a ré novamente ou ligar na posição da alavanca seletora R.

OU: tocar na superfície de função .

Estacionar e manobrar 183

5C60

1276

6AQ

Page 186: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Entrar na vaga de estacionamento com a câmera de marcha a ré

Observe e no início desse capítulo napágina 181.

Fig. 142 Exibição do display do sistema Infotain-ment: entrar na vaga de estacionamento com a câ-mera de marcha a ré (representação esquemática).

Legenda para Fig. 142: Significado

Procurar uma vaga de estacionamento.

Estacionar na vaga de estacionamento selecionada.

Manobrar.

Guias verdes laterais: prolongamento do veículo para trás. A área verde representada termi-na a aproximadamente 2 metros atrás do veículo na pista.

Guia vermelha horizontal: serve como distância de segurança. A guia vermelha horizontaltermina a aproximadamente 0,8 metro atrás do veículo na pista.

1 Pista.2 Vaga de estacionamento selecionada.3 Linhas de limitação lateral da vaga de estacionamento selecionada.4 Limitação traseira da vaga de estacionamento, por exemplo, meio-fio.

Todas as representações das linhas de orientaçãose referem a um veículo que se encontra numasuperfície plana.

Manual de instruções184

Page 187: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Entrar na vaga de estacionamento com a câmera de marcha a ré

Passo Efetuar as seguintes ações:

1.As premissas para entrar na vaga de estacionamento com a câmera de marcha a ré preci-sam ser cumpridas → Página 182.

2. Posicionar o veículo na frente da vaga de estacionamento → Fig. 142 2 .

3. Engatar a marcha a ré ou comutar para a posição da alavanca seletora R.

4.

Conduzir para trás devagar e manobrar de modo que as linhas verdes laterais conduzam en-tre as linhas de delimitação da vaga de estacionamento selecionada 2 .

Observar a seguinte mensagem: Controlar a trajetória do veículo! → em Introdução ao tema napágina 181!

5.Alinhar o veículo na vaga de estacionamento escolhida, de modo que as linhas verdes late-rais coincidam com as linhas de limitação lateral 3 .

6.Parar o veículo o mais tardar ao atingir a linha vermelha horizontal de limitação traseira, porexemplo, meio-fio 4 .

NOTAObjetos pequenos não são reconhecido pela câ-mera até aproximadamente 50 cm atrás do veí-culo e pode ocasionar danos no veículo.

Limpar a lente da câmera

Observe e no início desse capítulo napágina 181.

Fig. 143 Na tampa do compartimento de bagagem:local de instalação do assistente de condução emmarcha a ré.

A câmera de marcha a ré → Fig. 143 (lupa) so-mente fornece imagens bidimensionais. As reen-trâncias, bem como os objetos salientes no soloou as peças salientes de outros veículos, são difí-ceis de ser reconhecidas ou não podem ser reco-nhecidas devido à ausência de profundidade nodisplay.

Objetos ou um outro veículo podem parecer estarmais perto ou mais longe no display do que real-mente estão:

Ilusões de ótica pela câmera de marcha a ré (exemplos):

– Ao conduzir de uma superfície plana para uma subida ou um declive.– Ao conduzir de uma subida ou de um declive para uma superfície plana.– Se o veículo estiver carregado com carga na traseira.– Ao se aproximar de objetos salientes. Estes objetos podem desaparecer do ângulo de visão da câ-mera de marcha a ré ao conduzir em marcha a ré.

Limpar a lente da câmeraManter a lente da câmera → Fig. 143 (seta) limpa,sem neve e sem gelo:

Estacionar e manobrar 185

5C60

1276

6AQ

Page 188: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Parar o veículo em um local seguro e protegercontra rolamento.

– Umedecer a lente da câmera com um produtode limpeza de vidro comum à base de álcool elimpar com um pano seco → .

– Remover a neve com uma vassourinha.

– Remover o gelo com um spray anticongelante→ .

NOTA● Nunca utilizar produtos de conservação com

efeito abrasivo para limpeza da lente da câme-ra.

● Nunca retirar neve ou gelo da lente da câmeracom água morna ou quente. Do contrário alente da câmera poderá ser danificada.

A câmera de marcha a ré não poderá ser li-gada se a tampa do compartimento de ba-

gagem estiver aberta.

Sistemas de assistência àfrenagem

Luzes de advertência e de controle

acesas possível causa e solução

Juntamente com a luz de controledo ABS : ABS não funciona.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada. O veículo pode serfreado sem ABS.

ESC desligado determinado pelosistema.Desligar e ligar a ignição. Se neces-sário, conduzir por um pequenotrecho.

ESC avariado.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada.

Juntamente com a luz de controledo ABS : ABS avariado.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada. O veículo pode serfreado sem ABS.

A bateria do veículo 12 V foi reco-nectada.Conduzir por um pequeno trecho a15 – 20 km/h (10 – 12 mph). Se aluz de controle continuar acesa,procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada para verificação do veí-culo → Página 262.

acesas possível causa e solução

ASR desligado manualmente.Ligar o ASR → Página 189. Ligaçãoautomática do ASR desligando e li-gando a ignição.

Juntamente com a luz de controledo ESC : ABS avariado.OU:Juntamente com a luz de adver-tência : ABS não funciona.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa es-pecializada. O veículo pode serfreado sem ABS.

piscando possível causa e solução

ESC ou ASR em funcionamento.Tirar o pé do pedal do acelerador.Adequar a forma de condução àscondições da pista.

ATENÇÃOA inobservância das luzes de advertência acesase das mensagens de texto pode causar a paradado veículo no trânsito, acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

ATENÇÃO● Quando a luz de alerta do sistema de freio

acender em conjunto com a luz de controledo ABS , a função do ABS pode ter falhado.Com isso, é possível que as rodas traseiras

Manual de instruções186

Page 189: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

travem de forma relativamente rápida emuma frenagem. Rodas traseiras travadas po-dem ocasionar a perda de controle do veícu-lo! Se for possível, reduzir a velocidade econduzir cuidadosamente em velocidade mí-nima até a Concessionária Volkswagen maispróxima para verificar o sistema de freio. Du-rante o trajeto, evitar manobras de direção ede frenagem súbitas.

● Se a luz de controle do ABS não se apagarou se acender durante a condução, o ABSnão está funcionando corretamente. O veícu-lo somente pode ser parado com os freiosnormais (sem ABS). A proteção proporciona-da pelo ABS não está disponível nesse caso.Procurar uma empresa especializada ou umaConcessionária Volkswagen o mais rápidopossível.

NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

Sistemas de assistência à frenagem

Os sistemas de assistência à frenagem trabalhamsomente com o motor em funcionamento e re-presentam uma grande contribuição para a segu-rança de condução.

Programa eletrônico de estabilidade (ESC)O ESC auxilia a reduzir o risco de uma derrapa-gem e a melhorar a estabilidade de rodagem pelafrenagem de rodas individuais em determinadassituações de condução. Situações limites da dinâ-mica de condução, por exemplo, o sobresterço eo subesterço do veículo ou a derrapagem das ro-das de tração, são reconhecidas pelo ESC. Inter-venções de frenagem dirigidas ou uma reduçãodo torque do motor ajudam o sistema a estabili-zar o veículo.

O ESC tem limites. É importante saber que o ESCnão pode contrariar as leis da física. O ESC nãopoderá auxiliar em todas as situações com asquais o condutor é confrontado. Por exemplo, oESC nem sempre poderá ajudar quando ocorreruma mudança repentina do estado da pista derodagem. Se um trecho de uma rua seca de re-pente ficar coberto de água, lama ou neve, o ESCnão poderá prestar a mesma assistência como

num trecho seco. Se o veículo “aquaplanar” (ro-dar sobre uma película de água em vez de sobre acamada de asfalto), o ESC não terá condições deauxiliar o condutor na condução do veículo, poiso contato com a camada de asfalto estará inter-rompido e o veículo não poderá mais ser freado econduzido. Numa condução em curva rápida,principalmente em trechos com muitas curvas, oESC nem sempre poderá lidar com situações decondução difíceis com a mesma eficácia comonuma velocidade mais baixa.

Adequar sempre a velocidade e a forma de con-dução às condições climáticas, de visibilidade, dapista e do trânsito. O ESC não pode contrariar asleis da física, melhorar a transmissão de forçadisponível ou manter o veículo na pista, quando asaída da pista de rodagem tiver ocorrido por faltade atenção do condutor. Ao invés disso, o ESCmelhora a possibilidade de recuperar o controlesobre o veículo e ajuda, em situações de condu-ção extremas na rua, que o veículo prossiga nadireção desejada, aproveitando os movimentosde direção realizados pelo condutor. Ao conduzira uma velocidade que tire o veículo da pista an-tes que o ESC possa fornecer alguma assistência,o ESC não poderá fornecer nenhuma assistência.

No ESC estão integrados os sistemas ABS, BAS,ASR e EDS.

Se em algumas situações de condução não hou-ver mais propulsão suficiente, o ASR poderá serdesligado pressionando o botão ou → Página 189.

Atentar para que o ASR seja ligado se existiravanço suficiente.

Sistema antibloqueio do freio (ABS)O ABS pode impedir um travamento das rodasem frenagens até pouco antes da parada do veí-culo e auxilia o condutor a conduzir e a manter ocontrole do veículo. Isto significa que o veículotende menos a derrapar, mesmo numa frenagemtotal:

– Pisar com força no pedal do freio e mantê-lopressionado. Não tirar o pé do pedal do freionem diminuir a força sobre o pedal do freio!

– Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-nuir a pressão sobre o pedal do freio!

– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio épisado fortemente.

– Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a forçasobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.

Estacionar e manobrar 187

5C60

1276

6AQ

Page 190: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

O funcionamento do ABS pode ser percebido porum movimento pulsante do pedal do freio e porruídos. Não se pode esperar que o ABS reduza adistância de frenagem em todas as condições. Adistância de frenagem pode até aumentar sobrecascalho ou neve recente e sobre uma superfíciecongelada ou escorregadia.

Assistente de frenagem (BAS)O assistente de frenagem pode ajudar a reduzir adistância de parada. O assistente de frenagemamplificará a força de frenagem se o condutor pi-sar no pedal do freio rapidamente em situaçõesde frenagens de emergência. Como consequên-cia, a pressão total do freio é produzida rapida-mente, a força de frenagem é amplificada e a dis-tância de frenagem é reduzida. Deste modo, oABS é ativado com mais rapidez e eficiência.

Não diminuir a pressão sobre o pedal do freio! Aosoltar o pedal do freio ou ao reduzir a força sobreo pedal do freio, o assistente de frenagem desli-ga o servofreio automaticamente.

Controle de tração (ASR)O ASR diminui a força de propulsão do motor emcaso de patinagem das rodas e adequa a força depropulsão às condições da pista de rodagem. OASR facilita o arranque, a aceleração e a subidade aclives, mesmo sob condições adversas dapista de rodagem.

O ASR pode ser ligado ou desligado manualmen-te → Página 189.

Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS e XDS)O EDS está disponível para a condução em viasretas normais. O EDS freia uma roda que está pa-tinando e transmite a força de propulsão para asdemais rodas de tração. Para que o freio a discoda roda freada não superaqueça, o EDS desliga--se automaticamente sob uma solicitação eleva-da fora do normal. Assim que o freio estiver frio,o EDS liga-se automaticamente.

A função XDS é uma extensão do bloqueio eletrô-nico do diferencial. O XDS não reage à patina-gem, mas sim ao alívio da roda dianteira do ladointerno da curva em curvas rápidas. O XDS exercepressão sobre o freio da roda do lado interno dacurva, para impedir uma derrapagem. Deste mo-do é melhorada a tração. Isto ajuda o veículo aseguir na faixa desejada.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente dos sistemas de assis-tência à frenagem não pode ir além dos limitesimpostos pela física e trabalha somente dentrodos limites do sistema. Dirigir em alta velocida-de sobre pistas congeladas, escorregadias oumolhadas pode ocasionar a perda de controledo veículo e ferimentos graves no condutor enos passageiros.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito. A maior segurançaoferecida pelos sistemas de assistência à fre-nagem ABS, BAS, EDS, ASR e ESC não deveincentivar a colocar a segurança em risco.

● Os sistemas de assistência à frenagem nãopodem ir além dos limites impostos pela físi-ca. Pistas escorregadias e molhadas conti-nuam muito perigosas, mesmo com o ESC eos outros sistemas.

● Dirigir em alta velocidade sobre pistas mo-lhadas pode ocasionar a perda do contatodas rodas com a pista e a “aquaplanagem”.Um veículo não pode ser freado, conduzidonem controlado se tiver perdido o contatocom a pista.

● Os sistemas de assistência à frenagem nãopoderão impedir um acidente quando, porexemplo, se estiver conduzindo muito próxi-mo do veículo da frente ou muito rápido paraa respectiva situação de condução.

● Apesar de os sistemas de assistência de fre-nagem serem muito eficientes e auxiliarem acontrolar o veículo em situações difíceis,lembrar sempre que a estabilidade da condu-ção depende da aderência dos pneus.

● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia,por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerarcautelosamente. Mesmo com os sistemas deassistência à frenagem, as rodas poderão pa-tinar. Isto pode ocasionar a perda de controledo veículo.

ATENÇÃOA eficiência do ESC pode ser bastante reduzidaquando outros componentes e sistemas queenvolvam a dinâmica do veículo não tiverem ti-do manutenção correta ou não estiverem fun-cionando. Isto se refere também a freios, pneuse outros sistemas mencionados anteriormente,mas não somente a eles.

Manual de instruções188

Page 191: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Lembrar sempre que conversões e alteraçõesno veículo podem influenciar o funciona-mento do ABS, BAS, ASR, EDS e ESC.

● Modificações na suspensão ou a utilização decombinações de rodas e pneus não liberadaspodem influenciar o funcionamento do ABS,BAS, ASR, EDS e ESC e reduzir sua eficiência.

● A eficiência do ESC também é definida porum pneu adequado → Página 266.

ATENÇÃOA condução sem servofreio pode aumentar bas-tante a distância de frenagem e, assim, causaracidentes e ferimentos graves.

● Nunca deixar o veículo rodar com o motordesligado.

● Se o servofreio não funcionar ou se o veículofor rebocado, o pedal do freio deverá ser pi-sado com mais força, pois a distância de fre-nagem aumentará em razão da falta da assis-tência à força de frenagem.

O ESC e o ASR podem funcionar sem avariasomente se as 4 rodas tiverem os mesmos

pneus. Diâmetros diferentes entre os pneus po-dem causar uma redução inesperada da potênciado motor.

Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, oASR e o EDS também não funcionam.

Em caso de regulagens dos sistemas descri-tos podem ocorrer ruídos de funcionamen-

to.

Ligar e desligar o ASR

Fig. 144 Na parte inferior do console central: botãopara desligar e ligar o ASR manualmente (dependen-do do modelo).

O programa eletrônico de estabilidade (ESC) sófunciona com o motor em funcionamento e incluio ABS, o EDS e o ASR.

Em algumas versões do modelo, o controle detração (ASR) pode ser desligado e ligado.

Desligar a função ASR somente em situações sempropulsão suficiente, entre outras:

– Ao conduzir sobre neve profunda ou sobre umpiso solto.

– Ao “balançar” o veículo atolado.

Então, voltar a ligar a função ASR.

Desligar e ligar a função ASR (dependendo domodelo)– A função ASR só pode ser desligada pressio-

nando o botão → Fig. 144 com o motor emfuncionamento.

– Religar a função ASR, pressionando o botão → Fig. 144.

Dependendo da versão, o display do instru-mento combinado pode exibir mensagens

de texto adicionais com informações mais deta-lhadas ou solicitações para alguma ação→ Página 16, Instrumento combinado.

Estacionar e manobrar 189

5C60

1276

6AQ

Page 192: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Equipamentos práticosPorta-objetos

Introdução ao tema

Os porta-objetos devem ser utilizados somentepara guardar objetos mais leves ou menores.

ATENÇÃOObjetos soltos podem ser arremessados pelointerior do veículo em manobras de direção oude frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-tos graves e também a perda de controle doveículo.

● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-dos ou afiados em compartimentos abertosdo veículo, sobre o painel de instrumentos,na superfície atrás do banco traseiro, em pe-ças de vestuário ou sacolas no interior doveículo.

● Manter os porta-objetos sempre fechadosdurante a condução.

ATENÇÃOObjetos na área para os pés do condutor podemimpedir o livre acionamento dos pedais. Istopode ocasionar a perda de controle do veículo eaumentar o risco de ferimentos graves.

● Atentar para que todos os pedais possam seracionados sem impedimentos.

● Fixar o tapete para os pés sempre com segu-rança.

● Nunca colocar tapetes para os pés ou outrosrevestimentos de assoalho sobre o tapetepara os pés instalado.

● Atentar para que nenhum objeto alcance aárea para os pés do condutor durante a con-dução.

ATENÇÃOIsqueiros no veículo podem ser danificados oupodem se acender despercebidamente. Isto po-de causar queimaduras graves e danos ao veí-culo.

● Antes de ajustar os bancos, sempre garantirque não haja um isqueiro na área da partemóvel do banco.

● Antes de fechar porta-objetos ou gavetas,sempre garantir que não haja um isqueiro naárea de fechamento.

● Nunca guardar isqueiros em porta-objetos,em gavetas ou em outras superfícies do veí-culo. Devido às altas temperaturas de super-fície, principalmente no verão, os isqueirospodem se acender.

NOTA● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-

seiro podem ser avariados devido ao atritocom objetos.

● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,alimentos ou medicamentos no interior do veí-culo. O calor e o frio podem danificá-los outorná-los impróprios para uso ou consumo.

● Objetos de materiais transparentes deixadosno veículo, por exemplo, óculos, lentes ou ven-tosas transparentes nos vidros, podem focali-zar os raios do sol e, assim, causar danos aoveículo.

Porta-objetos no console do teto(porta-óculos)

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 145 No console do teto: porta-objetos.

O porta-objetos pode ser utilizado para guardaróculos ou outros objetos.

Para abrir, pressionar e soltar o botão → Fig. 145(seta).

Para fechar, pressionar a tampa para cima atéque ela se encaixe.

Manual de instruções190

Page 193: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Para garantir a função do monitoramento do in-terior do veículo, o porta-objetos deve estar fe-chado ao travar o veículo → Página 65.

Porta-objetos na parte inferior doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 146 Na parte inferior do console central: porta--objetos.

No porta-objetos podem se encontrar um acen-dedor de cigarros → Página 195, uma tomada 12V → Página 196, uma entrada AUX-IN e umaentrada USB → caderno Sistema Infotainment.

Porta-cartões na parte inferior doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 147 Na parte inferior do console central: porta--cartões.

No console central, pode haver um porta-cartõespara guardar cartões plásticos e bilhetes de esta-cionamento → Fig. 147.

Para evitar utilizações não autorizadas, nãodeixar cartões de crédito, cartões de com-

bustível ou similares no porta-cartões ao sair doveículo.

Porta-objetos na parte central doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 148 Porta-objetos na parte central do consolecentral.

Pode haver um porta-objetos no na parte centraldo console central.

Porta-objetos no descansa-braçocentral dianteiro

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 149 Porta-objetos no descansa-braço centraldianteiro.

Equipamentos práticos 191

5C60

1276

6AQ

Page 194: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 150 No porta-objetos no descansa-braço cen-tral: entrada multimídia (MEDIA-IN).

Para abrir, pressionar o destravamento (seta) elevantar o descansa-braço central totalmente nosentido da seta → Fig. 149.

Para fechar, conduzir o descansa-braço centralpara baixo.

No porta-luvas pode existir uma entrada multi-mídia (MEDIA-IN) → Fig. 150.

ATENÇÃOO descansa-braço central pode restringir a li-berdade de movimentos dos braços do condu-tor e, assim, causar acidentes e ferimentos gra-ves.

● Manter sempre o porta-objetos do descansa--braço central fechado durante a condução.

ATENÇÃONunca transportar uma pessoa ou uma criançasobre o descansa-braço central.

Na parte superior do porta-objetos podehaver um suporte para um telefone móvel

→ caderno Sistema Infotainment.

Porta-luvas

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 151 Porta-luvas.

Fig. 152 Porta-luvas aberto.

Legenda para Fig. 152:

Compartimento para literatura de bordo.

Difusores de ar.

Porta-moedas, suporte para caneta e cartõesplásticos.

Abrir e fechar o porta-luvasPara abrir, puxar a maçaneta → Fig. 151.

Para fechar, pressionar a tampa para cima.

Literatura de bordoO porta-luvas destina-se à acomodação da litera-tura de bordo. A literatura de bordo deve serguardada sempre neste porta-objetos.

A literatura de bordo encontra-se na parte supe-rior do porta-objetos → Fig. 152 1 .

1

2

3

Manual de instruções192

Page 195: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Resfriar o porta-luvasNo painel divisório há um difusor de ar 2 , atra-vés do qual o ar refrigerado pelo ar-condicionadoligado pode ser conduzido ao compartimento.Abrir ou fechar o difusor de ar, girando-o.

Porta-moedas, suporte para caneta e cartõesplásticosNa tampa do porta-objetos há um porta-moedas,suporte para caneta e cartões plásticos 3 .

ATENÇÃOUm porta-luvas aberto pode aumentar o riscode ferimentos graves em caso de um acidenteou manobras de frenagem ou de direção súbi-tas.

● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-te a condução.

NOTAEm algumas versões do modelo existem, devidoà montagem, aberturas no porta-luvas, porexemplo, atrás do compartimento para a literatu-ra de bordo, através das quais podem cair peque-nos objetos para trás do revestimento. Isto podecausar ruídos estranhos e danos ao veículo. Poreste motivo, não guardar objetos pequenos noporta-luvas.

No porta-objetos, podem se encontrar a en-trada USB instalada de fábrica, a entrada

AUX-IN ou a entrada de multimídia (MEDIA--IN) → caderno Sistema Infotainment.

No porta-luvas pode haver CD ou DVDplayer instalado de fábrica.

Porta-objetos na parte inferior doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 153 Na parte traseira do console central: porta--objetos.

Na parte traseira do console central encontra-seum porta-objetos → Fig. 153 para guardar obje-tos pequenos.

Gavetas

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Fig. 154 Sob o banco dianteiro: gaveta.

Embaixo de cada banco dianteiro pode haveruma gaveta → Fig. 154.

Equipamentos práticos 193

5C60

1276

6AQ

Page 196: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Abrir ou fechar a gavetaPara abrir, acionar o botão na alça da gaveta eabrir a gaveta.

Para fechar, empurrar a gaveta abaixo do bancodianteiro até que ela encaixe.

ATENÇÃOUma gaveta aberta pode impedir o comandodos pedais. Isso pode ocasionar acidentes e fe-rimentos graves.

● Manter as gavetas sempre fechadas durantea condução. Caso contrário, a gaveta e obje-tos que caem podem alcançar a área para ospés do condutor e interferir com os pedais.

Outros porta-objetos

Observe e no início desse capítulo napágina 190.

Outros porta-objetos possíveis:– No console central.

– No revestimento das portas dianteiras e trasei-ras.

– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancosdianteiros.

– Superfície atrás do banco traseiro para peçasde roupa leves.

– Ganchos para roupas nas colunas das portascentrais e nas alças rebatíveis traseiras do teto.

– Ganchos para sacolas no compartimento debagagem → Página 204.

– Porta-objetos lateral no compartimento de ba-gagem, se for o caso, com painel lateral remo-vível ou rede de fixação.

ATENÇÃORoupas penduradas podem reduzir a visibilida-de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-rimentos graves.

● Pendurar as roupas no gancho para roupassempre de forma a não reduzir a visibilidadedo condutor.

● Usar o gancho para roupas no veículo so-mente para pendurar roupas leves. Nuncadeixar objetos pesados, rígidos ou com can-tos vivos nos bolsos.

NOTACada gancho para roupas suporta uma carga má-xima de 2,5 kg.

Porta-copos

Introdução ao tema

Porta-garrafasOs porta-garrafas encontram-se nos porta-obje-tos das portas do condutor e do passageiro dian-teiro.

ATENÇÃOO uso inadequado dos porta-copos pode causarferimentos.

● Nunca colocar bebidas quentes em um por-ta-copos. Durante a condução, em uma ma-nobra de frenagem súbita ou em um aciden-te, bebidas quentes em um porta-copos po-dem ser derramadas e causar queimaduras.

● Certificar-se de que garrafas de bebida ououtros objetos não alcancem a área para ospés do condutor durante a condução, atrapa-lhando o acionamento dos pedais.

● Nunca colocar copos pesados, mantimentosou outros objetos pesados nos porta-copos.Esses objetos pesados podem voar pelo inte-rior do veículo em um acidente e causar feri-mentos graves.

ATENÇÃOGarrafas de bebida fechadas no interior do veí-culo podem explodir por ação do calor e estou-rar por ação do frio.

● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas nointerior de um veículo intensamente aqueci-do ou intensamente refrigerado.

NOTA● Não manter bebidas abertas no porta-copos

durante a condução. Bebidas derramadas, porexemplo, durante frenagens, podem causardanos ao veículo e ao sistema elétrico.

Manual de instruções194

Page 197: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Objetos de materiais transparentes deixadosno veículo, por exemplo, óculos, lentes ou ven-tosas transparentes nos vidros, podem focali-zar os raios do sol e, assim, causar danos aoveículo.

Os elementos dos porta-copos podem serremovidos para limpeza.

Porta-copos na parte inferior doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 194.

Fig. 155 Na parte inferior do console central: porta--copos.

Colocar bebidas no porta-copos → Fig. 155.

Porta-copos na parte posterior doconsole central

Observe e no início desse capítulo napágina 194.

Fig. 156 Na parte traseira do console central: porta--copos.

Colocar bebidas no porta-copos → Fig. 156.

Porta-copos no descansa-braçocentral traseiro

Observe e no início desse capítulo napágina 194.

Fig. 157 Porta-copos no descansa-braço central tra-seiro.

Para abrir, rebater o descansa-braço central parabaixo.

Para fechar, rebater o descansa-braço central pa-ra cima.

Cinzeiro e acendedor decigarro

Introdução ao tema

ATENÇÃOA utilização inadequada do cinzeiro e do acen-dedor de cigarro pode causar incêndios, quei-maduras e outros ferimentos graves.

● Nunca colocar no cinzeiro papel ou outrosobjetos que possam causar um incêndio.

Equipamentos práticos 195

5C60

1276

6AQ

Page 198: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Cinzeiro móvel no porta-copos

Observe no início desse capítulo na pági-na 195.

Fig. 158 Cinzeiro móvel.

Colocar utilizar, colocar o cinzeiro móvel no por-ta-copos na parte inferior do console central ouno descansa braço central traseiro → Página 194.

Abrir ou fechar o cinzeiro móvel– Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro

→ Fig. 158 no sentido da seta.

– Para fechar, empurrar a tampa do cinzeiro parafrente na direção contrária da seta.

Esvaziar o cinzeiro móvel– Retirar para cima o cinzeiro do porta-copos.

– Abrir o cinzeiro e esvaziar a cinza resfriada comum recipiente de recolha adequado.

– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir o encaixepor cima no porta-copos.

Acendedor de cigarro

Observe no início desse capítulo na pági-na 195.

Fig. 159 Na parte inferior do console central: acen-dedor de cigarros no porta-objetos.

Um acendedor de cigarro encontra-se na parteinferior do console central→ Página 190.

– Pressionar o botão do acendedor de cigarropara dentro com a ignição ligada → Fig. 159.

– Esperar até que o botão do acendedor de ci-garro salte para fora.

– Retirar o acendedor de cigarro e acender o ci-garro na espiral incandescente → .

– Encaixar o acendedor de cigarro de volta nosuporte.

ATENÇÃOA utilização incorreta do acendedor de cigarropode causar incêndios, queimaduras e outrosferimentos graves.

● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-mente somente para acender cigarros.

● Nunca deixar crianças sem supervisão dentrodo veículo. O acendedor de cigarro pode serutilizado com a ignição ligada.

O acendedor de cigarro também pode serutilizado como tomada 12 V → Página 196.

Tomadas

Introdução ao tema

Acessórios elétricos podem ser ligados nas toma-das do veículo.

Os aparelhos conectados devem estar em perfei-tas condições e não podem apresentar defeitos.

Manual de instruções196

Page 199: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOA utilização inadequada de tomadas e de aces-sórios elétricos pode causar incêndios e feri-mentos graves.

● Nunca deixar crianças sem supervisão dentrodo veículo. Com a ignição ligada, tomadas eaparelhos conectados a elas podem ser utili-zados.

● Se o aparelho elétrico conectado esquentardemais, desligar o aparelho imediatamente etirar o conector da tomada.

NOTA● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca

conectar na tomada 12 V acessórios que for-neçam corrente para carregar a bateria do veí-culo 12 V, por exemplo, painéis solares ou car-regadores de bateria.

● Utilizar somente acessórios que tenham sidoverificados conforme as diretrizes vigentescom relação à compatibilidade eletromagnéti-ca.

● Para evitar danos por variações de corrente,antes de ligar e desligar a ignição, bem comoantes de ligar o motor, os consumidores co-nectados às tomadas 12 V devem ser desliga-dos. Quando o sistema Start-Stop desliga omotor automaticamente e dá nova partida, osconsumidores conectados não precisam serdesligados.

● Nunca conectar consumidores elétricos queconsumam mais do que a potência indicada auma tomada 12 V. Ao exceder a potência má-xima, o sistema elétrico do veículo pode serdanificado.

Não deixar o motor em funcionamento como veículo parado.

Com o motor parado, a ignição ligada eacessório ligado, a bateria do veículo 12 V

se descarrega.

Aparelhos não blindados podem causar ava-rias no sistema Infotainment e nos compo-

nentes eletrônicos do veículo.

Podem ocorrer falhas de recepção da bandaAM do rádio quando aparelhos elétricos fo-

rem operados nas proximidades da antena do vi-dro traseiro.

Tomadas 12 V no veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 197.

Fig. 160 Tomada 12 V no console central - variante1.

Fig. 161 Tomada 12 V no console central - variante2.

Potência máxima

Tomada Potência máxima

12 V 120 W

A potência máxima de cada tomada 12 V não de-ve ser excedida. A potência máxima dos apare-lhos pode ser encontrada em suas plaquetas deidentificação.

Quando dois ou mais equipamentos estiveremconectados ao mesmo tempo, a potência máximade todos os equipamentos elétricos conectadosnunca deve exceder 190 W → .

Tomada 12 VA tomada 12 V funciona somente com a igniçãoligada.

Equipamentos práticos 197

5C60

1276

6AQ

Page 200: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Com o motor desligado, a ignição ligada e umequipamento elétrico ligado, a bateria do veículo12 V se descarrega. Por esse motivo, somenteutilizar um consumidor elétrico na tomada 12 Vcom o motor em funcionamento.

Antes de ligar ou desligar a ignição, bem comoantes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-nectados para evitar danos por variações de ten-são.

Tomadas 12 V podem ser encontradas nos se-guintes locais do veículo:

– No porta-objetos na parte inferior do consolecentral→ Página 190.

– Porta-objetos do console central traseiro→ Página 190.

– No console central traseiro → Página 190.

– No compartimento de bagagem.

NOTA● Observar os manuais de instruções dos apare-

lhos conectados!

● Nunca exceder a potência máxima, já que des-ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-derá ser danificado.

● Tomada 12 V:– Utilizar somente acessórios que tenham sido

verificados conforme as diretrizes vigentescom relação à compatibilidade eletromag-nética.

– Nunca aplicar corrente na tomada 12 V.

Tomada 230 V (padrão euro) outomada 115 V no veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 197.

Fig. 162 Na parte traseira do console central: cober-tura da tomada 230 V (padrão euro) ou 115 V aberta.

Fig. 163 Atrás da cobertura: tomada 230 V (padrãoeuro) e tomada 115 V.

Potência máxima

Tomada Potência máxima

230 V ou115 V

150 W (300 W de potência de pi-co)

A potência máxima de cada tomada não deve serexcedida. A potência máxima dos aparelhos podeser encontrada em suas plaquetas de identifica-ção.

Quando dois ou mais equipamentos estiveremconectados ao mesmo tempo, a potência máximade todos os equipamentos elétricos conectadosnunca deve exceder 190 W → .

Manual de instruções198

Page 201: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Tomada 230 V (padrão euro) / Tomada 115 VA tomada 230 V (padrão euro) ou 115 V pode seroperada somente com o motor em funcionamen-to → .

Conectar um equipamento elétrico: encaixar oconector na tomada de 230 V ou 115 V para des-travar a proteção para crianças integrada. So-mente se a trava de segurança para crianças esti-ver destravada, a corrente flui na tomada 230 V(padrão euro) ou na tomada 115 V.

Indicador LED na tomada 230 V (padrão euro)ou na tomada 115 V → Fig. 163

Luz verdepermanente:

A trava de segurança para crian-ças está destravada. A tomada230 V (padrão euro) ou tomada115 V está pronta para o uso.

Luz vermelhapiscando:

Há uma avaria, por exemplo,desligamento por supertensãoou por excesso de temperatura.

Desligamento por temperaturaO inversor da tomada 230 V (padrão euro) ou datomada 115 V se desliga automaticamente quan-do uma determinada temperatura é excedida. Odesligamento impede um superaquecimento emcaso de potência excessiva dos equipamentosconectados, bem como em caso de altas tempe-raturas ambiente. A tomada 230 V (padrão euro)ou a tomada 115 V somente pode ser reutilizadadepois de uma fase de resfriamento.

Para poder reutilizar a tomada 230 V (padrão eu-ro) ou a tomada 115 V depois de uma fase deresfriamento, o conector de um aparelho conec-tado precisa ser removido e depois reconectado.Com isso, evita-se que os aparelhos elétricos co-nectados sejam religados involuntariamente.

PERIGOAlta tensão no sistema elétrico!

● Não derramar nenhum líquido na tomada230 V (padrão euro) e na tomada 115 V.

● Não conectar nenhum adaptador ou cabo deprolongamento na tomada 230 V (padrão eu-ro) ou na tomada 115 V. Caso contrário, atrava de segurança para crianças integradavai se desligar e a tomada se energizar.

● Não inserir objetos condutores, como, porexemplo, agulhas de tricô, nos contatos datomada 230 V (padrão euro) ou da tomada115 V.

NOTA● Observar os manuais de instruções dos apare-

lhos conectados!

● Nunca exceder a potência máxima, já que des-ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-derá ser danificado.

● Nunca pendurar aparelhos ou conectores mui-to pesados diretamente na tomada 230 V (pa-drão euro) ou na tomada 115 V, como porexemplo, uma fonte de alimentação.

● Não conectar lâmpadas que contenham tubode neon.

● Conectar na tomada 230 V (padrão euro) ou natomada 115 V somente aparelhos cuja volta-gem coincida com a voltagem da tomada.

● Em caso de consumidores com alta correntede partida, um disjuntor instalado impede a li-gação. Neste caso, separar a fonte de alimen-tação do consumidor e restabelecer a conexãoapós aproximadamente 10 segundos.

Para alguns equipamentos, devido à baixapotência (Watt), podem ocorrer restrições

de funcionamento na tomada 230 V (padrão eu-ro) ou na tomada 115 V.

A tomada 230 V (padrão euro) pode serequipada para a operação de aparelhos de

115 V e vice-versa. Para informações sobre kitsde instalação, dirigir-se a uma empresa especiali-zada. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-rar uma Concessionária Volkswagen.

Equipamentos práticos 199

5C60

1276

6AQ

Page 202: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Serviços on-line móveisVolkswagen Car-Net1)

Introdução ao tema

Com o Volkswagen Car-Net é possível comuni-car-se com o veículo on-line ou por aplicativo,para trocar dados, obter informações ou contro-lar funções de maneira totalmente fácil.

Para poder utilizar os serviços Volkswagen Car--Net, primeiro o veículo precisa ser encomenda-do com o Car-Net e estar equipado de fábrica.Dependendo do portfólio de serviços, o Volkswa-gen Car-Net pode ser operado ou executado pelosistema Infotainment instalado de fábrica, peloPortal Car-Net na internet ou por um telefonemóvel.

Informações sobre serviços Volkswagen Car-Net,aplicativos, disponibilidade, telefones móveiscompatíveis, portfólio de serviços e a descriçãodos serviços encontram-se disponíveis na home-page da Volkswagen.

– Na Europa e no Japão: www.volkswagen.com/car-net

– Na China: www.vwcarnet.com.cn

Antes de usar, ler e observar as informações dasrespectivas descrições dos serviços VolkswagenCar-Net para que você conheça de forma rápidae abrangente os serviços, bem como, para poderreconhecer e evitar possíveis perigos para si epara terceiros.

ATENÇÃOA distração do condutor pode causar acidentese ferimentos.

● Conduzir sempre de forma atenta e respon-sável.

ATENÇÃOA inobservância das indicações das descriçõesdos serviços pode causar a parada do veículo notrânsito, acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar sempre a versão atualizada da res-pectiva descrição do serviço, disponível nahomepage da Volkswagen.

ATENÇÃOAs seguintes condições podem fazer com quenão seja possível realizar chamadas telefônicas,acessar o serviço Volkswagen Car-Net e fazertransferência de dados:

● A localização atual é em regiões com recep-ção insuficiente ou sem qualquer recepçãoda rede móvel ou do GPS. Estas regiões in-cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-gens, estacionamentos, passagens subterrâ-neas, montanhas e vales.

● Em regiões com recepção da rede móvel oudo GPS suficiente, se a rede móvel da opera-dora de telecomunicação estiver sobrecarre-gada, danificada ou indisponível.

● Os componentes necessários do veículo paraa execução de serviço e a transmissão de da-dos estiverem danificados, inoperantes ousem energia elétrica suficiente.

● A bateria do telefone móvel está descarrega-da, indica um estado insuficiente de carga ounão há mais créditos de chamada disponí-veis.

ATENÇÃOA utilização de computadores e telefones mó-veis em redes LAN e WLAN públicas ou insegu-ras pode resultar na perda de controle sobreseu serviço Volkswagen Car-Net.

● Além das precauções geralmente conhecidasao usar a internet, é necessário proteger ocomputador e o telefone móvel com um pro-grama antivírus adequado, além de atualizarsuas assinaturas regularmente.

● Proteger seus dados de acesso ao Portal Car--Net, seu computador e seu aparelho de te-lefone móvel de uso indevido!

ATENÇÃOAplicativos e serviços Volkswagen Car-Net ina-dequados, defeituosos ou executados de formaincorreta podem causar danos ao veículo, aci-dentes e graves ferimentos.

● Jamais modificar aplicativos e serviçosVolkswagen Car-Net.

1) O Volkswagen Car-Net não está disponível em todos os países, estando sujeito a uma limitação de tempo de uso específica do país.

Manual de instruções200

Page 203: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão de aplicativos debaixa qualidade ou defeituosos de propriedadede terceiros, programação insuficiente de aplica-tivos, intensidade de rede insuficiente, perda dedados na transmissão ou pelo mau-uso de com-putadores, tablets e telefones móveis.

Legislação

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Com a assinatura de um contrato VolkswagenCar-Net para seu veículo apto para Car-Net, co-mo parte contratante, você está obrigado, nosentido do direito de privacidade, a repassar asinformações para cada condutor de que o veículopode transmitir ou receber dados on-line. Istotambém vale para o caso em que o veículo forvendido ou emprestado.

A inobservância da obrigação de prestar informa-ções pode lesar determinados direitos dos ocu-pantes do veículo.

Dados pessoaisA Volkswagen recolhe, processa e usa os dadospessoais do usuário no âmbito da prescrição le-gal. A Política de Privacidade atualizada se en-contra disponível na homepage da Volkswagen.

Limitações

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Mesmo que os pré-requisitos para a utilizaçãodos serviços sejam atendidos, a execução dosserviços Car-Net pode ser prejudicada ou inter-rompida por fatores que fogem ao controle daVolkswagen AG. Estes incluem, em particular:

– Manutenções, reparos, atualizações do softwa-re e ampliações técnicas nas redes de teleco-municação, satélites, servidores e bancos dedados.

– Mudança de padrões de telefonia móvel para atransmissão de dados móveis por provedoresde telecomunicações, por exemplo, de UMTSpara EDGE ou GPRS.

– Desligamento de um padrão de telefonia mó-vel existente por parte dos provedores de tele-comunicações.

– Avaria, disfunção ou interrupção da recepçãoda rede móvel ou do GPS devido a altas veloci-dades, tempestades solares, condições climáti-cas, características geográficas, dispositivos deinterferência e utilização intensiva da rede mó-vel nas células em questão.

– Disponibilidade, incompletude ou inexatidãode informações externas de terceiros, tais co-mo mapas.

– Em países nos quais o Volkswagen Car-Netnão é oferecido.

Serviços Volkswagen Car-Net

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Transmissão de dadosA transmissão de dados para a execução do servi-ço Volkswagen Car-Net “Guide & Inform” ocorreatravés do próprio telefone móvel com opção dedados ou através de um cartão SIM1) com opçãode dados. No caso de alguns serviços, o telefonemóvel ou o cartão SIM precisa suportar um deter-minado tipo de conexão de dados, por exemplo,rSAP.

DisponibilidadeOs serviços Volkswagen Car-Net podem estar su-jeitos a um período de validade e ser alterados,cancelados, desativados, reativados e estendidosa qualquer momento sem aviso prévio.

Alguns serviços Car-Net contêm informações ex-ternas provenientes de terceiros, por exemplo,mapas. A Volkswagen AG não se responsabiliza

1) Transmissão de dados por meio do leitor de cartão SIM instalado de fábrica (se possível).

Serviços on-line móveis 201

5C60

1276

6AQ

Page 204: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

pela exatidão, atualização e integridade das in-formações de terceiros e que as mesmas nãoviolem o direito de terceiros.

Os serviços Volkswagen Car-Net podem estar su-jeitos a limitações territoriais. A disponibilidadetambém depende da cobertura da rede móvel norespectivo país.

Substituição do dispositivoSe num veículo equipado com serviços Volkswa-gen Car-Net o sistema Infotainment ou a unidadede controle instalados de fábrica estiverem dani-ficados ou precisarem ser substituídos, procuraruma empresa especializada. Pode ser necessárioum novo registro ou ativação dos serviços.

Necessário registro, conta de usuárioEm veículos com Car-Net, para poder utilizar oserviço Volkswagen Car-Net “Guide & Inform”,deve ser criada uma conta de usuário emwww.volkswagen.com/car-net e o Car-Net, ati-vado por meio de contrato.

Descrição do serviçoO portfólio de serviço “Guide & Inform” é explica-do em uma descrição de serviço separada. Estasdescrições de serviços e outras informações im-portantes sobre todos os serviços e veículos comCar-Net estão disponíveis na internet, através dosite www.volkswagen.com/car-net e, após a cria-ção de uma conta de usuário, também no PortalCar-Net.

Todas as descrições dos serviços são atualizadascom certa frequência e disponibilizadas no PortalCar-Net. Sempre utilizar as edições mais recentesdas respectivas descrições dos serviços.

Os serviços Volkswagen Car-Net fazem par-te de um sistema baseado na telefonia mó-

vel. Se, mesmo com o cumprimento das premis-sas, ocorrem falhas no uso dos serviços, tentarnovamente mais tarde.

A utilização do Volkswagen Car-Net e daconexão de comunicação móvel necessária

pode estar sujeita a cobrança. Devido ao eventualvolume de dados, a Volkswagen recomenda usarum telefone móvel com um plano de banda largamóvel com volume de dados ilimitado. Mais in-formações consultar a operadora de comunica-ção móvel.

Aplicativos (Apps)

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Conforme a versão, o Volkswagen Car-Net écompatível com dois tipos de aplicativos (apps):– O aplicativo Volkswagen Car-Net, que executa

os serviços Car-Net no veículo e pode disponi-bilizar informações.

– Com o Volkswagen App-Connect podem sermostrados na tela do sistema Infotainment osconteúdos dos Volkswagen-Apps e apps deterceiros mostrados nos aparelhos móveis.

Problemas de compatibilidade podem ocorrercom os aplicativos de terceiros.

Aplicativos, o uso de aplicativos e a conexão decomunicação móvel necessária podem estar su-jeitos a cobrança.

Os aplicativos podem ser oferecidos em diversasversões e ter concepção específica para um veí-culo ou país → em Introdução ao tema napágina 201. Conteúdo, volume e fornecedoresdos aplicativos podem variar. Além disso, algunsaplicativos dependem da disponibilidade de ser-viços de terceiros.

Não é possível assegurar que os aplicativos ofer-tados sejam executáveis em todos os telefonesmóveis e com seus sistemas operacionais.

Os aplicativos oferecidos pela Volkswagen po-dem ser alterados, cancelados, desativados, rea-tivados e estendidos mesmo sem aviso prévio.

Manual de instruções202

Page 205: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Transportar

Guardar volumes de bagageme mercadorias

Mercadorias e volumes de bagagem podem sertransportados no veículo, num reboque→ Página 211 e sobre o teto → Página 207. Paratanto, observar as determinações legais.

Guardar todos os volumes de bagagem noveículo de maneira segura– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais

uniforme possível.

– Guardar bagagens e objetos pesados sempreno compartimento de bagagem → .

– Colocar os objetos pesados no compartimentode bagagem o mais para frente possível.

– Observar as cargas admissíveis sobre os eixose o peso bruto admissível do veículo→ Página 314.

– Fixar os objetos no compartimento de baga-gem utilizando cordas de amarração, cintas defixação ou cintas tensoras adequadas nosolhais de amarração → Página 204.

– Também guardar pequenos objetos de manei-ra segura.

– Se necessário, rebater o encosto do banco tra-seiro para trás e encaixar com segurança.

– Se necessário, adequar o alcance do farol→ Página 101.

– Adequar a pressão dos pneus conforme a car-ga. Observar a etiqueta de pressão dos pneus→ Página 272.

– Em veículos com sistema de controle dospneus, se necessário, configurar as novas con-dições de carga → Página 266.

ATENÇÃOObjetos soltos ou fixados incorretamente po-dem causar ferimentos graves em caso de ma-nobras de direção e de frenagem súbitas ou emcaso de acidentes. Isso vale especialmente noscasos em que objetos são atingidos por um air-bag acionado, sendo arremessados pelo interiordo veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,observar o seguinte:

● Guardar todos os objetos no veículo de ma-neira segura.

● Fixar também objetos pequenos e leves.

● Acomodar objetos no interior do veículo demaneira que eles nunca cheguem à área deexpansão dos airbags durante a condução.

● Manter os porta-objetos sempre fechadosdurante a condução.

● Objetos guardados nunca devem levar osocupantes a assumir uma posição incorretano banco.

● Se objetos guardados bloquearem um assen-to do banco, ele nunca deverá ser ocupado eutilizado por uma pessoa.

● Não guardar objetos rígidos, pesados ou desuperfície cortante em porta-objetos abertosno interior do veículo, sobre a superfícieatrás do encosto do banco traseiro ou no pai-nel de instrumentos sem que estes estejamcorretamente fixados.

● Remover objetos rígidos, pesados ou de su-perfície cortante de peças de roupa e bolsasno interior do veículo e guardá-los de manei-ra segura.

ATENÇÃOAo transportar objetos pesados, as característi-cas de condução do veículo são alteradas e adistância de frenagem aumenta. Cargas pesa-das não guardadas e não fixadas de maneiracorreta podem ocasionar a perda do controledo veículo pelo condutor, causando ferimentosgraves.

● Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o car-regamento quanto a distribuição da carga noveículo têm influência sobre o comporta-mento de direção e sobre o efeito de frena-gem.

● Ao transportar objetos pesados, as caracte-rísticas de condução do veículo são alteradasdevido ao deslocamento do centro de gravi-dade.

● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-me e o mais fundo possível no veículo.

● Acomodar objetos pesados de maneira segu-ra o mais para frente possível do eixo trasei-ro no compartimento de bagagem.

● Objetos soltos no compartimento de baga-gem podem deslizar subitamente e alterar ocomportamento de direção do veículo.

Transportar 203

5C60

1276

6AQ

Page 206: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

● Acelerar com muito cuidado e cautela.

● Evitar manobras de direção e de frenagemsúbitas.

● Frear antes do usual.

NOTAObjetos abrasivos nos vidros traseiros podem da-nificar ou destruir os filamentos do desembaça-dor ou a antena, dependendo do modelo.

Assoalho do compartimentode bagagem

Assoalho do compartimento debagagem – funções

Fig. 164 No compartimento de bagagem: abrir o as-soalho do compartimento de bagagem.

Abrir o assoalho do compartimento debagagem– Se for o caso, desprender a rede para bagagem

→ Página 203.

– Pegar na abertura no revestimento do assoa-lho e levantar o revestimento do assoalho→ Fig. 176 (seta).

– Se necessário, tirar o revestimento do assoa-lho.

Fechar o assoalho do compartimento debagagem– Largar o revestimento do assoalho sobre as

bases de apoio laterais → .

NOTAAo fechar, não deixar o revestimento do assoalhocair bruscamente, sempre conduzi-lo para baixo.O revestimento ou o assoalho do compartimentode bagagem poderia ser danificado.

Versões do compartimento debagagem

Olhais de amarração

Fig. 165 No compartimento de bagagem: olhal deamarração.

Na região dianteira e traseira do compartimentode bagagem encontram-se olhais de amarração→ Fig. 165 para fixação de objetos soltos e de vo-lumes de bagagem com o auxílio de cordas deamarração, cintas de fixação ou cintas tensoras.

ATENÇÃOCordas de amarração, cintas de fixação ou cin-tas tensoras inadequadas ou danificadas podemse romper em uma manobra de frenagem ouem caso de acidente. Se isso acontecer, os ob-jetos podem ser lançados pelo interior do veí-culo, causando ferimentos graves ou fatais.

● Utilizar sempre cordas de amarração, cintasde fixação ou cintas tensoras adequadas eem boas condições de uso.

Manual de instruções204

Page 207: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Apertar em cruz as cordas de amarração, cin-tas de fixação ou cintas tensoras sobre a car-ga deitada sobre o assoalho do comparti-mento de bagagem de modo a ficarem fir-mes, e fixá-las com segurança nos olhais deamarração.

● Nunca exceder a carga máxima de tração dosolhais de amarração na fixação de objetos.

● Particularmente no caso de objetos planos,ter atenção para que o canto superior da car-ga esteja mais alto que os olhais de amarra-ção.

● Dependendo da versão, observar a etiquetaindicativa com instruções sobre o acondicio-namento de cargas instalada no comparti-mento de bagagem.

● Nunca fixar uma cadeira de criança nosolhais de amarração.

A carga máxima de tração dos olhais deamarração é de aproximadamente 3,5 kN.

Cintas de fixação ou cintas tensoras e siste-mas de proteção de carga adequados po-

dem ser obtidos em uma empresa especializada.Para isso, a Volkswagen recomenda procurar umaConcessionária Volkswagen.

Rede do compartimento debagagem

Fig. 166 No compartimento de bagagem: rede parabagagem presa de forma plana.

A rede para bagagem pode auxiliar a evitar o des-locamento de um objeto mais leve no comparti-mento de bagagem. Na rede para bagagem háuma bolsa com zíper para guardar objetos peque-nos.

Prender a rede para bagagem de forma planano assoalho do compartimento de bagagem– Prender os ganchos da rede para bagagem nos

olhais de amarração → Página 204 → . O zí-per da rede para bagagem deve estar voltadopara cima.

– Encaixar os ganchos na extremidade da redepara bagagem nos olhais de amarração trasei-ros.

Remover a rede para bagagemA rede para bagagem, quando presa, está sobtensão → .

– Desencaixar os ganchos da rede para baga-gem.

– Guardar a rede para bagagem no comparti-mento de bagagem.

ATENÇÃOA rede para bagagem elástica precisa ser esti-cada quando for fixada nos olhais de amarraçãodo compartimento de bagagem. Uma rede parabagagem, quando presa, está sob tensão. Osganchos da rede para bagagem podem causarferimentos se a rede para bagagem for presaou desprendida de modo inadequado.

● Prender sempre o gancho da rede para baga-gem firmemente, evitando que ela se soltebruscamente do olhal de amarração ao ser fi-xada ou removida.

● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-mentos, caso os ganchos se soltem brusca-mente ao serem presos ou desprendidos.

● Prender sempre os ganchos da rede para ba-gagem na sequência descrita. Se um dosganchos da rede para bagagem se soltar, ha-verá um risco de ferimento.

Transportar 205

5C60

1276

6AQ

Page 208: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ganchos para sacolas

Fig. 167 No compartimento de bagagem: ganchospara sacolas rebatíveis para baixo.

No canto superior esquerdo do compartimentode bagagem pode haver ganchos para sacolas re-batíveis para baixo.

– Puxar o gancho para sacolas para baixo segu-rando-o pela alça → Fig. 167.

– Suspender uma sacola em cada gancho parasacolas.

ATENÇÃONunca usar os ganchos para sacolas para aamarração de bagagens ou outros objetos. Emcaso de manobras de frenagem súbitas ou emcaso de acidente, o gancho para sacolas podese romper.

NOTACada gancho para sacolas suporta uma carga má-xima de 2,5 kg.

Dispositivo para transporte deobjetos longos

Fig. 168 No encosto do banco traseiro: abrir o dis-positivo para transporte de objetos longos.

Dependendo da versão, no encosto do banco tra-seiro, atrás do descansa-braços central, encon-tra-se um dispositivo para transporte de objetoslongos no interior do veículo, por exemplo, es-quis.

Abrir o dispositivo para transporte de objetoslongos– Rebater o descansa-braço central para frente

→ Página 33.

– Pressionar o botão de destravamento para bai-xo → Fig. 168 A e fechar a tampa do disposi-tivo para transporte de objetos longos 1 nocompartimento de bagagem B .

– Retirar a tampa debaixo do armazém e colocarno interior do veículo.

– Guardar a tampa no compartimento de baga-gem com segurança.

– Pelo compartimento de bagagem, empurrar osobjetos longos através do dispositivo paratransporte de objetos longos.

– Fixar os objetos com o cinto de segurança. sefor o caso.

– Fechar a tampa do compartimento de baga-gem.

Manual de instruções206

Page 209: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fechar o dispositivo para transporte deobjetos longos– Mover a tampa do dispositivo para transporte

de objetos longos 1 do interior do veículo pa-ra o compartimento de bagagem e encaixarabaixo, no alojamento.

– Apertar a tampa até que ela se encaixe. Verifi-car que esteja encaixado de maneira segura.

– Fechar a tampa do compartimento de baga-gem.

– Se necessário, rebater o descansa-braço cen-tral para trás.

ATENÇÃORebater o dispositivo para transporte de obje-tos longos para frente ou de volta de maneiradescontrolada ou desatenta pode causar feri-mentos graves.

● Nunca rebater o dispositivo para transportede objetos longos para frente ou de volta du-rante a condução.

● Atentar para que o cinto de segurança nãoseja preso ou danificado ao rebater o disposi-tivo para transporte de objetos longos devolta.

● Manter as mãos, os dedos e os pés ou demaispartes do corpo sempre distantes do raio deabertura ao rebater o dispositivo para trans-porte de objetos longos para frente e de vol-ta.

● Se o dispositivo para transporte de objetoslongos estiver rebatido para frente ou nãoestiver engatado de maneira segura, nenhu-ma pessoa e principalmente nenhuma crian-ça poderá ser transportada neste assento.

Em algumas versões do modelo, o dispositi-vo para transporte de objetos longos pode

ser travado e destravado com a chave do veículo.

Sistema de bagageiro do teto

Introdução ao tema

Com ajuda do sistema de bagageiro do teto, po-dem ser transportados objetos grandes no tetodo veículo.

Dependendo do modelo, o veículo pode ser pro-jetado para a instalação de um bagageiro do teto.

Em caso de dúvidas se o veículo foi projetado pa-ra a montagem de um bagageiro do teto, per-guntar em uma empresa especializada. Para isso,a Volkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Devem ser utilizados somente os sistemas de ba-gageiro do teto liberados para o veículo pelaVolkswagen.

Se o veículo não tiver sido homologado para ainstalação de um bagageiro do teto, então ne-nhum bagageiro do teto deve ser utilizado ouposteriormente instalado.

ATENÇÃOAo transportar objetos pesados ou grandes nosistema de bagageiro do teto, as característicasde condução do veículo se alteram em razão dodeslocamento do centro de gravidade e do au-mento da superfície exposta ao vento.

● Fixar a carga sempre de maneira correta comcordas de amarração, cintas de fixação oucintas tensoras adequadas e em boas condi-ções de uso.

● Cargas grandes, pesadas, longas ou planasatuam de forma negativa sobre a aerodinâ-mica do veículo, sobre o centro de gravidadee sobre o comportamento de direção.

● Evitar manobras de direção e de frenagemabruptas e súbitas.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

ATENÇÃOSe um sistema de bagageiro de teto não homo-logado para o veículo for instalado ou um siste-ma de bagageiro do teto for instalado em umveículo não homologado para a instalação deum sistema de bagageiro do teto, isto podecausar acidentes e ferimentos.

● Utilizar somente bagageiros do teto libera-dos pela Volkswagen para o veículo.

● Nunca montar um sistema de bagageiro doteto em um veículo que não tenha sido ho-mologado para a instalação de um sistemade bagageiro do teto.

Transportar 207

5C60

1276

6AQ

Page 210: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Se, neste caso, o sistema de bagageiro do te-to for montado, este pode se soltar durante acondução e cair do teto do veículo.

NOTAA fixação de sistemas de bagageiro do teto dequalquer tipo em um veículo que não esteja ho-mologado para a instalação de um sistema de ba-gageiro do teto pode causar danos significativosao veículo.

Fixar o sistema de bagageiro doteto

Observe e no início desse capítulo napágina 207.

Fig. 169 Pontos de fixação dos suportes de base.

Por motivos de segurança, para o transporte debagagem, bicicletas, pranchas de surfe, esquis ebarcos são necessários sistemas de bagageiro doteto especiais → . Acessórios adequados po-dem ser obtidos em uma Concessionária Volks-wagen.

Fixar os suportes de base e a estrutura dobagageiroInstalar os suportes de base de acordo com asinstruções de instalação fornecidas.

Os furos ou as marcações para fixação dos supor-tes de base encontram-se nos lados inferioresdas vigas do teto → Fig. 169.

Furos e marcações são visíveis apenas com a por-ta aberta.

Depois de realizada a montagem dos suportes debase, a respectiva estrutura do bagageiro podeser fixada sobre os suportes de base.

ATENÇÃOA fixação incorreta dos suportes de base e daestrutura do bagageiro, bem como sua utiliza-ção incorreta, podem fazer com que todo o sis-tema de bagageiro do teto se solte do teto,causando acidentes e ferimentos.

● Usar os suportes de base e a estrutura do ba-gageiro somente quando estiverem fixadosde maneira correta e em boas condições deuso.

● Instalar os suportes de base e a estrutura dobagageiro sempre de maneira adequada. Ob-servar impreterivelmente as instruções deinstalação fornecidas pelo fabricante.

● Fixar os suportes de base somente nos pon-tos previstos para a montagem.

● Sempre montar de maneira adequada os ba-gageiros de teto especiais para bicicletas, es-quis, pranchas de surfe etc. Observar impre-terivelmente as instruções de instalação for-necidas pelo fabricante.

● Verificar as fixações do sistema do bagageirodo teto antes do início da condução e, se ne-cessário, reapertá-las após uma conduçãocurta. Em caso de conduções mais longas,verificar os pontos aparafusados e as fixa-ções a cada pausa.

● Não consertar nem modificar os suportes debase ou a estrutura do bagageiro.

Carregar o sistema de bagageiro doteto

Observe e no início desse capítulo napágina 207.

Carga máxima admissível sobre o tetoA carga máxima admissível sobre o teto é de 75kg.

A carga sobre o teto é composta pelo peso dosistema do bagageiro do teto e da carga fixadasobre o teto → .

É necessário sempre se informar sobre o peso dosistema de bagageiro do teto e da carga a sertransportada. Se necessário, pesar a carga.

Manual de instruções208

Page 211: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Na utilização de sistemas de bagageiro do tetocom menor capacidade de carga não é possívelaproveitar a carga máxima admissível sobre o te-to. Nesse caso, o sistema de bagageiro do tetosomente pode ser carregado até o limite de pesoque está indicado nas instruções de instalação dofabricante.

Distribuir o volume de bagagemDistribuir o volume de bagagem uniformementee proteger corretamente → .

ATENÇÃOSe a carga máxima admissível sobre o teto indi-cada for excedida, podem ocorrer acidentesgraves e danos significativos ao veículo.

● Nunca exceder a carga sobre o teto indicada,as cargas máximas admissíveis sobre os eixose o peso bruto admissível do veículo.

● Não exceder a capacidade de carga do siste-ma do bagageiro do teto, mesmo se a cargamáxima sobre o teto não tiver sido aprovei-tada.

ATENÇÃOVolume de bagagem solto ou fixado de maneiraincorreta pode cair do sistema do bagageiro doteto e causar acidentes e ferimentos.

● Utilizar sempre cordas de amarração, cintasde fixação ou cintas tensoras adequadas eem boas condições de uso.

NOTAAtentar para que a tampa do compartimento debagagem ao ser aberta não colida com a baga-gem do teto.

Orientações de uso

Observe e no início desse capítulo napágina 207.

Desmontar o sistema de bagageiro do tetonas seguintes situações– O bagageiro do teto não é mais necessário.

– Antes de passar por um sistema de lavagemautomático.

– A altura do veículo excede a altura necessáriapara passagem, por exemplo, em uma gara-gem.

NOTA● Remover o sistema de bagageiro do teto antes

de submeter o veículo a um sistema de lava-gem.

● A altura do veículo se altera pela instalação dosistema de bagageiro do teto e pelo volume debagagem fixado no mesmo. Comparar a alturado veículo com as alturas de passagem dispo-níveis, por exemplo, de viadutos e portões degaragem.

● A antena do teto, o teto de vido e a tampa docompartimento de bagagem não podem sercomprometidas pelo sistema de bagageiro doteto e pela carga fixada nele.

O consumo de combustível do veículo au-menta quando o veículo está com um siste-

ma de bagageiro do teto montado, devido ao au-mento da resistência do ar.

Condução com reboque

Introdução ao tema

Com os devidos equipamentos técnicos, o veículopoderá ser utilizado para puxar um reboque. Acarga de reboque adicional exerce influência so-bre o desgaste, o consumo de combustível e aperformance do veículo e pode, sob determina-das condições, diminuir os intervalos de serviço.

A condução com um reboque representa nãoapenas uma carga maior para o veículo, mastambém exige uma maior concentração do con-dutor.

Veículos com sistema Start-StopNo caso de o reboque acoplado não ter sido reco-nhecido ou em dispositivos de reboque não ins-talados pela Volkswagen, antes da condução comreboque, o sistema Start-Stop deve ser desativa-do manualmente por meio do botão no con-sole central e permanecer desativado durante to-da a condução com reboque → .

PERIGOO transporte de passageiros em um reboquecoloca vidas em risco e pode ser ilegal.

Transportar 209

5C60

1276

6AQ

Page 212: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOUma utilização inadequada do dispositivo dereboque pode causar a perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos graves.

● Usar o dispositivo de reboque apenas se eleestiver fixado de maneira correta e sem da-nos.

● Não realizar nenhuma modificação ou reparono dispositivo de reboque.

● Para reduzir o risco de ferimentos em coli-sões traseiras e para pedestres e ciclistas aoestacionar o veículo, recolher ou remover,quando possível, a rótula de engate quando oreboque não estiver sendo utilizado.

● Nunca montar um dispositivo de reboque“com distribuição de peso” ou com “com-pensação de carga”. O veículo não foi proje-tado para estes tipos de dispositivo de rebo-que. O dispositivo de reboque pode falhar e oreboque pode se soltar do veículo.

ATENÇÃOA condução com um reboque e o transporte deobjetos pesados ou com superfícies grandespodem alterar as características de condução,aumentar a distância de frenagem e causar aci-dentes.

● Fixar a carga sempre de maneira correta comcordas de amarração, cintas de fixação oucintas tensoras adequadas e em boas condi-ções de uso.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito. Reduzir a veloci-dade, principalmente em declives.

● Reboques com o centro de gravidade maisalto podem tombar mais facilmente do quereboques com o centro de gravidade maisbaixo.

● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-fensiva. Acelerar com muito cuidado e caute-la. Evitar manobras de direção e de frenagemabruptas e súbitas.

● Atenção especial durante as ultrapassagens.Reduzir imediatamente a velocidade ao per-ceber o mais leve movimento pendular doreboque.

● Com um reboque, não conduzir com veloci-dade superior a 80 km/h (50 mph), em casosexcepcionais também 100 km/h (60 mph). Is-

to também é válido para países em que a ve-locidade máxima permitida seja mais eleva-da. Observar velocidades máximas específi-cas de países que, para veículos com rebo-que, podem estar abaixo daquelas para veí-culos sem reboque.

● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-rações um conjunto que estiver oscilando.

● Nunca montar um “distribuidor de peso” ou“um compensador de carga” como dispositi-vo de reboque.

ATENÇÃOCom dispositivo de reboque não instalado pelaVolkswagen, o sistema Start-Stop deve sersempre desativado manualmente na conduçãocom reboque. Caso contrário, pode haver umaavaria do sistema de freio, o que pode causaracidentes e ferimentos graves.

NOTAObservar as indicações e informações para veícu-los da homologação N1 → Página 313, Informa-ções sobre veículos com homologação da homo-logação N1 (veículos utilitários leves).

Desligar sempre o sistema de alarme anti-furto antes de o reboque ser engatado ou

desengatado ou suporte de bicicletas, carregadoou descarregado → Página 65. Caso contrário, osensor de inclinação pode disparar o alarme invo-luntariamente.

Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,não conduzir com um reboque

→ Página 129.

Alguns dispositivos de reboque instaladosposteriormente cobrem o alojamento da ar-

gola de reboque traseira. Nestes casos, a argolade reboque não pode mais ser utilizada para re-bocar outros veículos. Por esta razão, a rótula deengate retirada do dispositivo de reboque insta-lado posteriormente deve ser sempre levada noveículo.

Manual de instruções210

Page 213: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Premissas técnicas

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Sistema de arrefecimento do motorA condução com um reboque exige mais do mo-tor e do sistema de arrefecimento do motor. Osistema de arrefecimento do motor deve conterlíquido de arrefecimento do motor suficiente eestar projetado para a carga adicional da condu-ção com reboque.

Freio do reboqueSe o reboque possuir um sistema de freio pró-prio, as determinações válidas devem ser obser-vadas.

Lanternas traseiras do reboqueAs lanternas traseiras do reboque devem funcio-nar corretamente e corresponder às prescriçõeslegais. Atentar para que a potência máxima doreboque não seja excedida.

Espelhos retrovisores externosSe a área de tráfego atrás do reboque não puderser vista com os espelhos retrovisores externosde série do veículo de tração, serão necessáriosespelhos retrovisores externos complementaresconforme as determinações específicas de cadapaís. Os espelhos retrovisores externos devemser ajustados antes da condução e proporcionarum campo de visão traseiro suficiente.

Instalar um dispositivo de reboqueposteriormenteUtilizar somente um dispositivo de reboque libe-rado pela Volkswagen para o veículo. Verificar eobservar sempre as indicações do fabricante dodispositivo de reboque.

Potência máxima dos consumidores elétricosdo reboqueNunca exceder os valores indicados!

Europa, Ásia, África, América do Sul e AméricaCentral

Lanternas de freio no total 84 W

Lanterna do indicador de di-reção por cada lado

42 W

Luzes de posição no total 100 W

Lanternas traseiras ao todo 42 W

Lanterna de neblina 42 W

Austrália

Lanternas de freio no total 108 W

Lanterna do indicador de di-reção por cada lado

54 W

Luzes de posição no total 100 W

Lanternas traseiras ao todo 54 W

Lanterna de neblina 54 W

ATENÇÃOUm dispositivo de reboque incorretamente ins-talado ou inadequado pode ocasionar a solturado reboque do veículo de tração. Isto pode cau-sar acidentes graves e ferimentos fatais.

● Nunca montar um dispositivo de reboque nopara-choque ou em sua fixação. Um disposi-tivo de reboque não deve reduzir o efeito dopara-choque.

● Não realizar nenhuma alteração no sistemade escape e no sistema de freio.

NOTA● Se o consumo de energia do reboque for inad-

missivelmente alto, os componentes eletrôni-cos do veículo podem ser danificados.

● Nunca conectar o sistema elétrico do reboquediretamente com as conexões elétricas daslanternas traseiras ou com outra fonte de cor-rente. Utilizar somente conexões adequadaspara a alimentação de corrente do reboque.

Em razão da maior demanda do veículo comcondução com reboque frequente, a Volks-

wagen recomenda que as manutenções sejamefetuadas também entre os intervalos de inspe-ção.

Transportar 211

5C60

1276

6AQ

Page 214: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Montar e desmontar a coberturapara rótula de engate removível

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Fig. 170 Para-choque traseiro: desinstalar a cober-tura.

O alojamento para a rótula de engate removívelencontra-se no para-choque traseiro, atrás deuma cobertura → Fig. 170.

Desinstalar a cobertura– Empurrar a cobertura para baixo no sentido da

seta → Fig. 170.

– Guardar a cobertura no veículo.

Montar a coberturaAntes da montagem da cobertura, a rótula de en-gate deve ser retirada → Página 214.

– Inserir as alças de suporte superiores da cober-tura no alojamento no para-choque.

– Pressionar a cobertura para cima, até que elase encaixe de maneira audível no para-choque.

Montar a rótula de engateremovível

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Fig. 171 Vista geral: rótula de engate removível.

Legenda para Fig. 171

Capa de proteção1)

Rótula de engate

Esferas de travamento

Ativador (esfera) para travamento

Eixo

Centralização

Manípulo

Chave

Cobertura da fechadura

Abertura (rótula de engate apertada)

Marcação verde na rótula de engate

Marcação verde no manípulo

Marcação vermelha no manípulo

A rótula de engate removível encontra-se nocompartimento de bagagem, junto com as ferra-mentas de bordo.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1) Nem sempre contido no escopo de fornecimento.

Manual de instruções212

Page 215: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Etapa 1: preparações– Antes do primeiro uso da rótula de engate re-

movível, anotar o número gravado na chavepara poder adquirir uma reposição, se necessá-rio.

– Remover a cobertura abaixo do para-choquetraseiro, para isso, pegar no rebaixo e puxar acobertura para baixo. Guardar a cobertura noveículo.

– Remover a vedação da tampa do alojamentopara a rótula de engate e guardá-la no veículo.

– Girar a tomada do reboque do lado direito parabaixo, e depois para cima à esquerda o máximopossível. Deste modo, a fixação para a rótulade engate torna-se acessível.

– Verificar se o alojamento, o manípulo→ Fig. 171 7 , a haste 5 e as esferas de tra-vamento 3 da rótula de engate estão limpose sem danos → . Se necessário, limpar.

Etapa 2: pré-tensionar rótula de engateSomente com a rótula de engate apertada é pos-sível montá-la adequadamente.

– Pegar o gargalo da cabeça esférica, abaixo dacabeça esférica → Fig. 171 2 com uma dasmãos.

– Retirar a cobertura da fechadura 9 da fecha-dura e colocar a chave 8 na fechadura.

– Girar a chave 8 no sentido horário.

– Com a outra mão, remover o manípulo 7 nosentido da seta 1 e segurar nessa posição→ .

– Girar o manípulo 7 no sentido da seta 2 atéque ele engate. Agora, a rótula de engate estáapertada. Para isso, a marcação vermelha 13

do manípulo deve apontar para a marcaçãoverde 11 na rótula de engate. O manípulo des-taca-se visivelmente da rótula de engate. Háum espaço de aproximadamente 4 mm 10 .

– Verificar se todas as esferas de travamento 3podem ser completamente travadas dentro doeixo 5 .

Etapa 3: colocar a rótula de engate pré--tensionada no veículoNão tocar mais no manípulo da rótula de engateapertada. Ao travar, o manípulo pula de volta pa-ra a sua posição inicial e pode causar ferimentos→ .

– De baixo, introduzir a rótula de engate removí-vel, em estado pré-apertado, no tubo de fixa-ção.

– Pressionar a rótula de engate com força paracima, até que ela se encaixe. Ambas as centra-lizações → Fig. 171 6 devem se encaixar nosalojamentos no veículo.

– Agora, o manípulo 7 se encontra em sua po-sição original. Não há mais uma abertura entreo manípulo e a rótula de engate.

– Girar a chave 8 no manípulo no sentido anti--horário e retirar.

– Não deve mais ser possível girar o manípulo 7ou puxar o manípulo para fora.

– Colocar a cobertura da fechadura 9 sobre afechadura e colocar a chave na ferramenta debordo.

Etapa 4: verificação da segurançaAntes de acoplar um reboque, verificar se a rótulade engate está fixada corretamente.

– A marcação verde → Fig. 171 12 no manípuloaponta para a marcação verde 11 na rótula deengate.

– O manípulo 7 deve estar encostado na rótulade engate e não pode haver nenhuma folga.

– Movimentar ou puxar a rótula de engate 2com força para baixo. Ela deve estar firme noalojamento → .

– A fechadura deve estar trancada e a chave 8deve estar removida.

– A cobertura da fechadura 9 deve cobrir a fe-chadura na alavanca de travamento.

ATENÇÃOO uso inadequado do dispositivo de reboquepode causar ferimentos e acidentes.

● Utilizar a rótula de engate apenas quando elaestiver corretamente colocada.

● Nunca utilizar o dispositivo de reboque se omenor diâmetro da rótula → Fig. 171 2 forinferior a 49 mm.

● A rótula de engate é pesada. Na verificaçãode segurança, a rótula de engate pode cair eocasionar contusões.

● Não tocar mais no manípulo em uma rótulade engate apertada. Ao pressionar a rótulade engate para dentro do alojamento, o ma-nípulo pula de volta para a sua posição origi-nal.

Transportar 213

5C60

1276

6AQ

Page 216: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Se a rótula de engate não puder ser ajustada,verificar o dispositivo de reboque em umaConcessionária Volkswagen ou em uma em-presa especializada.

● Se a rótula de engate não se travar correta-mente ou se não for possível apertá-la, nun-ca utilizar o dispositivo de reboque.

● Se a chave não puder ser retirada do manípu-lo na rótula de engate montada, não utilizaro dispositivo de reboque. A rótula de engatenão está travada corretamente.

● Fixar a rótula de engate removida de maneirasegura no compartimento de bagagem.

NOTA● O alojamento no veículo, bem como o manípu-

lo, o eixo e as esferas de travamento da rótulade engate devem estar limpos e sem avarias.Caso contrário, a rótula de engate pode não setravar de maneira segura.

● Não direcionar o lavador de alta pressão ou ojato de vapor diretamente para o alojamentoda rótula de engate. Isso pode fazer com que agraxa necessária para a lubrificação seja remo-vida do alojamento.

Remover a rótula de engate

Observe , e no início desse capítulona página 209.

– Desacoplar o reboque → .

– Retirar a cobertura da fechadura → Fig. 171 9da fechadura no manípulo.

– Colocar a chave 8 na fechadura e girar nosentido horário.

– Segurar a rótula de engate 2 com uma dasmãos → .

– Com a outra mão, remover o manípulo 7 nosentido da seta 1 e segurar nessa posição.

– Girar o manípulo 7 no sentido da seta 2 atéque ele engate.

– Segurar o manípulo 7 nesta posição e guiar arótula de engate para baixo, para fora do aloja-mento. Agora, a rótula de engate está aperta-da.

– Soltar o manípulo 7 e guardar a rótula de en-gate pré-apertada de maneira segura juntocom a ferramenta de bordo.

– Girar de volta a tomada do reboque completa-mente da esquerda para a direita para evitarsujeira e danos à fixação.

– Colocar a vedação da tampa no alojamento pa-ra a rótula de engate.

– Encaixar a cobertura no para-choque.

ATENÇÃOA rótula de engate removível é pesada. Ao reti-rar, a rótula de engate pode cair e ocasionarcontusões.

● Destravar a rótula de engate apenas com oreboque desacoplado.

Montar um suporte de bicicletas narótula de engate removível

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Montar o suporte de bicicletas de acordo com asinstruções de montagem do fabricante.

São admissíveis somente sistemas de bagageiroonde podem ser montados no máximo de três bi-cicletas → . Montar as bicicletas mais pesadas omais próximo possível do veículo (rótula de enga-te).

Carga máximaA carga máxima (sistema portador inclusive cargaadicionada) do suporte de bicicletas montado so-bre a rótula de engate é de 75 kg. A largura máxi-ma admissível do sistema de carga na rótula deengate não pode ultrapassar 700 mm.

ATENÇÃOO uso inadequado do dispositivo de reboquecom suporte de bicicletas montado sobre a ró-tula de engate pode ocasionar ferimentos e aci-dentes.

● Nunca exceder a carga e a largura indicadas.

● Não é permitido fixar o suporte de bicicletasno gargalo da esfera abaixo da esfera de en-gate, já que devido ao formato do gargalo daesfera e dependendo da versão do suportede bicicletas, pode ocorrer um desalinha-mento do suporte de bicicletas no veículo.

● Ler e observar as instruções de montagemdo fabricante do suporte de bicicletas.

Manual de instruções214

Page 217: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTASe o carregamento ou a largura máxima indica-dos forem excedidas, podem ocorrer danos con-sideráveis ao veículo.

● Nunca exceder os valores indicados.

A Volkswagen recomenda remover todos oscomponentes possíveis das bicicletas antes

da condução. Isso inclui, por exemplo, cesta emalas da bicicleta, cadeiras de criança ou bateri-as. Isso permite melhorar a aerodinâmica e ocentro de gravidade do sistema de carga.

Orientações sobre a condução comreboque

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Fig. 172 Disposição dos pinos da tomada do rebo-que (representação esquemática).

Disposição dos pinos na tomada do reboque→ Fig. 172.

Indicador de direção esquerdo

Lanterna de neblina

Massa para o pino 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8

Indicador de direção direito

Lanterna traseira direita

Lanterna de freio

Luz traseira esquerda

Lanterna de marcha a ré

Positivo permanente

Positivo permanente

Massa para o pino 10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Não ocupado

Massa para o pino 9

Tomada do reboqueA conexão elétrica entre o veículo de tração e oreboque ocorre por meio de uma tomada 13 po-los do reboque. No reconhecimento elétrico deum reboque, os consumidores elétricos no rebo-que são alimentados com tensão elétrica atravésda ligação elétrica (pino 9 e pino 10). O pino 9 es-tá ocupado com uma luz permanente, de modoque possa, por exemplo, funcionar a iluminaçãointerna de um reboque.

Consumidores elétricos, por exemplo, a geladeirade um trailer, somente são alimentados com ten-são elétrica com o motor em funcionamento (pe-lo pino 10).

Os cabos massa do pino 3, pino 11 e pino 13 nãopodem ser conectados entre si para não sobre-carregar o sistema elétrico.

Quando o reboque tiver um conector de 7 polos,deve ser utilizado um cabo adaptador adequado.Neste caso, a função do pino 10 não está dispo-nível.

Se houver alguma dúvida sobre a ligação elétricacorreta do reboque com o veículo de tração, con-sultar uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Integração ao sistema de alarme antifurtoO reboque é integrado ao sistema de alarme an-tifurto de acordo com as seguintes premissas:

– Se o veículo for equipado de fábrica com umsistema de alarme antifurto e com um disposi-tivo de reboque.

– Se o reboque estiver conectado eletricamenteao veículo de tração por meio da tomada doreboque.

– Se o sistema elétrico do veículo e do reboqueestiverem funcionando sem avarias e sem da-nos.

– Se o veículo estiver travado com a chave doveículo e o sistema de alarme antifurto estiverativo.

Com o veículo travado, o alarme dispara assimque a conexão elétrica com o reboque é inter-rompida.

12

13

Transportar 215

5C60

1276

6AQ

Page 218: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Integração ao sistema de alarme antifurto(reboque com lanternas traseiras de LED)Reboques com lanternas traseiras de LED nãopodem ser ligados ao sistema de alarme antifurtopor razões técnicas.

Com o veículo travado, o alarme não dispara as-sim que a conexão elétrica com o reboque comlanternas traseiras de LED for interrompida.

ATENÇÃOCondutores elétricos inadequados ou incorreta-mente conectados podem energizar o reboque,causar falhas de funcionamento nos compo-nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-tos graves.

● Quaisquer trabalhos no sistema elétrico so-mente podem ser realizados por uma empre-sa especializada.

● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-que diretamente com as conexões elétricasdas lanternas traseiras do veículo de traçãoou com outra fonte de corrente.

ATENÇÃOO contato entre os pinos da tomada do reboquepode ocasionar curtos-circuitos, sobrecarga dossistemas elétricos ou falha do sistema de ilumi-nação e, com isso, provocar acidentes e feri-mentos graves.

● Nunca conectar entre si os pinos da tomadado reboque.

● Reparar os pinos dobrados numa Concessio-nária Volkswagen ou numa empresa especia-lizada.

NOTAUm reboque estacionado sobre a roda de apoioou sobre os suportes do reboque não deve per-manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-culo se ergue e abaixa por alterações da carga ouuma avaria de pneus. Nesse caso, forças de gran-de intensidade atuam sobre o dispositivo de re-boque e sobre o reboque e podem ocasionar da-nos ao veículo e ao reboque.

Em caso de avarias do sistema elétrico doveículo ou do reboque, bem como avarias

com o sistema de alarme antifurto, o veículo de-ve ser verificado por uma Concessionária Volks-wagen ou por uma empresa especializada.

Se a carga da bateria do veículo 12 V estivermuito baixa, a conexão elétrica com o rebo-

que é automaticamente interrompida.

Carregar o reboque

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Carga de reboque e carga de apoioA carga de reboque é a carga que o veículo é ca-paz puxar → .

A carga de apoio é a carga que exerce pressãoverticalmente sobre a rótula de engate do dispo-sitivo de reboque.

As indicações da carga de reboque e da carga deapoio na plaqueta de identificação do dispositivode reboque são valores de referência do disposi-tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-temente estão abaixo desses valores, estão rela-cionados nos documentos do veículo. Prevalecemas indicações nos documentos de licenciamentodo veículo.

A carga de apoio máxima admissível da barra dereboque sobre a rótula de engate do dispositivode reboque não pode exceder 75 kg.

Para garantir a segurança de condução, a Volks-wagen recomenda sempre aproveitar a carga deapoio máxima admissível. Uma carga de apoiomuito baixa limita o comportamento de direçãodo conjunto.

A carga de apoio existente aumenta o peso sobreo eixo traseiro e reduz o carregamento do veículoadmissível.

Capacidade máxima de traçãoA capacidade máxima de tração é composta pe-los pesos reais do veículo de tração carregado edo reboque carregado.

Em alguns países, os reboques estão subdivididosem classes. A Volkswagen recomenda consultaruma empresa especializada sobre os reboquesadequados.

Carregar o reboqueO conjunto deve estar balanceado. Para isso,aproveitar a carga de apoio máxima admissível enão carregar o reboque com a carga na frente ouatrás:

Manual de instruções216

Page 219: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Distribuir a carga no reboque de modo que ob-jetos pesados se encontrem o mais próximopossível do eixo ou sobre ele.

– Fixar o volume de bagagem de maneira corretano reboque.

Pressão dos pneusA pressão dos pneus para as rodas do reboqueorienta-se pela recomendação do fabricante doreboque.

Encher as rodas do veículo de tração com a pres-são máxima admissível dos pneus na conduçãocom reboque → Página 272.

ATENÇÃOExceder a carga máxima admissível sobre o ei-xo e a carga de apoio, bem como a capacidademáxima ou total de tração do veículo e do re-boque, pode resultar em acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca exceder os valores indicados.

● Nunca exceder a carga máxima admissívelsobre o eixo com o peso atual no eixo dian-teiro e traseiro. Nunca exceder o peso brutomáximo admissível com o peso dianteiro outraseiro do veículo.

ATENÇÃOSe a carga deslizar, a estabilidade e a segurançade condução do conjunto podem ser bastantereduzidas, causando acidentes e ferimentosgraves.

● Carregar o reboque sempre de maneira cor-reta.

● Fixar a carga sempre com cordas de amarra-ção, cintas de fixação ou cintas tensoras ade-quadas e em boas condições de uso.

Conduzir com um reboque

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Regulagem do farolCom o reboque acoplado, a parte dianteira doveículo pode se erguer e o farol baixo aceso podeofuscar os demais usuários da via. Abaixar os fei-xes de luz com a regulagem de alcance do farol.

Veículos com regulagem dinâmica de alcance dofarol se ajustam automaticamente e não preci-sam ser regulados.

Particularidades na condução com umreboque– Em um reboque com freio inercial, frear sua-

vemente no início, depois continuamente. As-sim, são evitados solavancos de frenagem pelobloqueio das rodas do reboque.

– A distância de frenagem aumenta devido à ca-pacidade máxima de tração.

– Diante de trechos com declives acentuados,selecionar uma marcha mais baixa (transmis-são manual ou modo Tiptronic da transmissãoautomática) para usar o motor adicionalmentecomo freio. Caso contrário, o sistema de freiopode se superaquecer e, eventualmente, fa-lhar.

– O centro de gravidade do veículo e as caracte-rísticas de condução se alteraram pela cargade reboque e pelo aumento do peso bruto doconjunto.

– Com o veículo de tração vazio e o reboque car-regado, a distribuição de peso é bastante des-favorável. Com essa combinação, conduzir deforma lenta e especialmente cuidadosa.

Arranque com um reboque em aclivesDependendo da inclinação e do peso bruto doconjunto, um conjunto estacionado pode rodarlevemente para trás no arranque.

Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-te forma:

– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-do.

– Puxar o freio de estacionamento.

– Em caso de transmissão manual, pisar total-mente no pedal da embreagem.

– Engatar a 1ª marcha → Página 139 ou a posi-ção da alavanca seletora D → Página 140.

– Destravar o freio de estacionamento e soltarcuidadosamente, mantendo o botão de trava-mento pressionado. Simultaneamente, acele-rar de forma dosada e, na transmissão manual,soltar o pedal da embreagem até perceber queo veículo se move para frente. Se necessário,seguir as orientações do sistema de assistênciaem subidas → Página 147.

Transportar 217

5C60

1276

6AQ

Page 220: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Soltar o freio de estacionamento somentequando o motor tiver força de propulsão sufi-ciente para o arranque.

– Arrancar lentamente.

ATENÇÃOPuxar um reboque incorretamente pode causara perda de controle do veículo e ferimentosgraves.

● A condução com um reboque e o transportede objetos pesados ou com superfícies gran-des pode alterar as características de condu-ção e aumentar a distância de frenagem.

● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-fensiva. Frear antes do usual.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito. Reduzir a veloci-dade, principalmente em declives.

● Acelerar com muito cuidado e cautela. Evitarmanobras de direção e de frenagem abruptase súbitas.

● Atenção especial durante as ultrapassagens.Reduzir imediatamente a velocidade ao per-ceber o mais leve movimento pendular doreboque.

● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-rações um conjunto que estiver oscilando.

● Observar velocidades máximas que, para veí-culos com reboque, podem estar abaixo da-quelas para veículos sem reboque.

Controle de estabilidade doconjunto

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Se um reboque conectado começar a balançar, ocontrole de estabilidade do conjunto poderá re-conhecer isso e direcioná-lo.

O controle de estabilidade do conjunto é uma ex-tensão do programa eletrônico de estabilidade(ESC).

Se for identificado um jogo no movimento do re-boque, o controle de estabilidade do conjuntoauxilia automaticamente com a servoassistênciada direção para reduzir o "balanço" do reboque.

Premissas para o controle de estabilidade doconjunto– O dispositivo de reboque foi instalado de fábri-

ca ou um dispositivo de reboque compatívelfoi instalado posteriormente.

– O programa eletrônico de estabilidade (ESC) eo controle de tração (ASR) estão ativos. A luzde controle ou não está acesa no instru-mento combinado.

– O reboque está conectado eletricamente aoveículo de tração por meio da tomada do rebo-que.

– A velocidade é maior do que aproximadamente60 km/h (37 mph).

– A carga de apoio máxima foi aproveitada.

– Os reboques devem ter uma barra rígida.

– Os reboques freados devem apresentar umdispositivo de junção mecânico.

ATENÇÃOA maior segurança oferecida pelo controle deestabilidade do conjunto não deve incentivar acolocar a segurança em risco.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, do cli-ma, da pista e do trânsito.

● Acelerar com cuidado em pista escorregadia.

● Se um sistema estiver em funcionamento, ti-rar o pé do pedal do acelerador.

ATENÇÃOÉ possível que o controle de estabilidade doconjunto não reconheça todas as situações decondução.

● Com o ESC desativado o controle de estabili-dade do conjunto é desligado.

● Reboques leves em movimento pendular nãosão cobertos em todos os casos pelo contro-le de estabilidade do conjunto e estabilizadosde forma adequada.

● Em pistas escorregadias e com baixa aderên-cia, um reboque pode cambalear apesar docontrole de estabilidade do conjunto.

● Reboques com o centro de gravidade altopodem tombar antes que ocorra o movimen-to pendular.

● Quando não houver um reboque acoplado e,ao mesmo tempo, houver um conector natomada do reboque, por exemplo, de um su-porte de bicicletas com iluminação, poderão

Manual de instruções218

Page 221: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ocorrer procedimentos súbitos automáticosde frenagem em situações extremas de con-dução.

Instalar o dispositivo de reboqueposteriormente

Observe , e no início desse capítulona página 209.

Fig. 173 Dimensões e pontos de fixação para insta-lar um dispositivo de reboque posteriormente.

A Volkswagen recomenda que um dispositivo dereboque seja instalado posteriormente por umauma empresa especializada. Por exemplo, podemser necessárias medidas de conversão no sistemade arrefecimento ou a montagem de chapas deblindagem térmica. Para isso, a Volkswagen reco-menda procurar uma Concessionária Volkswagen.

Medidas de distânciaNa instalação posterior de um dispositivo de re-boque, as medidas de distância → Fig. 173 devemser obrigatoriamente respeitadas. A menor medi-da indicada do centro da rótula de engate até apista D não pode nunca ser excedida. Isso tam-bém se aplica a um veículo totalmente carrega-do, incluindo a carga de apoio máxima.

Pontos de fixação

1.173 mm

no mínimo 65 mm

350 – 420 mm

268 mm

664 mm

1.040 mm

ATENÇÃOCondutores elétricos inadequados ou ligadosincorretamente podem causar deficiências defuncionamento de todos os componentes ele-trônicos do veículo e acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-que diretamente com as conexões elétricasdas lanternas traseiras ou com outra fonteinadequada de corrente. Utilizar somente co-nectores adequados para a conexão do rebo-que.

● A instalação posterior de um dispositivo dereboque deve ser realizada por uma Conces-sionária Volkswagen ou por uma empresa es-pecializada.

ATENÇÃOUm dispositivo de reboque inadequado ou in-corretamente instalado pode ocasionar a soltu-ra do reboque do veículo de tração. Isso podecausar acidentes graves e ferimentos fatais.

Utilizar somente dispositivos de reboque li-berados pela Volkswagen para o respectivo

modelo de veículo.

A

B

C

D

E

F

G

Transportar 219

5C60

1276

6AQ

Page 222: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Combustível e purificaçãodo gás de escape

Orientações de segurança parao manuseio de combustível

ATENÇÃOO manuseio inadequado de combustível podecausar explosões, incêndios, queimaduras gra-ves e outros ferimentos.

● Durante o abastecimento, desligar o aqueci-mento estacionário → Página 119, o motor, aignição e o telefone móvel, bem como equi-pamentos de rádio devem ser desligados.

● Não entrar no veículo para evitar a geraçãode descargas eletrostáticas.

● Assegurar que a tampa do tanque de com-bustível está bem fechado e o combustívelnão está vazando.

● Observar as indicações de segurança e asprescrições locais válidas para o uso de com-bustíveis.

CUIDADOO combustível pode derramar do recipiente dereserva. Isto pode causar incêndios e ferimen-tos.

● Nunca transportar um recipiente de reservano veículo.

NOTAO abastecimento inadequada pode provocar da-nos ao veículo.

● Somente abastecer combustíveis autorizadospara o veículo.

● Nunca abastecer combustíveis contendo me-tais e somente usar aditivos aprovados.

● Remover imediatamente qualquer combustívelderramado de todas as partes do veículo.

Combustíveis podem poluir o meio ambien-te. Coletar e descartar corretamente os flui-

dos vazados.

Não é possível um destravamento emer-gencial da portinhola do tanque. Procurar

auxílio técnico especializado.

Tipos de combustível eabastecimento

Introdução ao tema

A portinhola do tanque está localizada no lado di-reito da traseira do veículo → Página 7.

O tipo de combustível a ser abastecido dependeda motorização do veículo. Na parte interna daportinhola do tanque há uma etiqueta adesiva defábrica com as indicações do tipo de combustívelnecessário para o veículo.

Informações referentes às luzes de advertência ede controle que se acendem se encontram emSolução de problemas ao final do capítulo→ Página 223.

Gasolina

Observe , e na página 220.

Veículos com motor a gasolina devem ser condu-zidos com gasolina livre de chumbo. É permitidoo abastecimento de combustíveis com um teormáximo de etanol de 10 % (E10) → .

Os tipos de gasolina se diferem na octanagem. Oveículo pode ser abastecido com gasolina de oc-tanagem mais alta que a necessidade do motor.Porém, isso não oferece nenhuma vantagem comrelação ao consumo de combustível ou à potên-cia do motor.

A qualidade do combustível influencia o compor-tamento de rodagem, a performance e a vida útildo motor. Por isso, sempre que possível, abaste-cer com combustível que já contenham ServiceAdditive → .

Informações sobre as normas de combustível.

NOTAO abastecimento incorreto e aditivos para gasoli-na inadequados podem causar danos ao veículo.

● Antes do abastecimento, verificar se a infor-mação da norma de combustível na bomba decombustível corresponde às exigências do veí-culo.

Manual de instruções220

Page 223: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Somente utilizar Service Additive liberados pe-la Volkswagen e na respectiva dosagem libera-da.

● Se, em caso de emergência, o veículo precisarser abastecido com gasolina de octanagemmuito baixa, conduzir o motor somente comrotação média e com demanda mais baixa. Evi-tar altas rotações e demandas intensas do mo-tor. Caso contrário, podem ocorrer danos nomotor! Assim que possível, reabastecer comcombustível de octanagem suficiente.

Etanol

Observe , e na página 220.

Ao abastecer veículos com motor TOTALFLEXcom etanol, a parcela de gasolina misturada aoetanol deve corresponder às normas legais dopais correspondente.

Ligar o motor em temperaturas externasbaixasDevido às propriedades especiais de partida a friodo etanol, o motor é ligado com auxílio do siste-ma de partida a frio em caso de temperaturas ex-ternas baixas → Página 221.

NOTAAntes de deixar o veículo parado por um tempolongo, abastecer com a maior parte de gasolinapossível.

Reservatório do sistema de partidaa frio

Observe , e na página 220.

Fig. 174 No compartimento do motor: reservatóriodo sistema de partida a frio (veículos com motor TO-TALFLEX).

Antes de abastecer, desligar sempre o motor, aignição e o telefone móvel e mantê-los desliga-dos durante o abastecimento.

Em veículos com motor TOTALFLEX se encontrao reservatório do sistema de partida a frio nocompartimento do motor, nas proximidades dasuspensão da roda. Ao encher o reservatório,atentar para que a marcação “MÁX” no reserva-tório não seja excedida.

Abastecer o reservatório para o sistema de parti-da a frio com gasolina sem chumbo, capacidadede abastecimento → Página 317.

ATENÇÃONunca exceder a marcação “MÁX” ao encher oreservatório do sistema de partida a frio.

● Um abastecimento inadequado e o uso ina-dequado do combustível podem causar ex-plosões, incêndios, queimaduras graves e ou-tros ferimentos. Se o combustível transbor-dar, fechar a tampa do reservatório e remo-ver com água o combustível que transbor-dou.

● Por questão de segurança, ao abastecer, omotor, a ignição, o ventilador do sistema deventilação e aquecimento ou do ar-condicio-nado, o telefone móvel, o rádio portátil ououtros equipamentos de rádio devem serdesligados.

Combustível e purificação do gás de escape 221

5C60

1276

6AQ

Page 224: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Combustível derramado pode pode poluir omeio ambiente.

Abastecer combustível

Observe , e na página 220.

Fig. 175 Atrás da portinhola do tanque: tampa dotanque.

Informações sobre os níveis de enchimento en-contram-se no capítulo Dados técnicos→ Página 317.

Procedimento de abastecimento– Destravar a portinhola do tanque com a chave

do veículo ou com o botão na porta do con-dutor.

– Abrir a portinhola do tanque.

– Girar a tampa do tanque e encaixá-la na aber-tura prevista na portinhola do tanque.

– O tanque de combustível está cheio quando acoluna de abastecimento automática desligapela primeira vez, como especificado → .

– Rosquear a tampa do tanque no bocal de abas-tecimento.

– Fechar a tampa do tanque.

Veículos movidos a etanolApós abastecer com uma mistura de etanol e ga-solina, conduzir no mínimo por 5 minutos paraque o controle do motor se ajuste à mistura decombustível atual. Isso pode causar oscilações namarcha lenta do motor. Durante essa condução,evitar alta velocidade, alta rotação do motor eaceleração total.

ATENÇÃOAo encher demais o tanque, o combustível po-de jorrar para fora e derramar. Isso pode causarincêndios, explosões e ferimentos graves.

● Não continuar reabastecimento quando o bi-co da bomba desligar pela primeira vez.

NOTANão abastecer com combustíveis com um índicede octanagem (RON) mais baixo do que o indica-do. O motor pode ser, com isso, danificado.

Componentes relevantes dosistema de emissão de gasesde escapamento

Introdução ao tema

Os componentes relevantes para emissões de ga-ses reduzem a emissão de poluentes:– Catalisador → Página 223

Informações referentes às luzes de advertência ede controle que se acendem se encontram emSolução de problemas ao final do capítulo→ Página 223.

ATENÇÃOOs gases do escapamento do motor contêmmonóxido de carbono, que pode ocasionar des-maios e morte.

● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionandoem locais fechados.

● Não deixar o veículo com o motor em funcio-namento sem supervisão.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Isso pode causar incêndios.

● Desligar o veículo de forma que nenhumapeça do sistema de escape entre em contatocom materiais facilmente inflamáveis porbaixo do veículo, como, por exemplo, gramaseca.

● Nunca utilizar proteção adicional na parte in-ferior do veículo ou produtos anticorrosivospara o tubo do escapamento, catalisadoresou placas de blindagem térmica.

Manual de instruções222

Page 225: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Catalisador

Observe , e na página 220 e no iní-cio desse capítulo na página 222.

Para que o sistema de escape e o catalisador domotor a gasolina funcionem por mais tempo:

– Abastecer apenas com gasolina sem chumbo→ Página 220.

– Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-ar completamente.

– Jamais completar com óleo do motor em ex-cesso → Página 252.

– Não puxar o veículo, mas sim utilizar o auxílio àpartida → Página 239.

Se ocorrerem falhas da ignição, queda de potên-cia ou um mau funcionamento do motor durantea condução, reduzir imediatamente a velocidadee mandar verificar o veículo em uma Concessio-nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-zada → Página 223. Do contrário, o combustívelnão queimado pode chegar ao sistema de escapee, consequentemente, à atmosfera. Além disso, ocatalisador também pode ser danificado por su-peraquecimento!

Mesmo com um sistema de purificação dogás de escape funcionando perfeitamente,

é possível a formação de um odor de enxofre nogás de escape.

Resolução de problemas

Observe , e na página 220 e no iní-cio desse capítulo na página 222.

Funcionamento irregular do motor e avariasSe, durante a condução, ocorrer um funciona-mento irregular do motor ou avarias, isto podeindicar uma má qualidade do combustível. Redu-zir imediatamente a velocidade. Conduzir comrotação média e baixa demanda até a Concessio-nária Volkswagen ou a empresa especializadamais próxima.

Se estes sinais surgirem imediatamente após oabastecimento, desligar imediatamente o motorpara evitar danos subsequentes. Procurar auxíliotécnico especializado.

Luzes de advertência e de controleAcesa: avaria. Mandar verificar o motor emuma empresa especializada.Piscando: falhas de combustão que danifi-cam o catalisador. Dirija-se imediatamentea uma oficina especializada próxima paraverificação do sistema.

Se as luzes de controle estiverem acesas oupiscando, deve se contar com avarias e com

um aumento de consumo de combustível do mo-tor.

Normas de combustível

GasolinaVeículos com motor a gasolina devem ser condu-zidos com gasolina de acordo com a norma local→ :

Norma de combustível Tipos de combustível Octanagem mínima

Argentina Resulucion 478/1283 Ultra RON 97

Brasil Resolução ANP N° 57 Tipo C/premium AKI 91

México NOM-086 Premium RON 95

Os tipos de gasolina se diferenciam na octana-gem, por exemplo, 91, 95, ou 98 RON (RON =“Research Octane Number”, índice de octana-gem) ou AKI (AKI = “índice antidetonante”). Oveículo pode ser abastecido com gasolina de oc-tanagem mais alta do que a necessária para o

motor. Porém, isso não oferece nenhuma vanta-gem com relação ao consumo de combustível ouà potência do motor.

Se não houver gasolina da norma citada, podemser obtidas informações junto às ConcessionáriasVolkswagen sobre quais combustíveis são adequ-ados para o veículo.

Combustível e purificação do gás de escape 223

5C60

1276

6AQ

Page 226: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAO abastecimento de combustível não compatívelcom a norma pode causar degradação do desem-penho e danos significativos ao motor e ao siste-ma de combustível.

● Verificar antes do abastecimento, se a normade combustível na bomba de combustível cor-responde às exigências do veículo.

● Abastecer somente combustível da normamencionada para evitar danos no sistema decombustível e falha do motor.

Manual de instruções224

Page 227: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

AutoajudaFerramentas de bordo

Introdução ao tema

Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-terminações legais do respectivo país.

ATENÇÃOUma ferramenta de bordo, um kit de reparo dospneus, uma roda sobressalente ou de emergên-cia soltos podem ser arremessados pelo interiordo veículo durante manobras de direção ou defrenagem repentinas, bem como em um aci-dente, e causar ferimentos graves.

● Garantir sempre que as ferramentas de bor-do, o kit de reparo dos pneus ou a roda deemergência estejam fixados com segurançano compartimento de bagagem.

ATENÇÃOUma ferramenta de bordo inadequada ou dani-ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.

● Nunca trabalhar com uma ferramenta debordo inadequada ou danificada.

Acomodação

Observe no início desse capítulo na pági-na 225.

Fig. 176 No compartimento de bagagem sob o re-vestimento do assoalho: roda sobressalente e ferra-mentas do veículo.

As ferramentas de bordo, a roda sobressalente, aroda de emergência ou o kit de reparo dos pneuspodem estar em diferentes lugares no comparti-mento de bagagem.

– Se for o caso, desprender a rede para bagagem→ Página 203.

– Levantar o revestimento do assoalho→ Fig. 176 (seta) e, se for necessário, retirá-lo.

Girar o macaco para sua posição originalapós o uso para que ele possa ser guardado

com segurança.

Componentes

Observe no início desse capítulo na pági-na 225.

Fig. 177 Componentes das ferramentas de bordo.

A abrangência das ferramentas de bordo→ Fig. 177 depende da versão do veículo. A se-guir está descrito o escopo máximo.

Componentes das ferramentas de bordoChave de fenda com sextavado no punho pa-ra remover e instalar os parafusos das rodassoltos. A haste da chave de fenda é reversí-vel. Se for o caso, a chave de fenda encontra--se debaixo da chave de roda.

Adaptador do parafuso de roda antifurto. AVolkswagen recomenda levar sempre oadaptador dos parafusos das rodas no veícu-lo junto à ferramenta de bordo. Na parte di-anteira do adaptador está gravado o númerode código da proteção dos parafusos das ro-das. Com base nesse número é possível ad-quirir um adaptador substituto em caso de

1

2

Autoajuda 225

5C60

1276

6AQ

Page 228: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

perda. Anotar o número de código da prote-ção dos parafusos das rodas e guardar sepa-radamente do veículo.

Argola de reboque rosqueável.

Gancho extrator para remoção das calotascentrais, das calotas integrais ou das cober-turas dos parafusos das rodas.

Macaco. Antes da recolocação do macaco napeça de espuma, retornar a garra do macacopor completo.

Chave de roda.

Manivela.

Macaco: manutençãoNormalmente, o macaco não possui ciclos demanutenção. Se necessário, lubrificar o macacocom graxa universal.

Palhetas dos limpadores dopara-brisa

Posição de serviço

Fig. 178 Limpadores do para-brisa na posição deserviço.

Na posição de serviço, os braços dos limpadoresdo para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-ção de serviço → Fig. 178, proceder conforme se-gue:

3

4

5

6

7

Ativar a posição de serviço– A tampa do compartimento do motor precisa

estar fechada → Página 246.

– Ligar e desligar a ignição.

– Pressionar a alavanca dos limpadores do para--brisa brevemente para baixo.

Erguer os braços dos limpadores do para-brisa– Antes de erguer os braços dos limpadores do

para-brisa, colocá-los na posição de serviço→ .

– Para erguer um braço dos limpadores do para--brisa, segurá-lo somente pela área de fixaçãoda palheta dos limpadores do para-brisa.

Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-sa novamente sobre o para-brisa antes do inícioda condução! Pressionar a alavanca dos limpado-res do para-brisa brevemente para baixo, com aignição ligada, para retornar os braços dos limpa-dores do para-brisa à posição inicial.

NOTA● Para evitar danos à tampa do compartimento

do motor e aos braços dos limpadores do para--brisa, erguer os braços dos limpadores do pa-ra-brisa somente na posição de serviço.

● Antes do início da condução, baixar sempre osbraços dos limpadores do para-brisa sobre opara-brisa.

Limpar e substituir as palhetas doslimpadores do para-brisa

Fig. 179 Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa.

O veículo é equipado de fábrica com palhetas doslimpadores do para-brisa revestidas com uma ca-mada de grafite. A camada de grafite faz com

Manual de instruções226

Page 229: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

que as palhetas dos limpadores do para-brisadeslizem silenciosamente sobre o para-brisa.Uma camada de grafite danificada pode, entreoutros, elevar o nível de ruído durante a limpezado para-brisa.

Verificar regularmente a condição das palhetasdos limpadores do para-brisa. Trocar as palhetasdos limpadores do para-brisa com atrito danifi-cadas ou limpá-las se estiverem sujas → .

Palhetas dos limpadores do para-brisa danifica-das devem ser trocadas imediatamente. As pa-lhetas dos limpadores do para-brisa podem serobtidas em uma Concessionária Volkswagen ouem uma empresa especializada.

Limpar as palhetas dos limpadores do para--brisaAntes de erguer os braços dos limpadores do pa-ra-brisa, colocá-los na posição de serviço→ Página 104.

– Para erguer um braço dos limpadores do para--brisa, segurá-lo somente pela área de fixaçãoda palheta dos limpadores do para-brisa.

– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa-mente as palhetas dos limpadores do para-bri-sa → .

– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-res do para-brisa no vidro.

Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa– Antes de erguer os braços dos limpadores do

para-brisa, colocá-los na posição de serviço→ Página 104.

– Para erguer um braço dos limpadores do para--brisa, segurá-lo somente pela área de fixaçãoda palheta dos limpadores do para-brisa.

– Manter o botão de destravamento→ Fig. 179 1 pressionado e, ao mesmo tem-po, puxar a palheta dos limpadores do para--brisa para fora, no sentido da seta.

– Introduzir a nova palheta dos limpadores dopara-brisa de mesmo tamanho e modelo nobraço dos limpadores do para-brisa até encai-xar.

– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-res do para-brisa no para-brisa.

ATENÇÃOPalhetas dos limpadores do para-brisa gastasou sujas reduzem a visibilidade e aumentam orisco de acidentes e de ferimentos graves.

● Substituir as palhetas dos limpadores do pa-ra-brisa sempre que estiverem danificadasou gastas e não limparem mais os vidros deforma satisfatória.

NOTAPalhetas dos limpadores do para-brisa danifica-das ou sujas podem riscar o vidro.

● Não utilizar nenhum produto de limpeza con-tendo solventes, esponjas duras e outros obje-tos pontiagudos, porque o revestimento degrafite das palhetas dos limpadores do para--brisa pode ser danificado durante a limpeza.

● Não limpar os vidros com combustível, remo-vedor de esmalte de unha, solvente de tinta oulíquidos semelhantes.

Se permanecerem resíduos de cera prove-nientes de sistemas de lavagem automáti-

cos e outros conservantes sobre o para-brisa e ovidro traseiro, isso pode causar movimentos vi-bratórios nos limpadores do para-brisa. Removerresíduos de cera com um produto de limpeza es-pecial ou com panos de limpeza.

Trocar lâmpadasincandescentes

Introdução ao tema

A troca de uma lâmpada incandescente requeraptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-das, a Volkswagen recomenda que uma troca delâmpada incandescente seja feita por uma em-presa especializada. É necessária a ajuda de umtécnico se, além das respectivas lâmpadas incan-descentes, for necessário remover outras peçasdo veículo. A Volkswagen recomenda uma Con-cessionária Volkswagen para a troca de lâmpadaincandescente .

Autoajuda 227

5C60

1276

6AQ

Page 230: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

É recomendável levar uma caixinha sempre abordo do veículo, com as lâmpadas de reposiçãonecessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-das incandescentes de reposição podem ser obti-das nas Concessionárias Volkswagen. Em algunspaíses, o transporte dessas lâmpadas de reposi-ção no veículo é uma prescrição legal.

A condução com lâmpadas da iluminação externaqueimadas pode ser ilegal.

Lâmpadas de LED no veículoA iluminação externa pode ser parcialmente exe-cutada em tecnologia de LED. Não é possível tro-car os LEDs com uma mão. Uma queima de LEDsindividuais pode ser uma orientação que possi-velmente ocorrerá outras queimas. Neste caso,as luzes devem ser verificadas e, se necessário,trocadas por uma empresa especializada.

As seguintes lâmpadas podem ser executadas emtecnologia de LED:

– Farol dianteiro

– Farol de rodagem diurna

– Indicador de direção no espelho retrovisor ex-terno

– Iluminação da placa de licença.

– Lanternas traseiras

Especificações adicionais de lâmpadasincandescentesAlgumas lâmpadas incandescentes do farol ou dalanterna traseira podem apresentar determinadasespecificações de fábrica que divergem das lâm-padas incandescentes convencionais. A respecti-va designação consta no soquete da lâmpada ouno bulbo de vidro.

ATENÇÃOPoderão ocorrer acidentes se a rua não estiversuficientemente iluminada e o veículo for vistosomente com dificuldade ou não for visto poroutros condutores.

ATENÇÃOUma troca de lâmpada incandescente executa-da de forma incorreta pode causar acidentes eferimentos graves.

● Antes de qualquer trabalho no compartimen-to do motor, ler e observar sempre os alertas→ Página 246. O compartimento do motorde todos os veículos é uma área perigosa epode causar ferimentos graves .

● As lâmpadas incandescentes H7 estão mon-tadas sob pressão e podem estourar durantea troca.

● Substituir a lâmpada incandescente emquestão somente se ela estiver totalmentefria.

● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-descente se não estiver familiarizado com asações necessárias. Se houver insegurança so-bre o que fazer, os trabalhos necessários de-verão ser realizados por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa especiali-zada.

● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-candescente com os dedos descobertos. Im-pressões digitais remanescentes sobre alâmpada incandescente evaporam com o ca-lor quando ela é ligada e deixam o refletor“opaco”.

● Na carcaça do farol no compartimento domotor e na carcaça da lanterna traseira exis-tem peças com arestas afiadas. Proteger asmãos na troca de lâmpadas incandescentes.

NOTASe, após a troca de uma lâmpada incandescente,a cobertura de borracha ou as capas de plásticoda carcaça do farol não tiverem sido montadascorretamente, poderão ocorrer danos no sistemaelétrico – principalmente pela penetração deágua.

Lista de controle “Informaçõessobre troca de lâmpadaincandescente”

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

Lista de controle

Executar as seguintes ações para a troca de umalâmpada incandescente, sempre na sequência in-dicada → :

1. Estacionar o veículo, na medida do possível,a uma distância segura do fluxo de trânsito,em um piso plano e firme.

2. Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

Manual de instruções228

Page 231: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lista de controle (continuação)

3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0→ Página 96.

4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-ção na posição neutra → Página 96.

5. Colocar a alavanca seletora da transmissãoautomática na posição P → Página 140.

6. Desligar a ignição e retirar a chave do veículoda ignição → Página 130.

7. Transmissão manual: engatar a marcha→ Página 139.

8. Deixar a iluminação de orientação se apagar→ Página 96.

9. Deixar a lâmpada incandescente envolvidaesfriar.

10. Verificar se um fusível está visivelmentequeimado → Página 237.

11. Trocar a lâmpada incandescente envolvidaconforme instrução → . Uma lâmpada in-candescente pode ser trocada somente poruma nova do mesmo modelo. A respectivadesignação consta no soquete da lâmpada ouno bulbo de vidro.

12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-candescente com os dedos descobertos. Aimpressão digital remanescente evaporariacom o calor da lâmpada incandescente acesae se depositaria sobre o refletor, prejudican-do a capacidade de iluminação do farol.

13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-descente após uma troca. Caso a lâmpadanão funcione, poderá não ter sido colocadacorretamente ou ter falhado novamente, as-sim como o conector pode não estar correta-mente encaixado.

14. Após cada troca de lâmpada incandescentena parte dianteira do veículo, a regulagem dofarol deve ser realizada por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

NOTARemover e instalar as lâmpadas sempre com cui-dado, evitando danos na pintura do veículo ouem outras peças do veículo.

Autoajuda 229

5C60

1276

6AQ

Page 232: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (lâmpadas dehalogêneo)

Observe e no início desse capítulo na página 228.

Fig. 180 No compartimento do motor: coberturas do farol dianteiro esquerdo. A farol baixo, farol de roda-gem diurna, lanterna delimitadora, B indicadores de direção, C farol alto e luz de posição.

Não é necessário remover o farol dianteiro para atroca da lâmpada incandescente.

Executar as ações somente na sequência indicada:

Fig. 180

A B C C

Farol baixo, farol derodagem diurna,

lanterna delimitado-ra

Indicadores de dire-ção dianteiros Farol alto

Luz de posição (pe-queno suporte da

lâmpada)

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 228.

2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

3.Remover a respectiva cobertura de borracha na parte traseira do farol.Dependendo da versão, também pode estar montada uma cobertura rígida de plástico.Pressionar a garra de segurança para cima e retirar a cobertura.

4.Girar o suporte da lâmpada até o batente no sentido anti-horárioe retirar cuidadosamente com a lâmpada incandescente para trás.

Retirar o suporte dalâmpada com a lâm-pada incandescentepara trás.

5.Retirar a lâmpada incandescente em linha reta para fora do suporte da lâmpada.Se necessário, pressionar o travamento no suporte da lâmpada.

6.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova domesmo modelo.

7.Encaixar o suporte da lâmpada cuidadosamente no farol e girarno sentido horário até o batente.

Colocar o suporte dalâmpada no farol eempurrar totalmentepara dentro.

8.Colocar a cobertura de borracha ou a cobertura de plástico.Caso necessário, empurrar a garra de segurança para baixo.

Manual de instruções230

Page 233: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

As figuras mostram o farol esquerdo portrás. A carcaça do farol direito é montada

em posição invertida.

Existem diferentes modelos do farol dian-teiro, por isso, a posição e a versão das co-

berturas, suportes de lâmpadas e lâmpadas in-candescentes podem divergir da representaçãonas figuras.

No farol de rodagem diurna com tecnologiade LED, não é possível que os clientes tro-

quem os LEDs. Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (lâmpada dedescarga de gás)

Observe e no início desse capítulo na página 228.

Fig. 181 No compartimento do motor: 1 cobertura no farol dianteiro esquerdo, 2 farol de conversão, 3lanterna dos indicadores de direção.

Lâmpadas de descarga de gás devem ser substi-tuídas unicamente por um profissional.

Não é necessário remover o farol dianteiro para atroca da lâmpada incandescente.

Executar as ações somente na sequência indicada:

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 228.

2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

3. Remover a cobertura de borracha → Fig. 181 1 na parte traseira do farol.

4.Girar o suporte da lâmpada 2 ou 3 respectivamente até o batente no sentido anti-ho-rário e retirar com a lâmpada incandescente para trás.

5.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova domesmo modelo.

6. Encaixar o suporte da lâmpada no farol e girar no sentido horário até o batente.

7 Instalar a cobertura de borracha 1 .

Substituir a lâmpada de descarga de gásPara a troca da lâmpada de descarga de gás, soli-citar auxílio técnico especializado.

As figuras mostram o farol esquerdo portrás. A carcaça do farol direito é montada

em posição invertida.

Autoajuda 231

5C60

1276

6AQ

Page 234: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Existem diferentes modelos do farol dian-teiro, por isso, a posição e a versão das co-

berturas, suportes de lâmpadas e lâmpadas in-candescentes podem divergir da representaçãonas figuras.

No farol de rodagem diurna com tecnologiade LED, não é possível que os clientes tro-

quem os LEDs. Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

Substituir as lâmpadas incandescentes do para-choque dianteiro

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

Fig. 182 No protetor da caixa de roda dianteiro di-reito: substituir a lâmpada incandescente no farol.

Antes da troca da lâmpada incandescente do fa-rol esquerdo, girar o volante para a direita até obatente, ou antes da substituição da lâmpada in-candescente do farol direito, girar o volante paraesquerda até o batente.

Executar as ações somente na sequência indicada:

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 228.

2.Esterçar o volante de forma que a roda do lado em questão do veículo aponte para omeio do veículo e, se necessário, dar partida no motor. Seguidamente desligar novamen-te o motor e retirar a chave do veículo do cilindro da ignição .

3.Se necessário, levantar com cuidado a cobertura no protetor da caixa de roda, no sentidoda seta, com a lâmina plana da chave de fenda das ferramentas de bordo → Fig. 182.

4. Destravar e retirar o conector → Fig. 182 1 .

5.Girar o suporte de lâmpadas → Fig. 182 2 até o batente no sentido anti-horário (seta) eretirar para trás com a lâmpada incandescente.

6.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova domesmo modelo. O suporte da lâmpada e a lâmpada incandescente são uma unidade.

7. Encaixar o suporte da lâmpada no farol e girar no sentido horário até o batente.

8.Encaixar o conector → Fig. 182 1 no suporte da lâmpada → Fig. 182 2 . O conector pre-cisa encaixar audivelmente.

9. Encaixar a cobertura no protetor da caixa de roda → Fig. 182.

NOTA● Atentar para o posicionamento correto da co-

nexão do conector elétrico na carcaça do farolpara evitar danos no sistema elétrico provoca-dos pela entrada de água.

● Ao remover e instalar o farol, atentar para quea pintura do veículo não seja danificada.

As ilustrações mostram o farol direito. O fa-rol esquerdo é montado em posição inverti-

da.

Manual de instruções232

Page 235: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Existem diferentes modelos do farol, por is-so, a posição e a versão do suporte de lâm-

pada e da lâmpada incandescente pode divergirda representação na figura.

Nos faróis com tecnologia de LED, não épossível que os clientes troquem os LEDs.

Procurar uma Concessionária Volkswagen ouuma empresa especializada.

Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na carroceria

Observe e no início desse capítulo na página 228.

Fig. 183 Lateralmente no compartimento de bagagem: abrir a cobertura do revestimento lateral traseiro, remover a lanterna traseira.

Fig. 184 Lateralmente no compartimento de baga-gem: desinstalar o suporte das lâmpadas.

Executar as ações somente na sequência indicada:

Desinstalar a lanterna traseira

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 228.

2. Abrir a tampa do compartimento de bagagem → Página 76.

3. Retirar a cobertura do revestimento lateral traseiro → Fig. 183 .

4.Desaparafusar o parafuso de fixação da lanterna traseira → Fig. 183 1 e retirar a lan-terna traseira cuidadosamente da carroceria. Retirar o conector → Fig. 183 2 do su-porte da lâmpada.

Autoajuda 233

5C60

1276

6AQ

Page 236: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Trocar a lâmpada incandescente

5.Destravar o suporte da lâmpada nas linguetas de travamento → Fig. 184 (seta) e retirar osuporte da lâmpada da lanterna traseira.

6.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova domesmo modelo → Fig. 184.

7.Montar o suporte da lâmpada na lanterna traseira. As linguetas de travamento → Fig. 184(seta) devem se encaixar de forma audível.

Instalar a lanterna traseira

8.Encaixar o conector no suporte da lâmpada e colocar cuidadosamente a lanterna traseirana abertura da carroceria.

9.Segurar a lanterna traseira na posição de montagem com uma das mãos e rosquear o pa-rafuso de fixação com a outra mão → Fig. 183 1 .

10. Verificar a instalação correta e o assentamento firme da lanterna traseira.

11. Montar a cobertura do revestimento lateral traseiro.

12. Fechar tampa do compartimento de bagagem → Página 76.

As figuras mostram a lanterna traseira es-querda. A carcaça da lanterna traseira direi-

ta é montada em posição invertida.

Existem diferentes modelos de lanterna tra-seira, por isso, a posição e a versão do su-

porte de lâmpada e das lâmpadas incandescentespode divergir da representação nas figuras.

Substituir as lâmpadasincandescentes das lanternastraseiras na carroceria (lâmpadasde tecnologia de LED)

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

As luzes são fornecidas com tecnologia de LED.Não é possível que os clientes troquem os LEDsUma queima de LEDs individuais pode ser uma

orientação que possivelmente ocorrerá outrasqueimas. Neste caso, as luzes devem ser verifica-das e, se necessário, trocadas por uma Concessi-onária Volkswagen ou por uma empresa especia-lizada.

Manual de instruções234

Page 237: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na tampa docompartimento de bagagem

Observe e no início desse capítulo na página 228.

Fig. 185 Na tampa do compartimento de bagagem: desmontar a cobertura da lanterna traseira, des-montar a lanterna traseira.

Fig. 186 Na tampa do compartimento de bagagem:desinstalar o suporte da lâmpada.

Executar as ações somente na sequência indicada:

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 228.

2. Abrir a tampa do compartimento de bagagem → Página 76.

3.Com a haste da chave de fenda das ferramentas de bordo → Página 225, levantar cuida-dosamente a cobertura no entalhe → Fig. 185 1 .

4. Apertar os encaixes no conector → Fig. 185 2 no sentido da seta e puxar o conector.

5.Soltar os parafusos → Fig. 185 3 e retirar cuidadosamente a lanterna traseira da tam-pa do compartimento de bagagem.

6.Pressionar as tiras de travamento no sentido da seta → Fig. 186 e retirar o suporte dalâmpada.

7.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova domesmo modelo → Fig. 186.

8.Recolocar o suporte da lâmpada. A lingueta de travamento deve encaixar de forma audí-vel.

Autoajuda 235

5C60

1276

6AQ

Page 238: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Executar as ações somente na sequência indicada:

9.Segurar a lanterna traseira na posição de montagem com uma das mãos e rosquear osparafusos de fixação com a outra mão → Fig. 185 3 .

10. Encaixar o conector → Fig. 185 2 no suporte da lâmpada.

11. Verificar a instalação correta e o assentamento firme da lanterna traseira.

12. Colocar a cobertura. A cobertura deve encaixar e estar firme.

13. Fechar tampa do compartimento de bagagem → Página 76.

As figuras mostram a lanterna traseira es-querda. A carcaça da lanterna traseira direi-

ta é montada em posição invertida.

Existem diferentes modelos de lanterna tra-seira, por isso, a posição e a versão do su-

porte de lâmpada e das lâmpadas incandescentespode divergir da representação nas figuras.

Substituir as lâmpadasincandescentes da lanterna traseirana tampa do compartimento debagagem (lâmpadas comtecnologia de LED)

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

A maior parte das lanternas traseiras na tampado compartimento de bagagem são fabricadascom a tecnologia de LED. Os clientes não conse-guem trocar os LEDs. Uma queima de LEDs indi-viduais pode ser uma orientação que possivel-mente ocorrerá outras queimas. Neste caso, asluzes devem ser verificadas e, se necessário, tro-cadas por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

Substituir as lâmpadasincandescentes da iluminação daplaca de licença (lâmpadas comtecnologia de LED)

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

As luzes são fornecidas com tecnologia de LED.Não é possível que os clientes troquem os LEDsUma queima de LEDs individuais pode ser umaorientação que possivelmente ocorrerá outrasqueimas. Neste caso, as luzes devem ser verifica-

das e, se necessário, trocadas por uma Concessi-onária Volkswagen ou por uma empresa especia-lizada.

Resoluções de problemas

Observe e no início desse capítulo napágina 228.

IluminaçãoIluminação de condução não funciona par-cial ou totalmente.

A queima de uma lanterna dos indica-dores de direção no reboque também

é indicada pelo sinal de impulso duplo dalanterna dos indicadores de direção no ins-trumento combinado.

Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,trocar a respectiva lâmpada incandescente→ Página 227. Se todas as lâmpadas incandes-centes estiverem em ordem ou se houver umaavaria no farol direcional dinâmico, procurar umaempresa especializada.

Controle da iluminação do reboque acopladoEm veículos com dispositivo de reboque instala-do de fábrica, determinadas lâmpadas incandes-centes de um reboque conectado de maneiracorreta à tomada do reboque também são moni-toradas.

ou

Manual de instruções236

Page 239: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Trocar os fusíveis

Introdução ao tema

Em razão do contínuo desenvolvimento do veícu-lo, da classificação dos fusíveis condicionada aosequipamentos e da proteção compartilhada dediversos consumidores por meio de um fusível,um esquema completo dos locais de fusíveis nãoé possível no momento da impressão. Informa-ções detalhadas sobre a disposição dos fusíveispodem ser obtidas em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Basicamente, vários consumidores podem estarprotegidos em conjunto por um fusível. Por outrolado, também é possível que vários fusíveis per-tençam a um consumidor.

Substituir os fusíveis somente depois que a causada falha tiver sido eliminada. Se um fusível novoqueimar novamente após um curto período, osistema elétrico deve ser verificado por uma Con-cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-pecializada.

ATENÇÃOA alta tensão do sistema elétrico pode causarchoques elétricos, graves queimaduras e a mor-te!

● Nunca encostar nos condutores elétricos dosistema de ignição.

● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.

ATENÇÃOO uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-veis e a conexão em ponte de um circuito elé-trico sem fusíveis podem causar um incêndio eferimentos graves.

● Nunca instalar fusíveis que tenham uma re-sistência maior. Substituir os fusíveis somen-te por fusíveis com a mesma intensidade(mesma cor e inscrição) e o mesmo tamanho.

● Nunca reparar fusíveis.

● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-tal, um clipe de escritório ou similares.

NOTA● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-

lo, antes da troca de um fusível é necessárioque a ignição, a luz e todos os consumidoreselétricos estejam desligados e a chave do veí-culo esteja fora do cilindro da ignição.

● Se um fusível for substituído por um de maiorintensidade, poderão surgir danos também emoutras partes do sistema elétrico.

● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-das contra a penetração de impurezas e umi-dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-veis podem causar danos ao sistema elétrico.

No veículo há outros fusíveis além dos indi-cados neste capítulo. Estes devem ser tro-

cados somente por uma Concessionária Volkswa-gen ou por uma empresa especializada.

Fusíveis no painel de instrumentos

Observe e no início desse capítulo napágina 237.

Fig. 187 No lado do condutor do painel de instru-mentos: cobertura da caixa de fusíveis.

Abrir a caixa de fusíveis no painel deinstrumentos– Puxar a parte inferior da cobertura no sentido

da seta → Fig. 187 e retirar a cobertura parabaixo.

– Para a instalação, colocar a cobertura por bai-xo no painel de instrumentos e pressionar nosentido contrário ao da seta → Fig. 187 até quea trava se encaixe de maneira audível.

Autoajuda 237

5C60

1276

6AQ

Page 240: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTA● Desinstalar cuidadosamente as coberturas das

caixas de fusíveis e reinstalar corretamentepara evitar danos no veículo.

● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-das contra a penetração de impurezas e umi-dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-veis podem causar danos ao sistema elétrico.

Fusíveis no compartimento domotor

Observe e no início desse capítulo napágina 237.

Fig. 188 No compartimento do motor: cobertura dacaixa de fusíveis.

Abrir a caixa de fusíveis no compartimento domotor– Abrir a tampa do compartimento do motor

→ Página 246.

– Pressionar os botões de travamento no sentidoda seta para destravar a cobertura da caixa defusíveis → Fig. 188.

– Remover a cobertura por cima.

– Para a montagem, pressionar a tampa sobrecaixa de fusíveis. Os botões de travamento de-vem se encaixar de forma audível.

NOTA● Desinstalar cuidadosamente as coberturas das

caixas de fusíveis e reinstalar corretamentepara evitar danos no veículo.

● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-das contra a penetração de impurezas e umi-dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-veis podem causar danos ao sistema elétrico.

Substituir os fusíveis queimados

Observe e no início desse capítulo napágina 237.

Fig. 189 Fusível queimado.

Fig. 190 Retirar ou colocar o fusível chato com apinça de plástico.

Versões de fusíveis– Fusível plano padrão (ATO®).

– Fusível plano pequeno (MINI®).

– Fusível de bloqueio (JCASE®).

Manual de instruções238

Page 241: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Identificação da cor dos fusíveis

CorCorrente nominalem ampere (ATO/

MINI)

Corrente nominalem ampere (JCA-

SE)

Preto 1 –

Lilás 3 –

Marromclaro

5 –

Marrom 7,5 –

Verme-lho

10 50

Azul 15 20

amarelo 20 60

Brancoou claro

25 –

Verde 30 40

Laranja 40 –

Rosa 30 30

Preparações– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-

res elétricos.

– Abrir a respectiva caixa de fusíveis→ Página 237.

Reconhecer fusível queimado– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-

neira, um fusível queimado pode ser reconhe-cido mais facilmente.

– Um fusível plano (ATO, MINI) queimado é reco-nhecido de cima ou de lado pela carcaça trans-parente nas faixas metálicas derretidas→ Fig. 189 .

– Um fusível de bloqueio (JCASE) queimado é re-conhecido pelas faixas metálicas derretidaspor cima da carcaça transparente → Fig. 189.

Substituir o fusívelExiste um alicate de plástico para retirar os fusí-veis planos no lado interno na cobertura da caixade fusíveis no painel de instrumentos.

– No caso de fusíveis planos,de acordo com omodelo do fusível, colocar as garras adequadasdo alicate plástico → Fig. 190 1ou → Fig. 190 1 sobre o fusível na direçãoda seta.

– Retirar o fusível para cima.

– No caso de fusíveis em bloco, retirar o fusívelpara cima manualmente ou com uma ferra-menta adequada.

– Retirar o fusível.

– Se o fusível estiver queimado, substituir o fusí-vel por um novo da mesma intensidade (mes-ma cor e inscrição) e do mesmo tamanho → .

– Após a substituição por um novo fusível, se ne-cessário, prender o alicate plástico no suporteno lado interno da cobertura da caixa de fusí-veis.

– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.

NOTASe um fusível for substituído por outro de maiorintensidade, poderão surgir danos em outras par-tes do sistema elétrico.

Auxílio à partida

Introdução ao tema

Se o motor não der partida porque a bateria doveículo 12 V está descarregada, é possível utilizara bateria 12 V de outro veículo para a partida.

Para o auxílio à partida, é necessário um cabo au-xiliar de partida adequado, por exemplo, confor-me a DIN 72553 (ver indicações do fabricante docabo). A seção transversal do cabo deve ter nomínimo 25 mm2 em veículos com motor a gasoli-na, e no mínimo 35 mm2 em veículos com motora diesel.

ATENÇÃOA utilização inadequada dos cabos auxiliares departida e um auxílio à partida realizado de for-ma incorreta podem causar a explosão da bate-ria do veículo 12 V e ferimentos graves. Parareduzir o risco de explosão da bateria do veícu-lo 12 V, observar o seguinte:

● Todos os trabalhos na bateria do veículo 12 Ve no sistema elétrico podem causar queima-duras químicas, incêndios ou choques elétri-cos graves. Antes de qualquer trabalho na

Autoajuda 239

5C60

1276

6AQ

Page 242: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

bateria do veículo 12 V, ler e observar sem-pre os seguintes alertas e precauções de se-gurança → Página 262, Bateria do veículo 12V.

● A bateria do veículo 12 V fornecedora de cor-rente deve ter a mesma tensão (12 V) e apro-ximadamente a mesma capacidade (ver gra-vação na bateria do veículo) que a bateria doveículo 12 V descarregada.

● Nunca recarregar uma bateria do veículo 12V congelada ou que tenha sido descongela-da. Uma bateria do veículo 12 V descarrega-da já pode congelar em temperaturas emtorno de 0 ºC (+32 ºF).

● Uma bateria do veículo 12 V congelada ouque tenha sido descongelada deve ser subs-tituída.

● Durante o auxílio à partida, uma mistura degás detonante altamente explosiva é forma-da na bateria do veículo 12 V. Manter fogo,faíscas, chamas expostas e cigarros em brasasempre distantes da bateria do veículo 12 V.Nunca utilizar um telefone móvel enquantoos cabos auxiliares de partida são conectadose desconectados.

● Os cabos auxiliares de partida nunca devementrar em contato com peças giratórias nocompartimento do motor.

● Nunca confundir o polo positivo com o polonegativo ou conectar os cabos auxiliares departida incorretamente.

● Observar o manual de instruções do fabri-cante do cabo auxiliar de partida.

NOTAPara evitar danos consideráveis ao sistema elétri-co no veículo, observar o seguinte:

● Cabos auxiliares de partida conectados incor-retamente podem provocar um curto-circuito.

● Não deve haver contato entre os veículos, docontrário, poderá haver fluxo de corrente aoconectar os polos positivos.

Executar o auxílio à partida

Observe e no início desse capítulo napágina 239.

Fig. 191 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-res de partida.

Legenda para Fig. 191:

Bateria do veículo 12 V descarregada do veí-culo que recebe auxílio à partida.

Bateria do veículo 12 V que fornece energiapara auxílio à partida.

Ponto de aterramento adequado do veículoque fornece auxílio à partida. De preferência,ponto auxiliar de partida (ponto de aterra-mento), ou então, uma peça metálica firme-mente aparafusada com o bloco do motor ouo próprio bloco do motor.

Ponto de aterramento adequado do veículoque recebe auxílio à partida. De preferência,ponto auxiliar de partida (ponto de aterra-mento), ou então, uma peça metálica firme-mente aparafusada com o bloco do motor ouo próprio bloco do motor.

A bateria do veículo 12 V descarregada deve es-tar corretamente conectada à rede elétrica doveículo.

Antes do auxílio à partida, verificar o visor da ba-teria do veículo 12 V → Página 262.

Os veículos não devem encostar um no outro.Caso contrário, já poderia haver circulação decorrente no momento da conexão dos polos po-sitivos.

Atentar para o contato metálico suficiente daspinças conectadas nos polos.

1

2

3

4

Manual de instruções240

Page 243: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Caso o motor não comece a funcionar, interrom-per o processo de partida após 10 segundos e re-petir após cerca de um minuto.

Se o motor não funcionar, procurar auxílio técni-co especializado.

Conectar o cabo auxiliar de partidaConectar o cabo auxiliar de partida somente nasequência A – B – C – D → Fig. 191.

– Desligar a ignição nos dois veículos→ Página 130.

– Se necessário, abrir a cobertura da bateria doveículo 12 V no compartimento do motor→ Página 262.

– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar departida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-lo com a bateria do veículo 12 V descarrega-da → Fig. 191 1 → .

– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliarde partida vermelho ao polo positivo (+) da ba-teria do veículo 12 V fornecedora de corren-te → Fig. 191 2 .

– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar departida preto → Fig. 191 3 , de preferência,num ponto de auxílio à partida (ponto de ater-ramento), ou então, numa peça metálica maci-ça firmemente aparafusada com o bloco domotor ou no próprio bloco do motor.

– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliarde partida preto → Fig. 191 4 do veículo hí-brido com a bateria 12 V descarregada, de pre-ferência, a um ponto de auxílio à partida (pon-to de aterramento), ou então, a uma peça ma-ciça de metal parafusada firmemente com obloco do motor ou ao próprio bloco do motor→ .

– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-da de modo que não entrem em contato compeças giratórias do compartimento do motor.

Dar partida no motor– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-

te e deixar funcionando em ponto morto.

– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-culo 12 V descarregada e esperar dois a trêsminutos até que o motor “funcione de maneiraregular”.

Remover o cabo auxiliar de partida– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-

da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.

– Ligar o ventilador do sistema de ventilação eaquecimento ou o ar-condicionado e o desem-baçador do vidro traseiro do veículo com a ba-teria do veículo 12 V descarregada, para redu-zir picos de tensão no momento da descone-xão dos cabos.

– Desconectar o cabo auxiliar de partida com omotor em funcionamento somente na sequên-cia D – C – B – A → Fig. 191.

– Fechar a cobertura da bateria, se necessário.

– Procurar uma Concessionária Volkswagen ouuma empresa especializada e mandar verificara bateria do veículo 12 V.

ATENÇÃOUm auxílio à partida executado de forma incor-reta pode provocar a explosão da bateria doveículo 12 V e ferimentos graves. Para reduzir orisco de explosão da bateria do veículo 12 V,observar o seguinte:

● Todos os trabalhos na bateria do veículo 12 Ve no sistema elétrico podem causar queima-duras químicas, incêndios ou choques elétri-cos graves. Antes de qualquer trabalho nabateria do veículo 12 V, ler e observar sem-pre os seguintes alertas e precauções de se-gurança → Página 262, Bateria do veículo 12V.

● Usar sempre óculos e luvas de proteção enunca se debruçar sobre a bateria do veículo12 V.

● Conectar os cabos na sequência correta –primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-gativo.

● Nunca conectar o cabo negativo em peças dosistema de combustível ou nas mangueirasdo freio.

● As partes não isoladas das pinças nos polosnão devem ter contato entre si. Além disso, ocabo conectado no polo positivo da bateriado veículo 12 V não deve entrar em contatocom peças do veículo condutoras de corren-te.

● Verificar o visor da bateria do veículo 12 V, senecessário, utilizar uma lanterna. Caso estejaamarelo-claro ou incolor, não executar o au-xílio à partida e procurar auxílio técnico es-pecializado.

Autoajuda 241

5C60

1276

6AQ

Page 244: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-ções da bateria do veículo 12 V. O gás deto-nante que escapa da bateria do veículo 12 Vpode se inflamar pela formação de faíscas.

● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-ria do veículo 12 V estiver danificada, conge-lada ou tenha sido descongelada.

NOTADepois de executar o auxílio à partida, procurarimediatamente uma Concessionária Volkswagenou uma empresa especializada e mandar verificara bateria do veículo 12V.

Puxar ou rebocar

Introdução ao tema

Puxar é como se denomina o arranque de umveículo, colocando-o em movimento com ajudade um veículo atrelado à frente.

Rebocar é como se denomina o puxamento deum veículo que não está em condições de serconduzido, necessitando da ajuda de outro veícu-lo.

Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-gais.

Por motivos técnicos, um veículo com bateria 12V descarregada não deve ser rebocado.→ Página 239

Veículos com Keyless Access somente podem serrebocados com a ignição ligada!

Ao rebocar o veículo com o motor desligado e ig-nição ligada, a bateria do veículo 12 V se descar-rega. Conforme a carga da bateria do veículo 12V, depois de apenas poucos minutos a queda detensão pode ser tão grande que nenhum consu-midor elétrico funcione mais no interior do veícu-lo, por exemplo, as luzes de advertência.

ATENÇÃONunca rebocar um veículo sem corrente.

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição ou desligar a ignição com o botãode partida durante a rebocagem. O trava-mento mecânico da coluna de direção (blo-

queio da direção) ou o travamento eletrônicoda coluna de direção podem ser acionadossubitamente. Nesse caso, não é mais possívelmanobrar o veículo. Isto pode causar aciden-tes, ferimentos graves e a perda de controledo veículo.

● Se no processo de rebocagem o veículo ficarsem corrente, interromper imediatamente oprocesso de rebocagem e procurar auxíliotécnico especializado.

ATENÇÃOAo rebocar um veículo, o comportamento dedireção e o efeito de frenagem se alteram bas-tante. Para reduzir o risco de acidentes ou deferimentos graves, observar o seguinte:

● Como condutor do veículo rebocado:– Para frear, é necessário mais força no pe-

dal, pois o servofreio não está atuando.Estar sempre atento para não colidir como veículo de tração.

– É necessário mais força para guiar o veícu-lo, pois a direção assistida não funcionacom o motor parado.

● Como condutor do veículo de tração:– Acelerar com muito cuidado e cautela.– Evitar manobras de direção e de frenagem

súbitas.– Frear antes do usual e com pressão mais

suave no pedal.

NOTA● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-

tura e a argola de reboque para não danificar oveículo, por exemplo, a pintura do veículo.

● Combustível não queimado pode alcançar ocatalisador e o danificá-lo durante o reboque.

Orientações para puxar

Observe e no início desse capítulo napágina 242.

Basicamente, um veículo não deve ser puxado.Em vez disso, utilizar o auxílio à partida→ Página 239.

Por motivos técnicos, os seguintes veículos nãodevem ser puxados:

Manual de instruções242

Page 245: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Veículos com transmissão automática.

– Com a bateria do veículo 12 V descarregada,porque em veículos com sistema de travamen-to e de partida Keyless Access a direção per-manece travada e o travamento eletrônico dacoluna de direção não pode ser destravada.

– Num veículo com bateria 12 V descarregada, aunidade de controle do motor possivelmentenão funcionará corretamente.

Caso o veículo, mesmo assim, necessitar serpuxado (transmissão manual):– Engatar a 2ª ou a 3ª marcha.

– Manter a embreagem pressionada.

– Ligar a ignição e as luzes de advertência.

– Quando ambos os veículos estiverem em mo-vimento, soltar a embreagem.

– Assim que o motor pegar, pisar na embreageme desengatar a marcha para evitar uma colisãono veículo que puxa.

NOTAAo empurrar, o combustível não queimado podechegar ao catalisador e danificá-lo.

Nos veículos com sistema de travamento ede partida Keyless Access, o veículo somen-

te pode ser rebocado se o travamento eletrônicoda coluna de direção estiver liberado. Com falhade energia ou avarias no sistema elétrico, o mo-tor deve, se necessário, ser ligado com o auxílio àpartida para liberar o travamento eletrônico dacoluna de direção.

Orientações para rebocar

Observe e no início desse capítulo napágina 242.

Cabo de reboque e barra de reboqueA melhor forma e mais segura de rebocar é comuma barra de reboque. Somente se não houveruma barra de reboque disponível, um cabo de re-boque deve ser utilizado.

O cabo de reboque deve ser elástico, para queambos os veículos sejam poupados. Utilizar umcabo de fibra sintética ou um cabo de materialelástico similar.

Fixar o cabo de reboque ou a barra de reboquesomente nas argolas previstas para isto ou nodispositivo de reboque.

Veículos com dispositivo de reboque instaladode fábrica devem ser rebocados somente comuma barra de reboque apropriada para a instala-ção em uma rótula de engate.

Se o próprio veículo com transmissãoautomática precisar ser rebocado:Verificar se o veículo realmente tem condiçõesde ser rebocado → Página 243, Quando o próprioveículo não pode ser rebocado?.

– Ligar a ignição.

– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-ção neutra ou a alavanca seletora na posição N→ Página 140.

– Não rebocar com velocidade superior a 50 km/h (30 mph).

– Não rebocar por mais de 50 km.

– Nos veículos com transmissão automática, oveículo somente pode ser rebocado por veículorebocador e com as rodas dianteiras levanta-das.

Quando o próprio veículo não pode serrebocado?– Se, devido a um dano, a transmissão do veículo

não contiver mais lubrificante.

– Com a bateria do veículo 12 V descarregada,porque em veículos com sistema de travamen-to e de partida Keyless Access a direção per-manece travada e o travamento da coluna dedireção não pode ser destravado.

– Se o percurso de reboque for maior que 50 km.

– Se, por exemplo, após um acidente, a mobili-dade das rodas ou o funcionamento da direçãonão puderem ser assegurados.

Ao rebocar um veículo de terceiros, observar oseguinte:– Observar as determinações legais.

– Observar as instruções para rebocar na litera-tura de bordo do veículo de terceiros.

Nos veículos com sistema de travamento ede partida Keyless Access, o veículo somen-

te pode ser rebocado se o travamento eletrônicoda coluna de direção estiver liberado. Com falha

Autoajuda 243

5C60

1276

6AQ

Page 246: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

de energia ou avarias no sistema elétrico, o mo-tor deve, se necessário, ser ligado com o auxílio àpartida para liberar o travamento eletrônico dacoluna de direção.

Montar a argola de reboque traseira

Observe e no início desse capítulo napágina 242.

Fig. 192 No para-choque traseiro à direita: removercobertura.

Fig. 193 No para-choque traseiro à direita: rosqueara argola de reboque.

O alojamento da argola de reboque rosqueávelestá localizado à direita do para-choque traseiro,atrás de uma cobertura → Fig. 193. Em veículoscom dispositivo de reboque instalado de fábrica,atrás da cobertura não há um alojamento para aargola de reboque rosqueável. Para rebocar,montar e utilizar a rótula de engate→ Página 209, → .

Observar as orientações para a rebocagem→ Página 243.

Instalar a argola de reboque na parte traseira– Retirar argola de reboque da ferramenta de

bordo do compartimento de bagagem→ Página 225.

– Retirar cuidadosamente a cobertura no sentidoda seta → Fig. 192. Para isso poderá ser neces-sário aplicar uma força um pouco maior.

– Se for o caso, guardar a cobertura no compar-timento de bagagem.

– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-to possível no sentido anti-horário no aloja-mento → Fig. 193→ . Utilizar um objetoapropriado com o qual a argola de reboquepossa ser rosqueada com firmeza no alojamen-to.

– Após o processo de rebocagem, desrosquear aargola de reboque no sentido horário.

– Empurrar a cobertura no sentido contrário aoda seta até o batente no para-choque→ Fig. 192.

– Se necessário, limpar a argola de reboque e re-colocá-la nas ferramentas de bordo, no com-partimento de bagagem.

NOTA● A argola de reboque deve estar sempre ros-

queada firmemente e por completo no aloja-mento. Caso contrário, a argola de reboquepode ser arrancada do seu alojamento durantea rebocagem.

● Veículos com dispositivo de reboque instaladode fábrica devem ser rebocados somente comuma barra de reboque especialmente apropria-da para a instalação em uma rótula de engate.Com a utilização de uma barra de reboque ina-dequada, a rótula de engate e o veículo podemser danificados. Em vez disso, utilizar um cabode reboque.

Manual de instruções244

Page 247: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Montar a argola de reboquedianteira

Observe e no início desse capítulo napágina 242.

Fig. 194 No para-choque dianteiro à direita: retirarcobertura.

Fig. 195 No para-choque dianteiro à direita: rosque-ar a argola de reboque.

O alojamento para a argola de reboque rosqueá-vel está localizado à direita do para-choque dian-teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 195.

A argola de reboque deve ser sempre transporta-da no veículo.

Observar as orientações para a rebocagem→ Página 243.

Montar a argola de reboque dianteira– Retirar argola de reboque da ferramenta de

bordo do compartimento de bagagem→ Página 225.

– Pressionar na área superior da cobertura→ Fig. 194 (seta) para soltar o encaixe da co-bertura.

– Remover a cobertura e deixar pendurar no veí-culo.

– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-to possível no sentido anti-horário no aloja-mento → Fig. 195→ . Utilizar um objetoapropriado com o qual a argola de reboquepossa ser rosqueada com firmeza no alojamen-to.

– Após o processo de rebocagem, desrosquear aargola de reboque no sentido horário.

– Colocar a lingueta superior da cobertura naabertura do para-choque e guiar cuidadosa-mente a lingueta inferior sobre o canto daabertura.

– Pressionar a região inferior da cobertura atéque a lingueta inferior se trave no para-cho-que.

– Se necessário, limpar a argola de reboque e re-colocá-la nas ferramentas de bordo, no com-partimento de bagagem.

NOTAA argola de reboque deve estar sempre rosquea-da firmemente e por completo no alojamento.Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-rancada do seu alojamento durante a rebocagem.

Orientações para condução aorebocar

Observe e no início desse capítulo napágina 242.

Rebocar exige uma certa prática, principalmentena utilização de um cabo de reboque. Ambos oscondutores devem estar familiarizados com asparticularidades do processo de rebocagem. Porisso, condutores sem prática não devem rebocar.

Ao conduzir, atentar para que não ocorram forçasde tração não suportáveis e tensões exageradaspor solavancos. Em manobras de reboque afasta-das de estradas pavimentadas, existe sempre orisco de sobrecarregar as peças de fixação.

Autoajuda 245

5C60

1276

6AQ

Page 248: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Durante o reboque, o veículo rebocado pode exi-bir o sentido para rebocar apesar das luzes de ad-vertência ligadas. Para isso, com a ignição ligada,acionar a alavanca dos indicadores de direção nosentido desejado. A luz de advertência é inter-rompida enquanto os indicadores de direção sãoutilizados. Assim que a alavanca dos indicadoresde direção estiver novamente na posição neutra,a luz de advertência é ativada automaticamente.

Condutor do veículo rebocado:– Deixar a ignição ligada para que o volante não

se trave e para que os indicadores de direção,os limpadores do para-brisa e os lavadores dosvidros possam ser ligados.

– Como a direção assistida não funciona com omotor parado, é necessário aplicar mais forçapara dirigir.

– Para frear, é necessário mais força no pedal,pois o servofreio não está atuando. Não colidircom o veículo de tração.

– Observar as informações e orientações do Ma-nual de instruções do veículo a ser rebocado.

Condutor do veículo de tração:– Acelerar com muito cuidado e cautela. Evitar

manobras de direção súbitas.

– Frear antes do usual e com pressão mais suaveno pedal.

– Observar as informações e orientações do Ma-nual de instruções do veículo rebocado.

Verificar e reabastecerNo compartimento do motor

Orientações de segurança paratrabalhos no compartimento domotor

Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-partimento do motor, parar sempre o veículocom segurança sobre um piso horizontal e resis-tente.

O compartimento do motor de um veículo é umaárea perigosa. Por esse motivo, trabalhos no mo-tor e no compartimento do motor somente de-vem ser realizados por conta própria quando seestiver familiarizado com a atividade e com asações preventivas de segurança válidas e os con-sumíveis e fluidos de serviço corretos, bem comoas ferramentas adequadas estiverem à disposi-ção! Trabalhos incorretos podem causar ferimen-tos graves → . Se for o caso, mandar realizartodos os trabalhos numa Concessionária Volks-wagen ou numa empresa especializada. Para isso,a Volkswagen recomenda procurar uma Conces-sionária Volkswagen.

ATENÇÃOMovimentos involuntários do veículo duranteos trabalhos de manutenção podem causar feri-mentos graves.

● Nunca trabalhar sob o veículo se este não es-tiver seguro contra movimentação. Se fornecessário trabalhar sob o veículo enquantoas rodas estiverem em contato com o solo, oveículo deve estar parado em uma superfícieplana, as rodas devem estar bloqueadas e achave do veículo deve estar fora do cilindroda ignição.

● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-te deve ser apoiado adicionalmente de modoseguro com cavaletes adequados. O macaconão é suficiente para essa finalidade e podefalhar, o que pode causar ferimentos graves.

● O sistema Start-Stop deve estar desativado.

ATENÇÃOO compartimento do motor de todo veículo éuma área perigosa e pode causar ferimentosgraves!

Manual de instruções246

Page 249: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-mente prevenido e cauteloso, bem como ob-servar as precauções de segurança geral-mente válidas. Nunca assumir um risco pes-soal.

● Realizar trabalhos no motor e no comparti-mento do motor somente se estiver familia-rizado com as ações necessárias. Se houverinsegurança sobre o que fazer, os trabalhosnecessários deverão ser realizados por umaConcessionária Volkswagen ou por uma em-presa especializada. Ferimentos graves po-dem resultar de trabalhos realizados incorre-tamente.

● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-mento do motor enquanto sair vapor ou lí-quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-quidos de arrefecimento do motor quentespodem causar queimaduras graves. Esperarsempre até não ouvir nem ver mais nenhumvapor ou líquido de arrefecimento saindo docompartimento do motor.

● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrira tampa do compartimento do motor.

● Peças quentes do motor ou do sistema deescape podem queimar a pele se tocadas.

● Quando o motor tiver esfriado, observar oseguinte, antes de abrir a tampa do compar-timento do motor:– Puxar bem o freio de estacionamento e

colocar a alavanca seletora na posição Pou a alavanca de troca de marcha na posi-ção neutra.

– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-culo da ignição.

– Manter crianças sempre afastadas docompartimento do motor e nunca deixá--las desassistidas.

● O sistema de arrefecimento do motor estásob pressão com o motor quente. Nuncaabrir a tampa do reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento do motor com omotor quente. Caso isso seja feito, o líquidode arrefecimento do motor pode respingar ecausar queimaduras e outros ferimentos gra-ves.– Girar a tampa do reservatório de expansão

do líquido de arrefecimento do motor len-tamente e com muito cuidado, no sentidoanti-horário, e ao mesmo tempo pressio-nar a cobertura levemente para baixo.

– Proteger sempre o rosto, as mãos e osbraços do líquido de arrefecimento quenteou do vapor com um pano grande e espes-so.

● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobrepartes do motor ou sobre o sistema de esca-pe. Os fluidos derramados podem causar in-cêndios.

ATENÇÃOA alta tensão do sistema elétrico pode causarchoques elétricos, queimaduras, ferimentosgraves e a morte!

● Nunca colocar o sistema elétrico em curto--circuito. A bateria do veículo 12 V poderiaexplodir.

● Para reduzir o risco de um choque elétrico ede ferimentos graves, observar o seguinteenquanto o motor estiver em funcionamentoou durante a partida:– Nunca encostar nos condutores elétricos

do sistema de ignição.– Nunca encostar nos cabos elétricos e nas

conexões das lâmpadas de descarga degás.

ATENÇÃONo compartimento do motor encontram-se pe-ças girando que podem causar ferimentos gra-ves.

● Nunca encostar no ventilador do radiador ouna área do ventilador do radiador. O contatocom as lâminas do rotor pode causar feri-mentos graves. A ventoinha é controlada portemperatura e pode ligar por conta própria,mesmo com a ignição desligada e com a cha-ve do veículo fora do cilindro da ignição.

● Quando for necessário realizar trabalhos du-rante o processo de partida ou com o motorem funcionamento, existe um perigo demorte devido às peças giratórias, por exem-plo, correia poly-V, gerador e ventilador doradiador e devido ao sistema de ignição dealta tensão. Agir sempre com extrema caute-la.– Atentar sempre para que nenhuma parte

do corpo, joias, gravatas, peças de roupafolgadas e cabelos compridos possam al-cançar peças giratórias do motor. Antes do

Verificar e reabastecer 247

5C60

1276

6AQ

Page 250: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

trabalho, remover sempre joias e gravatas,prender cabelos compridos para cima eapertar todas as peças de roupa contra ocorpo para evitar que se prendam em pe-ças do motor.

– Acionar o pedal do acelerador sempre comcautela e nunca de modo descuidado. Oveículo pode entrar em movimento mes-mo com o freio de estacionamento puxa-do.

● Não deixar nenhum objeto, por exemplo, pa-nos de limpeza ou ferramentas, no comparti-mento do motor. Objetos deixados para tráspodem causar deficiências de funcionamen-to, danos ao motor e um incêndio.

ATENÇÃOIsolamentos adicionais, como cobrir o compar-timento do motor, podem avariar o funciona-mento do motor, causar incêndios e ocasionarferimentos graves.

● Nunca cobrir o motor com capas ou outrosisolamentos.

ATENÇÃOFluidos e alguns materiais no compartimentodo motor são facilmente inflamáveis e podemcausar incêndios e ferimentos graves!

● Nunca fumar nas proximidades do comparti-mento do motor.

● Nunca trabalhar nas proximidades de chamasexpostas ou faíscas.

● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estespodem inflamar com peças quentes do mo-tor e causar ferimentos.

● Se forem necessários trabalhos no sistemade combustível ou no sistema elétrico, ob-servar o seguinte:– Sempre desconectar a bateria do veículo

12 V. Atentar para que o veículo estejadestravado quando a bateria do veículo 12V for desconectada, pois, caso contrário, osistema de alarme antifurto será ativado.

– Nunca trabalhar perto de aquecimentos,aquecedores de passagem ou outras cha-mas expostas.

● Ter sempre à mão um extintor de incêndiofuncional e inspecionado.

NOTAAo reabastecer ou trocar os fluidos, atentar paraque os fluidos corretos sejam abastecidos nasaberturas de enchimento corretas. A utilização defluidos incorretos pode resultar em deficiênciasde funcionamento graves e danos no motor.

Fluidos que vazam do veículo contaminam omeio ambiente. Por esse motivo, verificar o

piso sob o veículo regularmente. Se houver man-chas de fluidos no assoalho, o veículo deverá serverificado por uma empresa especializada. Re-mover corretamente os fluidos derramados.

Preparar o veículo para trabalhosno compartimento do motor

Lista de controle

Realizar as seguintes ações sempre na sequênciaindicada antes de qualquer trabalho no comparti-mento do motor → :

Parar o veículo sobre piso plano e firme.

Pisar no pedal do freio e manter a pressãoaté que a ignição seja desligada.

Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

Colocar a alavanca de troca de marcha na po-sição neutra → Página 139 ou a alavanca se-letora na posição P → Página 140.

Desligar a ignição e retirar a chave do veículoda ignição → Página 130.

Deixar o motor esfriar suficientemente.

Manter crianças e outras pessoas sempreafastadas do compartimento do motor.

Garantir que o veículo não possa se moverinesperadamente.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar ferimen-tos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

Manual de instruções248

Page 251: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Abrir e fechar a tampa do compartimento do motor

Fig. 196 Na área para os pés no lado do condutor: alavanca de destravamento da tampa do compartimentodo motor. Pela grade do radiador: alavanca de abertura da tampa do compartimento do motor.

Fig. 197 No compartimento do motor: suporte da tampa. Tampa do compartimento do motor aberta.

Abrir a tampa do compartimento do motor– Antes de abrir a tampa do compartimento do

motor, garantir que os braços dos limpadoresdo para-brisa estejam encostados no para-bri-sa → .

– Abrir a porta do condutor e puxar a alavancade destravamento no sentido da seta→ Fig. 196 . A tampa do compartimento domotor salta para fora da trava do fecho pelapressão da mola → .

– Suspender a tampa do compartimento na ala-vanca de abertura → Fig. 196 (seta) e man-ter aberta.

– Retirar a haste de sustentação da tampa dosuporte no sentido da seta → Fig. 197 e en-caixá-la na abertura na tampa do comparti-mento do motor → Fig. 197 (seta).

Fechar a tampa do compartimento do motor– Levantar um pouco a tampa do compartimen-

to do motor → .

– Desenganchar a haste de sustentação da tam-pa e travá-la no suporte no fecho → Fig. 197.

– Deixar a tampa do compartimento do motorcair de aproximadamente 30 cm na trava dofecho – não pressionar!

Se a tampa do compartimento do motor não esti-ver fechada corretamente, levantá-la novamentee fechar.

A tampa do compartimento do motor fechadacorretamente fica alinhada com as peças adja-centes da carroceria. No indicador do display doinstrumento, a tampa do compartimento do mo-tor não é mais exibida em negrito → Página 250.

Verificar e reabastecer 249

5C60

1276

6AQ

Page 252: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOUma tampa do compartimento do motor fecha-da incorretamente pode se abrir subitamentedurante a condução e bloquear a vista parafrente. Isto pode causar acidentes e ferimentosgraves.

● Após fechar a tampa do compartimento domotor, verificar se a trava engatou correta-mente no fecho. A tampa do compartimentodo motor deve estar alinhada com as peçasadjacentes da carroceria.

● Se for constatado durante a condução que atampa do compartimento do motor não estáfechada corretamente, parar imediatamentee fechar a tampa do compartimento do mo-tor.

● Abrir ou fechar a tampa do compartimentodo motor somente se não houver ninguémem seu raio de abertura.

NOTA● Para evitar danos à tampa do compartimento

do motor e aos braços dos limpadores do para--brisa, somente abrir a tampa do comparti-mento do motor com o funcionamento do lim-pador do para-brisa desligado e os limpadoresdo para-brisa rebatidos.

● Antes do início da condução, sempre colocaros braços dos limpadores do para-brisa sobre opara-brisa.

Indicador do display

Fig. 198 No display do instrumento combinado:tampa do compartimento do motor aberta ou fecha-da incorretamente (variante 1).

Fig. 199 No display do instrumento combinado:tampa do compartimento do motor aberta ou fecha-da incorretamente (variante 2).

Uma representação simbólica → Fig. 198ou → Fig. 199 no display do instrumento combi-nado indica que a tampa do compartimento domotor está aberta ou fechada incorretamente.

Não prosseguir! Se necessário, levantar nova-mente a tampa do compartimento do motor e fe-char.

A representação também é visível com a igniçãodesligada e se apaga alguns minutos depois queo veículo for trancado com as portas fechadas.

ATENÇÃOA inobservância das indicações de advertênciapode ocasionar paradas do veículo no trânsito,acidentes e ferimentos graves.

● Nunca ignorar as indicações de advertência.

● Parar o veículo assim que possível e seguro.

De acordo com o modelo do instrumentocombinado, a representação dos símbolos

pode variar.

Fluidos e recursos

Todos os fluidos e recursos são constantementedesenvolvidos, por exemplo, pneus, líquido de ar-refecimento do motor ou baterias do veículo. Nosmotores de combustão interno, adicionalmente,correias dentadas, óleos do motor e velas de ig-nição. Por isso, a troca de fluidos e recursos deveser realizada por uma Concessionária Volkswagenou por uma empresa especializada. As Concessio-nárias Volkswagen estão sempre informadas so-bre as mudanças.

Manual de instruções250

Page 253: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOFluidos e recursos inadequados, bem como suautilização incorreta, podem causar acidentes,ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.

● Conservar fluidos somente em recipientesoriginais fechados.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenarfluidos, pois assim há risco de que o fluidoarmazenado possa ser ingerido por outraspessoas.

● Manter os fluidos e recursos fora do alcancede crianças.

● Ler e atentar sempre para as informações ealertas das embalagens dos fluidos.

● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicossempre em áreas abertas ou bem ventiladas.

● Jamais utilizar combustível, terebintina, óleodo motor, removedor de esmalte ou outroslíquidos voláteis para conservação do veícu-lo. Essas substâncias são tóxicas e altamenteinflamáveis. Elas podem causar incêndios eexplosões!

NOTA● Reabastecer apenas com fluidos adequados.

Não trocar os fluidos em nenhuma hipótese.Caso contrário, podem ocorrer deficiências defuncionamento graves ou um dano do motor!

● Acessórios e peças instaladas contra a entradade ar prejudicam o arrefecimento do motor.Em condições de alta temperatura ambiente edemanda intensa do motor, o motor pode su-peraquecer!

Fluidos derramados podem poluir o meioambiente. Os fluidos devem ser removidos

e descartados em recipientes adequados e deforma tecnicamente e ambientalmente correta.

Água da lavagem dos vidros

Fig. 200 No compartimento do motor: tampa do re-servatório de água dos lavadores dos vidros (repre-sentação esquemática).

Verificar regularmente o nível de água dos lava-dores do para-brisa e, se necessário, reabastecer.

No bocal do reservatório de água dos lavadoresdo para-brisa encontra-se uma peneira. A peneirasepara as partículas de sujeira grandes no abas-tecimento dos bicos dos lavadores do para-brisa.Remover a peneira somente para limpar. Se a pe-neira estiver danificada ou se não estiver presen-te, tais partículas de sujeira podem entrar no sis-tema durante o abastecimento e levar ao entupi-mento dos bicos dos lavadores do para-brisa.

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

– O reservatório de água dos lavadores do para--brisa pode ser reconhecido pelo símbolo natampa → Fig. 200.

– Verificar se ainda há água suficiente no reser-vatório dos lavadores do para-brisa.

– Para reabastecer, misturar água limpa (não uti-lizar água destinada) com um produto de lim-peza de vidro recomendado pela Volkswagen→ . Observar as prescrições para mistura naembalagem.

– Em caso de temperaturas externas baixas,acrescentar um aditivo anticongelante paraque a água não se congele → .

CapacidadesDependendo da versão do veículo, a capacidadede abastecimento do reservatório de água dos la-vadores dos vidros é aproximadamente3,6 – 4,3 litros.

Verificar e reabastecer 251

5C60

1276

6AQ

Page 254: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃONunca misturar aditivo do líquido de arrefeci-mento ou aditivos semelhantes inadequados àágua dos lavadores dos vidros. Isso pode causara formação de uma película oleosa sobre o vi-dro que reduz bastante a visibilidade.

● Utilizar água limpa e límpida (não utilizarágua destilada) com um produto de limpezade vidro recomendado pela Volkswagen.

● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-tes adequados à água dos lavadores do para--brisa.

NOTA● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-

mendados pela Volkswagen com outros pro-dutos de limpeza. Isso pode causar a coagula-ção dos componentes e, com isso, provocar oentupimento dos bicos dos lavadores do para--brisa.

● Ao reabastecer com fluidos, atentar para queos fluidos corretos sejam abastecidos nasaberturas de enchimento corretas. A utilizaçãode fluidos incorretos pode resultar em defi-ciências de funcionamento graves e danos nomotor.

Óleo do motor

Introdução ao tema

ATENÇÃOSe manuseado de forma inadequada, o óleo domotor pode causar queimaduras e outros feri-mentos graves.

● Usar sempre óculos de proteção durante omanuseio do óleo do motor.

● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-vado fora do alcance de crianças.

● Conservar o óleo do motor somente em reci-pientes originais fechados. Isto vale tambémpara o óleo usado até o momento de seudescarte.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar oóleo do motor, pois assim há risco de queoutras pessoas possam ingerir o óleo do mo-tor armazenado.

● O contato frequente com o óleo do motorpode causar lesões na pele. Em caso de con-tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-dosamente com água e sabão.

● Com o motor em funcionamento, o óleo domotor fica extremamente quente, podendocausar queimaduras graves. Deixar sempre omotor esfriar.

O vazamento ou derramamento do óleo domotor pode poluir o meio ambiente. Os flui-

dos devem ser removidos e descartados de formatecnicamente e ambientalmente correta.

Especificações do óleo do motorNão é válido na China

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 252.

O óleo do motor correto é importante para o fun-cionamento e para a vida útil do motor. O motoré abastecido de fábrica com um óleo multivisco-so de qualidade especial, que, via de regra, podeser usado ao longo de todo o ano.

Se possível, utilizar somente óleo do motor libe-rado pela Volkswagen → . Para manter o servi-ço de troca de óleo flexível, deve-se reabastecersomente com óleo do motor liberado para servi-ço flexível, de acordo com a Norma VW corres-pondente. Os óleos de motor relacionados sãoóleos multiviscosos de baixa fricção.

Manual de instruções252

Page 255: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-te. As Concessionárias Volkswagen estão sempreinformadas sobre as mudanças. Por isso, a Volks-wagen recomenda que as trocas do óleo do mo-tor sejam sempre realizadas em uma Concessio-nária Volkswagen.

As qualidades de óleo de motor não são adapta-das para as demandas dos motores e dos siste-mas de limpeza de gases de escape, mas sim emrelação à qualidade do combustível. No caso detodos os motores a combustão interna, o óleo domotor entra em contato, por condições de fun-cionamento, com resíduos de combustão e com-bustível, o que possui efeitos correspondentessobre o envelhecimento do óleo do motor.

Como as qualidades de combustíveis diferen-ciam-se nos mercados individuais algumas vezesmuito intensamente, isso deve ser levado emconsideração na escolha do óleo de motor corre-to.

O uso de óleos de motor conforme a VW 504 00,VW 507 00 e VW 508 00 pressupõe qualidadesde combustível conforme a EN 228 (gasolina) eEN 590 (óleo diesel) ou qualidades similares. Porisso, os óleos de motor conforme a VW 504 00,VW 507 00 e VW 508 00 não são adequados paramuitos mercados.

Quando o motor tiver sido abastecido com o óleode motor conforme as normas VW 502 00,VW 504 00 e VW 507 00, encontra-se na fecha-dura no compartimento do motor uma etiquetaadesiva com uma orientação correspondente.Atentar para a orientação!

Especificações de óleo de motor admissíveis → Especificações alternati-vas do óleo de motor →

Tipo de motor Serviço flexívelQI6 (LongLife)

Serviço fixo QI1, QI2, QI3,QI4, QI7 (depende do rendi-mento no tempo e de roda-

gem)

Somente na UE, Suíça,

Noruega, Japão e Austrá-liaa)

Motores a gasolinaVW 508 00b)

alternativa:VW 504 00c)

VW 502 00 VW 504 00

Motores a diesel comfiltro de partículas dedieseld)

VW 507 00 VW 507 00 –

Motores a diesel semfiltro de partículas dedieseld)

VW 507 00 VW 505 01 VW 507 00

A Volkswagen recomenda óleo para motores.a) Especificações alternativas de óleo de motor somente devem ser utilizadas em serviço fixo QI1, QI2, QI3, QI4 e QI7 e quando as quali-

dades do combustível são disponíveis conforme a EN 228 (gasolina) e EN 590 (óleo diesel) ou qualidades similares no respectivo país.b) Se a qualidade do combustível não corresponder à EN 228, deve ser utilizado o óleo do motor VW 502 00.c) O uso de VW 504 00 ao invés de VW 508 00 pode piorar um pouco os valores de emissão de gás de escape do veículo.d) Se você não souber se o veículo está equipado com um filtro de partículas de diesel, consultar uma empresa especializada. Para isso, a

Volkswagen recomenda procurar uma Concessionária Volkswagen.

NOTA● Não misturar aditivos lubrificantes adicionais

ao óleo do motor. Danos causados por tais adi-tivos estão excluídos da cobertura em garan-tia.

● Utilizar somente a especificação de óleo domotor expressamente liberada pela Volkswa-gen. A utilização de outros óleos de motor po-de causar danos ao motor!

● Se o óleos de motor apresentados na tabelanão estiverem disponíveis, deve ser abasteci-do, em caso de emergência, um outro óleo demotor. Para não danificar o motor, pode ser

Verificar e reabastecer 253

5C60

1276

6AQ

Page 256: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

reabastecido até a próxima troca de óleo so-mente uma vez no máximo 0,5 litro do seguin-te óleo do motor:– Motores a gasolina: norma ACEA A3/B4 ou

API SN (API SM).

– Motores a diesel: norma ACEA C3 ou APICJ-4.

Troca do óleo do motor

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 252.

O óleo do motor deve ser trocado regularmente.Observar qual intervalo de serviço aplica-se aoveículo → Página 293.

Por exigir ferramentas especiais e conhecimentostécnicos, a troca do óleo do motor e do filtro de-ve ser realizada por uma empresa especializada, oque também assegura o descarte adequado doóleo usado. Para isso, a Volkswagen recomendaprocurar uma Concessionária Volkswagen.

Observe os dados sobre os intervalos de serviço→ Página 294.

Aditivos no óleo do motor fazem com que ele,mesmo novo, escureça após um curto período derodagem do motor. Isso é normal e não é motivopara que o óleo do motor seja trocado com maisfrequência.

ATENÇÃOSe em casos excepcionais você mesmo precisartrocar o óleo do motor, observar os seguintespontos:

● Usar sempre óculos de proteção.

● Deixar sempre o motor esfriar totalmentepara evitar queimaduras.

● Manter os braços na horizontal quando desa-parafusar o parafuso de drenagem do óleocom os dedos para evitar que o óleo drenadopossa escorrer pelo braço.

● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-ta do óleo usado, que possa comportar nomínimo a quantidade total de óleo do motor.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar oóleo do motor, pois assim o óleo do motor alicontido nem sempre poderá ser reconhecidopor outras pessoas.

● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-vado fora do alcance de crianças.

Antes de uma troca do óleo do motor, en-contrar primeiramente um local para o des-

carte adequado do óleo usado.

Descartar o óleo usado de forma ambiental-mente correta. Nunca descartar o óleo usa-

do em jardins, áreas florestais, esgoto, ruas e vi-as, rios ou afluentes.

Consumo de óleo do motor

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 252.

O consumo de óleo do motor pode variar de mo-tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi-da útil do motor.

Dependendo da forma de condução e das condi-ções de uso, o consumo de óleo do motor podechegar a 1 l/2.000 km ou mais – nos primeiros5.000 quilômetros em veículos novos. Por isso, onível do óleo do motor deve ser verificado em in-tervalos regulares – de preferência a cada abas-tecimento ou antes de conduções longas.

Em caso de alta demanda do motor, o nível doóleo do motor deve estar na área superior permi-tida → Página 255, por exemplo, em longas con-duções por estradas durante o verão, na condu-ção com reboque → Página 209 ou durante tra-vessias de montanhas.

Manual de instruções254

Page 257: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Verificar o nível do óleo do motor e reabastecer com óleo do motor

Observe e na página 246 e no início desse capítulo na página 252.

Fig. 201 Marcações do nível do óleo do motor na vareta de medição do óleo (representação esquemática).

Fig. 202 No compartimento do motor: tampa daabertura para enchimento de óleo do motor (repre-sentação esquemática).

Legenda para Fig. 201:

Nível de óleo muito alto – se for o caso, ob-servar os avisos no display do instrumentocombinado ou notificar empresa especializa-da.

O óleo do motor não deve ser completado.

Nível do óleo do motor OK.

Nível do óleo do motor muito baixo – reabas-tecer o óleo do motor.

A

B

C

D

Lista de controle

Seguir as etapas na sequência indicada → :

1. Estacionar o veículo com o motor operacio-nalmente quente em uma superfície planapara evitar a leitura incorreta do nível do óleodo motor.

2. Desligar o motor e esperar alguns minutospara que o óleo do motor escorra de voltapara o cárter.

3. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

4. Identificar a abertura de enchimento de óleodo motor e a vareta de medição do óleo. Aabertura para enchimento do óleo do motoré identificada pelo símbolo na tampa→ Fig. 202 e pela vareta de medição do óleodo motor com a alça colorida. Se não estiverclaro onde a tampa e a vareta de medição doóleo se encontram, procurar uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especiali-zada.

5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo--guia e limpar com um pano limpo.

6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo notubo-guia até o fim. Se houver uma marca-ção na vareta de medição do óleo, essa mar-cação deve se ajustar à ranhura correspon-dente da extremidade superior do tubo-guiana introdução.

Verificar e reabastecer 255

5C60

1276

6AQ

Page 258: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lista de controle (continuação)

7. Retirar novamente a vareta de medição doóleo do motor e ler o nível do óleo do motorna vareta de medição → Fig. 201 da seguintemaneira:A Nível do óleo do motor muito alto. Se for

o caso, observar a mensagem no display doinstrumento combinado e notificar empresaespecializada → .B Não reabastecer óleo do motor → .

Continuar com o passo 16.C Nível do óleo do motor Ok. O óleo do mo-

tor pode, no caso de alta demanda do motor→ Fig. 201, ser reabastecido até o limite su-perior dessa área. Continuar com o passo 8ou 16.D Nível do óleo do motor muito baixo. Rea-

bastecer óleo do motor sem falta. Continuarcom a etapa 8.

8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in-troduzir novamente a vareta de medição doóleo no tubo-guia até o batente.

9. Remover a tampa da abertura para enchi-mento de óleo do motor → Fig. 202.

10. Reabastecer somente com óleo do motor ex-pressamente aprovado pela Volkswagen,passo a passo e em pequenas quantidades(não mais do que 0,5 l).

11. Para evitar encher demais, é necessário es-perar aproximadamente um minuto após ca-da reabastecimento, para que o óleo do mo-tor escorra para o cárter até a marcação davareta de medição do óleo do motor.

12. Verificar novamente o nível do óleo do motorna vareta de medição do óleo antes de rea-bastecer mais uma pequena quantidade deóleo do motor. Nunca reabastecer com óleodo motor em excesso → .

13. No final do processo de reabastecimento, onível do óleo do motor deveria estar no meioda área → Fig. 201 C . Não deve ficar acimade→ Fig. 201 C na área → Fig. 201 B e nãose situar na área → Fig. 201 A → .

14. Se tiver sido reabastecido muito óleo de mo-tor acidentalmente e depois o nível de óleode motor estiver na área → Fig. 201 A , nãoligar o motor. Notificar uma empresa espe-cializada e, se necessário, procurar imediata-mente auxílio técnico especializado.

15. Depois de reabastecer, fechar a abertura deabastecimento de óleo do motor com a tam-pa.

16. Introduzir novamente a vareta de medição doóleo no tubo-guia até o batente. Se houveruma marcação na vareta de medição do óleo,essa marcação deve se ajustar à ranhura cor-respondente da extremidade superior do tu-bo-guia na introdução.

17. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 246.

ATENÇÃOO óleo do motor pode pegar fogo se entrar emcontato com peças quentes do motor. Isso po-de causar incêndios, queimaduras e outros feri-mentos graves.

● Se o óleo do motor for derramado sobre aspeças do motor quando estas estiverem fri-as, ele poderá se aquecer quando o motorestiver funcionando e causar um incêndio.

● Após o reabastecimento, garantir sempreque a tampa da abertura de enchimento deóleo do motor seja fechada de maneira cor-reta e que a vareta de medição do óleo sejaintroduzida de maneira correta no tubo-guia.Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-tor sobre peças quentes com o motor emfuncionamento pode ser evitado.

NOTA● Se tiver sido reabastecido muito óleo de motor

acidentalmente e depois o nível de óleo demotor estiver na área → Fig. 201 A , não ligaro motor. Notificar uma empresa especializadae, se necessário, procurar auxílio técnico espe-cializado. Caso contrário, o catalisador e o mo-tor podem ser danificados!

● Ao reabastecer com fluidos, atentar para queos fluidos corretos sejam abastecidos nasaberturas de enchimento corretas. A utilizaçãode fluidos incorretos pode resultar em defi-ciências de funcionamento graves e danos nomotor.

O nível do óleo do motor não deve, em ne-nhuma hipótese, estar acima da faixa

→ Fig. 201 B Caso contrário, o óleo pode ser as-pirado pelo dispositivo de ventilação do cárter echegar à atmosfera por meio do sistema de esca-pe.

Manual de instruções256

Page 259: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Resoluções de problemas

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 252.

No display do instrumento combinado, podemser exibidas luzes de advertência e mensagens detexto. Além disso, podem ressoar sinais sonoros.

Óleo do motorAceso: nível de óleo do motor muito bai-xo. Desligar o motor. Verificar o nível do

óleo do motor → Página 255.Piscando: sistema de óleo do motor avari-ado. Procure imediatamente uma oficina

especializada para verificação do sensor doóleo do motor.

Piscando: pressão do óleo do motor muitobaixa. Não prosseguir!

Desligue o motor e verifique o nível de óleo domotor → Página 255. – Se a luz de advertênciaestiver piscando, embora o nível do óleo estejaem ordem, não prosseguir nem deixar o motorfuncionando. Isso pode resultar em danos ao mo-tor. Procurar auxílio técnico especializado.

Líquido de arrefecimento domotor

Introdução ao tema

Por esse motivo, trabalhos no sistema do líquidode arrefecimento do motor somente devem serrealizados por conta própria quando se estiver fa-miliarizado com a atividade e com as ações pre-ventivas de segurança válidas e os consumíveis efluidos de serviço corretos, bem como as ferra-mentas adequadas estiverem à disposição! Tra-balhos incorretos podem causar ferimentos gra-ves → . Se for o caso, mandar realizar todos ostrabalhos numa Concessionária Volkswagen ounuma empresa especializada. Para isso, a Volks-wagen recomenda procurar uma ConcessionáriaVolkswagen.

ATENÇÃOO líquido de arrefecimento do motor é tóxico!

● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-tor somente em seu recipiente original fe-chado e em lugar seguro.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar o lí-quido de arrefecimento do motor, já que hárisco de o líquido armazenado ser ingeridopor outras pessoas.

● Conversar o líquido de arrefecimento do mo-tor fora do alcance de crianças.

● Garantir que seja prevista a proporção deaditivo do líquido de arrefecimento corretode acordo com a temperatura ambiente maisbaixa esperada na qual o veículo será opera-do.

● Em temperaturas extremamente baixas o lí-quido de arrefecimento pode congelar e cau-sar a parada do veículo. Uma vez que nessecaso o aquecimento também não funciona,ocupantes do veículo que não estejam ves-tindo roupas de inverno suficientes podemmorrer de frio.

O líquido de arrefecimento do motor e seusaditivos podem poluir o meio ambiente. Os

fluidos devem ser removidos e descartados deforma tecnicamente e ambientalmente correta.

Especificação do líquido dearrefecimento do motor

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 257.

O sistema de arrefecimento do motor é abasteci-do de fábrica com uma mistura de água prepara-da especial e de uma parte de 40% de aditivo dolíquido de arrefecimento do motor G 13 (TL--VW 774 J). O aditivo do líquido de arrefecimentodo motor pode ser reconhecido pela coloração li-lás. A mistura de água e aditivo do líquido de ar-refecimento do motor oferece não somente pro-teção anticongelante até -25ºC (-13ºF), comotambém protege as peças de liga leve do sistemade arrefecimento do motor contra corrosão.Além disso, a mistura evita o acúmulo de calcárioe eleva bastante o ponto de ebulição do líquidode arrefecimento do motor.

Verificar e reabastecer 257

5C60

1276

6AQ

Page 260: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Para proteção do sistema de arrefecimento domotor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-mento do motor deverá equivaler sempre a, nomínimo 40%, mesmo em climas quentes, se nãofor necessária a proteção anticongelante.

Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-vo no líquido de arrefecimento do motor podeser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-quido de arrefecimento do motor não pode ultra-passar 60%, porque assim a proteção anticonge-lante volta a diminuir e o efeito arrefecedor pio-ra.

Ao reabastecer o líquido de arrefecimento domotor, deve ser utilizada uma mistura de águadestilada e no mínimo 40% do aditivo do líquidode arrefecimento do motor G 13 ou G 12 plus--plus (TL-VW 774 G) (ambos de cor lilás) para al-cançar uma alta proteção anticorrosiva → .Uma mistura de G 13 com o líquido de arrefeci-mento do motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12(cor vermelha) ou G 11 (cor verde azulado) pioramuito a proteção anticorrosiva e, por este moti-vo, deve ser evitada → .

ATENÇÃOProteção anticongelante insuficiente no siste-ma de arrefecimento do motor pode ocasionara falha do motor e causar ferimentos graves.

● Garantir que seja prevista a proporção deaditivo do líquido de arrefecimento corretode acordo com a temperatura ambiente maisbaixa esperada na qual o veículo será opera-do.

● Em temperaturas extremamente baixas o lí-quido de arrefecimento pode congelar e cau-sar a parada do veículo. Uma vez que nessecaso o aquecimento também não funciona,ocupantes do veículo que não estejam ves-tindo roupas de inverno suficientes podemmorrer de frio.

NOTANunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-mento do motor originais com outros líquidos dearrefecimento não liberados pela Volkswagen. Amistura com líquidos de arrefecimento estranhospode causar graves danos ao motor e ao sistemade arrefecimento do motor.

● Se o líquido no reservatório de expansão do lí-quido de arrefecimento do motor não estiverrosa (a cor é resultado da mistura do aditivo do

líquido de arrefecimento do motor lilás comágua destilada), e sim, por exemplo, marrom, oG 13 foi misturado com outro líquido de arre-fecimento do motor não indicado. Nesse caso,o líquido de arrefecimento do motor deve sertrocado imediatamente. Caso contrário, po-dem ocorrer deficiências de funcionamentograves ou danos ao motor!

O líquido de arrefecimento do motor e seusaditivos podem poluir o meio ambiente. Os

fluidos devem ser removidos e descartados deforma tecnicamente e ambientalmente correta.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento do motor ereabastecer com líquido dearrefecimento do motor

Observe e na página 246 e no iníciodesse capítulo na página 257.

Fig. 203 No compartimento do motor: marcaçõesno reservatório de expansão do líquido de arrefeci-mento (representação esquemática).

Manual de instruções258

Page 261: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 204 No compartimento do motor: tampa do re-servatório de expansão do líquido de arrefecimentodo motor (representação esquemática).

Se o nível do líquido de arrefecimento do motorestiver baixo demais, a luz de advertência do lí-quido de arrefecimento do motor se acenderá.

Preparações– Estacionar o veículo em uma superfície plana e

firme.

– Deixar o motor esfriar → .

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

– O reservatório de expansão do líquido de arre-fecimento pode ser reconhecido pelo símbo-lo na tampa → Fig. 204.

Verificar o nível do líquido de arrefecimentodo motor– Com o motor frio, verificar o nível do líquido

de arrefecimento do motor pela marca lateraldo reservatório de expansão do líquido de ar-refecimento do motor → Fig. 203. O nível do lí-quido de arrefecimento do motor deve estarentre as marcas.

– Se o nível do líquido no reservatório de expan-são do líquido de arrefecimento do motor esti-ver abaixo da marcação mínima (“mín.”), rea-bastecer com líquido de arrefecimento do mo-tor. Se o motor estiver quente, o nível do líqui-do de arrefecimento do motor pode estar umpouco acima da borda superior da faixa marca-da.

Reabastecer com líquido de arrefecimento domotor– Colocar sempre um pano apropriado sobre a

tampa do reservatório de expansão do líquidode arrefecimento do motor para proteger orosto, as mãos e os braços do líquido de arre-fecimento do motor quente ou do vapor.

– Desrosquear cuidadosamente a tampa → .

– Reabastecer somente com líquido de arrefeci-mento do motor novo e de acordo com a espe-cificação da Volkswagen → Página 257 → .

– Somente reabastecer o fluido de arrefecimen-to se ainda se encontrar um resto do líquido dearrefecimento no reservatório, do contráriopode ocorre um dano ao motor! Se nenhum lí-quido de arrefecimento for visível no reserva-tório, não prosseguir, procurar imediatamenteauxílio técnico especializado.

– Se ainda uma quantidade residual do líquido dearrefecimento se encontrar no reservatório deexpansão do líquido de arrefecimento do mo-tor, reabastecer o líquido de arrefecimento atéque o nível do líquido permaneça estável.

– O nível do líquido de arrefecimento do motordeve estar entre as marcas do reservatório deexpansão do líquido de arrefecimento do mo-tor → Fig. 203. Não reabastecer até acima docanto superior da faixa marcada → .

– Rosquear bem a tampa.

– Se em caso de emergência não houver à dispo-sição líquido de arrefecimento do motor den-tro da especificação exigida → Página 257, nãoutilizar nenhum outro aditivo do líquido de ar-refecimento do motor! Em vez disso, comple-tar a seguir somente com água destilada → .Depois disso, a mistura com a proporção cor-reta de aditivo do líquido de arrefecimento domotor → Página 257 deve ser restabelecida omais rápido possível.

ATENÇÃOVapor quente ou líquidos de arrefecimento domotor quentes podem causar queimaduras gra-ves.

● Nunca abrir a tampa do compartimento domotor quando vir ou ouvir vapor ou líquidode arrefecimento saindo do compartimentodo motor. Aguardar sempre até que não seveja ou ouça mais vapor ou líquido de arrefe-cimento saindo.

● Deixar sempre o motor esfriar totalmenteantes de abrir cuidadosamente a tampa docompartimento do motor. Ao serem tocadas,partes quentes podem queimar a pele.

● Quando o motor tiver esfriado, observar oseguinte antes de abrir a tampa do comparti-mento do motor:

Verificar e reabastecer 259

5C60

1276

6AQ

Page 262: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Puxar bem o freio de estacionamento ecolocar a alavanca seletora na posição Pou a alavanca de troca de marcha naposição neutra.

– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-culo da ignição.

– Manter crianças sempre afastadas docompartimento do motor e nunca deixá--las desassistidas.

● O sistema de arrefecimento do motor estásob pressão com o motor quente. Nuncaabrir a tampa do reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento do motor com omotor quente. Caso isso seja feito, o líquidode arrefecimento pode respingar e causarqueimaduras e outros ferimentos graves.– Girar a tampa lentamente e com muito

cuidado no sentido anti-horário enquantopressiona a tampa levemente para baixo.

– Proteger sempre o rosto, as mãos e osbraços do líquido de arrefecimento quenteou do vapor com um pano grande e espes-so.

● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobrepartes do motor ou sobre o sistema de esca-pe. Os fluidos derramados podem causar in-cêndios. Em certas circunstâncias o etileno-glicol do líquido de arrefecimento do motorpode pegar fogo.

NOTA● Utilizar somente água destilada para reabaste-

cer! Todos os outros tipos de água podem cau-sar corrosão e sérios danos ao motor devido aseus componentes químicos. Isso também po-de ocasionar falhas do motor. Caso seja rea-bastecida outra água que não seja destilada,todo o líquido do sistema de arrefecimento domotor deve ser trocado imediatamente poruma Concessionária Volkswagen ou por umaempresa especializada.

● Abastecer com líquido de arrefecimento domotor somente até a borda superior da faixamarcada → Fig. 203. Caso contrário, ao aque-cer-se, o líquido excedente será expulso dosistema de arrefecimento do motor e poderáocasionar danos.

● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-fecimento do motor, reabastecer com líquidode arrefecimento somente com o motor total-mente frio. Atribuem-se maiores perdas de lí-quido de arrefecimento do motor a vazamen-

tos do sistema de arrefecimento. O sistema dearrefecimento do motor deve ser verificadopor uma Concessionária Volkswagen ou poruma empresa especializada. Caso contrário,podem ocorrer danos no motor!

● Não reabastecer com líquido de arrefecimentose no reservatório de expansão do líquido dearrefecimento do motor não se encontrar maisnenhum líquido de arrefecimento! Existe apossibilidade de ter entrado ar no sistema dearrefecimento. Não prosseguir, procurar umaConcessionária Volkswagen ou auxílio técnicoespecializado. Caso contrário, podem ocorrerdanos no motor!

● Ao reabastecer com fluidos, atentar para queos fluidos corretos sejam abastecidos nasaberturas de enchimento corretas. A utilizaçãode fluidos incorretos pode resultar em defi-ciências de funcionamento graves e danos nomotor.

Fluido de freio

Fig. 205 No compartimento do motor: tampa do re-servatório do fluido de freio (representação esque-mática).

Com o passar do tempo, o fluido de freio absorvea umidade do ar ambiente. Um teor muito alto deágua no fluido de freio causa danos ao sistemade freio. A água diminui consideravelmente oponto de ebulição do fluido de freio. Em caso deteor muito alto de água, poderá ocorrer a forma-ção de bolhas de vapor no sistema de freio emsolicitações intensas do freio e numa frenagemtotal. As bolhas de vapor reduzem o efeito defrenagem, aumentam consideravelmente a dis-tância de frenagem e podem até ocasionar a fa-lha total do sistema de freio. A própria segurança

Manual de instruções260

Page 263: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

e a segurança dos demais usuários da via depen-dem de um sistema de freio funcionando semprede modo correto → .

Especificação do fluido de freioA Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es-pecial, otimizado para o sistema de freio do veí-culo. Para um funcionamento ideal do sistema defreio, a Volkswagen recomenda expressamente autilização do fluido de freio conforme a normaVW 501 14.

Antes da utilização de um fluido de freio, verificarse a informação da especificação do fluido defreio na embalagem corresponde às exigênciasdo veículo.

O fluido de freio que corresponde à norma da VW501 14 pode ser obtido em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Se tal fluido de freio não estiver disponível e poressa razão tiver que utilizar um outro fluido defreio de alta qualidade, então poderá ser utilizadoum fluido de freio que corresponda aos requisitossegundo a norma DIN ISO 4925 CLASS 4 ou ànorma dos EUA FMVSS 116 DOT 4.

Nem todos os fluidos de freio que atendem aospré-requisitos da norma DIN ISO 4925 CLASS 4 ànorma dos EUA FMVSS 116 DOT 4 possuem amesma composição química. Alguns destes flui-dos de freio podem conter componentes quími-cos que, com o passar do tempo, podem destruirou danificar as peças instaladas no sistema defreio do veículo.

Por isso, para o sistema de freio sempre funcio-nar corretamente, a Volkswagen recomenda autilização de um fluido de freio que atenda ex-pressamente à norma VW 501 14.

Um fluido de freio segundo a norma VW 501 14atende aos pré-requisitos da DIN ISO 4925CLASS 4 ou da norma dos EUA FMVSS 116 DOT 4.

Nível do fluido de freioNível do fluido de freio muito baixo. Nãoprosseguir! Verificar o nível do fluido defreio.

O nível do fluido de freio deve estar sempre entreas marcas MÍN e MÁX ou acima da marca MÍN doreservatório do fluido de freio → .

O nível do fluido de freio não poderá ser verifica-do com precisão em todos os modelos, pois aspeças do motor impedem que se veja o nível dofluido de freio no reservatório do fluido de freio.

Se o nível do fluido de freio não puder ser verifi-cado com precisão, procurar auxílio técnico espe-cializado.

O nível do fluido de freio diminui minimamentedurante a condução, pois as pastilhas de freio segastam e o freio se reajusta automaticamente.

Troca do fluido de freioO fluido de freio deve ser substituído por umaempresa especializada. Para isso, a Volkswagenrecomenda procurar uma Concessionária Volks-wagen. Permitir o reabastecimento somente comfluido de freio novo que apresente a especifica-ção requerida.

ATENÇÃOUma falha do freio ou um efeito de frenagemreduzido podem ser causados por um nível dofluido de freio muito baixo ou por um fluido defreio muito velho ou inadequado.

● Mandar verificar regularmente o sistema defreio e o nível do fluido de freio!

● Realizar regularmente a troca do fluido defreio.

● Uma solicitação intensa dos freios com fluidode freio velho pode causar uma formação debolhas de vapor. As bolhas de vapor reduzemo efeito de frenagem, aumentam considera-velmente a distância de frenagem e podemocasionar a falha total do sistema de freio.

● Atentar para que seja utilizado o fluido defreio correto. Utilizar somente fluido de freioque atenda expressamente à norma VW 50114.

● Qualquer outro fluido de freio ou um fluidode freio que não seja de alta qualidade podeprejudicar o funcionamento dos freios e re-duzir o efeito de frenagem.

● Se não estiver disponível um fluido de freiode acordo com a norma VW 501 14, utilizarsó em casos excepcionais um fluido de freiode alta qualidade conforme a DIN ISO 4925CLASS 4 ou a norma americanaFMVSS 116 DOT 4.

● O fluido de freio reabastecido deve ser novo.

ATENÇÃOO fluido de freio é tóxico.

Verificar e reabastecer 261

5C60

1276

6AQ

Page 264: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Para reduzir o perigo de intoxicação, nuncautilizar garrafas de bebida ou outros reci-pientes para guardar o fluido de freio. Essesrecipientes podem induzir pessoas a beber oslíquidos, mesmo se o recipiente estiver iden-tificado.

● Guardar o fluido de freio sempre nos reci-pientes originais fechados e fora do alcancede crianças.

NOTAO fluido de freio que derramado ou vazado dani-fica a pintura do veículo, as peças de plástico e ospneus. Limpar imediatamente o fluido de freioderramado ou vazado de todas as peças do veícu-lo.

O fluido de freio pode poluir o meio ambi-ente. Coletar e descartar corretamente os

fluidos vazados.

Bateria do veículo 12 V

Introdução ao tema

A bateria do veículo 12 V é um componente dosistema elétrico e serve para a alimentação deenergia do veículo.

Por esse motivo, trabalhos no sistema elétricosomente devem ser realizados por conta própriaquando se estiver familiarizado com a atividade ecom as ações preventivas de segurança válidas eos consumíveis e fluidos de serviço corretos, bemcomo as ferramentas adequadas estiverem à dis-posição! Trabalhos incorretos podem causar feri-mentos graves → . Se for o caso, mandar reali-zar todos os trabalhos numa ConcessionáriaVolkswagen ou numa empresa especializada. Pa-ra isso, a Volkswagen recomenda procurar umaConcessionária Volkswagen.

Local de instalação da bateria do veículo 12 VA bateria do veículo 12 V se encontra no compar-timento do motor.

Explicação dos símbolos na bateria do veículo12 V

Usar sempre óculos de proteção!

O eletrólito da bateria é fortemente corro-sivo. Usar sempre luvas e óculos de prote-ção!Fogo, faíscas, fumo e luz exposta são proi-bidos!Ao carregar a bateria do veículo 12 V, éproduzida uma mistura de gases altamenteexplosiva!Manter as crianças longe da bateria do veí-culo 12 V e do eletrólito da bateria!Observar sempre o Manual de instruções!

ATENÇÃOTrabalhos na bateria do veículo 12 V e no siste-ma elétrico podem causar queimaduras quími-cas, incêndios ou choques elétricos graves. An-tes de qualquer trabalho, ler e observar sempreos seguintes alertas e precauções de seguran-ça:

● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí-culo 12 V, desligar a ignição e todos os con-sumidores elétricos e desconectar o cabo dopolo negativo da bateria do veículo.

● Manter crianças longe do eletrólito da bate-ria e da bateria do veículo 12 V.

● Usar sempre luvas e óculos de proteção.

● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Elepode queimar a pele e provocar a perda davisão. Ao manusear a bateria do veículo 12 V,proteger principalmente as mãos, os braços eos olhos contra respingos de eletrólito.

● Não fumar e nunca trabalhar próximo dechamas expostas ou de faíscas.

● Evitar a formação de faíscas no manejo decabos e aparelhos elétricos assim como pordescargas eletrostáticas.

● Nunca pôr os polos da bateria em curto-cir-cuito.

● Nunca utilizar uma bateria do veículo 12 Vdanificada. Ela pode explodir. Substituir ime-diatamente uma bateria do veículo 12 V da-nificada.

Manual de instruções262

Page 265: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Substituir imediatamente uma bateria doveículo 12 V danificada ou congelada. Umabateria do veículo 12 V descarregada já podecongelar em temperaturas em torno de 0 ºC(+32 ºF).

NOTA● Não expor a bateria do veículo 12 V por perío-

dos prolongados à luz solar direta, pois os raiosultravioletas podem danificar a carcaça da ba-teria.

● Se o veículo permanecer parado por algumtempo, proteger a bateria do veículo 12 V con-tra o frio, de modo que a bateria do veículo 12V não “congele”, pois ela poderá ser danificadacom o frio.

Após a partida do motor com a bateria doveículo 12 V totalmente descarregada ou

com uma bateria substituída no veículo ou depoisdo auxílio à partida, as configurações do sistema(hora, data, configurações de conforto pessoais eprogramações) podem estar desajustadas ouapagadas. Verificar e corrigir as configuraçõesdepois que a bateria do veículo 12 V tiver sidosuficientemente recarregada.

Verificar o nível de eletrólito dabateria do veículo 12 V

Observe e na página 246 e e noinício desse capítulo na página 262.

Fig. 206 Bateria do veículo 12 V no compartimentodo motor: variante 1: remover a cobertura deplástico. Variante 2: rebater a guarnição flexível.

Fig. 207 Visor no lado superior da bateria do veículo12 V (representação esquemática).

Verificar regularmente o nível de eletrólito da ba-teria do veículo 12 V quando forem percorridasaltas quilometragens, em países de clima quente

Verificar e reabastecer 263

5C60

1276

6AQ

Page 266: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

e numa bateria do veículo 12 V velha. No restan-te, a bateria do veículo 12 V não requer manu-tenção.

Veículos com sistema Start-Stop → Página 137são equipados com uma baterias 12 V de veículosespeciais. O nível de eletrólito destas baterias 12V do veículo não pode ser verificado por motivostécnicos. Procurar uma empresa especializadapara verificar esta bateria do veículo 12 V.

Preparações– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-

mento do motor → Página 246.

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 246.

Abrir a cobertura da bateria do veículo 12 VDependendo da motorização, a cobertura das ba-terias 12 V do veículo ocorre de diferentes for-mas:

– Com uma cobertura de plástico: pressionar so-bre a tira → Fig. 206 1 no sentido da seta eretirar a cobertura para cima.

– Com uma guarnição flexível: rebater a cober-tura para cima no sentido da seta → Fig. 206.

Verificar o nível do eletrólito da bateria(baterias do veículo 12 V com visor)– Providenciar iluminação suficiente para poder

identificar o indicador colorido no visor redon-do no lado superior da bateria do veículo 12 V→ Fig. 207 (seta). Jamais utilizar chamas ex-postas ou objetos incandescentes como ilumi-nação.

– O indicador colorido no visor redondo muda deacordo com o nível de eletrólito da bateria doveículo 12 V.

Cor Ação

Amarelo-claroou incolor

Nível de eletrólito da bateria doveículo 12 V muito baixo. A ba-teria do veículo 12 V deve serverificada por uma Concessio-nária Volkswagen ou por umaempresa especializada e, se ne-cessário, substituída.

PretoO nível de eletrólito da bateriado veículo 12 V está em ordem.

ATENÇÃOTrabalhos na bateria do veículo 12 V podemcausar ferimentos graves, explosões ou cho-ques elétricos.

● Usar sempre luvas e óculos de proteção.

● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Elepode queimar a pele e provocar a perda davisão. Ao manusear a bateria do veículo 12 V,proteger principalmente as mãos, os braços eos olhos contra respingos de eletrólito.

● Nunca inclinar a bateria do veículo 12 V. Ele-trólito pode sair das aberturas de ventilaçãoe causar queimaduras químicas.

● Nunca abrir uma bateria do veículo 12 V.

● Em caso de respingos de eletrólito na pele ounos olhos, lavar imediatamente a área afeta-da com água gelada por alguns minutos. Emseguida, procurar imediatamente um médi-co.

● Em caso de ingestão do eletrólito, procurarum médico imediatamente.

Carregar, substituir, desconectar econectar a bateria do veículo 12 V

Observe e na página 246 e e noinício desse capítulo na página 262.

Carregar a bateria do veículo 12 VA carga da bateria do veículo 12 V deve ser feitapor uma empresa especializada, pois a tecnologiada bateria do veículo 12 V instalada de fábrica re-quer um carregamento com tensão limitada→ . Para isso, a Volkswagen recomenda procu-rar uma Concessionária Volkswagen.

Substituir a bateria do veículo 12 VA bateria do veículo 12 V é desenvolvida sob me-dida para o seu local de instalação e conta comatributos de segurança. Se uma bateria do veícu-lo 12 V precisar ser substituída, informar-se an-tes da compra numa Concessionária Volkswagensobre a compatibilidade eletromagnética, o ta-manho e as exigências de manutenção, perfor-mance e segurança da nova bateria do veículo 12V.

Manual de instruções264

Page 267: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Utilizar somente uma bateria do veículo 12 V quenão requeira manutenção e que esteja de acordocom as normas TL 825 06 e VW 7 50 73. Essasnormas devem ser de julho de 2012 ou mais re-centes.

Em veículos com bateria do veículo 12 V especial,por exemplo, veículos com sistema Start-Stop→ Página 137, a bateria do veículo 12 V pode sersubstituída somente por uma bateria 12 V demesma especificação.

A bateria do veículo 12 V deve ser substituída emuma empresa especializada qualificada. Para isso,a Volkswagen recomenda procurar uma Conces-sionária Volkswagen.

Desconectar a bateria do veículo 12 VCaso a bateria do veículo 12 V precise ser desco-nectada do sistema elétrico do veículo, observaro seguinte:

– Desligar a ignição e todos os consumidoreselétricos.

– Destravar o veículo antes da desconexão, pois,caso contrário o sistema de alarme antifurtoserá disparado.

– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e,então, o cabo positivo → .

Conectar a bateria do veículo 12 V– Antes da reconectar a bateria do veículo 12 V,

desligar a ignição e todos os consumidoreselétricos.

– Primeiramente deve ser conectado o cabo po-sitivo e, então, o cabo negativo → .

Depois de conectar uma bateria do veículo 12 V eligar a ignição, podem se acender diversas luzesde controle. Elas se apagam após um curto per-curso de condução com velocidade de 15 a 20km/h (10 a 12 mph). Caso as luzes de controlecontinuem acesas, procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada paraverificação do veículo.

Se a bateria do veículo 12 V tiver ficado desco-nectada por longos períodos, o próximo serviço avencer poderá não ser exibido ou calculado cor-retamente → Página 16. Observar os intervalosmáximos de manutenção permitidos→ Página 293.

Veículos com Keyless Access: → Página 65: se,após a conexão da bateria do veículo 12 V, a igni-ção não puder ser ligada, destravar e travar o veí-

culo de fora. Em seguida, tentar ligar a igniçãonovamente. Caso ainda não consiga ligar a igni-ção, procurar auxílio técnico especializado.

Desligamento automático dos consumidoresSe a demanda da bateria do veículo 12 V for mui-to alta, diversas medidas serão tomadas automa-ticamente pela gestão inteligente da rede elétri-ca do veículo, visando evitar a descarga da bate-ria do veículo 12 V:

– A rotação de marcha lenta é mais utilizada pa-ra que o alternador forneça mais corrente.

– Se necessário, limita-se o desempenho dosgrandes consumidores de energia ou os desli-ga totalmente, em caso de emergência.

– Ao ligar o motor, a alimentação de tensão datomada 12 V e do acendedor de cigarro podeser temporariamente interrompida.

Não é sempre que a gestão da rede elétrica doveículo pode evitar que a bateria do veículo 12 Vseja descarregada. Por exemplo, isso pode ocor-rer se a ignição permanecer ligada com o motordesligado por longos períodos ou se a luz de po-sição ou de estacionamento ficarem acesas pormuito tempo com o veículo estacionado.

Por que motivo a bateria do veículo 12 V sedescarrega?– Longos períodos sem ligar o motor, principal-

mente com a ignição ligada.

– Uso de consumidores elétricos com o motorparado.

– Com o aquecimento estacionário ligado→ Página 119.

ATENÇÃOO uso de baterias 12 V do veículo incorretas oua sua fixação inadequada pode causar curto--circuitos, incêndios e ferimentos graves.

● Utilizar somente baterias 12 V do veículosem necessidade de manutenção e protegi-das contra vazamento que possuam as mes-mas características, especificações e dimen-sões da bateria do veículo 12 V instalada defábrica.

ATENÇÃOAo carregar a bateria do veículo 12 V, é produ-zida uma mistura de gases altamente explosiva.

● Carregar a bateria do veículo 12 V somenteem ambientes bem ventilados.

Verificar e reabastecer 265

5C60

1276

6AQ

Page 268: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca recarregar uma bateria do veículo 12V congelada ou que tenha sido descongela-da. Uma bateria do veículo 12 V descarrega-da já pode congelar em temperaturas emtorno de 0 ºC (+32 ºF).

● Substituir sem falta uma bateria do veículo12 V que já tenha congelado.

● Cabos de conexão que não tenham sido co-nectados corretamente podem causar umcurto-circuito. Primeiramente, conectar o ca-bo positivo, para então conectar o cabo ne-gativo.

NOTA● Nunca desconectar ou conectar baterias do

veículo 12 V com a ignição ligada ou com omotor em funcionamento. Também nunca uti-lizar uma bateria do veículo 12 V que não cor-responda às especificações do veículo. O siste-ma elétrico ou os componentes eletrônicospodem ser danificados e isso pode causar fa-lhas do funcionamento elétrico.

● Nunca conectar acessórios que forneçam cor-rente para carregar a bateria do veículo 12 V,por exemplo, painéis solares ou carregadoresde bateria na tomada 12 V ou no acendedor decigarro. Caso contrário, o sistema elétrico doveículo pode ser danificado.

Descartar a bateria do veículo 12 V de acor-do com as prescrições. Baterias 12 V de veí-

culos podem conter substâncias tóxicas comoácido sulfúrico e chumbo.

O eletrólito da bateria pode poluir o meioambiente. Os fluidos que vazarem devem

ser recolhidos e descartados de maneira correta.

Resoluções de problemas

Observe e na página 246 e e noinício desse capítulo na página 262.

Bateria do veículo 12 VAlternador avariado. Procurar uma Conces-sionária Volkswagen ou uma empresa es-pecializada. Mandar verificar o sistema elé-trico. Desligar os consumidores elétricosdesnecessários. A bateria do veículo 12 Vnão é carregada pelo alternador durante acondução.

Rodas e pneusSistema de controle dos pneus

Introdução ao tema

O sistema de controle dos pneus alerta o condu-tor caso a pressão dos pneus esteja muito baixa.

ATENÇÃOA tecnologia inteligente do sistema de controledos pneus não pode ir além dos limites impos-tos pela física e funciona somente dentro doslimites do sistema. O uso inadequado das rodase dos pneus pode ocasionar a perda de pressãosúbita dos pneus, o soltura da banda de roda-gem dos pneus e até fazer com que os pneusestourem.

● Verificar regularmente a pressão dos pneus emanter sempre o valor recomendado→ Página 269. Se a pressão do pneu for mui-to baixa, o pneu pode se aquecer tanto que abanda de rodagem pode se soltar e o pneuestourar.

● Manter a pressão dos pneus sempre corretacom os pneus frios, conforme indicado naetiqueta adesiva → Página 269.

● Verificar regularmente a pressão dos pneuscom os pneus frios. Se necessário, adequar apressão dos pneus no pneu frio para ospneus montados no carro → Página 269.

● Verificar os pneus regularmente, procurandosinais de desgaste e de danos.

● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-pacidade de carga permitidas para os pneusmontados.

Uma pressão dos pneus muito baixa au-menta o consumo de combustível e o des-

gaste do pneu.

Ao conduzir pela primeira vez com pneusnovos em alta velocidade, eles podem se

expandir um pouco e, assim, pode ser emitido umúnico alerta de pressão dos pneus.

Substituir pneus velhos somente por pneusliberados pela Volkswagen para o respecti-

vo modelo de veículo.

Manual de instruções266

Page 269: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Não confiar apenas no sistema de controledos pneus. Verificar regularmente os pneus

para se assegurar de que a pressão dos pneus es-tá correta e de que os pneus não têm sinal de da-nos, por exemplo, furos, cortes, rachaduras oubolhas. Remover corpos estranhos do perfil dopneu antes que eles penetrem no interior dopneu.

Indicador de controle dos pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 266.

Fig. 208 No porta-luvas: botão do indicador de con-trole dos pneus.

Descrição de funcionamentoO indicador de controle dos pneus compara, coma ajuda dos sensores do ABS, a rotação e, conse-quentemente, o diâmetro de rolamento de cadauma das rodas, entre outras coisas.

Alterações do diâmetroO diâmetro de rolamento do pneu pode se alte-rar:

– Se a pressão dos pneus tiver sido alterada ma-nualmente.

– Se a pressão dos pneus estiver muito baixa.

– Se o pneu tiver danos estruturais.

– Se o veículo estiver carregado em apenas umdos lados.

– Se as rodas de um eixo estiverem muito carre-gadas, por exemplo, em caso de carregamentomuito pesado.

– Se correntes para neve estiverem montadas.

– Se uma roda de emergência estiver montada.

– Se uma roda por eixo tiver sido trocada.

O indicador de controle dos pneus poderá serretardado ou não exibir nada sob determinadascondições como, por exemplo, se a forma decondução for muito esportiva, em ruas cobertasde neve ou não pavimentadas ou ao conduzircom correntes para neve.

Programar o indicador de controle dos pneusApós uma mudança da pressão dos pneus ouapós trocar uma ou mais rodas, o indicador decontrole dos pneus precisa ser novamente pro-gramado. Isto também é válido após trocar as ro-das, por exemplo, as rodas dianteiras pelas rodastraseiras.

Para reprogramar o sistema, é preciso primeiroreinicializar os valores salvos.

– Ligar a ignição.

– Pressionar o botão → Fig. 208 até que um somde confirmação seja emitido.

– OU dependendo da versão, acessar o item demenu Pressão pneu no display instrumento com-binado e armazenar a nova pressão dospneus→ Página 16.

O sistema ensina automaticamente, depois de re-inicializar o valor salvo, durante a condução nor-mal do veículo de acordo com a pressão dospneus definida pelo condutor e com os pneusmontados. Após uma condução longa com dife-rentes velocidades, os valores programados sãogravados e monitorados.

Com carga muito alta nas rodas, por exemplo, emcaso de carregamento pesado, antes da progra-mação, a pressão dos pneus deve ser aumentadaaté que ela atinja a pressão dos pneus de cargaplena recomendada → Página 269.

ATENÇÃOA utilização inadequada do botão de configura-ção pode fazer com que o indicador de controledos pneus emita alertas falsos ou não emita si-nais mesmo no caso de uma pressão dos pneusperigosamente baixa. Atentar para que a pres-são de todos os pneus esteja correta antes depressionar o botão de configuração.

O indicador de controle dos pneus não fun-ciona se o ESC ou o ABS estiverem avaria-

dos → Página 186.

Após um alerta de pressão dos pneus muitobaixa, o veículo deve permanecer parado

por aproximadamente um minuto e não pode ser

Rodas e pneus 267

5C60

1276

6AQ

Page 270: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

movido. Alternativamente, a ignição pode serdesligada e ligada novamente. Primeiro, o indica-dor de controle dos pneus pode ser calibrado no-vamente por meio do botão → Fig. 208.

Na condução com uma roda sobressalenteou de emergência, pode surgir uma indica-

ção de falha, porque o perímetro da roda sobres-salente ou de emergência pode divergir do perí-metro das outras rodas.

Durante a condução com correntes para ne-ve, um indicador de falha pode ser exibido,

uma vez que as correntes para neve aumentam odiâmetro da roda.

Solução de problemas do indicador de controle dos pneus

Observe no início desse capítulo na página 266.

aceso Causa possível → Solução

A pressão do pneu de um pneu ou diver-sos pneus diminuiu significativamente emcomparação à pressão ajustada pelo con-dutor ou o pneu está estruturalmente da-nificado. Adicionalmente, um alerta sono-ro pode ser emitido e o display do instru-mento combinado pode exibir uma men-sagem de texto correspondente.

Não prosseguir! Reduzir a velocidade ime-diatamente! Parar o veículo assim que possívele seguro. Evitar manobras bruscas de direção ede frenagem!Verificar todas as rodas e a pressão dos pneuse, se necessário, adequar → Página 269. Subs-tituir os pneus danificados. Após uma mudan-ça da pressão dos pneus ou após trocar umaou mais rodas, o indicador de controle dospneus precisa ser novamente programado→ Página 267.

Piscando Causa possível → Solução

Sistema com falha. Se a pressão dos pneus estiver correta e, mes-mo após desligar e ligar a ignição, não for pos-sível calibrar o sistema de controle dos pneuse a luz de controle continuar piscando e, emseguida, permanecer acesa, procurar uma em-presa especializada. O sistema deve ser verifi-cado.

A luz de controle pisca por cerca de umminuto e, em seguida, permanece acesaconstantemente. Adicionalmente, o dis-play do instrumento combinado e do sis-tema Infotainment podem exibir umamensagem de texto correspondente.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação de funcionamento. Elas se apagam apósalguns segundos.

ATENÇÃOPressão dos pneus diferente ou pressão dospneus muito baixa podem causar danos nospneus, colapso dos pneus, a perda de controledo veículo, acidentes, ferimentos graves e amorte.

● Se a luz de controle se acender, parar ime-diatamente e verificar todos os pneus→ Página 269.

● Pressão dos pneus diferente ou pressão dospneus muito baixa podem aumentar o des-gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-dução e aumentar a distância de frenagem.

● Pressão dos pneus diferente ou pressão dospneus muito baixa podem ocasionar um co-lapso súbito do pneu, causando o estouro dopneu e a perda de controle do veículo.

● O condutor é responsável pela correta pres-são dos pneus em todos os pneus do veículo.A pressão dos pneus recomendada está sem-pre disponível em uma etiqueta adesiva→ Página 269.

Manual de instruções268

Page 271: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● O sistema de controle dos pneus só podecumprir sua função se todos os pneus friosestiverem com a pressão dos pneus correta.

● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-são dos pneus adequada para a carga→ Página 269.

● Antes de cada condução, encher sempre ospneus com a pressão dos pneus correta→ Página 269.

● Em viagens com a pressão dos pneus muitobaixa, os pneus apresentam necessariamentemais deformações. Assim, os pneus podemse aquecer tanto que a banda de rodagempode se soltar, os pneus podem estourar epode ocorrer a perda do controle do veículo.

● Altas velocidades e sobrecarga podem aque-cer um pneu de tal maneira que o pneu podeestourar e levar à perda de controle do veí-culo.

● Uma pressão dos pneus muito alta ou muitobaixa encurta a vida útil dos pneus e piora ocomportamento de direção do veículo.

● Se o pneu não estiver “furado” e não for ne-cessário trocar a roda imediatamente, con-duzir em baixa velocidade até a Concessio-nária Volkswagen ou empresa especializadamais próxima, verificar e corrigir a pressãodos pneus → Página 269.

Conduzir em ruas não pavimentadas pormuito tempo ou com uma forma de condu-

ção esportiva pode desativar o indicador de con-trole dos pneus temporariamente. A luz de con-trole exibe a falha de funcionamento, mas seapaga, no entanto, se as condições da rua ou aforma de condução mudarem.

Conhecimentos importantessobre rodas e pneus

Introdução ao tema

Os pneus são as peças do veículo que mais sãosubmetidas a esforço e as que mais são deprecia-das. Os pneus são muito importantes, uma vezque a estreita área de apoio dos pneus é o únicocontato do veículo com a rua.

A vida útil dos pneus depende da pressão dospneus, da forma de condução, do manuseio e damontagem correta.

ATENÇÃOPneus novos ou pneus velhos, desgastados oudanificados não são capazes de proporcionar ocontrole e efeito de frenagem totais do veículo.

● Um manuseio inadequado de rodas e pneuspode reduzir a segurança de condução e cau-sar acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar somente pneus radiais de estrutura etamanho (diâmetro de rolamento) iguais ecom o mesmo perfil em todas as 4 rodas.

● Pneus novos precisam ser amaciados, poissua aderência e efeito de frenagem são, ini-cialmente, reduzidas. Para evitar acidentes eferimentos graves, conduzir com a devidaprecaução durante os primeiros 600 km.

● Verificar regularmente a pressão dos pneusfrios e manter sempre o valor recomendado.Uma pressão dos pneus muito baixa ao con-duzir pode aquecer fortemente os pneus, po-dendo causar a soltura da banda de rodageme o estouro do pneu.

● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. Acondução com esses pneus pode causar o es-touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-ves. Pneus desgastados ou danificados de-vem ser substituídos imediatamente.

● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-pacidade de carga permitidas para os pneusmontados.

● A eficiência dos sistemas de assistência aocondutor e dos sistemas de assistência defrenagem também depende da aderência dospneus.

● Se, durante a condução, forem identificadasvibrações estranhas ou o veículo estiver pu-xando para um dos lados, parar imediata-mente e verificar as rodas e os pneus quantoa danos.

Rodas e pneus 269

5C60

1276

6AQ

Page 272: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Para diminuir o risco de perda de controle dadireção, de acidente ou de ferimentos gra-ves, nunca soltar os parafusos dos aros como anel do aro aparafusado.

● Não utilizar rodas ou pneus de procedênciadesconhecida. Rodas e pneus usados podemestar danificados, mesmo se os danos nãoforem visíveis.

● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –podem esvaziar ou estourar subitamente,principalmente em altas velocidades, e cau-sar acidentes e ferimentos graves. Pneuscom mais de 6 anos só devem ser utilizadosem caso de emergência, com extremo cuida-do e forma de condução igualmente cuida-dosa.

Manuseio de rodas e pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Fig. 209 Esquema para a troca de roda.

Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagensão precisamente adequados.

Trocar rodasPara o desgaste uniforme de todas as rodas, é re-comendável um rodízio regular das rodas confor-me o esquema → Fig. 209. Com isso, todos ospneus alcançam uma vida útil aproximadamenteigual.

A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodasseja feito por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada.

Evitar danos nos aros e nos pneus– Passar sobre meios-fios somente de modo len-

to e em ângulo reto.

– Verificar regularmente a pressão dos pneus.

– Nunca exceder a capacidade de carga e a velo-cidade máxima permitidas para os pneus→ Página 277.

– Pneus desgastados ou danificados devem sersubstituídos imediatamente → Página 274.

– Proteger os pneus contra contato com subs-tâncias agressivas, inclusive gordura, óleo, ga-solina e fluido de freio → .

– Repor as tampas das válvulas imediatamenteem caso de perda.

Trocar rodasPara o desgaste uniforme de todas as rodas, é re-comendável um rodízio regular das rodas confor-me o esquema → Fig. 209. Com isso, todos ospneus alcançam uma vida útil aproximadamenteigual.

A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodasseja feito por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada.

Pneus com mais de 6 anos de idadeOs pneus envelhecem por meio de processos físi-cos e químicos que podem prejudicar sua função.Pneus armazenados por um tempo mais longoenvelhecem mais rapidamente que pneus em usoconstante.

A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anosou mais sejam substituídos por pneus novos. Istotambém é válido para pneus que parecem utilizá-veis externamente e cuja profundidade de perfilainda não alcançou o valor mínimo legalmenteprescrito → .

Da mesma maneira, os pneus de inverno ou doano todo perdem muito de suas característicasdevido ao envelhecimento – independentementeda profundidade do perfil do pneu ainda existen-te → Página 280.

A idade de cada pneu pode ser identificada pormeio da data de fabricação → Página 277.

Manual de instruções270

Page 273: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Pneus novos– Conduzir com especial precaução durante os

primeiros 600 km com pneus novos, pois ospneus precisam ser amaciados. Pneus nãoamaciados têm menor aderência → e menorefeito de frenagem → .

– Utilizar somente pneus de estrutura e tama-nhos iguais e com o mesmo perfil em todas asquatro rodas.

Substituir os pneus– Substituir os pneus pelo menos para cada eixo

→ .

– Substituir pneus velhos somente por pneus li-berados pela Volkswagen para o modelo deveículo.

– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivasultrapassem as medidas dos pneus autorizadospela Volkswagen.

Reprogramar o indicador de controle dospneusApós cada troca de uma ou mais rodas, o indica-dor de controle dos pneus deve ser reprograma-do. Isto também é válido após trocar as rodas di-anteiras pelas rodas traseiras → Página 266.

ATENÇÃOLíquidos e substâncias agressivos podem cau-sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, oque pode ocasionar o estouro dos pneus.

● Manter produtos químicos, óleos, gorduras,combustíveis, fluidos de freio e outras subs-tâncias agressivas sempre longe dos pneus.

ATENÇÃOPneus velhos – mesmo se nunca usados – po-dem esvaziar ou estourar subitamente, princi-palmente em altas velocidades, e causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Pneus com mais de 6 anos só devem ser uti-lizados em caso de emergência, com extre-mo cuidado e forma de condução igualmentecuidadosa.

ATENÇÃOPneus novos precisam ser amaciados, pois suaaderência e efeito de frenagem são, inicialmen-te, reduzidas.

● Para evitar acidentes e ferimentos graves,conduzir com a devida precaução durante osprimeiros 600 km.

ATENÇÃOAs rodas devem ter a folga necessária adequa-da para seu funcionamento. Se não houver fol-ga, pode ocorrer atrito dos pneus com partesdo chassis, da carroceria e das mangueiras dofreio, o que pode causar falha do sistema defreio e soltura da banda de rodagem do pneu e,com isso, pode ocasionar o estouro do pneu.

● As medidas reais dos pneus não podem sermaiores que as medidas dos pneus liberadospela Volkswagen e não podem gerar atritocom outras peças do veículo.

NOTAEvitar choques fortes e, se possível, contornar osobstáculos. Os pneus podem ser deformados nosburacos e nos cantos do meio-fio. Isto pode cau-sar danos aos pneus e aos aros.

Descartar pneus velhos sempre de maneiraadequada e segundo as recomendações.

Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-rantido que as medidas estão de acordo

com o veículo. Em caso de outros pneu, os ven-dedores devem fornecer um atestado do fabri-cante, certificando que o pneu é igualmentecompatível com o veículo. Guardar bem o atesta-do e conservá-lo dentro do veículo.

Aros e parafusos de roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Aros, pneus e parafusos de roda são determina-dos para cada tipo de veículo. Por isso, em cadamudança de aro, devem ser utilizados os parafu-sos de roda com o comprimento e forma de calo-ta corretos → Página 283.

Por razões técnicas, aros de outros veículos nor-malmente não podem ser utilizados. Isto vale,sob certas circunstâncias, até mesmo para arosdo mesmo modelo de veículo.

Rodas e pneus 271

5C60

1276

6AQ

Page 274: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Parafusos de rodaPara cada tipo de veículo, deve-se sempre utilizaros parafusos de roda corretos, que devem sem-pre ser aparafusados sempre com o torque deaperto correto → Página 284.

Aros com anéis do aro ou elementosdecorativos aparafusadosAros com anel do aro elementos decorativos apa-rafusado são compostos por várias peças. Estaspeças são aparafusadas entre si com parafusosespeciais. Aros danificados devem ser substituí-dos e só podem ser consertados por uma empre-sa especializada. Para isso, a Volkswagen reco-menda uma Concessionária Volkswagen → .

Identificação dos arosEm alguns países, aros novos devem possuir da-dos sobre determinadas características do aro. Asseguintes informações podem ser contidas noaro:

– Selo de conformidade

– Tamanho do aro

– Nome do fabricante ou da marca

– Data de fabricação (mês/ano)

– País de origem

– Número de fabricação

– Número do lote de matéria-prima

– Código da mercadoria

ATENÇÃOA utilização de aros danificados ou inadequadospode comprometer a segurança de condução ecausar acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar somente aros liberados para o veícu-lo.

● Substituir os aros em caso de danos.

ATENÇÃOA soltura ou fixação inadequada dos parafusosem aros com anéis de aro internos aparafusa-dos pode causar acidentes e ferimentos graves.

● Jamais soltar os parafusos dos aros com aneldo aro aparafusado.

● Todos os trabalhos em aros com anéis de aroaparafusados devem ser executados por umaempresa especializada. Para isso, a Volkswa-gen recomenda procurar uma ConcessionáriaVolkswagen.

Pressão do pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Fig. 210 Símbolos na etiqueta de pressão dospneus.

Fig. 211 Na coluna da porta do condutor: etiquetade pressão dos pneus (alternativamente no lado in-terno da portinhola do tanque).

Indicações na etiqueta de pressão dos pneus→ Fig. 210:

Pressão dos pneus para os pneus do eixo di-anteiro.

Pressão dos pneus para os pneus do eixo tra-seiro.

Orientação: verificar a pressão dos pneuscom os pneus frios.

Pressão do pneus no carregamento parcial.

Dependendo do veículo: pressão de confortodos pneus no carregamento parcial.

Pressão dos pneus no carregamento total.

Pressão dos pneus para a roda sobressalenteou para a roda de emergência.

A

B

1

2

3

4

5

Manual de instruções272

Page 275: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

A etiqueta depressão dos pneus fornece a pres-são correta dos pneus para os pneus liberados eencontra-se na coluna da porta do condutor→ Fig. 211 ou na parte interna da portinhola dotanque.

Dependendo do veículo, a aparência da etiquetade pressão dos pneus pode ser diferente. Podemestar contidos tamanhos adicionais de pneus→ Página 277.

Uma pressão incorreta dos pneus tem um efeitodesfavorável ao comportamento de direção doveículo e causa aumento do desgaste ou atémesmo o estouro dos pneus → . A pressão cor-reta dos pneus é especialmente importante, prin-cipalmente em altas velocidades.

Pressão de conforto dos pneusDependendo do veículo, a etiqueta de pressãodos pneus pode conter uma pressão dos pneusde conforto → Fig. 210 3 . A pressão de confortodos pneus possibilita aumentar o conforto dacondução. Ao conduzir com a pressão de confor-to dos pneus, pode aumentar o consumo decombustível.

Verificar a pressão do pneus– Verificar a pressão dos pneus pelo menos uma

vez por mês.

– Verificar a pressão dos pneus somente com ospneus frios. A pressão dos pneus indicada é vá-lida para um pneu frio. A pressão dos pneus émais alta em pneus quentes que em pneusfrios. Por esse motivo, nunca soltar o ar depneus quentes para ajustar sua pressão.

– Sempre adequar a pressão do pneus às condi-ções de carga 4 .

– Após a adequação da pressão dos pneus, sem-pre recolocar as tampas das válvulas e seguiras informações sobre o sistema de controledos pneus → Página 266.

– Aplicar sempre a pressão dos pneus indicadana etiqueta de pressão dos pneus. Nunca exce-der a pressão máxima dos pneus que está indi-cada no flanco dos pneus.

ATENÇÃOUma pressão incorreta dos pneus pode fazercom que o pneu perca ar repentinamente ouestoure durante a condução. Isso pode causaracidentes graves e ferimentos fatais.

● Uma pressão dos pneus muito baixa ao con-duzir pode aquecer fortemente os pneus, po-dendo causar a soltura da banda de rodageme o estouro do pneu.

● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-culo podem gerar superaquecimento e danosrepentinos aos pneus, inclusive estouro dospneus e soltura da banda de rodagem, o quepode levar à perda de controle da direção.

● Uma pressão incorreta dos pneus reduz suavida útil e piora o desempenho do veículo.

● Verificar regularmente a pressão dos pneus,no mínimo, porém, uma vez por mês e adi-cionalmente antes de cada condução longa.

● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-são dos pneus adequada para a carga.

● Jamais reduzir a pressão aumentada depneus quentes.

NOTA● Ao colocar o medidor de pressão dos pneus,

cuidar para que ele não fique desalinhado coma haste da válvula. Caso contrário, podemocorrer danos na válvula do pneu.

● Sempre conduzir com as tampas das válvulacompletamente rosqueadas.

Uma pressão dos pneus muito baixa au-menta o consumo de combustível.

Profundidade do perfil e indicadorde desgaste

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Fig. 212 Perfil do pneu: indicador de desgaste.

Rodas e pneus 273

5C60

1276

6AQ

Page 276: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Profundidade do perfilNa maioria dos países, a profundidade residual de1,6mm do perfil é determinada por lei – medidanos sulcos do perfil ao lado dos indicadores dedesgaste.(observar legislação específica aplicávelao respectivo país). Por isso, todos os pneus de-vem dispor de uma profundidade do perfil unifor-me, pelo menos por eixo → .

Observar as prescrições legais específicas do paíssobre a profundidade mínima do perfil dos pneusde inverno e para o ano todo → Página 280.

Indicadores de desgaste no pneuOs indicadores de desgaste indicam se o pneu jáestá gasto. O pneu deve ser substituído antesque o desgaste do perfil do pneu chegue até o in-dicador de desgaste.

No fundo do perfil dos pneus encontram-se indi-cadores de desgaste com 1,6 mm de altura→ Fig. 212. Marcações nos pneus indicam o esta-do do indicador de desgaste → Fig. 212.

ATENÇÃOPneus gastos representam um risco à seguran-ça e podem ocasionar a perda de controle doveículo e ferimentos graves.

● Os pneus devem ser substituídos por pneusnovos antes que se desgastem até o indica-dor de desgaste.

● Pneus gastos têm uma aderência extrema-mente reduzida, especialmente sobre ruasmolhadas, e o veículo tende a “flutuar”(aquaplanar).

● Pneus gastos reduzem a possibilidade decontrolar bem o veículo em situações de ro-dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-tância de frenagem e o risco de derrapagem.

Danos nos pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Frequentemente, danos em pneus e aros ocor-rem de forma imperceptível → .

– Se houver suspeita de que uma roda possa es-tar danificada, parar assim que as condições detrânsito permitirem e seja seguro.

– Verificar os pneus e os aros quanto a danos.

– Em caso de danos nos pneus, não prosseguir eprocurar auxílio técnico especializado.

– Se nenhum dano for visível externamente,conduzir devagar e com precaução até a próxi-ma Concessionária Volkswagen ou empresaespecializada para o veículo ser verificado.

Penetração de corpos estranhos no pneu– Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-

rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-jetos que estiverem presos entre os perfis dopneu podem ser removidos.

– Trocar o pneu danificado → Página 283 ou ve-dar e encher com o kit de reparo de pneus→ Página 290. Para isso, procurar auxílio téc-nico especializado, caso necessário.

– Controlar e adequar todos a pressão dospneus .

– Procurar uma Concessionária Volkswagen ouuma empresa especializada. Para isso, a Volks-wagen recomenda as Concessionárias Volks-wagen.

– Em veículos com pneus de mobilidade: deixaros corpos estranhos nos pneus e se dirigir auma Concessionária Volkswagen ou a uma em-presa especializada. Uma massa de vedaçãoaplicada no lado interno da banda de rodagemenvolve o corpo estranho e veda o pneu tem-porariamente.

Desgaste do pneuCondução rápida em curvas, arranque precipitadoe frenagem brusca elevam o desgaste do pneu.

Durante a condução pode ocorrer uma falta debalanceamento, que se torna perceptível por umatrepidação da direção. Uma falta de balancea-mento nas rodas também causa o desgaste dasrodas. Por isso, nesses casos, as rodas devem serbalanceadas novamente.

Uma regulagem incorreta do chassi limita a segu-rança de condução e aumenta o desgaste dospneus. Em caso de alto desgaste do pneu, man-dar verificar a regulagem do chassi em uma Con-cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-pecializada.

ATENÇÃOVibrações estranhas ou puxamento de um ladodo veículo durante a condução podem indicardano nos pneus.

● Reduzir a velocidade imediatamente e pararrespeitando as leis de trânsito.

Manual de instruções274

Page 277: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Verificar os pneus e os aros quanto a danos.

● Jamais seguir viagem com pneus ou aros da-nificados. Em vez disso, procurar auxílio téc-nico especializado.

● Se nenhum dano for visível externamente,conduzir devagar e com precaução até a pró-xima Concessionária Volkswagen ou empresaespecializada para o veículo ser verificado.

Roda sobressalente ou roda deemergência

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Fig. 213 No compartimento de bagagem: manípulopara fixação da roda sobressalente.

Remover a roda sobressalente– Abrir a tampa do compartimento de bagagem

e retirar o revestimento do assoalho.

– Abrir a cinta de fixação e, se for o caso, remo-ver a caixa de ferramentas da roda sobressa-lente.

– Girar totalmente o manípulo localizado nomeio da roda sobressalente → Fig. 213 no sen-tido anti-horário e remover a roda sobressa-lente.

– Remover a cinta de fixação da roda sobressa-lente.

Guardar a roda substituída– Colocar a roda substituída na cavidade para a

roda sobressalente de tal forma que o orifíciocentral do aro esteja posicionado exatamentesobre o pino rosqueável.

– Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-no rosqueável até que a roda substituída estejafixada com segurança.

– Se for o caso, colocar a ferramenta de bordode volta no compartimento específico no com-partimento de bagagem.

– Colocar o revestimento do assoalho sobre oassoalho do compartimento de bagagem.

– Eventualmente, a roda de uso normal do veí-culo não serve na depressão da roda de emer-gência no assoalho do compartimento de ba-gagem. Por essa razão, a roda substituída deveser presa com segurança, por exemplo, comcintas tensoras, no compartimento de baga-gem.

– Fechar a tampa do compartimento de baga-gem.

Roda sobressalente diferente das rodasinstaladasCaso a versão da roda sobressalente seja diferen-te das rodas em uso, por exemplo, pneus de in-verno ou roda de emergência, a roda sobressa-lente somente poderá ser utilizada em casos depane por um curto período e com condução cau-telosa → .

Ela deve ser substituída o mais rápido possívelpor uma roda de rodagem normal com capacida-de de funcionamento.

Observar as orientações para condução:

– Não conduzir em velocidade superior a 80 km/h (50 mph)!

– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co-mo a condução em curvas em alta velocidade!

– Não utilizar correntes para neve na roda deemergência → Página 280.

– Verificar a pressão dos pneus o mais rápidopossível após a instalação da roda sobressalen-te ou da roda de emergência → Página 272.

Rodas e pneus 275

5C60

1276

6AQ

Page 278: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

A pressão do pneu da roda sobressalente ou daroda de emergência deve ser verificada junta-mente com a pressão dos demais pneus de roda-gem pelo menos uma vez por mês. O pneu da ro-da sobressalente deve ser calibrado com a pres-são mais alta prevista para o veículo→ Página 272.

ATENÇÃOUm uso inadequado da roda sobressalente ouda roda de emergência pode ocasionar a perdade controle do veículo, colisões ou outros aci-dentes e ferimentos graves.

● Em nenhuma hipótese utilizar a roda sobres-salente ou a roda de emergência se ela esti-ver danificada ou desgastada até os indica-dores de desgaste.

● Em alguns veículos, a roda sobressalente po-de ser menor que o conjunto de pneus origi-nal. A roda sobressalente menor pode ser re-conhecida por uma etiqueta adesiva e pelainscrição “80 km/h” ou “50 mph”. Esta inscri-ção identifica a velocidade máxima com aqual o pneu pode rodar com segurança. Aetiqueta adesiva não deverá ser coberta du-rante a utilização da roda.

● Jamais conduzir em velocidade superior a 80km/h (50 mph). Evitar arranques e frenagensbruscas, bem como curvas em alta velocida-de.

● Nunca dirigir mais de 200 km com uma rodade emergência, quando esta estiver montadano eixo de transmissão.

● Trocar a roda de emergência o mais rápidopossível por uma roda normal. A roda deemergência destina-se apenas para um usobreve.

● A roda de emergência deve ser fixada semprecom os parafusos fornecidos de fábrica.

● Nunca conduzir com mais do que uma rodasobressalente de tamanho diferente dospneus do veículo.

● Após a montagem da roda de emergência, apressão dos pneus deve ser verificada o maisrápido possível → Página 272.

● Na roda de emergência não podem ser utili-zadas correntes para neve.

Se possível, fixar firmemente a roda sobres-salente, a roda de emergência ou a roda

substituída no compartimento de bagagem. Emveículos com kit de reparo dos pneus, não é pos-sível fixar a roda substituída.

Manual de instruções276

Page 279: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Inscrição dos pneus e tipo de pneus

Observe no início desse capítulo na página 269.

Fig. 214 Inscrição internacional dos pneus.

→ Fig. 214 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.

2 DOTO pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-portes dos E.U.A. responsável pelas normas de segurançados pneus (Department of Transportation).

3 JHCO CHWS 2213

Número de identificação do pneu (a) – em alguns casos,somente na parte interna da roda) e data de fabricação:

JHCOCHWS

Código da fábrica fabricante e dados do fabri-cante do pneu sobre as dimensões e caracterís-ticas do pneu.

2213Data de fabricação: 22ª semana do ano de2013.

Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-dimentos de teste normatizados) → Página 307:

4 TREADWEAR 280

Expectativa de vida relativa do pneu com base em um testepadrão específico para os E.U.A. Um pneu com a especifica-ção 280 se desgasta 2,8 vezes mais lentamente do que opneu normal, com um índice Treadwear de 100. O respecti-vo desempenho do pneu depende das respectivas condiçõesde utilização e pode variar significativamente dos valores

Rodas e pneus 277

5C60

1276

6AQ

Page 280: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

→ Fig. 214 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

normais devido o comportamento de direção, amanutenção, as diferentes particularidades da pista e ascondições climáticas.

5 TRACTION AA

Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistasde testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneué baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleraçãoe as saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e a tra-ção sob carga máxima.

6 TEMPERATURA A

Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A eB superam os requisitos legais. A avaliação da temperaturase baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta eexcesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-junto um aquecimento ou danos nos pneus.

7 88 HÍndice de carga → Página 279 e código de velocidade→ Página 279.

8Rotação e seta

Identificação do sentido de rodagem do pneu→ Página 279.

OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 279.

9MAX INFLATION 350 KPA(51 psi / 3,51 bar)

Limitação para a pressão de ar máxima nos E.U.A.

10 M+S ou M/S ou Identificação para pneus adequados para o inverno (pneuspara lama e para neve) → Página 280. Pneus com cravos sãoidentificados depois do S com um E.

11 TWIIndica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-cator) → Página 273.

12 Nome da marca, logotipo Fabricante.13 Feito na Alemanha País de fabricação.

14 Identificação especifica para a China (China CompulsoryCertification).

15 023 Identificação especifica para o Brasil.

16 E4 e4 0200477-b

Identificação segundo prescrições internacionais com nú-mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-forme o regulamento ECE são identificados com E, pneusconforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue onúmero de autorização multidígito.

17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.

18 P 195 / 65 R 15 XL

Descrição do tamanho:

P Identificação para veículos de passeio.

195 Largura do pneu de lado a lado em mm.

65 Proporção altura/largura em %.

R Código do tipo de construção radial.

15 Diâmetro do aro em polegadas.

XL Pneu de modelo mais robusto (“Extra Load”).

Manual de instruções278

Page 281: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

→ Fig. 214 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

19CARGA MÁXIMA 615 KG(1235 LBS)

Especificação para a capacidade máxima de carga por rodanos E.U.A.

20

SIDEWALL 1 PLY RAYONIndicações dos componentes da estrutura inferior do pneu:uma camada de Rayon (seda plástica).

TREAD 4 PLIES Indicações dos componentes da banda de rodagem:1 RAYON + 2 STEEL +1 NYLON

No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta deaço e 1 camada de nylon.

a) TIN é o número de série do pneu.

A inscrição dos pneus encontra-se em ambos oslados. Se for o caso, se encontram somente emum lado do pneu determinadas marcações, porexemplo número de identificação do pneu e datade fabricação.

Outros números eventuais se tratam de identifi-cações internas do fabricante ou especificas depaíses.

Pneus de baixo perfilOs pneus de baixo perfil fornecem, em compara-ção com outras combinações de rodas e pneus,uma menor banda de rodagem e um maior diâ-metro do aro com uma altura menor do flancodos pneus → em Manuseio de rodas e pneus napágina 271. Os pneus de baixo perfil melhoramas características de condução e a precisão. Maspodem ocorrer limitações de conforto em estra-das e ruas ruins.

Pneus unidirecionaisNos pneus unidirecionais, o flanco do pneu émarcado com setas. A direção de rodagem indi-cada deve ser seguida obrigatoriamente. Assimas características de rodagem ideais são garanti-das.

Se, mesmo assim, um pneu for montado na dire-ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-mente com mais cuidado, uma vez que o pneunão está sendo mais utilizado segundo as deter-minações. O pneu deve ser substituído ou mon-tado na direção de rodagem correta o mais rápi-do possível.

Pneus assimétricosPneus assimétricos consideram o comportamen-to da parte interna e externa do perfil padrão.Nos pneus assimétricos, o flanco do pneu é mar-cado com setas na parte interna e externa. Man-ter obrigatoriamente a posição do pneu no aro.

Capacidade de carga dos pneusO índice de carga indica quantos quilogramas po-dem ser carregados sobre cada pneu (capacidadede carga).

Alguns exemplos:

425 kg462 kg487 kg515 kg545 kg560 kg615 kg630 kg650 kg690 kg730 kg775 kg800 kg825 kg850 kg875 kg900 kg

Códigos de velocidadeO código de velocidade indica com qual velocida-de máxima um pneu pode ser rodado.

máximo 150 km/h (93 mph)máximo 160 km/h (99 mph)máximo 170 km/h (106 mph)máximo 180 km/h (112 mph)máximo 190 km/h (118 mph)máximo 200 km/h (125 mph)máximo 210 km/h (130 mph)máximo 240 km/h (149 mph)máximo 270 km/h (168 mph)

788183858788919293959799100101102103104

PQRSTUHVW

Rodas e pneus 279

5C60

1276

6AQ

Page 282: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

máximo 300 km/h (186 mph)acima de 240 km/h (149 mph)

YZ

Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-nação de letras “ZR” para pneus com velocidademáxima permitida superior a 240 km/h (149mph).

Pneus de inverno

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Pneus de inverno ou para o ano inteiro melhoramas características de condução e frenagem emcaso de condições de inverno. Em temperaturasabaixo de +7 °C (+45 °F) ou em condições de in-verno, a Volkswagen recomenda a instalação depneus de inverno .

Os pneus de inverno ou para o ano todo perderãosua eficiência para o inverno se a profundidadedo perfil do pneu chegar a um desgaste de 4 mm.

Para o uso de pneus de inverno, aplica-se:– Observar as prescrições legais específicas de

cada país.

– Utilizar pneus de inverno nas 4 rodas simulta-neamente.

– Utilizar somente se as ruas apresentarem con-dições de inverno.

– Utilizar somente os tamanhos de pneus admi-tidos para o veículo.

– Utilizar somente pneus de inverno com o mes-mo tipo de construção, tamanho e com o mes-mo perfil.

– Observar o limite de velocidade conforme ocódigo de velocidade → .

Limitação de velocidadeOs pneus de inverno têm uma limitação de velo-cidade máximo conforme o código de velocidade→ Página 277.

Em algumas versões, um alerta de velocidade po-de ser configurado no menu Ind. Multifunc. do ins-trumento combinado → Página 16.

Em caso de pneus de inverno V, o limite de velo-cidade e a pressão necessária dos pneus depen-dem da motorização. Consultar sem falta a Con-cessionária Volkswagen sobre a velocidade máxi-ma admissível e a pressão necessária dos pneus.

ATENÇÃOAs propriedades de condução melhoradas porpneus para inverno em condições de invernonas ruas não devem incentivar a assumir umrisco de segurança.

● Adequar a velocidade e a forma de conduçãoàs condições de visibilidade, do clima, da pis-ta e do trânsito.

● Nunca exceder a velocidade máxima e a car-ga útil admissível para os pneus para invernomontados.

Montar os pneus de verão novamente apóso inverno. Em temperaturas acima de +7 °C

(+45 °F) as características de condução de pneusde verão são melhores. Os ruídos de rodagem sãomais baixos, bem como o desgaste do pneu e oconsumo de combustível.

Em veículos com indicador de controle dospneus, após a troca de roda, o sistema deve

ser reprogramado → Página 266.

Consultar uma Concessionária Volkswagena respeito dos tamanhos de pneus de inver-

no permitidos.

Correntes para neve

Observe no início desse capítulo na pági-na 269.

Observar as determinações legais e locais, bemcomo a velocidade máxima permitida, ao condu-zir com correntes para neve.

Em pistas cobertas com gelo ou neve, as corren-tes para neve melhoram a tração e comporta-mento de frenagem.

Correntes para neve podem ser montadas apenasnas rodas dianteiras e somente nas seguintescombinações de aro e pneu:

Tamanho do pneu Aro

195/65 R 15 6 J x 15 ET 47

195/65 R 15 6 1/2 J x 15 ET 50

Manual de instruções280

Page 283: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Tamanho do pneu Aro

205/60 R 15 6 J x 15 ET 47

205/55 R 16 6 J x 16 ET 50

205/50 R 17a) 6 J x 17 ET 48,5a) Utilizar somente correntes para neve com elos pequenos que

não acrescentem mais que 8 mm incluindo o cadeado da cor-rente.

A Volkswagen recomenda se informar em umaConcessionária Volkswagen a respeito de tama-nhos de pneus, aros e correntes para neve cor-respondentes.

Se possível, utilizar correntes para neve com elospequenos que não acrescentem mais que 15 mmincluindo o cadeado da corrente.

Na condução com correntes para neve, retirar ascalotas centrais e anéis de aros decorativos antesda montagem das correntes→ . Os parafusosdas rodas, porém, devem ser equipados com ca-pas de cobertura por motivos de segurança. Ca-pas de cobertura podem ser obtidas nas Conces-sionárias Volkswagen.

Montar a roda de emergência no caso de panena roda dianteiraA utilização de correntes para neve na roda deemergência não é permitida por razões técni-cas→ Página 275.

– Numa pane em uma roda dianteira, montar aroda de emergência no eixo traseiro.

– Trocar a roda dianteira danificada com a rodatraseira que se tornou disponível. Atentar parao sentido de rodagem.

A Volkswagen recomenda já montar as correntespara neve antes da montagem da roda.

ATENÇÃOO uso de correntes para neve inadequadas ou ainstalação inadequada de correntes para nevepode causar acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar sempre as correntes para neve corre-tas.

● Observar as instruções de montagem do fa-bricante das correntes para neve.

● Jamais conduzir com velocidade superior àpermitida com correntes para neve monta-das.

NOTA● Retirar as correntes para neve em trajetos sem

neve. Caso contrário, as correntes para neveprejudicam as características de condução, da-nificam os pneus e são danificadas rapidamen-te.

● Correntes para neve que entram em contatodireto com o aro podem arranhar ou danificaro aro. A Volkswagen recomenda utilizar cor-rentes para neve com proteção integrada dajante.

Nos veículos com indicador de controle dospneus, após montar as correntes para neve,

o sistema deve ser reprogramado → Página 266.

As correntes para neve para um modelo deveículo estão disponíveis em diferentes ta-

manhos.

Calotas

Introdução ao tema

ATENÇÃOCalotas inadequadas e uma montagem incorre-ta das calotas podem causar acidentes e feri-mentos graves.

● Calotas montadas incorretamente podem sesoltar durante a condução e colocar os de-mais usuários da via em risco.

● Não utilizar calotas danificadas.

● Garantir sempre que o fornecimento de arpara refrigeração dos freios não esteja inter-rompido ou reduzido. Isto também é válidopara instalação posterior de calotas. Um flu-xo de ar insuficiente pode resultar em umadistância de frenagem consideravelmentemaior.

Rodas e pneus 281

5C60

1276

6AQ

Page 284: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Calota central

Observe no início desse capítulo na pági-na 281.

Fig. 215 Retirar a calota central.

Fig. 216 Virar a calota central.

A calota central serve para proteção dos parafu-sos de roda e deve ser instalada novamente apósa troca de roda.

Dependendo da versão, a calota central pode serremovida por tração → Fig. 215 ou por meio deum movimento de rotação → Fig. 216.

Veículos com calota central removível– Remover: retirar o gancho extrator das ferra-

mentas de bordo → Página 225 e encaixá-lonum furo da calota → Fig. 215.

– Retirar a calota no sentido da seta.

– Instalar:, pressionar a calota central contra oaro até ela se encaixar perceptivelmente.

Veículos com calota central giratória– Remover: girar a calota central para a esquerda

ou para a direita até que se solte do aro→ Fig. 216.

– Segurar por trás de uma das nervuras e remo-ver a calota central.

– Instalar: encaixar a calota central centralizadasobre o aro.

– Pressionar a calota central da roda contra o aroaté ela se encaixar perceptivelmente.

Calota integral

Observe no início desse capítulo na pági-na 281.

Fig. 217 Retirar a calota integral.

A calota integral serve para proteção dos parafu-sos de roda e deve ser instalada novamente apósa troca de roda.

Remover a calota integral– Tirar a chave de roda e o gancho extrator das

ferramentas de bordo → Página 225.

– Prender o gancho extrator em um dos entalhesda calota integral.

– Passar a chave de roda pelo gancho extrator→ Fig. 217 e puxar a calota para fora no senti-do da seta.

Manual de instruções282

Page 285: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Instalar a calota integral– Parafuso de roda antifurto na posição

→ Fig. 220 2 ou 3 instalado.

– A calota integral da roda deve ser pressionadasobre o aro, de modo que o recorte da válvulase posicione sobre a válvula do pneu→ Fig. 220 1 .

A calota integral deve encaixar de modo seguroem todo o contorno.

Capa de cobertura dos parafusos deroda

Observe no início desse capítulo na pági-na 281.

Fig. 218 Remover as capas de cobertura dos parafu-sos de roda.

As capas de cobertura servem para proteção dosparafusos de roda e devem ser encaixadas com-pletamente após a troca de roda.

Remover e encaixar as capas de cobertura– Remover: tirar o gancho extrator das ferra-

mentas de bordo → Página 225.

– Passar o gancho extrator pela abertura na capade cobertura do parafuso → Fig. 218 e extrairno sentido da seta.

– Instalar: encaixar a capa de cobertura até o ba-tente nos parafusos da roda.

O parafuso de roda antifurto possui uma capa decobertura separada. Esta serve somente no para-fuso de roda antifurto e não nos parafusos de ro-da convencionais.

Troca de roda

Introdução ao tema

Algumas versões de veículo ou modelos de veícu-lo são fornecidos de fábrica sem macaco e semchave de rodas. Nesse caso, a troca de roda deveser realizada por uma Concessionária Volkswagenou por uma empresa especializada.

O macaco fornecido de fábrica está dimensiona-do somente para uma troca de roda, na qual umpneu do veículo está danificado e precisa ser tro-cado. Se ambos os pneus de um lado do veículoou ambos os pneus de um eixo ou todos os pneusestiverem danificados, procurar auxílio técnicoespecializado.

Realizar uma troca de roda por conta própria so-mente quando o veículo estiver estacionado comsegurança, estiver familiarizado com as ações eprecauções de segurança necessárias e as ferra-mentas apropriadas estiverem disponíveis! Casocontrário, procurar auxílio técnico especializado.

ATENÇÃOUma troca de roda pode ser perigosa, especial-mente se for realizada na margem da rua. Parareduzir o risco de ferimentos graves, observar oseguinte:

● Parar o veículo assim que possível e seguro.Estacionar o veículo a uma distância segurado fluxo de trânsito para poder realizar a tro-ca de roda.

● Todos os passageiros e especialmente as cri-anças devem sempre se manter a uma dis-tância segura e afastada da área de trabalhodurante a troca de roda.

● Ligar as luzes de advertência para alertar osdemais usuários da via.

● Garantir que o piso seja plano e firme. Se foro caso, utilizar um apoio estável e com su-perfície larga para o macaco.

● Realizar a troca de roda por conta própria so-mente se estiver familiarizado com as açõesnecessárias. Caso contrário, procurar auxíliotécnico especializado.

● Utilizar sempre somente ferramentas ade-quadas e não danificadas para uma troca deroda.

Rodas e pneus 283

5C60

1276

6AQ

Page 286: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Desligar sempre o motor, acionar o freio deestacionamento e colocar a alavanca seletorana posição P ou, com transmissão manual,engatar uma marcha para reduzir o risco deum movimento sem supervisão do veículo.

● Após uma troca de roda, mandar verificar otorque de aperto dos parafusos de roda comum torquímetro calibrado.

● Em veículos com indicador de controle depneus, se for o caso, o sistema deve ser re-programado após a troca da roda→ Página 266.

Dependendo da versão do modelo, o veículopode ter uma caixa solta com ferramentas

de bordo no compartimento de bagagem. Essasferramentas de bordo que acompanham o veícu-lo servem para uma possível troca dos pneus deinverno.

Preparações para a troca de roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

Lista de controle

Executar as seguintes ações sempre na sequênciaindicada, como preparações para a troca de roda→ :

1. Em caso de um pneu furado, estacionar oveículo na medida do possível a uma distân-cia segura do fluxo de trânsito, em um pisoplano e firme.

2. Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

3. Transmissão automática ou transmissão dedupla embreagem DSG®: colocar a alavancaseletora na posição P → Página 140.

4. Desligar o motor e, se for o caso, retirar achave do veículo do cilindro da ignição→ Página 130.

5. Transmissão manual: engatar a marcha→ Página 139.

6. Desembarcar todos os ocupantes do veículoe levá-los em segurança para longe do fluxode trânsito, por exemplo, para trás do guard--rail.

7. Bloquear a roda oposta diagonal com umapedra, calço dobrável ou algum outro objetoapropriado.

8. Na condução com reboque: desacoplar o re-boque do veículo de tração e estacioná-locorretamente → Página 209.

9. Com o compartimento de bagagem carrega-do: remover os volumes de bagagem.

10. Retirar a roda sobressalente ou a roda deemergência e a ferramenta de bordo docompartimento de bagagem.

11. Se for o caso, remover as calotas da roda→ Página 281.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

Parafusos de roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

Fig. 219 Troca de roda: afrouxar os parafusos de ro-da.

Manual de instruções284

Page 287: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Fig. 220 Troca de roda: Válvula do pneu 1 e posi-ções de montagem do parafuso de roda antifurto 2ou 3 .

Para soltar os parafusos de roda, utilizar somentea chave de roda pertencente ao veículo.

Enquanto o veículo não estiver levantado pelomacaco, soltar os parafusos de roda cerca deuma volta apenas.

Caso haja dificuldade em soltar um parafuso deroda, pressionar cautelosamente com o pé sobrea extremidade da chave de roda. Para isso, segu-rar-se no veículo e atentar para uma posição se-gura.

Soltar os parafusos de roda– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda

até o batente → Fig. 219.

– Segurar na extremidade da chave de roda e gi-rar o parafuso da roda aproximadamente umavolta no sentido anti-horário → .

Soltar o parafuso de roda antifurto

O parafuso de roda antifurto deve estar aparafu-sado em uma roda com calota integral na posição→ Fig. 220 2 ou 3 em relação à posição da vál-vula do pneu 1 . Do contrário, a calota integralnão pode ser montada.– Retirar o adaptador do parafuso de roda anti-

furto das ferramentas de bordo.

– Encaixar o adaptador no parafuso de roda anti-furto até o batente.

– Empurrar a chave de roda sobre o adaptadoraté o batente.

– Segurar na extremidade da chave de roda e gi-rar o parafuso da roda aproximadamente umavolta no sentido anti-horário → .

Torque de aperto dos parafusos de rodaO torque de aperto especificado dos parafusos deroda em aros de roda de aço e de liga leve é de120 Nm. Após uma troca de roda, o torque deaperto deve ser verificado imediatamente comum torquímetro calibrado.

Parafusos de roda corroídos e de rosqueamentodifícil devem ser substituídos e os orifícios ros-queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-tes da verificação do torque de aperto.

Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos de rodaou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.

Após a troca de uma roda, mandar verificar ime-diatamente o torque de aperto com um torquí-metro intacto.

ATENÇÃOParafusos de roda apertados incorretamentepodem se soltar durante a condução e causaracidentes, ferimentos graves e a perda de con-trole do veículo.

● Utilizar somente parafusos de roda que per-tençam ao respectivo aro.

● Nunca utilizar parafusos de roda diferentes.

● Os parafusos de roda e os orifícios rosqueá-veis dos cubos das rodas devem estar limpos,de fácil manuseio e sem óleo e graxa.

● Utilizar apenas a chave de roda fornecida defábrica com o veículo para soltar e apertar osparafusos das rodas.

● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-lo macaco, soltar os parafusos de roda cercade uma volta apenas.

● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos deroda ou os orifícios rosqueáveis do cubo dasrodas. Eles podem se soltar durante a condu-ção, mesmo com o torque de aperto prescri-to.

● Jamais soltar os parafusos dos aros com aneldo aro aparafusado.

● Se os parafusos de roda forem apertadoscom um torque de aperto muito baixo, os pa-rafusos de roda e os aros podem se soltardurante a condução. Um torque de apertoexcessivo pode ocasionar danos aos parafu-sos de roda ou à rosca.

Rodas e pneus 285

5C60

1276

6AQ

Page 288: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Suspender o veículo com o macaco(variante 1)

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

Fig. 221 Pontos de apoio do macaco.

Fig. 222 Macaco posicionado no lado esquerdo tra-seiro do veículo.

O macaco somente pode ser posicionado nos re-forços no assoalho, que se encontram atrás dasmarcações na carroceria→ Fig. 221. Deve serconsiderado o ponto de apoio localizado junto àroda correspondente → .

Lista de controle

Os seguintes pontos devem ser observados nasequência indicada, para garantir a própria segu-rança e a segurança dos passageiros → :

1. Escolher um piso plano e firme para suspen-der o veículo.

2. Desligar o motor. Em caso de transmissãomanual, engatar uma marcha ou, em caso detransmissão automática, colocar a alavancaseletora na posição P → Página 140 e ligar ofreio de estacionamento eletrônico→ Página 174.

3. Bloquear a roda diagonalmente oposta comcalços dobráveis ou outros objetos apropria-dos.

4. Na condução com reboque → Página 209: de-sacoplar o reboque do veículo de tração e es-tacioná-lo corretamente.

5. Soltar os parafusos de roda a ser trocada→ Página 284.

6. Procurar sob o veículo o ponto de apoio domacaco → Fig. 221 mais próximo da roda aser trocada.

7. Prender a manivela no alojamento no maca-co.

8. Alavancar o macaco para cima até o pontoem que ainda seja possível colocá-lo embai-xo do ponto de apoio do veículo.

9. Garantir que a base do macaco, com toda suasuperfície, esteja firme sobre o chão e que abase se encontre perpendicularmente abaixodo ponto de encosto → Fig. 222 e .

10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-tar a garra do macaco até ela se envolver atravessa debaixo do veículo → Fig. 222.

11. Continuar a erguendo o macaco até a roda selevantar do piso.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do macaco pode resul-tar no deslizamento do veículo para fora domacaco, provocando ferimentos graves. Parareduzir o risco de ferimentos, observar o se-guinte:

● Utilizar somente macacos liberados pelaVolkswagen para o veículo. Outros macacos,mesmo de outros modelos da Volkswagen,podem deslizar.

Manual de instruções286

Page 289: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-nado ou macio pode causar o deslizamentodo veículo para fora do macaco. Se for o ca-so, utilizar um apoio estável e com superfícielarga para o macaco.

● Em caso de um piso escorregadio, por exem-plo, piso de ladrilhos, utilizar uma base anti-derrapante, por exemplo, um tapete de bor-racha, para evitar o deslizamento do macaco.

● Posicionar o macaco somente nos pontos in-dicados. A garra do macaco deve se encaixarno perfil da longarina de forma segura→ Fig. 222.

● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem-plo, braço ou perna, sob um veículo que es-teja suspenso apenas pelo macaco.

● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-te deve ser apoiado adicionalmente de modoseguro com cavaletes adequados.

● Nunca suspender o veículo se o motor esti-ver em funcionamento ou se o veículo esti-ver em uma pista lateralmente inclinada ouíngreme.

● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.Com as vibrações do motor, o veículo podecair do macaco.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

Suspender o veículo com o macaco(variante 2)

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

Fig. 223 Pontos de apoio do macaco.

Fig. 224 Macaco posicionado no lado esquerdo tra-seiro do veículo.

O macaco somente pode ser posicionado nospontos de apoio indicados (marca na carroceria)→ Fig. 223. Deve ser considerado o ponto deapoio localizado junto à roda correspondente→ .

Rodas e pneus 287

5C60

1276

6AQ

Page 290: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lista de controle

Os seguintes pontos devem ser observados nasequência indicada, para garantir a própria segu-rança e a segurança dos passageiros → :

1. Escolher um piso plano e firme para suspen-der o veículo.

2. Desligar o motor. Em caso de transmissãomanual, engatar uma marcha ou, em caso detransmissão automática, colocar a alavancaseletora na posição P → Página 140 e ligar ofreio de estacionamento eletrônico→ Página 174.

3. Bloquear a roda diagonalmente oposta comcalços dobráveis ou outros objetos apropria-dos.

4. Na condução com reboque → Página 209: de-sacoplar o reboque do veículo de tração e es-tacioná-lo corretamente.

5. Soltar os parafusos de roda a ser trocada→ Página 284.

6. Procurar sob o veículo o ponto de apoio domacaco → Fig. 223 mais próximo da roda aser trocada.

7. Prender a manivela no alojamento no maca-co.

8. Alavancar o macaco para cima até o pontoem que ainda seja possível colocá-lo embai-xo do ponto de apoio do veículo.

9. Garantir que a base do macaco, com toda suasuperfície, esteja firme sobre o chão e que abase se encontre perpendicularmente abaixodo ponto de encosto → Fig. 224 e .

10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-tar a garra do macaco até ela se envolver atravessa debaixo do veículo → Fig. 224.

11. Continuar a erguendo o macaco até a roda selevantar do piso.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do macaco pode resul-tar no deslizamento do veículo para fora domacaco, provocando ferimentos graves. Parareduzir o risco de ferimentos, observar o se-guinte:

● Utilizar somente macacos liberados pelaVolkswagen para o veículo. Outros macacos,mesmo de outros modelos da Volkswagen,podem deslizar.

● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-nado ou macio pode causar o deslizamentodo veículo para fora do macaco. Se for o ca-so, utilizar um apoio estável e com superfícielarga para o macaco.

● Em caso de um piso escorregadio, por exem-plo, piso de ladrilhos, utilizar uma base anti-derrapante, por exemplo, um tapete de bor-racha, para evitar o deslizamento do macaco.

● Posicionar o macaco somente nos pontos in-dicados. A garra do macaco deve se encaixarno perfil da longarina de forma segura→ Fig. 224.

● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem-plo, braço ou perna, sob um veículo que es-teja suspenso apenas pelo macaco.

● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-te deve ser apoiado adicionalmente de modoseguro com cavaletes adequados.

● Nunca suspender o veículo se o motor esti-ver em funcionamento ou se o veículo esti-ver em uma pista lateralmente inclinada ouíngreme.

● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.Com as vibrações do motor, o veículo podecair do macaco.

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

Manual de instruções288

Page 291: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Trocar a roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

Fig. 225 Troca de roda: desaparafusar os parafusosde roda com o punho da chave de fenda.

Remover a roda– Observar a lista de controle → Página 284.

– Soltar os parafusos de roda → Página 284.

– Suspender o veículo → Página 286.

– Remover totalmente os parafusos de roda sol-tos com o sextavado interno do punho da cha-ve de fenda → Fig. 225 e guardar em uma su-perfície limpa.

– Remover a roda.

Instalar a roda sobressalente ou a roda deemergênciaSe for o caso, observar o sentido de rodagem dopneu → Página 277.

– Colocar a roda sobressalente ou a roda deemergência.

– Aparafusar o parafuso de roda antifurto com oadaptador na posição → Fig. 220 2 ou 3 nosentido horário e apertar levemente.

– Aparafusar os demais parafusos de roda nosentido horário e apertar levemente com a aju-da do sextavado interno do punho da chave defenda.

– Abaixar o veículo com o macaco.

– Apertar todos os parafusos de roda firmemen-te com a chave de roda no sentido horário→ . Para isso, não apertar em sequência, massempre alternando entre parafusos de rodaopostos.

– Se for o caso, montar as capas de cobertura, ascalotas centrais ou as calotas integrais→ Página 281.

ATENÇÃOUm torque de aperto incorreto ou parafusos deroda tratados incorretamente podem ocasionara perda de controle do veículo, provocando aci-dentes e ferimentos graves.

● Manter todos os parafusos de roda e orifíciosrosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusosdas rodas devem ser de fácil manuseio eapertados com o torque de aperto prescrito.

● Utilizar o sextavado interno do punho dachave de fenda somente para girar, não parasoltar ou apertar os parafusos de roda.

Após a troca de roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 283.

– Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo erecolocar na peça de espuma no compartimen-to de bagagem → Página 225.

– Guardar a roda removida no compartimento debagagem de maneira segura.

– Mandar verificar o torque de aperto dos para-fusos de roda imediatamente → Página 285.

– Mandar substituir a roda danificada assim quepossível.

Em veículos com indicador de controle dospneus, após a troca de roda, o sistema deve

ser “reprogramado” → Página 266.

Rodas e pneus 289

5C60

1276

6AQ

Page 292: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Kit de reparo dos pneus

Introdução ao tema

Com o kit de reparo dos pneus é possível vedar,de modo eficiente e rápido, danos de pneus, cau-sados por corpos estranhos ou furos com atéaproximadamente 4 mm de diâmetro. O corpoestranho, por exemplo, parafuso ou prego, nãodeve ser removido do pneu!

Após a aplicação do vedante no pneu, deve-seobrigatoriamente controlar mais uma vez a pres-são do pneu após cerca de 10 minutos de condu-ção e, se necessário, adequar.

Quando houver mais de um pneu danificado noveículo, procurar auxílio técnico especializado. Okit de reparo dos pneus foi criado apenas para oenchimento de um pneu.

Utilizar o kit de reparo dos pneus somente quan-do o veículo estiver estacionado em segurança,estiver familiarizado com as ações e precauçõesde segurança necessárias! Caso contrário, procu-rar auxílio técnico especializado.

O vedante de pneus não deve ser utilizado:– Em caso de danos no aro.

– Em temperaturas externas inferiores a -20 °C(-4 °F).

– Em cortes ou furos no pneu maiores que4 mm.

– Se o veículo for conduzido com a pressão dopneu muito baixa ou com o pneu vazio.

– Se a data de validade da garrafa para enchi-mento dos pneus estiver vencida.

– Em conexão com pneus de mobilidade. Paraver se o veículo está equipado com pneus demobilidade, observar a inscrição “Seal” no ladode fora do pneu.

ATENÇÃOA utilização do kit de reparo dos pneus pode serperigosa, especialmente se o pneu for enchidona margem da rua. Para reduzir o risco de feri-mentos graves, observar o seguinte:

● Parar o veículo assim que possível e seguro.Estacionar o veículo a uma distância segurado fluxo de trânsito, para poder encher opneu.

● Garantir que o piso seja plano e firme.

● Todos os passageiros e, especialmente crian-ças, devem sempre se manter a uma distân-cia segura e afastada da área de trabalho.

● Ligar as luzes de advertência para alertar osdemais usuários da via.

● Utilizar o kit de reparo dos pneus somente seestiver familiarizado com as ações necessári-as. Caso contrário, procurar auxílio técnicoespecializado.

● Este kit de reparo dos pneus é previsto parauso apenas em emergência até alcançar aConcessionária Volkswagen ou empresa es-pecializada mais próxima.

● Um pneu reparado com o kit de reparo dospneus deve ser substituído o mais breve pos-sível.

● O vedante é prejudicial à saúde e deve ser re-movido imediatamente em caso de contatocom a pele.

● Conservar o kit de reparo dos pneus fora doalcance de crianças.

● Nunca utilizar um macaco, mesmo se o ma-caco estiver liberado para o veículo.

● Desligar sempre o motor, acionar o freio deestacionamento e colocar a alavanca seletorana posição P ou, com transmissão manual,engatar uma marcha para reduzir o risco deum movimento sem supervisão do veículo.

ATENÇÃOUm pneu reparado com vedante não possui asmesmas características de condução que umpneu convencional.

● Jamais conduzir em velocidade superior a 80km/h (50 mph).

● Evitar acelerações plenas, frenagens fortes ecurvas em alta velocidade.

● Conduzir no máximo a 80 km/h (50 mph) porapenas dez minutos, depois disso, verificar opneu.

Descartar o vedante usado ou escorrido deacordo com as prescrições legais.

Uma nova garrafa para enchimento dospneus pode ser obtida em uma Concessio-

nária Volkswagen.

Observar o manual de instruções do fabri-cante do kit de reparo dos pneus.

Manual de instruções290

Page 293: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Componentes do kit de reparo dospneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 290.

Fig. 226 Representação esquemática: componentesdo kit de reparo dos pneus.

O kit de reparo pode se encontrar em diferenteslugares do veículo, por exemplo, no comparti-mento de bagagem, no porta-objetos lateral ouembaixo do assoalho do compartimento de baga-gem. Ele é composto pelas seguintes peças→ Fig. 226:

Chave para remoção do elemento da válvula

Etiqueta adesiva com a indicação de veloci-dade “máx. 80 km/h” ou “máx. 50 mph”

Mangueira de enchimento com vedação datampa

Compressor de ar

Mangueira de enchimento dos pneus

Indicador de pressão da roda

Botão de sangria de ar

Interruptor LIGA-DESLIGA

Conector do cabo 12 V

Garrafa para enchimento dos pneus com ve-dante 1)

Elemento da válvula de reposição

A chave para remoção do elemento da válvula 1possui uma fenda na extremidade inferior, naqual se ajusta o elemento da válvula. Somente

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

assim é possível remover e reinstalar o elementoda válvula do pneu. Isto também é válido para oelemento da válvula de reposição 11 .

Preparações

Observe no início desse capítulo na pági-na 290.

Lista de controle

Executar as seguintes ações sempre na sequênciaindicada → :

1. Em caso de um pneu furado, estacionar oveículo, na medida do possível, afastado dofluxo de trânsito e em um piso plano e firme.

2. Puxar bem o freio de estacionamento→ Página 174.

3. Transmissão automática ou transmissão dedupla embreagem DSG®: colocar a alavancaseletora na posição P → Página 140.

4. Desligar o motor e, se for o caso, retirar achave do veículo do cilindro da ignição→ Página 130.

5. Transmissão manual: engatar a marcha→ Página 139.

6. Desembarcar todos os ocupantes do veículoe levá-los em segurança para longe do fluxode trânsito, por exemplo, para trás do guard--rail.

7. Ligar as luzes de advertência e posicionar otriângulo de segurança → Página 60. Obser-var as prescrições legais.

8. Verificar se um reparo com o kit de reparodos pneus é possível → Página 290.

9. Na condução com reboque: desacoplar o re-boque do veículo de tração e estacioná-locorretamente → Página 209.

10. Com o compartimento de bagagem carrega-do: remover os volumes de bagagem.

11. Retirar o kit de reparo dos pneus do compar-timento de bagagem.

12. Colar a etiqueta adesiva → Fig. 226 2 do kitde reparo dos pneus no painel de instrumen-tos, no campo de visão do condutor.

13. O corpo estranho, por exemplo, parafuso ouprego, não deve ser removido do pneu.

1) Também pode estar integrado ao compressor de ar.

Rodas e pneus 291

5C60

1276

6AQ

Page 294: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ATENÇÃOA inobservância da lista de controle, importantepara a própria segurança, pode causar aciden-tes e ferimentos graves.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança geral-mente válidas.

Vedar e encher os pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 290.

Vedar os pneus– Desrosquear a capa da válvula da válvula do

pneu.

– Com a chave para remoção do elemento daválvula → Fig. 226 1 , desenroscar o elementoda válvula da válvula do pneu e colocá-lo sobreuma superfície limpa.

– Agitar a garrafa para enchimento dos pneus→ Fig. 226 10 algumas vezes com força.

– Rosquear a mangueira de enchimento→ Fig. 226 3 com firmeza no sentido horáriosobre a garrafa para enchimento dos pneus. Apelícula na tampa é perfurada automaticamen-te.

– Remover a vedação da tampa da mangueira deenchimento → Fig. 226 3 e introduzir a extre-midade aberta totalmente na válvula do pneu.

– Segurar a garrafa com o fundo para cima e en-cher o pneu com todo o vedante da garrafapara enchimento dos pneus.

– Retirar a garrafa para enchimento dos pneusvazia da válvula.

– Rosquear novamente o elemento da válvulacom a chave para remoção do elemento daválvula → Fig. 226 1 na válvula do pneu.

Encher os pneus– Rosquear a mangueira de enchimento dos

pneus → Fig. 226 5 do compressor de ar comfirmeza na válvula do pneu.

– Ligar o motor do veículo e deixá-lo funcionan-do.

– Encaixar o conector do cabo → Fig. 226 9 emuma tomada 12 V do veículo → Página 196.

– Ligar o compressor de ar com o interruptor LI-GA-DESLIGA → Fig. 226 18 .

– Deixar o compressor de ar funcionar até atingir2,0 – 2,5 bar (29 – 36 psi/200 – 250 kPa) → .Tempo de funcionamento máximo: 8 minutos→ .

– Desligar o compressor de ar.

– Se a pressão de ar de 2,0 – 2,5 bar(29 – 36 psi / 200 – 250 kPa) não puder seratingida, desrosquear a mangueira de enchi-mento dos pneus da válvula do pneu.

– Conduzir o veículo aproximadamente 10 me-tros para frente ou para trás para que o vedan-te possa ser distribuído pelo interior do pneu.

– Rosquear novamente a mangueira de enchi-mento dos pneus do compressor de ar com fir-meza sobre a válvula do pneu e repetir o pro-cesso de enchimento.

– Se mesmo assim a pressão do pneu requeridanão for atingida, o pneu está demasiadamentedanificado. O pneu não pode ser vedado com okit de reparo dos pneus. Não prosseguir. Pro-curar auxílio técnico especializado → .

– Desconectar o compressor de ar e desrosqueara mangueira de enchimento dos pneus da vál-vula do pneu.

– Prosseguir imediatamente a no máximo80 km/h (50 mph), quando a pressão de2,0 – 2,5 bar (29 – 36 psi / 200 – 250 kPa) dopneu for atingida.

– Verificar a pressão dos pneus após 10 minutosde condução → Página 293.

ATENÇÃOA mangueira de enchimento dos pneus e ocompressor de ar podem se aquecer durante oenchimento.

● Proteger as mãos e a pele de peças quentes.

● Não colocar a mangueira de enchimento depneus e o compressor de ar quentes sobremateriais inflamáveis.

● Antes de guardar, deixar o equipamento es-friar completamente.

● Se não for possível encher o pneu com umapressão mínima de 2,0 bar (29 psi / 200 kPa),o dano é muito grande. O vedante não podevedar o pneu. Não prosseguir. Procurar auxí-lio técnico especializado.

Manual de instruções292

Page 295: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTADesligar o compressor de ar após no máximo8 minutos de funcionamento para que ele não sesuperaqueça! Antes de ligar novamente, deixar ocompressor de ar esfriar por alguns minutos.

Controle após 10 minutos decondução

Observe no início desse capítulo na pági-na 290.

Reconectar a mangueira de enchimento dospneus → Fig. 226 5 e ler a pressão dos pneus noindicador da pressão dos pneus 6 .

1,3 bar (19 psi/130 kPa) ou inferior:– Não prosseguir! O pneu não pode ser vedado

com o kit de reparo dos pneus.

– Procurar auxílio técnico especializado → .

1,4 bar (20 psi/140 kPa) ou superior:– Adequar a pressão dos pneus novamente para

o valor correto → Página 266.

– Prosseguir a condução cuidadosamente até aConcessionária Volkswagen ou empresa espe-cializada mais próxima a uma velocidade infe-rior a 80 km/h (50 mph).

– Neste local, o pneu danificado deve ser substi-tuído.

ATENÇÃOA condução com um pneu que não pode ser ve-dado é perigosa e pode causar acidentes e feri-mentos graves.

● Não prosseguir a condução se a pressão dopneu for de 1,3 bar (19 psi / 130 kPa) ou in-ferior.

● Procurar auxílio técnico especializado.

ManutençãoServiço

Serviços de manutenção eManutenção e garantia digital

Por meio dos dados do veículo colados no enve-lope do Manual de instruções, fica garantido quesomente as peças originais Volkswagen® corretasserão instaladas em seu veículo. Além disso, pormeio deles, define-se qual tipo de serviço é ade-quado ao seu veículo.

Na etiqueta de dados do veículo são confirmadasa liberação inicial ou a data da entrega, a inspe-ção de entrega e, com isso, o início da coberturaem garantia para o seu veículo.

Armazenamento dos trabalhos demanutenção executados (“Manutenção egarantia digital”)Os comprovantes de serviço serão armazenadosna memória do sistema central pela Concessio-nária Volkswagen ou empresa especializada. Pormeio desta documentação transparente do histó-rico de serviço, os trabalho de manutenção reali-zados no veículo pode ser acessados a qualquermomento. A Volkswagen recomenda que, depoisde cada serviço realizado, seja pedido um com-provante de serviço impresso contendo os dadossobre os trabalhos de manutenção armazenadosno sistema.

A cada novo serviço, a empresa de serviços deve-rá substituir o comprovante de serviço anteriorpor uma impressão atualizada.

Em alguns mercados, o Manutenção e garantiadigital não está disponível. Sua ConcessionáriaVolkswagen poderá informá-lo neste caso sobrea documentação do trabalho de manutenção.

Trabalhos de manutençãoNo Manutenção e garantia digital, estão docu-mentadas as seguintes informações de sua Con-cessionária Volkswagen ou empresa especializa-da:

– Quando determinado serviço foi realizado.

– Se foi sido dada uma recomendação de reparo,por exemplo, se as pastilhas do freio devemser trocadas em breve.

Manutenção 293

5C60

1276

6AQ

Page 296: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Se você tinha desejos especiais para ou duran-te a manutenção (seu consultor técnico anota-rá na ordem de serviço).

– Quais componentes ou fluidos foram trocados.

– Quando é seu próximo prazo de serviço.

A garantia de mobilidade LongLife é válida até opróximo serviço. A documentação é realizada emcada inspeção vencida.

A natureza e o escopo do trabalho de manuten-ção pode variar de veículo para veículo. As ativi-dades individuais do veículo podem ser obtidasem uma empresa especializada.

ATENÇÃOManutenção insuficiente ou não realizada e ainobservância dos intervalos de manutençãopodem causar paradas do veículo no trânsitourbano, acidentes e ferimentos graves.

● Mandar executar os trabalhos de manuten-ção em um Concessionária Volkswagen auto-rizada ou empresa especializada.

NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão a serviços insufi-cientes ou à falta de peças.

Serviços de manutenção regulares no veícu-lo servem não apenas para a manutenção

do valor do veículo, mas também contribuem pa-ra a segurança operacional e do trânsito. Por essemotivo, os trabalhos de manutenção devem serrealizados conforme as diretrizes da Volkswagen.

Serviço fixo ou serviço flexível

Fig. 227 Etiqueta de dados do veículo com númeroPR do respectivo serviço (Representação esquemáti-ca).

Os eventos de serviço se diferenciam entre Servi-ço de troca de óleo ou Inspeção. O indicador dointervalo de serviço no display do instrumentocombinado serve como lembrete da data de ven-cimento do próximo evento de serviço.

Dependendo do equipamento do veículo, da mo-torização e das condições de uso, pode ser apli-cado ao serviço de troca de óleo o serviço fixo ouo serviço flexível.

De que forma posso reconhecer que tipo deserviço meu veículo necessita?– No número PR da etiqueta de dados do veículo

→ Fig. 227 (seta) → Página 314.

– Nas seguintes tabelas.

Evento de servi-çoa)

NúmeroPR

Tipo demanu-tenção

Intervalo de serviço

Serviço de trocade óleo

QI1

Fixo

A cada 5.000 km ou 1 anob).

QI2 A cada 7.500 km ou 1 anob).

QI3 A cada 10.000 km ou 1 anob).

QI4 A cada 15.000 km ou 1 anob).

Manual de instruções294

Page 297: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Evento de servi-çoa)

NúmeroPR

Tipo demanu-tenção

Intervalo de serviço

QI6 Flexível Conforme o indicador do intervalo de serviço.

Inspeção Conforme o indicador do intervalo de serviço.a) As indicações referem-se a condições normais de uso.b) O que ocorrer primeiro.

Observar as informações sobre a especificaçãodo motor, de acordo com a norma VW→ Página 252.

Particularidade do serviço flexívelNo serviço flexível o serviço de troca de óleo sóserá necessário quando o seu veículo precisardesta troca. Para determinar a data, são conside-radas as condições de funcionamento individuaise o seu estilo de condução pessoal. Um elementofixo deste serviço flexível é o uso de óleo do mo-tor LongLife em vez de óleo do motor convencio-nal.

Observar as informações sobre a especificaçãodo motor, de acordo com a norma VW→ Página 252.

Caso não desejar o serviço flexível, também podeoptar pelo serviço fixo. Um serviço fixo pode, noentanto, afetar os custos do serviço. Seu consul-tor de manutenção terá prazer em aconselhá-lo.

Indicador do intervalo de serviçoOs prazos de serviço na Volkswagen são exibidospelo indicador do intervalo de serviço no instru-mento combinado → Página 28. O indicador dointervalo de serviço informa sobre um prazo deserviço que contém uma troca do óleo do motore sobre outro prazo de serviço que contém umainspeção. No vencimento do respectivo serviço,também podem ser realizados os trabalhos adi-cionais que vão vencer, por exemplo, troca dofluido de freio e das velas de ignição.

Informações sobre as condições deuso

O escopo e os intervalos de serviço prescritos es-tão definidos basicamente para as condições deuso normais.

No caso de condições de severidade, é necessáriorealizar algumas tarefas já antes do vencimentodo próximo serviço ou entre os intervalos de ser-viço indicados.

Condições de severidade são, entre outras:

– Combustível com enxofre,

– Tráfego frequente em trajetos curtos,

– Marcha lenta prolongada do motor, por exem-plo, táxi,

– Funcionamento em áreas com alta incidênciade poeira.

– Condução frequente com reboque,

– Condução em trânsito intenso, como podeocorrer nas áreas urbanas, por exemplo, e

– condução predominante no inverno.

Isto aplica-se especialmente para os seguintescomponentes:

– Filtro de poeira e pólen

– Filtro de ar

– Correia dentada

– Filtro de partículas de diesel

– Óleo do motor

O consultor técnico de sua Concessionária Volks-wagen ou empresa especializada terá prazer emaconselhá-lo, se nas condições de funcionamen-to de seu veículo são necessários serviços entreos intervalos de manutenção normais.

ATENÇÃOServiço insuficiente ou não realizado e a inob-servância dos intervalos de serviço podem oca-sionar paradas do veículo no trânsito urbano,acidentes e ferimentos graves.

● Mandar executar os trabalhos de manuten-ção em um Concessionária Volkswagen auto-rizada ou empresa especializada.

NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão a serviços insufi-cientes ou à falta de peças.

Manutenção 295

5C60

1276

6AQ

Page 298: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Escopo do serviço

Os escopos de serviço incluem todos os traba-lhos de manutenção necessários para manter seuveículo seguro para a condução e para o trânsito(dependendo das condições de uso e do equipa-mento do veículo, por exemplo, motor, transmis-são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es-tão divididos em trabalhos de inspeção e traba-lhos de conservação. Você poderá consultar emdetalhe quais atividades são necessárias para seuveículo:

– Na sua Concessionária Volkswagen.

– Em uma empresa especializada.

– No Sistema Eletrônico de Informações de Ofi-cina e Reparo erWin em “https://erwin.volks-wagen.de”.

Trabalhos de inspeçãoSistema elétrico

– Bateria do veículo 12 V: verificar e, se necessá-rio, substituir.

– Iluminação: verificar

– Componentes de alta tensão: verificar

– Buzina: verificar

– Regulagem do farol: verificar

– Indicador do intervalo de serviço: reinicializar

Motor/Transmissão

– Sistema de escape: verificar

– Transmissão e sistema de acionamento do ei-xo: verificar

– Sistema de gás: verificar

– Correia poly-V: verificar

– Sistema de arrefecimento: verificar

– Motor e componentes do compartimento domotor: verificar

– Nível do óleo do motor: verificar

Chassi

– Guias de articulação/barras de direção: verifi-car

– Pneus: verificar

– Sistema de freio: verificar

– Pastilhas/discos de freio: verificar

– Nível do fluido de freio: verificar

– Coifas protetoras das articulações: verificar

– Rolamentos da barra de acoplamento e da bar-ra estabilizadora: verificar

– Suspensão pneumática: verificar

– Kit de reparo dos pneus: verificar

– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar

– Direção assistida: verificar

– Amortecedores/molas helicoidais: verificar

Carroceria

– Sistemas de teto: verificar

– Para-brisa: verificar

– Carroceria: verificar quanto a corrosão

– Palheta dos limpadores do para-brisa: verificar

– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-dros: verificar

– Dispositivo de retenção da porta: lubrificar

– Parte inferior do veículo: verificar

– Drenos de água: verificar

– Teste de rodagem: realizar

Trabalhos de manutençãoComplementarmente aos trabalhos de inspeção(dependendo das condições de uso e do equipa-mento do veículo, por exemplo, motor, transmis-são ou fluidos) devem ser executados outros tra-balhos de manutenção em seu veículo. Estes tra-balhos devem ser realizados em função do tempoe/ou quilometragem.

– Aditivos: trocar/completar

– Fluido de freio: trocar

– Filtro de partículas de diesel: verificar

– Tanque de gás natural e tubos: trocar

– Transmissão: trocar filtro/óleo

– Suporte da transmissão: trocar

– Filtro do sistema de gás: trocar

– Sistema de acionamento do eixo/diferencial:trocar óleo

– Filtro do óleo diesel: trocar/drenar

– Filtro de ar: trocar

– Motor: trocar filtro/óleo

– Filtro de poeira e pólen: trocar

– Velas de ignição: trocar

– Correia dentada/tensor da correia dentada :verificar/trocar

Também é possível realizar trabalhos de manu-tenção fora dos eventos de serviço → Página 294.

Manual de instruções296

Page 299: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Por razões técnicas (desenvolvimento contínuode componentes) poderá haver mudanças nosescopos de serviço. As Concessionárias Volkswa-gen ou as empresas especializadas estão sempreinformadas sobre as mudanças atuais.

Conservação do veículo

Orientações para a conservação doveículo

A conservação frequente e especializada contri-bui para a conservação do seu veículo.

Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outrassedimentações permanecerem sobre a superfíciedas peças do veículo e estofamentos, mais difícilpode ser a limpeza e conservação. Sobretudo, alonga exposição pode fazer com que manchas,sujeiras e sedimentos nem possam mais ser re-movidos.

Para limpeza e conservação corretas, a Volkswa-gen recomenda o uso de produtos de limpezaoriginais, projetados para o seu veículo.1) Em ca-so de dúvidas específicas ou peças do veículo nãorelacionadas, consultar uma empresa especializa-da.

ATENÇÃOA conservação e a limpeza inadequadas de pe-ças do veículo podem limitar os seus equipa-mentos de segurança e, como consequência,causar ferimentos graves.

● Limpar e conservar as peças do veículo so-mente de acordo com as instruções do fabri-cante.

● Utilizar sempre produtos de limpeza libera-dos ou recomendados.

● Não utilizar produtos de limpeza com solven-tes. Solventes podem danificar de modo irre-parável os módulos do airbag.

● Proteger as mãos e os braços contra peçasde cantos vivos, por exemplo, ao limpar aparte inferior do veículo as partes internasdas caixas de rodas.

ATENÇÃOVidros sujos, embaçados ou com deposição degelo reduzem a visibilidade e aumentam o riscode acidentes e de ferimentos graves. Os equi-pamentos de segurança do veículo podem serafetados.

● Conduzir apenas se for possível enxergar ni-tidamente através de todos os vidros do veí-culo.

● Não tratar o para-brisa com produtos de re-vestimento de vidro defletores de água. Emcaso de más condições de visibilidade, podeocorrer forte ofuscamento.

ATENÇÃOProdutos para conservação podem ser tóxicos eperigosos. Produtos inadequados para conser-vação e uma aplicação incorreta dos mesmospodem causar ferimentos graves e intoxica-ções.

● Conservar os produtos para conservação so-mente em recipientes originais fechados.

● Observar as informações da embalagem.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes para guardar produtos pa-ra conservação.

● Manter as crianças afastadas de produtos pa-ra conservação.

● Pode haver geração de vapores tóxicos du-rante a aplicação. Por esse motivo, aplicarsomente ao ar livre ou em locais bem venti-lados.

● Nunca utilizar combustível, terebintina, óleode motor, removedor de esmalte de unhasou outros líquidos voláteis para lavar, con-servar ou limpar. Esses produtos são tóxicose facilmente inflamáveis.

NOTAManchas, sujeiras e outras deposições contendocomponentes agressivos e solventes atacam omaterial e podem danificá-lo de forma irrepará-vel, mesmo após um curto tempo de exposição.

● Remover as manchas, sujeiras e outras sedi-mentações sempre o mais rápido possível enão permitir que elas sequem.

● Contratar uma empresa especializada para efe-tuar a remoção de manchas persistentes.

1) Acessórios adequados podem ser obtidos em uma Concessionária Volkswagen. Observar as indicações de uso dadas na embalagem.

Manutenção 297

5C60

1276

6AQ

Page 300: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Lavar o veículo

Lavar também a parte inferior do veículo regular-mente e minuciosamente, para remover resíduosde sal para degelo ou água salgada.

Sistemas de lavagem automáticosObservar sempre todas as especificações do ope-rador do sistema de lavagem, especialmente sehouver peças agregadas no veículo → .

– Dar preferência a sistemas de lavagem auto-máticos sem escovas.

– Lavar o veículo previamente com água.

– A coluna de direção não deve estar travada emlava rápidos → Página 148.

– Desligar sempre os limpadores do para-brisa→ Página 104 e o sensor de chuva e de luz an-tes da lavagem do veículo.

– Rebater os espelhos retrovisores externos paradentro.

– Em veículos com películas decorativas e deproteção, não escolher um programa de lava-gem a cera quente.

Lavador de alta pressãoObservar as indicações do fabricante do lavadorde alta pressão. Em hipótese alguma utilizar bi-cos rotativos → .

– Utilizar água com temperatura máxima de60 ℃ (+140 F).

– Não limpar os vidros congelados ou cobertosde gelo com um lavador de alta pressão.

– Mover o jato de água uniformemente, manten-do o bico ejetor numa distância mínima de50 cm dos vidros laterais e outras partes doveículo.

– Não direcionar o jato de água sobre um mes-mo local por muito tempo. No lugar disso, dei-xar a sujeira resistente amolecer.

– O quanto possível, não direcionar o jato deágua sobre vedações de borracha, por exem-plo, vidros laterais, frisos brilhantes, pneus,mangueiras, materiais de amortecimento e ou-tras peças sensíveis do veículo, por exemplo,fechaduras da porta.

– Sensores, lentes de câmaras, filmes decorati-vos e de proteção só podem ser borrifados di-retamente por curto tempo.

Lavagem manualA lavagem manual é sempre um modo protetorde lavar o seu veículo. Mas também nesse casodevem ser observadas algumas coisas → .

– Antes de lavar o veículo, amolecer a sujeira re-sistente com água em abundância e, a seguir,enxaguar.

– Limpar o veículo com uma esponja macia, comuma luva de lavagem ou com uma escova, fa-zendo pouca pressão. Começar pelo teto econtinuar de cima para baixo.

– Lavar bem a esponja, a luva de lavagem ou aescova de lavagem regularmente em curtosespaços de tempo.

– Por último, limpar as rodas, as soleiras e partessimilares. Para isso, utilize uma segunda es-ponja.

Utilizar um xampu de limpeza somente no casode sujeira persistente.

ConservarUma boa conservação protege a pintura do veí-culo. Quando a água deixar de formar gotas visí-veis sobre a superfície limpa da pintura do veícu-lo, esta deve voltar a ser protegida com uma boacera conservante.

Mesmo que seja utilizada regularmente uma ceraconservante no sistema de lavagem, a Volkswa-gen recomenda que a pintura do veículo seja pro-tegida ao menos 2 vezes por ano com cera con-servante sólida original Volkswagen(000 096 317).

PolirUm polimento será necessário somente se a pin-tura do veículo tiver perdido o seu visual agradá-vel e quando não se obtiver mais brilho com ouso de produtos de conservação.

ATENÇÃOApós uma lavagem, o efeito de frenagem podeiniciar com retardo em razão de pastilhas e dis-cos úmidos ou congelados no inverno.

● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meiode manobras de frenagem cuidadosas. Pro-ceder sem colocar os demais condutores emrisco ou desrespeitar as determinações le-gais.

Manual de instruções298

Page 301: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTAUma lavagem do veículo incorreta pode ocasio-nar graves danos ao veículo!

● Observar sempre as instruções exatamente.

● Não lavar o veículo sob sol forte.

● Em dias frios, nunca direcionar um jato deágua às fechaduras de portas, às portas ou àtampa do compartimento de bagagem. As fe-chaduras e as vedações podem congelar!

NOTASistemas de lavagem que captam os contornosde forma mecânica podem danificar o veículo,por exemplo, o spoiler.

NOTAPeças e superfícies com pintura fosca, peçasplásticas sem pintura, vidros dos faróis e lanter-nas traseiras podem ser danificadas por uma la-vagem incorreta do veículo.

● No caso de superfícies com pintura fosca, utili-zar exclusivamente sistemas de lavagem semescovas.

● Não utilizar escovas duras que arranham.

Lavar o veículo somente em locais de lava-gem especialmente previstos para este fim.

Nesses locais, é impedido que água eventual-mente suja com óleo chegue à canalização de es-goto.

Conservar e limpar o veículoexteriormente

Fig. 228 Entre o compartimento do motor e o para--brisa: caixa de água (representação esquemática).

Fig. 229 Na traseira do veículo: câmera de marcha aré no logo Volkswagen ou na iluminação daplaca de licença (representação esquemática).

A vista geral a seguir oferece recomendações so-bre limpeza e conservação de peças individuaisdo veículo → .

Vidros, superfícies de vidro: remover resíduos decera, por exemplo, de produtos de conservação,com o pano de limpeza original da Volkswagen(000 096 166 A) ou com um limpa-vidros adequ-ado.

Havendo neve e gelo, utilizar uma escovinha ma-nual. Ao utilizar um esfregão de plástico, direcio-nar somente para uma direção.

Se houver congelamentos, utilizar o desconge-lante original Volkswagen (000 096 322).

Palhetas dos limpadores do para-brisa:→ Página 226.

Pintura: tratar as superfícies sempre com cuida-do para não desgastar camada de tinta. Limparsujeiras leves, por exemplo, deposições, resíduosde insetos, produtos cosméticos imediatamentecom um pano macio e uma solução de detergen-te suave1) ou remover com massa de limpeza.

Corrigir pequenos danos de pintura com uma ca-neta tira-riscos. Obter o número da cor da eti-queta de dados do veículo → Página 314. Paradanos em superfícies de pintura fosca, deve-seprocurar uma empresa especializada.

Mais indicações:

– Combustível ou material operacional derrama-do: remover imediatamente.

– Deposição de ferrugem: umedecer as deposi-ções com solução de detergente. Em seguida,remover com massa de limpeza.

1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.

Manutenção 299

5C60

1276

6AQ

Page 302: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

– Corrosão: mandar remover em uma Concessio-nária Volkswagen ou em uma empresa espe-cializada.

– Sobre uma pintura limpa, não se formam maisgotículas de água: conservar a pintura no míni-mo 2 vezes ao ano com cera sólida originalVolkswagen (000 096 317).

– Sem brilho, com aparência desagradável ape-sar da conservação/pintura: tratar o veículo li-vre de sujeira e poeira com um polimentoapropriado.

Caixa d´água, compartimento do motor: remo-ver folhagens e outros objetos soltos com um as-pirador ou com a mão → Fig. 228 → . A limpezado compartimento do motor deve ser sempre re-alizada por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada → .

A água introduzida manualmente na caixa coleto-ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-lo.

Sensores, lentes das câmeras: limpar a área nafrente dos sensores ou da câmera com um panomacio e detergente livre de solvente. Observar oslocais de montagem → Página 6.

Em veículos com câmera de marcha a ré no logoVolkswagen traseiro → Fig. 229 :

– Ligar a ignição.

– Colocar a alavanca seletora na posição R.

– Limpar a lente da câmera

Limpar as áreas sensíveis do sensor de chuva ede luz e o visor da câmera no para-brisa, comovidros da porta, superfícies de vidro (dependen-do da versão).

Remover a neve com uma vassourinha. Não utili-zar água morna ou quente.

Se houver congelamentos, utilizar o desconge-lante original Volkswagen (000 096 322).

Filmes decorativos, filmes de proteção: removera sujeira do mesmo modo que na pintura Parasuperfícies decorativas foscas, utilizar o produtode limpeza para plásticos original Volkswagen(000 096 314).

A cada 3 meses, tratar o veículo limpo e sem po-eira com cera conservante líquida. Para aplicação,utilizar somente panos macios de microfibra. Nãoutilizar cera quente, nem mesmo em sistemas delavagem!

Mais indicações:

– Sujeira persistente: remover cuidadosamentecom álcool e, na sequência, enxaguar comágua morna.

Elementos decorativos, frisos decorativos, tubosde escapamento de cromo, alumínio ou aço ino-xidável: limpar exclusivamente com um panomacio e solução de detergente neutra1) em umambiente livre de poeira.

Peças cromadas podem ser conservadas com ce-ra conservante sólida original Volkswagen(000 096 317).

Superfícies anodizadas: não utilizar produto paraconservação de peças cromadas.

Faróis, lanternas traseiras: utilizar uma esponjamacia umedecida com solução de detergenteneutro1). Não utilizar produtos de limpeza con-tendo álcool ou solventes.

Mais indicações:

– Sujeiras persistentes: remover com o produtooriginal Volkswagen para alumínio e cromo(000 096 319 D).

Rodas: remover sujeira e sais de degelo comágua em abundância.

Em rodas de liga leve: tratar as rodas de alumíniosujas com produto de limpeza para rodas originalVolkswagen (000 096 304). A Volkswagen reco-menda aplicar cuidadosamente cera conservantesólida original Volkswagen nas rodas a cada 3meses (000 096 317).

Mais indicações:

– Camada de pintura danificada: corrigir imedia-tamente com uma caneta tira-riscos. Se for ocaso, procurar uma Concessionária Volkswa-gen ou uma empresa especializada .

– Acionamento do freio: utilizar produto de lim-peza para rodas original Volkswagen(000 096 304).

1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.

Manual de instruções300

Page 303: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Cilindro da fechadura da porta: para descongelar,a Volkswagen recomenda utilizar descongelanteoriginal Volkswagen (000 096 322). Não utilizardescongelantes para fechaduras das portas con-tendo substâncias desengordurantes.

ATENÇÃOO compartimento do motor é uma área do veí-culo perigosa. Todos os trabalhos no motor ouno compartimento do motor podem resultarem ferimentos, queimaduras e riscos de aci-dente e de incêndio!

● Antes dos trabalhos, tomar conhecimentodas ações necessárias e das precauções desegurança geralmente válidas → Página 246.

● A Volkswagen recomenda que os trabalhossejam realizados por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa especiali-zada.

NOTAA limpeza e a conservação inadequadas podemcausar danos ao veículo.

● Observar sempre as instruções exatamente.

● Não utilizar objetos de limpeza muito duros ouque arranhem.

NOTAOs drenos do tanque de água pode ficar entupidodevido a folhas e sujeira. Água corrente não podeatingir o interior.

● Mandar limpar a área debaixo da coberturaperfurada em uma Concessionária Volkswagenou uma empresa especializada.

No caso de filmes decorativos e películas deproteção, a durabilidade e a tonalidade da

cor são influenciadas por influências climáticas,tais como radiação solar, umidade, impurezas doar, batidas de pedras etc.. Filmes decorativos po-dem apresentar traços de uso e de envelheci-mento depois de cerca de 1 a 3 anos, películas deproteção, depois de 2 a 3 anos. Em zonas climáti-cas muito quentes, os filmes decorativos podemdescolorir um pouco dentro de um ano, e pelícu-las de proteção, no segundo ano.

Conservar e limpar o interior doveículo

A partir do resumo a seguir, podem ser obtidasrecomendações sobre limpeza e conservação depeças do veículo individuais → .

Vidros: limpar com limpa-vidros e, em seguida,secar com uma camurça para vidros limpos oucom um pano que não solta fiapos.

Tecidos, microfibra, couro sintético: remover asujeira com produto de limpeza interna originalVolkswagen (000 096 301). Nunca tratar os ma-teriais com solventes, ceras de polimentos, graxade sapato, removedores de manchas ou produtossemelhantes.

Mais indicações:

– Partículas de sujeira aderidas na superfície: re-mover regularmente com um aspirador de pópara que o material não seja danificado de mo-do permanente pelo desgaste por atrito.

– Impurezas à base de gordura, por exemplo,óleo: remover com produto para limpeza inter-na original Volkswagen (000 096 301). Secar aspartes de graxa e corantes dissolvidas com umpano absorvente; se necessário, ainda tratarposteriormente com água.

– Sujeira específica, por exemplo, de caneta detinta, esmalte para unhas: utilizar produto paralimpeza interna original Volkswagen(000 096 301), se necessário, tratar posterior-mente com solução de detergente neutro1).

Couro natural: remover sujeira recente com panode algodão e solução de detergente neutra1). Nãopermitir a penetração de líquidos nas costuras.

Manchas ressecadas devem ser tratadas comproduto para limpeza de couros original Volkswa-gen (000 096 323).

Regularmente e a cada limpeza, aplicar creme deconservação com proteção contra o efeito de luze com efeito de impregnação, se necessário, utili-zar creme para couros de cor especial. Em tem-pos de parada mais longos ao ar livre, o couro de-ve ser coberto para proteção contra a ação da luzsolar direta.

Nunca tratar o couro com solventes, ceras de po-limentos, graxas para sapato, removedores demanchas ou produtos semelhantes.

1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.

Manutenção 301

5C60

1276

6AQ

Page 304: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Mais indicações:

– Sujeira à base de gorduras, por exemplo, re-mover as manchas recentes com um pano ab-sorvente.

– Sujeiras específicas, por exemplo, de caneta detinta, esmalte para unhas e manchas resseca-das: tratar com produto para limpeza de courooriginal Volkswagen (000 096 323).

Peças de plástico: utilizar um pano macio e úmi-do.

Sujeiras resistentes devem ser removidas comum pano macio e um pouco de solução de sabãoneutro1). Se necessário, utilizar um produto paralimpeza de plásticos isento de solventes originalVolkswagen (000 096 314).

Elementos decorativos, frisos decorativos decromo, alumínio ou aço inoxidável: limpar comum pano macio e solução de detergente neutra1)

em um ambiente livre de poeira.

Superfícies anodizadas: não utilizar produto paraconservação de peças cromadas.

Elementos de comando: remover sujeiras maisgrosseiras e de difícil acesso com um pincel ma-cio. A seguir, utilizar um pano macio e um poucode solução de detergente neutro1). Cuidar paraque não penetre nenhum líquido nos comandos.

Displays: utilizar um pano para limpeza originalVolkswagen (000 096 166 A) com um pouco deágua, um limpador de vidros ou com um limpa-dor para LCD. Não limpar os displays secos.

Vedações de borracha: limpar com um pano ma-cio que não solta fiapos e muita água. Tratar re-gularmente com conservante para borrachas ori-ginal Volkswagen (000 096 310).

Cintos de segurança: puxar o cinto de segurançatotalmente para fora e deixar o cadarço do cintodesenrolado → . Remover a sujeira grossa comuma escova macia. Limpar o cinto de segurançacom solução de sabão suave. Deixar o tecido docinto secar completamente, depois enrolar.

Elementos decorativos de madeira: limpar comum pano macio e um pouco de solução de sabãoneutro1).

Limpeza de estofadosSe algum vestuário de tingimento insatisfatório,por exemplo, brim, tingir o estofado dos bancos,então não se trata de um revestimento de má

qualidade. Nos estofados dos bancos podem es-tar instaladas peças do sistema de airbag e co-nectores elétricos. Uma danificação, limpeza etratamento inadequados ou deixar molhar, alémde danos ao sistema elétrico do veículo, tambémpodem avariar o sistema de airbag → .

Dependendo da versão, em bancos equipadoscom aquecimento de bancos, estão instaladoscomponentes elétricos e conectores elétricos quepodem ser danificados em caso de limpeza outratamento inadequado → . Isto também podecausar danos a outras partes do sistema elétricodo veículo.

– Não utilizar lavador de alta pressão, jato de va-por ou spray frio.

– Não ligar o aquecimento estacionário para se-car os bancos.

– Não utilizar pastas ou soluções para lavagem.

– Em todo caso, evitar que os bancos sejam en-charcados.

– Se houver dúvidas, procurar uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especializa-da.

ATENÇÃOA limpeza inadequada pode danificar o cinto desegurança, das ancoragens e dos retratores au-tomáticos.

● Os cintos de segurança, bem como seuscomponentes, jamais devem ser higienizadosquimicamente ou entrar em contato com lí-quidos corrosivos, solventes ou objetos cor-tantes.

● Deixar o cinto de segurança lavado secar an-tes de recolher.

● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidospenetrarem nos engates dos fechos dos cin-tos de segurança.

● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-tar os cintos de segurança por conta própria.

NOTAA limpeza e a conservação inadequadas podemcausar danos ao veículo.

● Objetos de arestas cortantes, por exemplo, fe-chos, rebites em vestuário ou em cintos, po-dem ocasionar danos em superfícies. Tambémfechos de velcro podem causar danos.

1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.

Manual de instruções302

Page 305: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● Nunca utilizar um higienizador a vapor, esco-vas, esponjas rígidas etc., para a limpeza.

● Para evitar danos, contratar uma empresa es-pecializada para efetuar a remoção de man-chas persistentes.

Acessório, reposição de peças,reparos e modificações

Acessório e peças de reposição

A Volkswagen recomenda procurar aconselha-mento em uma Concessionária Volkswagen antesde comprar qualquer acessório, peça de reposi-ção ou equipamento, por exemplo, se o veículotiver que ser equipado posteriormente com aces-sórios ou quando peças tiverem que ser substi-tuídas. A Concessionária Volkswagen assessoraem determinações legais e recomendações de fá-brica a respeito de acessórios, peças de reposiçãoe recursos.

A Volkswagen recomenda que apenas acessório epeças originais Volkswagen® sejam utilizados.Para isso, a Volkswagen tem estabelecido credi-bilidade, segurança e qualificação. Além disso,uma Concessionária Volkswagen está qualificadapara uma instalação profissional.

Apesar do monitoramento constante do merca-do, produtos não liberados pela Volkswagen nãopodem ser avaliados pela Volkswagen no tocanteà credibilidade, segurança e qualificação para usono veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-bém não se responsabiliza, mesmo em casos emque haja uma aprovação por uma associação téc-nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.

Aparelhos instalados posteriormente que exer-cem influência direta sobre o controle do veículo,devem portar um símbolo e (Símbolo de aprova-ção da União Europeia) e ser liberados pelaVolkswagen para uso no veículo. Fazem parte detais equipamentos, por exemplo, um sistema re-gulador de velocidade ou sistemas de amorteci-mento com regulagem eletrônica.

Aparelhos elétricos conectados adicionalmenteque não sirvam para o controle direto do veículodevem portar um símbolo (Declaração de con-formidade do fabricante com as normas da União

Europeia). Fazem parte de tais aparelhos, porexemplo, refrigeradores, computadores ou ven-toinhas.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada no veículo podem comprometer aeficácia dos airbags, bem como causar deficiên-cias de funcionamento, acidentes e ferimentosfatais.

● Jamais colocar, fixar ou montar objetos, taiscomo porta-copos e suporte de telefone aolado ou sobre as coberturas dos módulos doairbag ou nas áreas de expansão do airbag.

● Objetos colocados, montados ou acopladosdentro da área de expansão dos airbags po-derão causar ferimentos graves ou fatais seos airbags forem acionados.

Reparos e modificações técnicas

Em caso de reparos e modificações técnicas, asdiretrizes Volkswagen devem ser estritamenteseguidas → !

Intervenções nos componentes eletrônicos e nosrespectivos softwares podem ocasionar falhas defuncionamento. Devido à configuração em rededos componentes eletrônicos, avarias podemcomprometer também sistemas que não estejamdiretamente envolvidos. Isso quer dizer que a se-gurança de condução do veículo pode ser coloca-da em alto risco, o desgaste de peças do veículopode aumentar e, por fim, a licença de uso doveículo pode se tornar inválida.

A Concessionária Volkswagen não pode oferecergarantia contra danos que tenham sido causadospor modificações técnicas e reparos inadequa-dos.

A Concessionária Volkswagen não pode se res-ponsabilizar por danos que tenham sido causadospor modificações técnicas e reparos inadequa-dos. Tais danos também não estão cobertos pelagarantia Volkswagen.

A Volkswagen recomenda que todas as modifica-ções técnicas e reparos sejam realizados pelasConcessionárias Volkswagen autorizadas com pe-ças originais Volkswagen®.

Manutenção 303

5C60

1276

6AQ

Page 306: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Informações sobre reparos VolkswagenAs informações de serviço da Volkswagen e in-formações sobre reparos oficiais Volkswagen po-dem ser obtidas mediante pagamento.

Clientes na Europa, Ásia, Austrália, África, Amé-rica Central e América do Sul: Entrar em contatocom uma Concessionária Volkswagen ou empre-sa especializada, ou registrar-se no portal da in-ternet erWin (Informações eletrônicas de oficinae reparo):

https://erwin.volkswagen.de

erWin está disponível em inúmeros idiomas.

Veículos com anexos e acoplamentosespeciaisOs fabricantes de peças anexas e acoplamentosespeciais asseguram que, no que diz respeito aosconjuntos acoplados e peças anexadas (altera-ções), a legislação e as especificações ambientaissão atendidas, em especial as diretrizes da UniãoEuropeia EU 2000/53/EG sobre veículos em fimde vida e EU 2003/11/EG sobre restrições de cir-culação e utilização de determinadas substânciase formulações perigosas.

Os documentos de montagem das alterações de-vem ser conservados pelo usuário do veículo e,em caso de desmanche do veículo, devem ser en-tregues à entidade responsável pelo desmanchedo veículo. Desta forma, o reaproveitamento am-bientalmente correto é garantido também emcaso de veículos alterados.

Reparos no para-brisaPara cumprimento das funções, algumas versõesrequerem componentes elétricos ou eletrônicosque, por exemplo, estão afixados no lado internodo para-brisa, na região do espelho retrovisor in-terno. Se o para-brisa for danificado na área doscomponentes elétricos ou eletrônicos, por exem-plo, por causa do granizo, o para-brisa deverá sertrocado. Reparar a região danificada pelo granizopode causar falha e mau funcionamento do equi-pamento.

Após uma substituição do para-brisa, a câmera eos sensores devem ser instalados e calibradospor uma Concessionária Volkswagen.

Disfunção ou danos em sensores e câmerasReparos inadequados, modificações estruturaisno veículo, por exemplo, “rebaixado”, peças agre-gadas instaladas posteriormente no veículo ou,caso aplicável, no reboque, ou modificações no

revestimento podem causar desajustes ou danosaos sensores ou câmeras. Isto também pode sercausado por impactos, por exemplo, ao estacio-nar.

A não observância pode limitar funções impor-tantes (sistemas de assistência ao condutor) e,eventualmente, danificar o veículo.

A área em frente aos sensores e câmeras não po-de estar obstruído por adesivos, faróis adicionais,molduras decorativas para a placa de licença, oualgo semelhante.

Realizar todas os reparos ou modificações estru-turais uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Mais indicações:

– Uma nova pintura na área dos sensores podeafetar a função do respectivo sistema.

– Visto que o logo VW influencia a visão do sen-sor do radar na área frontal, conduzir o veículosomente com o logo VW original.

Protetor do cárterUma proteção do motor pode reduzir o risco dedanos na parte inferior do veículo e no cárter.

Dependendo do local de uso do veículo, pode serútil deixar instalar uma proteção do motor, porexemplo, ao conduzir sobre o meio-fio, em entra-das de terra ou em estradas não pavimentadas. AVolkswagen recomenda a instalação em umaConcessionária Volkswagen.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada podem causar deficiências de fun-cionamento e danos ao veículo e comprometera eficácia do sistema de assistência ao condu-tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentosgraves.

● Reparos e modificações no veículo devemser realizados somente por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada.

ATENÇÃOPeças de reposição e acessórios inadequados,bem como trabalhos, modificações e reparosrealizados de maneira incorreta podem causardanos ao veículo, acidentes e ferimentos gra-ves.

Manual de instruções304

Page 307: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

● A Volkswagen recomenda que apenas aces-sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-ginais Volkswagen® sejam utilizados. Para is-so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-dade, segurança e qualificação.

● Reparos e modificações no veículo devemser realizados somente por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada. As Concessionárias Volkswagen eas empresas especializadas possuem as fer-ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-tico, informações de reparo e pessoal espe-cializado.

● Montar apenas peças que correspondam àversão e às características originais de fábri-ca do veículo.

● Jamais colocar, fixar ou montar objetos, taiscomo porta-copos e suporte de telefone aolado ou sobre as coberturas dos módulos doairbag ou nas áreas de expansão do airbag.

● Utilizar apenas combinações de aros e pneuse roda liberadas pela Volkswagen para o mo-delo de veículo.

Reparos e limitações do sistema deairbag

Em caso de reparos e modificações técnicas, asdiretrizes Volkswagen devem ser estritamenteseguidas → !

Modificações e reparos no para-choque dianteiro,nas portas, no revestimento do teto ou na carro-ceria devem ser realizados somente por umaConcessionária Volkswagen. É possível que essaspeças do veículo estejam equipadas com compo-nentes do sistema e com sensores do sistema deairbag.

Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,bem como na montagem e desmontagem de su-as peças em razão de outros reparos, é possívelque peças do sistema de airbag sejam danifica-das. Isso pode fazer com que os airbags não fun-cionem ou não funcionem corretamente em casode acidente.

Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-cada e peças desmontadas não causem ferimen-tos ou poluição do meio ambiente, as prescriçõesdevem ser observadas. A Concessionária Volks-wagen ou uma empresa especializada conhecemessas prescrições.

Uma alteração na suspensão do veículo podecomprometer o funcionamento do sistema deairbag em um impacto. Por exemplo, se for utili-zada uma combinação de aros e pneus que nãotenha sido liberada pela Volkswagen, realizadoum rebaixamento do veículo, alterada a rigidezda suspensão, inclusive das molas, do braço dasmolas, do amortecedor, etc., pode ocorrer umaalteração das forças que são medidas pelos sen-sores do airbag e enviadas para a unidade decontrole eletrônica. Por exemplo, algumas modi-ficações na suspensão podem aumentar as forçasmedidas pelos sensores e acionar o sistema deairbag em cenários de impactos em que os air-bags normalmente não seriam acionados se asmodificações não tivessem sido feitas. Outrasmodificações poderão reduzir a força medida pe-los sensores e impedir o acionamento do airbagse ele precisar ser acionado.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada podem causar deficiências de fun-cionamento, danos ao veículo e comprometer aeficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.

● Reparos e modificações no veículo devemser realizados somente por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada.

● Os módulos do airbag não podem ser repara-dos, mas sim substituídos.

● Nunca instalar no veículo peças de airbagdesmontadas de veículos antigos ou originá-rias de reciclagem.

ATENÇÃOUma alteração na suspensão do veículo, inclusi-ve a utilização de combinações de pneus e arosnão liberadas pela Volkswagen, podem alterar ofuncionamento dos airbags e aumentar o riscode ferimentos graves ou fatais em caso de aci-dente.

● Jamais instalar componentes da suspensãoque não apresentem características idênticasàs peças originais instaladas no veículo.

● Jamais utilizar combinações de aros e pneusque não tenham sido liberadas pela Volkswa-gen.

Manutenção 305

5C60

1276

6AQ

Page 308: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Comunicação móvel no veículo

Radiação eletromagnéticaAo operar um telefone móvel ou um aparelho derádio sem conexão com a antena externa, a radi-ação eletromagnética não é desviada para o ex-terior de modo ideal. Uma radiação aumentadano habitáculo pode ocorrer principalmente emrecepção de má qualidade, por exemplo, em regi-ões do interior. Pode haver um risco para a saúde→ .

Conforme a versão, pode ser utilizada uma inter-face de telefone apropriada para conectar o tele-fone móvel com a antena externa → caderno Sis-tema Infotainment. A qualidade de conexão setorna melhor e o alcance aumenta.

TelefonarEm muitos países, telefonar no veículo é permiti-do somente através de um sistema de viva voz,por exemplo, através de uma conexão Blue-tooth®. Antes de utilizar, fixar o telefone móvelem um suporte adequado → ou guardar sempossibilidade de deslocamento nos porta-objetosexistentes, por exemplo, no console central.

No caso de uma interface de telefone que supor-ta a tecnologia SIM-Access-Profile (SAP), utilizarum telefone móvel compatível.

TransmissõesPara a operação de aparelhos de transmissão, ob-servar as prescrições e o manual de instruções dofabricante. A instalação posterior de aparelhos detransmissão está sujeita a autorização.

Consultar outras informações sobre a instalaçãode aparelhos de transmissão em uma Concessio-nária Volkswagen.

ATENÇÃOTelefones móveis soltos ou não fixados correta-mente podem ser arremessados pelo comparti-mento interno do veículo em razão de uma ma-nobra súbita de arranque ou frenagem assimcomo em um acidente e causar ferimentos.

● Fixar o telefone móvel e acessório fora daárea de expansão de airbags ou guardar deforma segura.

ATENÇÃOAo utilizar um telefone móvel ou aparelho derádio sem conexão com uma antena externa, osvalores limite de radiação eletromagnética noveículo podem ser excedidos e, assim, a saúdedo condutor e dos ocupantes do veículo preju-dicada. Isto também se aplica a uma antena ex-terna não instalada de maneira correta.

● Entre a antena do aparelho e um implantemédico ativo, por exemplo, um marcapasso,deve ser mantida uma distância mínima de20 cm.

● Não levar um aparelho pronto para uso nasproximidades imediatas ou diretamente aci-ma de um implante médico ativo, por exem-plo, no bolso da camisa.

● No caso de suspeita de interferência do apa-relho em um implante médico ativo ou emoutro dispositivo médico, desligar o telefonemóvel imediatamente.

Manual de instruções306

Page 309: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Informações do clienteGarantia de garantia demobilidade LongLife

Cobertura da garantia daConcessionária Volkswagen

As Concessionárias Volkswagen dão garantia deisenção de defeitos aos veículos vendidos poreles.

As Concessionárias Volkswagen dão garantia paraisenção de defeitos de veículos Volkswagen no-vos de fábrica.

Detalhes sobre as condições de garantia podemser encontrados no seu contrato de venda.

Para mais informações, favor dirigir-se a suaConcessionária Volkswagen.

Favor considerar que o desgaste natural e danospor sobrecarga, manuseio incorreto ou modifica-ções inadmissíveis estão excluídos da garantia.

Caso o seu veículo fique inoperante, favor infor-mar a Concessionária Volkswagen mais próxima.

Cobertura da garantia para pinturae carroceria

As Concessionárias Volkswagen dão garantia depintura e carroceria dos veículos vendidos poreles.

Complementarmente às condições de garantiapara automóveis Volkswagen novos de fábrica –conforme contrato de venda – a ConcessionáriaVolkswagen oferece garantia sobre o veículovendido para que não ocorram defeitos na pintu-ra ou perfurações por corrosão na carroceria porum determinado período:

– Uma garantia de 3 anos contra defeitos de pin-tura assim como

– Uma garantia de 12 anos contra oxidação pas-sante. Uma oxidação passante nesse sentido éa perfuração da chapa na carroçaria, que pro-grediu da parte interna (espaço oco) para aparte externa.

Contudo, caso ocorram esses tipos de danos, elesserão eliminados pela manutenção sem fatura-mento dos custos de mão-de-obra e material porqualquer Concessionária Volkswagen.

Reivindicações de garantia não se aplicam se:

– Os danos foram causados por ação externa ouconservação insuficiente.

– Os defeitos na carroceria ou na pintura não fo-rem eliminados em tempo hábil conforme ins-trução do fabricante.

– As perfurações por corrosão estão relaciona-das com causas decorrentes de reparos na car-roceria não realizados em conformidade com aespecificação do fabricante.

Após o reparo realizado na carroceria ou pintura,a Concessionária Volkswagen confirma a garantiacontra perfurações por corrosão na área repara-da.

Garantia de mobilidade LongLife

Em muitos mercados europeus, é possível adqui-rir com a entrega, de seu novo veículo, a abran-gente garantia de mobilidade LongLife, que serenova a cada inspeção realizada.

Favor observar que a validade da garantia demobilidade LongLife Volkswagen pode ser dife-rente para veículos que foram vendidos em de-terminados países. Para mais informações, favordirigir-se a sua Concessionária Volkswagen.

A sua Concessionária Volkswagen fornece umaabrangente garantia de mobilidade LongLife paracada veículo novo, válida a partir da entrega até aprimeira inspeção. Desde que você adquira seuveículo novo diretamente da Volkswagen AG, aVolkswagen AG dá a garantia de mobilidade Lon-gLife a partir da entrega até a primeira inspeção.

A sua Concessionária de serviço Volkswagen re-nova sempre a garantia de mobilidade LongLifeaté a próxima inspeção, caso você realize a inspe-ção na Concessionária. Com os custos de manu-tenção, os custos do pacote total de serviços éamortizado.

A abrangente garantia de mobilidade LongLifelhe assegura principalmente os seguintes servi-ços:

Informações do cliente 307

5C60

1276

6AQ

Page 310: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Caso seu veículo pare por algum defeitotécnico 1), serão prestados os serviços correspon-dentes no caso de pane ou acidente. A garantiade mobilidade LongLife oferece proteção e mobi-lidade certificadas.

A inspeção não serve somente para a conserva-ção do veículo, contribui também para a seguran-ça do funcionamento e do trânsito. Por esse mo-tivo, os serviços de manutenção devem ser exe-cutados regularmente conforme estipulado pelofabricante.

Seu direito à garantia de mobilidade LongLife édocumentado no Manutenção e garantia digital acada vencimento da inspeção. Uma documenta-ção mantida sem falhas dos serviços de manu-tenção demonstra que seu veículo é mantido econservado de forma profissional.

Memória e serviço de dados

Seu veículo é equipado com várias unidade decontrole eletrônicas. Alguns deles são necessá-rios para o funcionamento seguro do seu veículo,outros auxiliam durante a condução (sistemas deassistência ao condutor). Além disso, seu veículooferece funções de conforto ou de Infotainment,que também são possibilitadas através de unida-des de controle eletrônico.

Unidades de controle eletrônico incluem memó-rias de dados que pode, armazenar, temporáriaou permanentemente, informações sobre o esta-do do veículo, desgaste de componentes, requisi-tos de manutenção, bem como eventos técnicose erros. Estas informações documentam no gerala condição de um componente, de um módulo,um sistema ou de ou ambiente, por exemplo:

– Condições de funcionamento dos componen-tes do sistema, como os níveis de fluidos,pressão dos pneus, estado da bateria.

– As mensagens de status do veículo ou seuscomponentes individuais, por exemplo, revolu-ção da roda ou velocidade, retardo do movi-mento, aceleração lateral, indicação de cintosde segurança apertados.

– Falhas e defeitos em componentes importan-tes do sistema, por exemplo, luzes, freios.

– Informações sobre incidentes que danificamveículos.

– Reações dos sistemas em situações de condu-ção específicas, por exemplo, a acionamentode um airbag, aplicação de sistemas de contro-le de estabilidade.

– Condições ambientais, por exemplo, tempera-tura, chuva.

Além da execução da função real da unidade decontrole, estes dados servem para detectar e cor-rigir erros e otimizar a funções de veículos daVolkswagen. A maior parte destes dados é transi-tória e é processado apenas no próprio veículo.Apenas uma pequena parte dos dados é armaze-nada na memória de evento ou de falhas e, se foro caso, a chave do veículo.

Ler a memória de falhas do veículoNo interior do veículo há uma tomada de cone-xão para diagnóstico para a leitura dos registrosde eventos (“On-Board-Diagnose”) → .

Ao serem realizados serviços, os dados técnicos,juntamente com o número de identificação doveículo, poderão ser lidos do veículo por funcio-nários da rede de serviços, por exemplo, oficinas,ou terceiros, por exemplo, serviços de assistênciana estrada. O serviços incluem, por exemplo, re-paros, processos de manutenção, casos garantiae medidas de garantia de qualidade. Os respecti-vos locais da rede de serviços ou de um terceirorecolhem, processam e utilizam os dados. Eles,então, documentam as condições técnicas doveículo, auxiliam na resolução de problemas e namelhoria da qualidade e, se necessário, transmi-tem à Volkswagen. Além disso, o fabricante estásujeito a exigências legais de segurança do pro-duto. Para estar em conformidade com as especi-ficações, o fabricante necessita dos dados técni-cos dos veículos.

A memória de falhas do veículo pode ser redefi-nida durante trabalhos de reparo ou manutençãopor uma concessionária.

O registro de eventos deve ser lido e restauradosomente por uma Concessionária Volkswagen.Informações adicionais sobre os dados armaze-nados podem ser obtidas em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Após a correção de uma falha, informações a res-peito são apagadas da memória. Outros conteú-dos da memória são sucessivamente atualizados.

1) Um veículo parado por defeito é um veículo incapaz de chegar à oficina por seus próprios meios.

Manual de instruções308

Page 311: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Gravador de dados de acidente (Event DataRecorder)O veículo não é equipado com um gravador dedados de acidente.

Reprogramação das unidades de controleA princípio, todos os dados para o controle doscomponentes estão armazenados nas unidadesde controle. Algumas funções de conforto, como,por exemplo, sinais intermitentes de conforto,abertura independente da porta e indicadores dodisplay podem ser reprogramados por meio deaparelhos especiais. Caso as funções de confortosejam reprogramadas, as indicações e descriçõescorrespondentes desta literatura de bordo nãocoincidirão mais com as funções originais. Volks-wagen recomenda mandar adicionar a Reprogra-mação por uma Concessionária Volkswagen ouempresa especializada no Manutenção e garantiadigital.

A Concessionária Volkswagen possui as informa-ções sobre uma possível reprogramação.

Funções de conforto e InfotainmentComo parte do próprio equipamento selecionado,é possível adicionar dados próprios à funções deInfotainment do veículo. A isto pertencem, porexemplo:

– Dados de mídia para reprodução de música, fil-mes ou fotos em um sistema de Infotainment.

– Dados de agenda de endereços para uso emconexão com um sistema de viva voz ou umsistema de navegação.

– Inserção de destinos de navegação.

– Dados sobre a utilização de serviços online.

Estes dados podem ser armazenados localmenteno veículo ou encontrar-se em um dispositivo ex-terno que possa ser conectado ao veículo, porexemplo, telefones móveis, pen-drives ou leito-res de MP3. Se esses dados estiverem armazena-dos no veículo, é possível excluí-los a qualquermomento. Uma transmissão destes dados a ter-ceiros ocorre exclusivamente com sua autoriza-ção, em particular através do uso de serviços on--line, de acordo com as configurações escolhidas.

As configurações de conforto (Personalização)podem ser salvas no veículo e mudadas a qual-quer momento. Estas incluem, dependendo doequipamento, por exemplo:

– Ajustes das posições dos bancos.

– Configurações de suspensão e de climatização.

– Personalizações, como ajuste de espelho e ilu-minação ambiente.

Integração de telefones móveisSe o seu veículo estiver correspondentementeequipado, é possível conectar seu telefone móvelou outro dispositivo móvel com o veículo, de mo-do que você pode controlar seu telefone pormeio do equipamento para esta finalidade, inte-grado nos comandos do veículo. Com isso, ima-gens e sons do telefone móvel podem ser repro-duzidos no sistema Infotainment. Ao mesmotempo, informações específicas são transmitidasao seu telefone móvel Estes incluem – depen-dendo do tipo particular de integração – os dadosde posição e outras informações gerais do veícu-lo. Aconselhamos buscar Informações sobre aexibição de aplicativos no sistema Infotainment→ Página 200.

Isto possibilita um uso de apps selecionados dotelefone móvel, por exemplo, navegação ou re-produção de músicas. Outras interações entre otelefone móvel e o veículo, em particular umacesso ativo dos dados do veículo, não ocorrem.O tipo de processamento adicional de dados édeterminada pelo provedor do aplicativo utiliza-do. Se e quais ajustes podem ser feitos, depen-dem do respectivo aplicativo e do sistema opera-cional do seu telefone móvel.

Provedor de serviçosSe seu veículo possuir uma conexão de rede semfio, ele permitirá a troca de dados entre o seuveículo e outros sistemas. A conexão de rede semfio é possibilitada através de uma unidade emis-sora e receptora de bordo ou através de um dis-positivos móveis, por exemplo, seu telefone mó-vel. Através dessa conexão sem fio é possível uti-lizar funções on-line. Isto inclui serviços e aplica-tivos (apps), fornecidos pela Volkswagen ou poroutros provedores on-line.

Serviços próprios do fabricanteCom os serviços on-line da Volkswagen, pontosadequados de determinadas funções, por exem-plo, em uma descrição de serviço própria ou emum site → Página 200, são descritos pela Volks-wagen as informação de proteção de dados rela-cionados. A prestação de serviços on-line, podemser utilizados dados pessoais. A troca de dadosocorre por meio de uma conexão segura, por

Informações do cliente 309

5C60

1276

6AQ

Page 312: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

exemplo, com os sistemas de TI designados dofabricante. Uma coleta, processamento e utiliza-ção de dados pessoais para a prestação de servi-ços é feita exclusivamente com base em umapermissão legal, um acordo contratual ou porforça de um consentimento.

Os serviços e funções, parcialmente pagos, e emalguns caso também a completa conexão de da-dos do veículo podem ser ativados ou desativa-dos. Isto exclui determinadas funções e serviçoslegais, tais como sistemas de chamada de emer-gência.

Serviços de terceirosSe houver a possibilidade de usar outros prove-dores de serviços on-line além do fabricante, aresponsabilidade, Privacidade e os Termos deUso desses sites são exclusivos do provedor. AVolkswagen não tem qualquer influência sobreos conteúdo aqui trocados.

Recomendamos informar-se com o respectivoprestador dos serviços sobre a natureza, o alcan-ce e a finalidade da recolha e utilização de dadospessoais no contexto dos serviços de terceiros.

ATENÇÃOUm uso da tomada de conexão para diagnósti-co diferente do especificado pode ocasionar fa-lhas de funcionamento e, como consequência,também acidentes e ferimentos sérios.

● Jamais ler por si mesmo o registro de even-tos através da tomada de conexão para diag-nóstico.

● Somente uma empresa especializada deve lero registro de eventos através da tomada deconexão para diagnóstico. Para isso, a Volks-wagen recomenda procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

Observar informações adicionais sobre osserviços on-line móveis Volkswagen Car-

-Net → Página 200.

Etiquetas adesivas e plaquetas

No compartimento do motor e em algumas peçasdo veículo, por exemplo, na portinhola do tanque,no para-sol do passageiro dianteiro, na coluna daporta do condutor ou em cima ou em baixo doassoalho do compartimento de bagagem estão

afixados de fábrica certificados de segurança, eti-quetas adesivas e plaquetas contendo informa-ções importantes sobre o uso do veículo.

– Não remover os certificados de segurança, eti-quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.

– Se as peças do veículo com certificados de se-gurança, etiquetas adesivas e plaquetas foremsubstituídas, é necessário que a ConcessionáriaVolkswagen ou que a empresa especializadaaplique corretamente os novos certificados desegurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor-respondentes nas mesmas posições nas peçasdo veículo novas.

Certificado de segurançaUm certificado de segurança na coluna da portado condutor informa que todos os padrões de se-gurança necessários e as especificações dos ór-gãos de segurança do trânsito do respectivo paíssão atendidos no momento da fabricação. Adicio-nalmente, podem estar representados o mês e oano de fabricação, bem como o número do chas-si. Observar as indicações do Manual de instru-ções.

ATENÇÃOO manuseio inadequado do veículo aumenta orisco de acidentes e ferimentos.

● Observar as determinações legais.

● Observar o Manual de instruções.

NOTAO manuseio inadequado do veículo pode ocasio-nar danos ao veículo.

● Observar as determinações legais.

● Executar os serviços de manutenção de acordocom as prescrições.

Fluidos no ar-condicionado

Líquido de arrefecimento no sistema de ar--condicionadoA etiqueta adesiva no compartimento do motorfornece informações sobre o tipo e a quantidadedo líquido de arrefecimento utilizado no sistemade ar-condicionado do veículo. A etiqueta adesivase encontra na parte dianteira do compartimentodo motor, nas proximidades dos bicos de enchi-mento de líquido de arrefecimento.

Manual de instruções310

Page 313: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Sím-bolo

Descrição

Advertência: a manutenção do sistema dear-condicionado só pode ser executadapor pessoal especializado.

Tipo de líquido de arrefecimento.

Tipo de lubrificante.

Ver informações da oficina (disponível so-mente para Concessionárias Volkswagen).

A manutenção do sistema de ar-condicio-nado só pode ser executada por pessoalespecializado.

Líquido de arrefecimento inflamável.

Observar o descarte correto de todos oscomponentes e nunca instalar no veículocomponentes removidos de veículos usa-dos ou provenientes da reciclagem.

Óleo lubrificante no sistema de ar--condicionadoO sistema de ar-condicionado contém até 210 mldo óleo lubrificante. A especificação exata e o da-do do volume de óleo lubrificante no sistema dear-condicionado pode ser consultada na seguintepágina da internet:

https://erwin.volkswagen.de

ATENÇÃOPara garantir um funcionamento seguro e semperigo, a manutenção do sistema de ar-condi-cionado só pode ser executada por pessoal téc-nico qualificado.

NOTA● Nunca reparar o evaporador do sistema de ar-

-condicionado com componentes de veículosusados ou provenientes de reciclagem.

● Nunca substituir o evaporador do sistema dear-condicionado por um evaporador proveni-ente de veículos usados ou de reciclagem.

Recepção do rádio e antena

Em sistemas Infotainment instalados de fábrica,a antena para a recepção do rádio pode estar ins-talada em diversos locais do veículo:

– No lado interno do vidro traseiro, junto ao de-sembaçador do vidro traseiro,

– Na parte interna dos vidros laterais traseiros.

– No lado interno do para-brisa.

– Sobre o teto do veículo.

As antenas no lado interno dos vidros são reco-nhecidas por fios finos.

NOTAAs antenas localizadas no lado interno do vidropodem ser danificadas por atrito com objetos oupor produtos de limpeza corrosivos ou ácidos ououtros componentes químicos. Não colar etique-tas adesivas sobre a antena do vidro e nunca lim-par as antenas com produtos de limpeza corrosi-vos ou ácidos, bem como outros produtos quími-cos.

Proteção dos componentes

Alguns componentes eletrônicos e unida-des de controle são equipados de fábricacom uma proteção do componente, porexemplo, o sistema Infotainment.

A proteção do componente foi desenvolvida co-mo mecanismo de proteção, para:

– evitar função sem restrições de componentesfornecidos de fábrica com o veículo após a ins-talação em outros veículos (por exemplo, apósum roubo),

– impedir a operação operacional de componen-tes fora do veículo,

– Facilitar a instalação legitima ou troca de com-ponentes e unidades de controle em caso deserviços por meio de uma ConcessionáriaVolkswagen.

Informações do cliente 311

5C60

1276

6AQ

Page 314: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Onde O que aparece: Solução

Display do instrumentocombinado

SAFE CP Procurar uma Concessionária Volkswa-gen ou uma empresa especializada.

Display do sistema Info-tainment

Proteção do componente: sistema Info-tainment está disponível apenas com res-trição no momento. Favor ligar a ignição.

Ligar a ignição.Caso isso não leve à desativação da pro-teção do componentes, procurar umaempresa especializada.

Informações de acordo com oregulamento europeu relativoàs substâncias químicasREACHNão é válido na Rússia, na Coreia do Sul e em Taiwan

Devido o regulamento europeu relativo às subs-tâncias químicas REACH a Volkswagen deseja in-formar sobre as substâncias que podem estar in-cluídas em seu veículo.

Por meio de seu número de identificação do veí-culo → Página 314, esta informação pode seracessada na internet:

https://reachinfo.volkswagen.com

Declaração de conformidade

O respectivo fabricante declara que os produtosrelacionados a seguir se encontram em confor-midade com os requisitos básicos e outras deter-minações e regulamentações relevantes vigentesna data de fabricação do veículo, entre outroscom FCC Part 15.19, FCC Part 15.21 e RSS-GenIssue 1:

Equipamentos de radiofrequência– Imobilizador eletrônico.

– Chave do veículo.

– Controle remoto do aquecimento estacionário→ Página 119.

– Sistema de travamento e de partida KeylessAccess.

– Controle automático de distância (ACC).

– Sistema de monitoramento periférico (FrontAssist), incluindo função de frenagem deemergência City.

– Sensor de “ponto cego” incluindo assistente desaída de vaga de estacionamento

– Sistema de chamada de emergência.

Equipamentos elétricos– Tomada 12 V.

– Tomada 230 V (padrão euro) e tomada 115 V.

Recolhimento de veículos emfim de vida e sucateamento

Recolhimento de veículos em fim de vidaA Volkswagen já tomou medidas para o momen-to em que o veículo é encaminhado para uma re-ciclagem ambientalmente correta. Há diversossistemas de recolhimento para receber o veículoem fim de vida à disposição espalhados por di-versas cidades europeias. Após o devido recolhi-mento, um atestado de reciclagem que docu-menta a reciclagem ambientalmente correta éfornecido.

O devido recolhimento de um veículo em fim devida é, em princípio, gratuito, desde que cumpri-das as determinações nacionais legais.

Consultar informações adicionais sobre o recolhi-mento e reciclagem de veículos em fim de vidanas Concessionárias Volkswagen.

SucateamentoNo sucateamento do veículo ou de peças indivi-duais do sistema de airbag e do pré-tensionadordo cinto de segurança, as prescrições de segu-rança aplicáveis devem ser obrigatoriamente ob-servadas. A Concessionária Volkswagen ou umaempresa especializada conhecem essas prescri-ções.

Manual de instruções312

Page 315: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Informações sobre veículoscom homologação dahomologação N1 (veículosutilitários leves)

Em caso de veículo para o transporte de merca-dorias com uma massa total permitida de até 3,5t (na Europa, homologação N1), observar as se-guintes informações:

Variações e número de assentosExistem diferentes versões de veículos N1 basea-dos em um veículo de passeio Volkswagen. Nestecaso, o número de assentos podem ser limitadosa 2 ou 4.

Veículos com dois assentos: devido à inexistênciado banco traseiro, o assoalho traseiro no interiordo veículo não tem revestimento do assoalho→ .

Veículos com quatro assentos: o banco traseiroestá dimensionado de modo que o assento cen-tral não pode ser ocupado → .

Transporte seguro de criançasComo em veículos da categoria de passeio (M1),podem ser utilizados sistemas de retenção paracrianças sobre os assentos → Página 52.

Condução com reboqueSe o veículo tiver autorização para operação comreboque, observar as normas nacionais específi-cas para condução com reboque e para uso deum dispositivo de reboque.

Se o veículo tiver ultrapassado o peso total per-mitido ou a carga admissível sobre o eixo trasei-ro, deve-se conduzir apenas a 80 km/h em modode condução com reboque. Isto também é válidopara países em que a velocidade máxima permiti-da seja mais elevada. Observar velocidades máxi-mas específicas de países que, para veículos comreboques, podem estar abaixo daquelas para veí-culos sem reboques.

Um excesso de cargas a permitido do veículo es-tá registrado nos documentos do veículo. Se nãohouver nenhum excesso inserido, pode-se con-duzir a 100 km/h, tendo em conta as leis especí-ficas de cada país.

Dados técnicosOs dados técnicos devem ser consultados nosdocumentos do veículo.

ATENÇÃORisco de ferimentos e choque elétrico devido acabos expostos.

● Aumentar o compartimento de bagagem omais tardar após a entrega para que os cabosna parte traseira do veículo estejam cobertosdurante a utilização do veículo.

ATENÇÃORisco de ferimentos graves devido ao transpor-te incorreto de pessoas.

● Nunca transportar um adulto ou uma criançano meio do banco traseiro.

● Devido à ausência de sistemas de retenção,como cinto de segurança e apoio para cabe-ça, em caso de um acidentes, poderão ocor-rer ferimentos graves ou fatais.

ATENÇÃORisco de ferimentos graves ou fatais.

● Nunca transportar pessoas no compartimen-to de bagagem.

● Observar as orientações de segurança e in-formações sobre o compartimento de baga-gem e transporte → Página 203.

Informações do cliente 313

5C60

1276

6AQ

Page 316: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Dados técnicos

Indicações sobre os dadostécnicos

Se não houver especificação contrária ou indica-ção especial, valem os dados técnicos do modelobásico. Com equipamentos especiais, versões di-ferentes do modelo, veículos especiais e nosequipamentos específicos do país podem resultarem valores diferentes. Prevalecem as indicaçõesnos documentos de licenciamento do veículo.

MotorNa etiqueta de dados do veículo ou nos docu-mentos do veículo, pode-se verificar com qualmotor o veículo está equipado.

PesoOs valores de peso em ordem de marcha das ta-belas a seguir são válidos para o veículo prontopara rodar com o condutor (75 kg), com fluidos,incluindo o abastecimento de 90% de combustí-vel, bem como, se for o caso, com ferramenta epneu reserva → . O peso em ordem de marchaindicado é aumentado devido a equipamentosopcionais e à instalação posterior de acessórios,reduzindo proporcionalmente a carga permitida.

A carga é composta pelos seguintes pesos:

– Passageiros.

– Total de bagagem.

– Carga sobre o teto incluindo suportes de baseou barras de suporte e sistema de bagageiro.

– Carga de apoio do reboque na condução comreboque.

PerformancesAs performances foram determinadas sem equi-pamentos limitadores de performance, porexemplo, bagageiro do teto ou para-barro.

Por motivos de aprovação técnica ou motivos fis-cais, os dados de potência e a performance po-dem ser diferentes.

Em algumas motorizações com chassi off-road, avelocidade máxima pode ser limitada a 210 km/h.

Capacidade máxima de traçãoAs capacidades máximas de tração admissíveisindicadas são válidas somente para altitudes até1.000 m acima do nível do mar. No início de cada

1.000 m de altitude adicionais, a capacidade má-xima de tração admissível deve ser reduzida emaproximadamente 10%.

Esclarecimento sobre as tabelas

Abreviações da transmissão:– SG = transmissão manual.

– AG = transmissão automática.

– DSG® = Transmissão de dupla embreagemDSG®.

SG6 significa, por exemplo: transmissão manualde 6 marchas.

ATENÇÃOExceder os pesos, cargas, dimensões, velocida-des máximas e cargas de eixos máximos admis-síveis pode causar danos ao veículo, acidentes eferimentos graves.

● Não ultrapassar os pesos, as capacidadesmáximas de tração, cargas, dimensões e ve-locidades máximas permitidos.

● As cargas reais sobre os eixos nunca devemexceder as cargas admissíveis sobre os eixos.

● O carregamento e a distribuição da carga noveículo têm influência sobre o comporta-mento de direção e sobre o efeito de frena-gem. Adequar a velocidade conforme neces-sidade.

NOTADistribuir a carga sempre de maneira uniforme eo mais fundo possível no veículo. Ao transportarobjetos pesados no compartimento de bagagem,estes devem ser posicionados antes do eixo tra-seiro ou sobre ele para alterar o comportamentode direção o mínimo possível.

NOTAObservar as indicações e informações para veícu-los da homologação N1 → Página 313, Informa-ções sobre veículos com homologação da homo-logação N1 (veículos utilitários leves).

Manual de instruções314

Page 317: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Dados de identificação doveículo

Fig. 230 Etiqueta de dados do veículo, plaque-ta de identificação (representação esquemática).

Fig. 231 No para-brisa: número de identificação doveículo.

Número de identificação do veículoO número de identificação do veículo pode ser li-do por meio de um visor no para-brisa→ Fig. 231. O visor se encontra lateralmente na

parte inferior do para-brisa. Adicionalmente, onúmero de identificação do veículo está gravadona calha de água direita. A calha de água se loca-liza entre a cúpula da coluna da suspensão e opara-lama. Para encontrar o número de identifi-cação do veículo, abrir a tampa do compartimen-to do motor → Página 246.

Etiqueta de dados do veículoA etiqueta de dados do veículo → Fig. 230 seencontra no compartimento de bagagem, na áreado alojamento da roda de reserva. Ela contém osseguintes dados:

Número de identificação do veículo (númerodo chassi)

Modelo do veículo, potência do motor, trans-missão

Códigos do motor e da transmissão, códigoda cor, acabamento interno. No exemplo, ocódigo do motor é “CPTA” → Fig. 230

Equipamentos opcionais, números PR

Plaqueta de identificaçãoA plaqueta de identificação → Fig. 230 podeser vista na coluna da porta após a abertura daporta do condutor. Veículos para determinadospaíses de exportação não possuem plaqueta deidentificação.

A plaqueta de identificação contém os seguintesdados:

Peso bruto admissível

Capacidade máxima de tração admissível(veículo de tração e reboque)

Carga admissível sobre o eixo dianteiro

Carga admissível sobre o eixo traseiro

Dependendo da versão podem se exibida ocódigo do motor (CDM) do veículo no Dis-

play do instrumento combinado → Página 16.

1

2

3

4

5

6

7

8

Dados técnicos 315

5C60

1276

6AQ

Page 318: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Dimensões

Fig. 232 Dimensões.

As informações na tabela são válidas para o mo-delo básico na versão básica.

Devido a outros tamanhos de aros e rodas, chassioff-road, equipamentos variados, diferentes ver-sões do modelo e a construção posterior de aces-

sórios, bem como no caso de veículos especiais eno caso de veículos para outros países, os valoresfornecidos podem divergir.

Legenda para Fig. 232: Valor

ABitola dianteira 1.535 mm

Bitola traseira 1.538 mmB Largura 1.778 mm

CLargura (de espelho retrovisor externo a espelho retrovisor exter-no)

2.020 mm

D Altura em peso em ordem de marchaa) 1.482 mm

EAltura com a tampa do compartimento de bagagem aberta e pesoem ordem de marchaa) 1.759 mm

FAltura com a tampa do compartimento do motor aberta e pesoem ordem de marchaa) 1.763 mm

GAltura livre do solo no estado pronto para movimentaçãob) entreos eixos

138 mm

H Distância entre eixos 2.651 mmI Comprimento (de para-choque a para-choque) 4.659 mmJ Comprimento com dispositivo de reboque instalado de fábrica 4.755 mm

– Diâmetro mínimo de giro do veículo 11,1 ma) Peso em ordem de marcha sem condutor, sem carregamento.b) Peso em ordem de marcha com condutor (75 kg) e fluidos.

Manual de instruções316

Page 319: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

NOTA● Conduzir cautelosamente em estacionamentos

com pedras de meio-fio salientes ou delimita-dores fixos. Objetos mais altos que o chão po-dem danificar o para-choque e outras peças doveículo ao estacionar ou sair da vaga de esta-cionamento.

● Conduzir cautelosamente em declives e sobreentradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-tros objetos. Peças a pouca distância do pisocomo para-choque, spoiler e peças do chassi,motor ou o sistema de escape, podem ser da-nificados na passagem.

Capacidade do tanque de combustível

Capacidade do tanque de combustível

Motor a gasolina e motorTOTALFLEX

Tração dianteira: aproximadamente 55 l, dos quais aproximadamente 7 lde reserva.

Capacidade do reservatório de gasolina do sistema de partida a frio

Motor TOTALFLEX Aproximadamente 0,9 l

Motores a gasolina

1,6 l, 4 cilindros, 66 kW

Potência 66 kW

Código do motor (CDM) CWVB

Torque máximo 155 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

1,6 l, 4 cilindros, 81 kW

Potência 81 kW

Código do motor (CDM) CWVA

Torque máximo 155 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

1,2 l, 4 cilindros TSI®, 77 kW

Potência 77 kW

Código do motor (CDM) CBZB

Torque máximo 175 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

Dados técnicos 317

5C60

1276

6AQ

Page 320: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

1,2 l, 4 cilindros TSI®, 77 kW BlueMotion Technology

Potência 77 kW a 4500 – 5500 rpm

Código do motor (CDM) CYVD

Torque máximo 175 Nm a 1.400 – 4.000 rpm

Transmissão SG6 DSG®7Velocidade máxima km/h 194 194a)

Peso em ordem de marcha kg 1325 1339

Peso bruto admissível kg 1820 1850

Carga admissível sobre o eixo dianteiro kg 940 970

Carga admissível sobre o eixo traseiro kg 930 930

Carga de reboque freado, aclives até 12% kg 1200 1200

Carga de reboque freado, aclives até 8 % kg 1400 1400

Carga de reboque sem freio kg 660 660

Capacidade máxima de tração admissível kg 3030 3050a) A velocidade máxima é atingida na 6ª marcha.

1,6 l, 4 cilindros, 77 kW

Potência 77 kW

Código do motor (CDM) CLRA

Torque máximo 153

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

2,0 l, 4 cilindros, 85 kW

Potência 85 kW

Código do motor (CDM) CBPA

Torque máximo 170 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

1,4 l, 4 cilindros TSI®, 90 kW

Potência 90 kW

Código do motor (CDM) CAXA

Torque máximo 200 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

Manual de instruções318

Page 321: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

1,4 l, 4 cilindros TSI®, 92 kW

Potência 92 kW a 5.000 – 6.000 rpm

Código do motor (CDM) CZCA

Torque máximo 200 Nm a 1.400 – 4.000 rpm

Transmissão SG6 DSG®7Velocidade máxima km/h 206 206a)

Peso em ordem de marcha kg 1341 1362

Peso bruto admissível kg 1850 1870

Carga admissível sobre o eixo dianteiro kg 950 970

Carga admissível sobre o eixo traseiro kg 950 950

Carga de reboque freado, aclives até 12% kg 1300 1300

Carga de reboque freado, aclives até 8 % kg 1600 1600

Carga de reboque sem freio kg 670 680

Capacidade máxima de tração admissível kg 3150 3170a) A velocidade máxima é atingida na 6ª marcha.

1,4 l, 4 cilindros TSI®, 110 kW

Potência 110 kW a 5.000 – 6.000 rpm

Código do motor (CDM) CZDA

Torque máximo 250 Nm a 1.500 – 3.500 rpm

Transmissão SG6 DSG®7Velocidade máxima km/h 220 220a)

Peso em ordem de marcha kg 1347 1364

Peso bruto admissível kg 1850 1870

Carga admissível sobre o eixo dianteiro kg 950 970

Carga admissível sobre o eixo traseiro kg 950 950

Carga de reboque freado, aclives até 12% kg 1400 1400

Carga de reboque freado, aclives até 8 % kg 1700 1700

Carga de reboque sem freio kg 670 680

Capacidade máxima de tração admissível kg 3255 3275a) A velocidade máxima é atingida na 6ª marcha.

1,4 l, 4 cilindros TSI®, 118 kW

Potência 118 kW

Código do motor (CDM) CTHD

Torque máximo 240 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

Dados técnicos 319

5C60

1276

6AQ

Page 322: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

2,5 l, 5 cilindros, 125 kW

Potência 125 kW

Código do motor (CDM) CCCA, CBTA, CBUA

Torque máximo 240 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

1,4 l, 4 cilindros TSI®, 155 kW

Potência 155 kW

Código do motor (CDM) CPLA

Torque máximo 280 Nm

Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.

Manual de instruções320

Page 323: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Abreviaturas utilizadasAbreviatura Significado

Rotação do motor por minuto.

Sistema antibloqueio do freio.

Controle automático de distância (Adaptive Cruise Control).

Farol direcional dinâmico (Adaptive Frontlighting System).

Transmissão automática de 6 velocidades.

Instituto de Padronização Nacional Americano

Aplicativo.

Controle de tração.

Assistente de frenagem.

Código do motor.

Centímetro cúbico, unidade de medida para indicação da cilindrada.

Dióxido de carbono.

Instituto Alemão de Normatização.

Filtro de partículas de diesel.

Transmissão automática DSG®.

Sistema de alarme antifurto.

Bloqueio eletrônico do diferencial.

Normatização Europeia.

Controle do motor (Electronic Power Control).

Programa eletrônico de estabilidade.

Sistema de coleta de pedágio (Electronic Toll Collection System).

Sistema regulador de velocidade.

Quilonewton, unidade de medida para indicação de força.

Quilopascal, indicação da pressão dos pneus.

Quilowatt, indicação de potência do motor.

Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).

Indicador multifunções.

Kilonewton, unidade de medida para indicação de força.

Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque.

Libra por polegada quadrada, unidade de medida anglo-saxônica para pressão.

Índice de octanagem, medida para determinação do poder antidetonante da gasolina.

Transmissão manual de 5 velocidades.

Transmissão manual de 6 velocidades.

Motores a diesel com injeção direta e turboalimentação.

Motores a gasolina com injeção direta e alimentação.

Extensão do bloqueio eletrônico do diferencial.

1 rpm

ABS

ACC

AFS

AG6

ANSI

App

ASR

BAS

CDM

cm³

CO2

DIN

DPF

DSG®

DWA

EDS

EN

EPC

ESC

ETC

GRA

kN

kPa

kW

LED

MFA

N

Nm

psi

RON

SG5

SG6

TDI®

TSI®

XDS

Abreviaturas utilizadas 321

5C60

1276

6AQ

Page 324: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Índice remissivo

AAbastecer

indicador do nível de combustível 24luz de controle 24

Abastecimentover Combustível 220

Aberturateto de vidro 84

Abertura de confortovidros 82

Abertura independente da porta 65Abrir

portas 73tampa do compartimento de bagagem 78vidros 81

ABSver Sistemas de assistência à frenagem 187

ACCver Controle automático de distância (ACC) 154

Acendedor de cigarro 196Acessório 303Ações de preparação

bateria do veículo (12 V) 263kit de reparo dos pneus 291reabastecer com líquido de arrefecimento do

motor 258reabastecer com óleo do motor 255trabalhar no compartimento do motor 248troca de lâmpada incandescente 228troca de roda 284verificar o nível do líquido de arrefecimento

do motor 258verificar o nível do óleo do motor 255

Ações preparatóriasantes de cada condução 32

Aditivo anticongelante 257Água da lavagem dos vidros

completar 251verificar 251

Airbag frontal do passageiro dianteirodesligar com o interruptor acionado pela cha-

ve 49ver Sistema de airbag 44

Airbags frontaisver Sistema de airbag 48

Airbags lateraisver Sistema de airbag 50

Airbags para cabeçaver Sistema de airbag 51

Ajustaralcance do farol 101apoio para cabeça 93hora 18

postura correta nos bancos 35volante 86

Ajustar a hora 18relógio digital 23

Ajustebanco dianteiro ajustável eletricamente 89banco dianteiro com ajuste mecânico 88

Alarme antirrebocagem 71Alerta de velocidade 21Alertas sonoros

cinto não colocado 37luzes de advertência e de controle 14

Amaciamento das pastilhas de freiover Freio 126

Amaciarmotor 129os primeiros quilômetros 129pastilhas de freio 126pneus 271

Anexos e acoplamentos 303Antena 311Antena no vidro 311Antivírus 200Aplicativos (Apps) 202Apoio para cabeça 93

remover e instalar 93Apoios para cabeça 92Aquecimento adicional

ver Ventilação e aquecimento estacionários 119Aquecimento do banco 113, 114, 115, 117Aquecimento estacionário

alcance do controle remoto 121aquecimento imediato 113, 114, 115ativação 122controle remoto 120desligar 120ligar 120programação 122

Ar-condicionadoar-condicionado (Climatronic) 113AUTO (modo automático) 113Comando de refrigeração 112, 113comandos 112, 113desembaçador do para-brisa 118desembaçar os vidros 114desligar o ar-condicionado (manual) 112desligar o Climatronic 113difusores de ar 117distribuição de ar 114modo de recirculação de ar 113, 114, 116potência de refrigeração máxima 114regulagens de temperatura 114regular a temperatura 112, 114

Índice remissivo322

Page 325: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

ventilação e aquecimento estacionários 119ventilador 112, 114

Aros 271anéis do aro aparafusados 272elementos decorativos aparafusados 272identificação 272

ASRligar e desligar 189ver Sistemas de assistência à frenagem 188, 189

Assentos 33Assentos aquecíveis 117Assistente de condução em marcha a ré

ver Câmera de marcha a ré 181Assistente de frenagem (BAS) 188Assistente de saída de vaga 167, 170

luzes de controle 168Assoalho do compartimento de bagagem 204Ativação

luzes de advertência e de controle 141Auxílio à partida 239

cabo auxiliar de partida 240executar 240

Auxílio de estacionamentover Park Pilot 175

Auxílio externo à partidaver Auxílio à partida 239

BBagageiro 207Bagageiro do teto

orientações de uso 209Banco 91Banco dianteiro 87

ajustável eletricamente 89com ajuste mecânico 88comandos elétricos 89comandos mecânicos 88

Bancos 87ajustar o apoio para cabeça 93banco dianteiro ajustável eletricamente 89banco dianteiro com ajuste mecânico 88encosto do banco traseiro 91número de assentos 33posições no banco 33postura correta nos bancos 35remover e instalar o apoio para cabeça 93

Bancos com componentes de airbagconservar/limpar 301

Bancos traseiros 90Banco traseiro 91BAS

ver Sistemas de assistência à frenagem 188Bateria do veículo (12 V) 262

ações de preparação 263auxílio à partida 240

carregar 264conectar 264descarrega 120, 143desconectar 264desligamento automático dos consumidores 265eletrólito da bateria 264explicação dos símbolos 262local de instalação 262se descarrega 61, 132, 265substituir 264verificar o nível de eletrólito 263

Bloqueio da alavanca seletora 142Bloqueio do diferencial

ver Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 188Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 188Botão bloqueador 142Botão de partida 132Buzina 11

CCadeira de criança 52

categorias de aprovação 53classes de peso 53desligar o airbag frontal do passageiro dian-

teiro 49etiqueta adesiva do airbag 54fixar com cinto de fixação Top Tether 58fixar com cinto de segurança 59fixar com cinto de segurança bloqueável 59fixar com ISOFIX 57norma 53sistemas de fixação 56

Caixa de atadurasver Kit de primeiros socorros 61

Calota da rodacalota central 282calota integral 282capa de cobertura dos parafusos de roda 283

Calotas 281Câmera 185

câmera de marcha a ré (Rear View) 185limpar 185

Câmera de marcha a réentrar na vaga de estacionamento 184ligar e desligar 183lista de controle 182

Câmera de marcha à récomandar 183

Câmera de marcha a ré (Rear View) 181ajustes 182câmera 185falha de funcionamento 186limpar 185orientações de funcionamento 182premissas 182

Índice remissivo 323

5C60

1276

6AQ

Page 326: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Câmerasacessórios 304danos 304reparos 304

Capacidade de carga dos pneus 278, 279Capacidades

reservatório de água dos lavadores do para--brisa 251

tanque de combustível 317Car-Net 200

antivírus 200Carga de apoio

carregar o reboque 216Carga de reboque

carregar o reboque 216máx. permitida 314

Carga elétrica 120Carga sobre o teto 208

dados técnicos 208Cargas sobre o eixo 314Carregar

compartimento de bagagem 203conduzir com a tampa do compartimento de

bagagem aberta 128dispositivo para transporte de objetos lon-

gos 206olhais de amarração 204orientações gerais 203reboque 216sistema de bagageiro do teto 208

Caso de emergência 60caso de pane 60lista de controle 60luzes de advertência 60proteger a si mesmo e ao veículo 60

Caso de paneproteger o veículo 60

Catalisadorver Purificação do gás de escape 223

CD Player 193Celular

utilização sem antena externa 306Chave

ver Chave do veículo 63Chave com comando remoto

ver Chave do veículo 63Chave de ignição

ver Chave do veículo 63Chave de reposição

ver Chave do veículo 63Chave do veículo 62

atribuir 63substituir a pilha botão 64

Cilindro da ignição 131chave do veículo não autorizada 131

Cilindro de igniçãobloqueio 132

Cinto de segurançaindicador de status do cinto de segurança 37luz de advertência 37

Cintos de segurança 35cinto torcido 40colocar 40conservar/limpar 301enrolador automático do cinto de segurança 43limitador de força do cinto de segurança 43lista de controle 39manuseio 39não colocados 38posição do cadarço do cinto de segurança 41pré-tensionador do cinto de segurança 43regulagem de altura do cinto de segurança 42tirar 40

Cinzeiro 195móvel 196

Cinzeiro móvel 196Climatronic

ver Sistema de ar-condicionado 111Cobertura da garantia

geral 307pintura e carroceria 307

Cobertura do motorver Tampa do compartimento do motor 249

Código do motordeterminar 315

Códigos de velocidade 279Colete de segurança 61Comando

Ar-condicionado 113ar-condicionado (manual) 112Park Pilot 176sistema de ventilação e aquecimento 115

Comando automático das luzes 98Comandos

banco dianteiro ajustável eletricamente 89banco dianteiro com ajuste mecânico 88conservar/limpar 301

Combustível 220abastecer 222etanol 221gasolina 220indicador do nível de combustível 24normas de combustível 223problemas 223

Compartimento de bagagem 203assoalho do compartimento de bagagem 204rede para bagagem 205ver Compartimento de bagagem 203

Compartimento do motor 246ações de preparação 248bateria do veículo (12 V) 262

Índice remissivo324

Page 327: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

caixa coletora de água 299conservar/limpar 299óleo do motor 252

Compartimento para a literatura de bordo 192Computador

antivírus 200Condução

preparações para condução 32travessia de trechos alagados 128

Condução com reboque 181, 209Park Pilot 176, 181premissas técnicas 211

Condução no invernoárea de visão da câmera 99bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis 105configurações do menu 26conservação do veículo 298correntes para neve 280estrias de sal 106lavadores do farol 105pneus de inverno 280pressão dos pneus 273profundidade do perfil 274teto de vidro 83

Conduzirarrancar em ladeiras 145com consciência ecológica 124com transmissão automática 144com transmissão de dupla embreagem DSG 144com um reboque 217economicamente 124em água salgada 129estacionar em declives 172estacionar em subidas 172parar em ladeiras 145rebocar 245

Conduzir com consciência ecológica 124Conduzir economicamente 124Conexão para diagnóstico 308Conservação

ver Conservação do veículo 297Conservação do veículo 297

antena do vidro 311área de visão da câmera 99bancos com ajuste elétrico 301bancos com componentes de airbag 301cintos de segurança 301comandos 301compartimento do motor 299condução no inverno 298conservação (pintura do veículo) 298couro natural 301couro sintético 301displays 301elementos decorativos de madeira 301externa 297faróis 299

frisos 299frisos decorativos 301interna 297lanternas traseira 299lavagem do veículo 297lavagem manual 298lentes das câmeras 299limpador de alta pressão 298microfibra 301palhetas dos limpadores do para-brisa 226, 299parte externa 299parte interna 301peças decorativas 301peças de decoração 299peças de plástico 301películas de decoração 299películas de proteção 299pintura do veículo 299polimento (pintura do veículo) 298posição de serviço dos limpadores do para-

-brisa 226revestimentos dos bancos 301rodas 299sensores 299sistemas de lavagem automática 298superfícies de vidro 299superfícies do banco com aquecimento 301têxteis 301vedações de borracha 301vidros 301

Consultar mensagem de serviço 28Consumidor elétrico 61Consumidores elétricos 197, 198Consumo de combustível

conduzir economicamente 124Conta-giros 17Conteúdo do tanque

ver Capacidades 317Controle automático de distância (ACC) 154

comandar 157desligar temporariamente 160exibições no display 155falha de funcionamento 155luz de advertência 155luz de controle 155sensor do radar 156situações de condução especiais 160

Controle de distância de estacionamento (PDC)ver Park Pilot 175

Controle de estabilidade do conjunto 218Controle de tração (ASR) 188, 189Controle remoto

aquecimento estacionário 120Controle remoto (aquecimento estacionário)

substituir a bateria 121Controles ao abastecer

lista de controle 33

Índice remissivo 325

5C60

1276

6AQ

Page 328: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Conversões 303, 310Correntes para neve 280

roda de emergência 281Corrigir danos causados por impacto de pedras

(orientação) 304Cortina de proteção solar

vidro traseiro 110Couro natural

conservar/limpar 301Couro sintético

conservar/limpar 301Cruise Control

ver Sistema regulador de velocidade (GRA) 150

DDados de condução 20Dados de identificação do veículo 315Dados do motor 314Dados técnicos

capacidades 251, 317cargas de reboque 314carga sobre o teto 208cargas sobre o eixo 314cilindrada 314dados do motor 314dimensões 316especificações do óleo do motor 252etiqueta de dados do veículo 315performance 314peso em ordem de marcha 314pesos 314peso total 314plaqueta de fábrica 315plaqueta de identificação 315potência 314pressão do pneus 272velocidade máxima 314

Danos nos pneus 274Data Link Connector (DLC) 308Declaração de conformidade 312Descansa-braço 94Descansa-braço central 94Descarte

pré-tensionador do cinto de segurança 43sistema de airbag 312veículos em fim de vida 312

Descongelar o cilindro da fechadura da porta 299Descrição do serviço 202

Guide & Inform 202Desembaçador do vidro traseiro 113, 114, 115Desembaçar

ar-condicionado manual 113, 114sistema de ventilação e aquecimento 115

Desgaste do pneu 274Desligamento automático dos consumidores 265

Destravarcom Keyless Access 67por dentro 67por fora 66

Difusores de ar 117Dimensões 316Direção

direção assistida 150eletromecânica 150luz de advertência 149luz de controle 149seletor basculante (Tiptronic) 144servoassistência da direção 150tração unilateral 274travamento eletrônico da coluna de direção 149travamento mecânico da coluna de direção 149vibração 274

Direção eletromecânica 150Display 18Displays

conservar/limpar 301Dispositivo de reboque

desinstalar cobertura 212falha de funcionamento 216instalar posteriormente 219montar 212montar cobertura 212montar suporte de bicicletas 214remover 214

Dispositivo para transporte de objetos longos 206DSG

Transmissão de dupla embreagem DSG 140ver transmissão de dupla embreagem DSG 140

DVD Player 193

EEDS

ver Sistemas de assistência à frenagem 188Eletrólito da bateria 264Em caso de emergência

caixa de ataduras 61extintor de incêndio 61pacote de ataduras 61triângulo de segurança 61

Empurrar 130Encosto do banco traseiro

rebater para frente 91rebater para trás 91

Engatar a marcha 142destravar a alavanca seletora emergencial-

mente 146Engate de reboque

ver Condução com reboque 209Enrolador automático do cinto de segurança 43Entrada AUX-IN 12, 191, 193

Índice remissivo326

Page 329: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Entrada de multimídia 193Entrada multimídia 192Entrada USB 12, 191, 193Entrar na vaga de estacionamento

com a câmera de marcha a ré 184Equipamento de rádio 306Equipamentos de segurança 47ESC

ver Sistemas de assistência à frenagem 187, 189ESP

ver Programa eletrônico de estabilidade(ESC) 187

Espelhoângulo cego 106área não visível 106

Espelho de cortesia 110Espelho retrovisor interno 107Espelhos

espelhos retrovisores externos 108rebaixamento do espelho retrovisor externo

direito 108regulagem dos espelhos sincronizada 109

Espelhos retrovisores 106, 107espelho retrovisor interno 107rebater os espelhos retrovisores para dentro 109

Espelhos retrovisores externos 108conduzir com um reboque 211falha de funcionamento 109rebater 108regulagem dos espelhos sincronizada 109salvar para marcha à ré 108

Estacionar 172particularidades 173, 317

Estacionar e manobrar 172Etanol 221

períodos longos de parada 221pré-aquecimento do motor 136

Etiqueta de dados do veículo 315Etiqueta de identificação 315Etiquetas adesivas 310Exibição do percurso 180

Park Pilot 180Exibições no display

controle automático de distância (ACC) 155Exterior

permanência mais prolongada com o veícu-lo 129

venda do veículo 129Extintor de incêndio 61

FFalha de funcionamento

Câmera de marcha a ré (Rear View) 186controle automático de distância (ACC) 155dispositivo de reboque 216

espelhos retrovisores externos elétricos 109Front Assist 163imobilizador 130Park Pilot 175proteção dos componentes 311recepção do rádio 197sensor de chuva e de luz 106sensor de ponto cego 167sistema de ar-condicionado 118sistema de controle dos pneus 268sistema de freio 130sistema de monitoramento periférico (Front

Assist) 163sistema de reconhecimento de cansaço 23teto de vidro 83tomada 115 V 199tomada 230 V (padrão euro) 199transmissão de dupla embreagem DSG 146

Falha de uma lâmpada incandescentever Trocar lâmpadas incandescentes 227

Faróisconservar/limpar 299

Farollavadores 105modo viagem 102viagens internacionais 102

Farol de conversão 98com marcha a ré engatada 98

Farol de rodagem diurna 97Farol dianteiro Bi-xenônio 231Farol dianteiro de xenônio 231Farol dianteiro halógeno 230Farol direcional dinâmico (AFS) 98Farol direcional estático

ver Farol de conversão 98Fechamento

teto de vidro 84Fechamento de conforto

teto de vidro 85vidros 82

Fechamento ou abertura de emergênciaapós o acionamento do airbag 72destravamento de emergência da chave do

veículo 64destravar a alavanca seletora emergencial-

mente 146porta do condutor 75porta do passageiro dianteiro 76portas traseiras 76tampa do compartimento de bagagem 80

Fecharportas 73tampa do compartimento de bagagem 79vidros 81

Ferramentaver Ferramentas de bordo 225

Índice remissivo 327

5C60

1276

6AQ

Page 330: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Ferramentas de bordo 225acomodação 225caixa acoplada 284componentes 225

Filtro de poeira 119Filtro de pólen 119Filtro de poluentes 119Fluido de freio 260

especificação 261Fluidos 250Freio

amaciar pastilhas de freio 126falha de funcionamento 130fluido de freio 260freio de estacionamento 174indicação de frenagem de emergência em

frenagem total 61luz de advertência 173, 174, 186luz de controle 173, 174, 186nível do fluido de freio 261pastilhas de freio 126servofreio 126sistemas de assistência à frenagem 187troca do fluido de freio 261

Freio de estacionamento 174luz de advertência 174luz de controle 174ver Freio de estacionamento 174

Frenagem total 61Frisos

conservar/limpar 299Frisos decorativos

conservar/limpar 301Front Assist

falha de funcionamento 163ver Sistema de monitoramento periférico

(Front Assist) 162Função Coming-Home 100Função de frenagem de emergência City 162Função kick-down 144Função Leaving-Home 100Funcionamento no inverno

espelho 106Funções de conforto

reprogramar 309Funções do banco 94Fusíveis 237

compartimento do motor 238identificação da cor 239painel de instrumentos 237preparações para a substituição 239reconhecer fusível queimado 239substituir 238versões 238

GG 12 plus 258G 12 plus-plus 258G 13 257Gancho para roupas 194Ganchos para sacolas 206Garantia 307Garantia de mobilidade LongLife 307Gasolina

ver Combustível 220Gavetas 193GRA

ver Sistema regulador de velocidade (GRA) 150Gravador de dados de acidente 309Guardar mercadorias 203Guardar volumes de bagagem 203

HHabitáculo 10Hodômetro 17Hodômetro parcial 17Homologação de veículos utilitários 313

IIgnição

ver Motor e ignição 130Iluminação ambiente nas portas 103Iluminação da placa de licença (LED) 228Imobilizador

falha de funcionamento 130Imobilizador eletrônico 136Indicação de frenagem de emergência 61Indicações do display

indicador do intervalo de serviço 28posições da alavanca seletora 18sistema de monitoramento periférico (Front

Assist) 164Indicador da temperatura

temperatura externa 18Indicador da temperatura externa 18Indicador de controle dos pneus

Trocar os pneus 271Indicador de dados de condução 20Indicador de marcha

ver Recomendação de marcha 124Indicador de status do cinto de segurança

ver Cinto de segurança 37Indicador de temperatura

líquido de arrefecimento do motor 25Indicador do display

indicador da velocidade secundária 19portas 74tampa do compartimento de bagagem 77

Índice remissivo328

Page 331: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Indicador do intervalo de serviço 28, 295Indicador do nível de combustível 24

luz de controle 24Indicadores de desgaste 274Indicadores do display

alerta de velocidade 19código do motor 19hora 18indicador da bússola 18indicador da temperatura externa 18indicadores de quilometragem 18instrumento combinado 18portas, tampa do compartimento do motor e

tampa do compartimento de bagagemabertas 18

sistema regulador de velocidade (GRA) 151sistema Start-Stop 19tampa do compartimento do motor 250textos de advertência e de informação 21

Indicadores no display do instrumento combina-do 19

Indicador multifunções 20Informações do cliente 307Inspeção 294

ver Indicador do intervalo de serviço 28Instalar um dispositivo de reboque posterior-

mente 211instrumento combinado

comando por meio da alavanca dos limpado-res do para-brisa 30

Instrumento combinado 16comando por meio do volante multifunções 31display 17estrutura do menu 19exibições 19indicador do intervalo de serviço 28indicadores do display 18instrumentos 17luzes de advertência 14luzes de controle 14símbolos 14

Instrumentos 17Interface de telefone 12Interruptor acionado pela chave

desligar o airbag frontal do passageiro dian-teiro 49

ISOFIX 57ver Cadeira de criança 52

JJogo de chaves do veículo 62

KKeyless Access 67

botão de partida 132destravar ou travar com Keyless Access 67Keyless Go 132travamento da coluna de direção 149

Kit de primeiros socorros 61alocamento 61

Kit de reparo dos pneus 290ações de preparação 291componentes 291controle após 10 minutos 293encher os pneus 292mais de um pneu danificado 290não utilização 290vedar os pneus 292ver Kit de reparo dos pneus 290

LLâmpada de descarga de gás 231Lâmpada de halogêneo 230Lâmpadas de LED 228Lanternas traseira

conservar/limpar 299Lavagem do veículo

conservação do veículo 297Lavar o veículo

rebater os espelhos retrovisores para dentro 109sensores 175

Legislação 201Lentes das câmeras

conservar/limpar 299Ligar e desligar a lanterna dos indicadores de di-

reção 96Ligar e desligar a luz de estacionamento 100Ligar e desligar o farol alto 98Light Assist

ver Regulagem do farol alto 99Limitador de força

teto de vidro 85vidros 82

Limitador de força do cinto de segurança 43Limpadores do para-brisa 104

alavanca dos limpadores do para-brisa 104bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis 105função 105levantar o braço dos limpadores 226posição de serviço 226rebater para fora o braço dos limpadores 226sensor de chuva e de luz 105sistema de lavagem automático do farol 105

Limpezaver Conservação do veículo 297

Índice remissivo 329

5C60

1276

6AQ

Page 332: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Líquido de arrefecimento do motor 257abertura para abastecimento 258especificação 257G 11 257G 12 257G 12 plus 257G 12 plus-plus 257G 13 257indicador de temperatura 25luz de advertência 25luz de controle 25reabastecer 258verificar o nível do líquido de arrefecimento 258

Lista de controleantes de trabalhos no compartimento do mo-

tor 248câmera de marcha a ré 182caso de emergência 60caso de pane 60cintos de segurança 39controles ao abastecer 33kit de reparo dos pneus 291manuseio dos cintos de segurança 39preparações para a troca de roda 284preparações para condução 32reabastecer com óleo do motor 255segurança de condução 32suspender o veículo com o macaco 286, 288troca de lâmpada incandescente 228verificar o nível do óleo do motor 255viagens para o exterior 32

Localização do veículo 201Luz 96

AUTO 98Coming home 100desligamento automático da luz de posição

ou de estacionamento 100farol alto 98farol de neblina 97farol de rodagem diurna 97farol dinâmico 98funções 98iluminação de condução 96iluminação dos instrumentos e dos interrup-

tores 103lanterna de neblina 97lanterna do compartimento de bagagem 103lanterna dos indicadores de direção 96lanternas internas e de leitura, iluminação

ambiente nas portas 103Leaving home 100ligar e desligar 96luz de conversão 98luz de estacionamento 100luz de estacionamento permanente em am-

bos os lados 100luz de posição 98

porta-objetos no lado do passageiro diantei-ro 103

regulagem de alcance do farol 101regulagem dinâmica do alcance do farol 102regulagem do farol alto 99

Luz da área dos pés 27Luz de advertência

ativação 141cinto de segurança 37controle automático de distância (ACC) 155freio de estacionamento 174líquido de arrefecimento do motor 25pisar no freio 155, 164, 173, 186portas 74sistema de freio 173tampa do compartimento de bagagem 77travamento da coluna de direção 149vista geral 14

Luz de controleabastecer 24ativação 141cinto de segurança 37controle automático de distância (ACC) 155controle remoto (aquecimento estacionário) 120ESC 186falha da lâmpada incandescente 102freio de estacionamento 174indicação de desgaste dos pastilhas de freio 126indicador de desgaste das pastilhas de freio 173indicadores de direção 102líquido de arrefecimento do motor 25motor e ignição 131na porta do condutor 65nível de água dos lavadores dos vidros 106nível de combustível 24pisar no freio 131, 173, 186sistema de airbag 46sistema de controle dos pneus 268sistema de freio 173, 186sistema regulador de velocidade (GRA) 151travamento central 65travamento da coluna de direção 149vista geral 14

Luz de estacionamento 100Luz de estacionamento permanente 100Luz de posição 98Luzes de advertência 60

sistema de freio 186luzes de advertência e de controle

freio 130Luzes de controle

assistente de saída de vaga 168sensor de ponto cego 168

Luzes de emergênciasistema automático de luzes de emergência

em frenagem total 61

Índice remissivo330

Page 333: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

MMacaco 283Maçaneta da porta

externa 7interna 9

MEDIA-IN 192, 193Memória de dados

funções de conforto e Infotainment 309gravador de dados de acidente 309integração de telefones móveis 309memória de falhas 308On-Board-Diagnostic System (OBD) 308serviço de dados 308transmissão on-line de dados 309unidade de controle 308

Memória de errosver Memória de falhas 308

Memória de falhasconector 308ler 308

Microfibraconservar/limpar 301

Modificações no veículo 303etiquetas adesivas 310plaquetas 310

Modificações técnicas 303em terrenos 304etiquetas adesivas 310plaquetas 310protetor do cárter 304

Modo automáticodestravar a alavanca seletora emergencial-

mente 146Modo de recirculação de ar 116

AirCare 116ar-condicionado 113, 114desligar 116funcionamento 116ligar 116

Modo de recirculação do arsistema de ventilação e aquecimento 115

Modo roda-livre 145Modo viagem 102MOFA

ver Indicador multifunções 20Monitoramento do interior do veículo 71Motor

amaciar 129ruídos 134

Motor e ignição 130alerta com a ignição ligada 132chave do veículo não autorizada 131cilindro da ignição 131dar a partida no motor com Keyless Access 132desligar a ignição com Keyless Access 132

desligar o motor com Keyless Access 135etanol 136imobilizador eletrônico 136ligar a ignição com Keyless Access 132ligar o motor 134luz de controle 131pré-aquecer o motor 136pré-incandescer 134tomadas 12 V 197

Motores a gasolinadados técnicos 317

Motor novo 129

NNúmero de assentos 33Número de código 225Número de identificação 315Número de identificação do veículo 315Número do chassi 315

OÓleo

ver Óleo do motor 252Óleo do motor 252

abertura de enchimento 255consumo 254especificações 252reabastecer 255troca 254vareta de medição 255verificar o nível do óleo do motor 255

Olhais de amarração 204On-Board-Diagnostic System (OBD) 308O que acontece com os ocupantes do veículo

sem cinto de segurança? 38Orientações gerais 32Orientações para condução 123

roda de emergência 275roda sobressalente 275

Os cintos de segurança protegem 39

PPacote de ataduras

ver Kit de primeiros socorros 61Painel de instrumentos 10

sistema de airbag 44Palhetas dos limpadores do para-brisa

conservar/limpar 226, 299substituir 226

Para-brisaaquecível 118corrigir danos causados por impacto de pe-

dras (orientação) 304reparar (orientação) 304

Índice remissivo 331

5C60

1276

6AQ

Page 334: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

substituir (orientação) 304verificar danos 99ver Para-brisa 304

Para-sol 110Parado no trânsito

proteger o veículo 60Parafusos de roda 283, 284

capa de cobertura 283torque de aperto 285

Parafusos de roda antifurto 225, 283, 284Park Pilot 175

comandar 176condução com reboque 176, 181exibição do percurso 180falha de funcionamento 175sinais sonoros e exibições do display 178

Particularidadesaquecimento estacionário 120desconectar a bateria do veículo (12 V) 29empurrar 130formação de fumaça 120lavador de alta pressão 298lavagem a mão 298Park Pilot 176períodos longos de parada 65proteção do componente 311puxar 130rebater os espelhos retrovisores para dentro 109rebocar 243recepção do rádio 311retirar a chave do veículo 132sistemas de lavagem 298

Peças decorativasconservar/limpar 301

Peças de decoraçãoconservar/limpar 299

Peças de plásticoconservar/limpar 301

Peças de reposição 303Pedais 35, 123Películas de decoração

conservar/limpar 299Películas de proteção

conservar/limpar 299Performance 314Peso em ordem de marcha 314Peso total 314Pilha botão

substituir na chave do veículo 64Pintura do veículo

conservar/limpar 299Plaqueta de fábrica 315Plaquetas 310Pneus

ver Rodas e pneus 269Pneus assimétricos 279

Pneus de inverno 280limitação de velocidade 280

Pneus para mobilidade 274Pneus para o ano inteiro 280Pneus unidirecionais 279Pneus velhos 270Porta-cartões 191Porta-copos 194

descansa-braço central traseiro 195garrafas de bebidas 194na parte inferior do console central 195na parte posterior do console central 195

Porta-luvasver Porta-objetos 192

Porta-objetos 190console do teto 190descansa-braço central dianteiro 191gavetas 193lado do passageiro dianteiro 192literatura de bordo 192na parte central do console central 191na parte inferior do console central 191, 193outros porta-objetos 194porta-cartões 191porta-luvas 192porta-óculos 190

Porta-óculos 190Portas 73

fechamento ou abertura de emergência 75indicador do display 74luz de advertência 74trava de segurança para crianças 74

Posição de serviçolimpadores do para-brisa 226

Posição do cadarço do cinto de segurança 41Posição no banco

postura incorreta 34Pré-aquecimento do motor 136Pré-incandescer 134Pré-tensionador do cinto de segurança 43

descarte 43serviço e descarte 43

Premissascâmera de marcha a ré (Rear View) 182

Preparações para condução 32Press & Drive

ver Keyless Access 67Pressão de ar

ver Pressão do pneus 272Pressão de conforto dos pneus 273Pressão do pneus 272Pressão dos pneus

pressão de conforto dos pneus 273verificar 273

Princípio físico de uma colisão frontal 37

Índice remissivo332

Page 335: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Profundidade do perfil 274Programa eletrônico de estabilidade (ESC) 187, 189Programa Launch Control 145Proteção dos componentes 311Proteção solar 110Protetor do cárter 304Purificação do gás de escape 222

catalisador 223problemas 223

Puxar 130, 242particularidades 242

RRear Traffic Alert 170Rear View

ver Câmera de marcha a ré 181Rebaixamento do espelho retrovisor externo di-

reito 108Rebocar 242

argola de reboque dianteira 245argola de reboque traseira 244barra de reboque 243cabo de reboque 243com dispositivo de reboque 243indicação para condução 245o próprio veículo 243particularidades 243proibição de reboque 243transmissão automática 243transmissão manual 243um veículo de terceiros 243

Reboquecarga de apoio 216carga de reboque 216, 314carregar 216conduzir 217conduzir com um reboque 217conectar 215controle de estabilidade do conjunto 218desinstalar cobertura 212engatar 215espelhos retrovisores externos 211falha de funcionamento 216instalar o dispositivo de reboque posterior-

mente 219lanternas traseiras 211lanternas traseiras com LED 211montar a rótula de engate 212montar cobertura 212particularidades 171, 217regulagem do farol 217remover a rótula de engate 214rótula de engate removível 212sensor de ponto cego 171sistema de alarme antifurto 215, 216

tomada 215ver Condução com reboque 209

Recepção do rádioantena 311falha de funcionamento 197

Recolhimento de veículos em fim de vida 312Recomendação de intervalo 22

comando 22desligar 22funcionamento 22ligar 22

Recomendação de marcha 124Recursos 250Rede do compartimento de carga 205Rede para bagagem 205Regulagem da distância

ver Controle automático de distância (ACC) 154Regulagem de alcance do farol 11, 101Regulagem de altura do cinto de segurança 42Regulagem do farol alto 99

ligar e desligar 99limites do sistema 99

Relógio 18Relógio digital 18Remover gelo 299

cilindro da fechadura da porta 299Remover neve 299Remover resíduos de lavagem 299Reparos 303

etiquetas adesivas 310para-brisa 304plaquetas 310sistema de airbag 305

Resolução de problemasindicações para condução 130

Resoluções de problemasfalha da lâmpada incandescente 236Luz de advertência da bateria do veículo (12

V) 266luz de advertência do alternador 266pressão do óleo do motor 257sensor do óleo do motor 257verificar o nível do óleo do motor 257

Revestimento dos bancosconservar/limpar 301

Roda de emergência 275correntes para neve 281orientações para condução 275

Roda de substituiçãover Roda de emergência 275ver Roda sobressalente 275

Rodasconservar/limpar 299

Índice remissivo 333

5C60

1276

6AQ

Page 336: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Rodas e pneus 269amaciar 271aros 271balancear rodas 274capacidade de carga dos pneus 279código de velocidade 278códigos de velocidade 279correntes para neve 280dados técnicos 277danos nos pneus 274desgaste do pneu 274evitar danos 270falha no alinhamento das rodas 274falta de balanceamento 274guardar a roda substituída 275identificação 277indicadores de desgaste 274inscrição dos pneus 277mais de um pneu danificado 283manuseio de rodas e pneus 270número de identificação do pneu (TIN) 277número de série 277penetração de corpos estranhos 274pneus assimétricos 279pneus de baixo perfil 279pneus de inverno 280pneus novos 271pneus para o ano inteiro 280pneus unidirecionais 279pneus velhos 270pressão do pneus 272profundidade do perfil 274roda de emergência 275roda sobressalente 275substituir os pneus 271tampas das válvula 273tipo de pneus 277trocar a roda 283trocar rodas 270

Roda sobressalente 275orientações para condução 275remover 275

Rótula de engateencaixar 212montar 212montar suporte de bicicletas 214pré-apertar 212remover 214

Ruídosaquecimento estacionário 120controle automático de distância (ACC) 155motor 134pneus 280sistemas de assistência à frenagem 189

SSegurança 32

Segurança de condução 32Seletor basculante

Tiptronic 144Sensor de chuva e de luz 105

falha de funcionamento 106Sensor de ponto cego 167, 168

falha de funcionamento 167funcionamento 168indicação no espelho retrovisor externo 168luzes de controle 168reboque 171situações de condução 169

Sensor do radar 156, 165Sensores

acessórios 304conservar/limpar 299danos 304reparos 304

Sentarajustar a posição do volante 86aquecimento do banco 117

Serviçocomprovante de serviço 293condições de uso 295escopo do serviço 296Etiqueta de dados do veículo 293eventos de serviço 294inspeção 294Manutenção e garantia digital 293serviço de troca de óleo 294serviço fixo 294serviço flexível 294serviços de manutenção 293

Serviço de troca de óleo 294Serviços on-line 200Servoassistência da direção 150Servofreio 126, 187Símbolo de chave fixa 28Símbolos

ver Vista geral das luzes de advertência 14ver Vista geral das luzes de controle 14

Sinais intermitentes de conforto 96Sistema antibloqueio do freio (ABS) 187Sistema de airbag 44

airbags frontais 48airbags laterais 50airbags para cabeça 51descrição 47desligar com o interruptor acionado pela cha-

ve 49desligar o airbag frontal do passageiro dian-

teiro 49diferença dos sistemas de airbag frontal do

passageiro dianteiro 45função 47limitações 305

Índice remissivo334

Page 337: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

luz de controle 46reparos 305travar o veículo após acionamento 72uso de cadeiras de criança 49

Sistema de alarme 70Sistema de alarme antifurto 70

alarme antirrebocagem 71descrição 70monitoramento do interior do veículo 71reboque 215, 216riscos de falha do alarme 72

Sistema de ar-condicionado 111água sob o veículo 119dicas 118falha de funcionamento 118orientações de funcionamento 118

Sistema de ar-condicionado (manual)ver Sistema de ar-condicionado 111

Sistema de assistência em subidas 147Sistema de bagageiro 207Sistema de bagageiro do teto 207

carregar 208fixar 208

Sistema de controle dos pneus 266, 267falha de funcionamento 268indicador de controle dos pneus 267luz de controle 268

Sistema de freio 187ver Freio 130

Sistema de monitoramento periférico (Front As-sist)

comandar 166desligar temporariamente 166falha de funcionamento 163função de frenagem de emergência City 162indicações do display 164Limites do sistema 166sensor do radar 165

Sistema de reconhecimento de cansaço 22comando 22desligar 22falha de funcionamento 23funcionamento 22ligar 22

Sistema de travamento e de partida Keyless Ac-cess

ver Keyless Access 67Sistema de travamento e de partida Keyless Ac-

cess sem chavemotor e ignição 135

Sistema de ventilação e aquecimentocomandos 115desligar 115distribuição de ar 112, 115modo de recirculação de ar 116modo de recirculação do ar 115regular a temperatura 115

ventilador 115ver Sistema de ar-condicionado 111

Sistema regulador de velocidade (GRA)comandar 151indicadores do display e luz de controle 151

SistemasABS 187ASR 188assistente de frenagem (BAS) 188BAS 188bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 188controle de tração (ASR) 188EDS 188sistema antibloqueio do freio (ABS) 187sistema de assistência em subidas 147XDS 188

Sistemas de assistênciaassistente de frenagem (BAS) 188assistente de saída de vaga 167auxílio de estacionamento 175bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 188câmera de marcha a ré (Rear View) 181controle automático de distância (ACC) 154controle de tração (ASR) 188, 189indicador de controle dos pneus 267Park Pilot 175programa eletrônico de estabilidade

(ESC) 187, 189recomendação de intervalo 22sensor de ponto cego 167sensor de ponto cego incluindo assistente de

saída de vaga 167sistema antibloqueio do freio (ABS) 187sistema de assistência em subidas 147sistema de controle dos pneus 266sistema de monitoramento periférico (Front

Assist) 162sistema de reconhecimento de cansaço 22sistema regulador de velocidade (GRA) 150sistema Start-Stop 137

Sistemas de assistência á frenagem 187Sistemas de assistência à frenagem

ABS 187ASR 187BAS 187EDS 187ESC 187XDS 187

Sistemas de controle dos pneuspressão dos pneus 273

Sistema Start-Stop 137na condução com reboque 209

Substituição de peças 303Substituir lâmpadas

ver Trocar lâmpadas incandescentes 227Sucateamento 312

Índice remissivo 335

5C60

1276

6AQ

Page 338: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Superfícies de vidroconservar/limpar 299

Superfícies do banco com aquecimentoconservar/limpar 301

Suporte de bicicletascarga máxima 214montar na rótula de engate 214

Suspender o veículocom o macaco 286, 287lista de controle 286, 288macaco 286, 287

TTampa do compartimento de bagagem 76

abrir 78conduzir com a tampa do compartimento de

bagagem aberta 128destravar 78destravar ou travar 66fechamento ou abertura de emergência 80fechar 79indicador do display 77luz de advertência 77travar 79

Tampa do compartimento do motorabrir 249fechar 249indicador do display 250Luz de advertência 250

Tampas das válvula 273Tampa traseira

ver Tampa do compartimento de bagagem 76Tapetes 123Telefone 12Telefone móvel

antivírus 200utilização sem antena externa 306

Teto de vidro 83abrir 84falha de funcionamento 83fechamento de conforto 85fechar 84inicializar 84limitador de força 85

Teto solarver Teto de vidro 83

Teto solar panorâmicover Teto de vidro 83

Teto solar panorâmico elétricover Teto de vidro 83

Têxteisconservar/limpar 301

TIN 277Tiptronic 144

Tire Mobility Setver Kit de reparo dos pneus 290

Tomadas 196115 V 19812 V 197230 V 198falha de funcionamento 199reboque 215

Tomadas 12 V 197Top-Tether

ver Cadeira de criança 52Torque de aperto

parafusos de roda 285Tração 278Transmissão automática 140

arrancar em ladeiras 145conduzir 144destravamento de emergência da chave do

veículo 64destravar a alavanca seletora emergencial-

mente 146função kick-down 144parar em ladeiras 145rebocar 243trocar a marcha 142

Transmissão de dupla embreagem DSG 140, 144bloqueio da chave de ignição 132conduzir 144destravar a alavanca seletora emergencial-

mente 146falha de funcionamento 146função kick-down 144trocar a marcha 142

Transmissão manual 139ver também Trocar a marcha 139

Transportar 203cargas de reboque 314carregar o reboque 216condução com reboque 209conduzir com a tampa do compartimento de

bagagem aberta 128conduzir com um reboque 217dispositivo para transporte de objetos lon-

gos 206fixar o sistema de bagageiro do teto 208ganchos para sacolas 206guardar mercadorias 203guardar volumes de bagagem 203olhais de amarração 204orientações para condução 127rede do compartimento de bagagem 205sistema de bagageiro do teto 207, 208

Trava de segurança para crianças 74Trava dos aros

ver Parafusos de roda antifurto 284

Índice remissivo336

Page 339: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Travamento central 65abertura independente da porta 65botão de travamento central 67descrição 65destravar ou travar por dentro 67destravar ou travar por fora 66Keyless Access 67sistema de alarme antifurto 70travamento SAFE 69

Travamento SAFESafelock 69

Travarapós o acionamento do airbag 72com Keyless Access 67por dentro 67por fora 66

Travessia de trechos alagados 128Travessia de trechos alagados com água salga-

da 129Treadwear 277Triângulo de segurança 61Troca da lâmpada incandescente

do para-choque dianteiro 232Troca de lâmpada 228

iluminação da placa de licença (LED) 228iluminação da placa de licença (tecnologia de

LED) 236lanternas traseiras 233lanternas traseiras (tecnologia de LED) 234lanterna traseira (tecnologia de LED) 236na carroceria 233, 234na tampa do compartimento de bagagem

(tecnologia de LED) 236no farol dianteiro (lâmpada de descarga de

gás) 231Troca de lâmpada incandescente

ações de preparação 228lista de controle 228no farol dianteiro (lâmpadas com descarga de

gás) 231Troca de lâmpadas incandescentes

lanterna traseira 235na tampa do compartimento de bagagem 235no farol dianteiro (lâmpadas de halogêneo) 230

Troca de roda 283ações de preparação 284após a troca de roda 289mais de um pneu danificado 283parafusos de roda 284suspender o veículo 286, 287trocar a roda 289

Trocar a marcha 142com o Tiptronic 144engatar a marcha 142engatar a marcha (transmissão manual) 139recomendação de marcha 124transmissão manual 139

Trocar lâmpadas 227

UUnidades de controle

reprogramar 309

VVareta de medição do óleo 255Vedações de borracha

conservar/limpar 301Veículo

destravar ou travar com Keyless Access 67destravar ou travar por dentro 67destravar ou travar por fora 66emprestar ou vender 201parar em declives 172parar em subidas 172proteção em caso de pane 60reciclagem 312recolhimento 312

Velocidade máxima 314Venda do veículo 4, 201

em outros países / continentes 129Ventilação e aquecimento estacionários 119Verificar o nível do óleo 255Versões do compartimento de bagagem 204Viagens internacionais

farol 102lista de controle 32

Vidros 81abertura de conforto 82abrir 81botões 81conservar/limpar 301desembaçar (ar-condicionado) 113, 114desembaçar (sistema de ventilação e aqueci-

mento) 115falha de funcionamento 81fechamento de conforto 82fechar 81limitador de força 82

Vidros elétricosver Vidros 81

Visão 104Vista geral

console central 12estrutura do menu 19instrumentos 17lado do condutor 10lado do passageiro dianteiro 13luzes de advertência 14luzes de controle 14porta do condutor 9revestimento do teto 13visão traseira 8

Índice remissivo 337

5C60

1276

6AQ

Page 340: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

vista frontal 6vista lateral 7

Vista geral das luzes de advertência 14Vista geral das luzes de controle 14Vista geral do veículo

console central 12lado do condutor 10lado do passageiro 13porta do condutor 9revestimento do teto 13visão traseira 8vista frontal 6vista lateral 7

Volante 86ajustar 86

Volante multifunções 11Volkswagen Car-Net 200

apps 202ativação 202conta de usuário 202descrição do serviço 202disponibilidade 201legislação 201limitações 201registro 202substituição do dispositivo 202transmissão de dados 201

XXDS

ver Sistemas de assistência à frenagem 188

Índice remissivo338

Page 341: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Etiqueta de dados do veículo

Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: códigodo motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.

A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a)

Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen

a) O que ocorrer primeiro.

A Volkswagen AG trabalha constantemente no de-senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelosde veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre-ensão para o fato de que alterações na forma, nosequipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-síveis a qualquer tempo. As indicações sobre aabrangência de fornecimento, a aparência, a potên-cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-tível, as normas e as funções dos veículos corres-pondem às informações disponíveis no fechamentoda redação deste manual. É possível que algumasversões só estejam disponíveis num momento pos-terior (a Concessionária Volkswagen local pode for-necer as informações) ou sejam oferecidas somenteem determinados mercados. Não são admissíveisreivindicações derivadas das indicações, figuras edescrições deste manual.

Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen de México.

Todos os direitos deste material são expressamentereservados à Volkswagen de México, conforme a le-gislação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

Produzido no México.

© 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.

Papel produzido com celulose embranquecidasem cloro.

Page 342: Edição no Brasil 07/2017 - vw.com.br · do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, ... – Jogo de chaves do veículo 62 – Travamento

Manual de instruçõesJettaEdição no Brasil 07/2017

Jett

a M

anua

l de

inst

ruçõ

es

Manual de instruções:JettaData de fechamento: 19.04.2017Português Brasil: 07.2017Teile-Nr.: 5C6012766AQ

5C6012766AQ