NELSONLEIRNERTraduções: Nelson Leirner leitor dos outros e de si mesmo
Curadoria: Lilia Moritz Schwarcz
01/09/2015 - 03/10/2015
Na obra de Nelson Leirner tudo volta, mas renovado, digerido: devidamente traduzido. Leitor dos outros e de si próprio, Nelson retorna sempre a obras canônicas, da história da arte ou mais contemporâneas, mas confere a elas uma visada própria, irônica, crítica, afetiva, iconoclasta, e sempre bela nas linhas, materiais e cores que refaz, inventa e adiciona.
O objetivo dessa exposição é, assim, tratar do processo criativo de Nelson Leirner, a partir de uma “esquina” inusitada. Ao invés de fazer uma leitura cronológica e seriada – ou mesmo progressiva -- a ideia é recuperar o trabalho do artista a partir de uma perspectiva quase circular. “Nelson Leirner leitor dos outros e de si mesmo”.
É conhecida uma faceta da obra de Leirner, que seleciona artistas -- como Leonardo da Vinci, Diego Velázquez, L. Fontana, Mondrian, Duchamp , e tantos outros – tal qual metáforas ou pretextos. Esses mesmos artistas retornam, porém, alterados e expostos a partir das mais diferentes situações.
É como se Nelson conversasse com eles e, a partir do diálogo que se estabelece, tivesse oportunidade de olhar, e estranhar, a si próprio e sua arte. Sempre contando com um recorte inesperado, muitas vezes irônico, Leirner revisita diferentes artistas e obras mas seguindo, no limite, uma narrativa que é só sua. Afinal, na própria trajetória de nosso artista é possível perceber uma crítica contínua, coerente e persistente ao mercado da arte, e às fórmulas consagradas que
ele cria. Desse espaço não escapam, é bem certo, os artistas deificados pela mídia. Por isso, Monalisa pode aparecer de chapéu e óculos escuros; as bolas coloridas de Hirst surgirem bordadas; as meninas de Velázquez surpresas com um enxame de moscas; os rasgos de Fontana como zíperes que – práticos -- podem ser abertos mas também fechados.
Mais ainda, é possível contar uma história da arte, seguindo a forma original como Leirner faz arte de “si”, tendo como base o olhar dirigido ao “outro”. Ou seja, como produz um projeto só seu, a partir da tradução de outros.
Sabemos que não existe nesse mundo nada isolado, fechado, ou “puramente original”. E Nelson escancara a fenda e o desconforto, mostrando como arte sempre se fez e se faz por referência, inferência, leitura e tradução.
Como diz Lampedusa todo “tradutor é um traidor” -- Traduttore, Traditore --, e nesse nosso caso não seria diferente. Nelson Leirner faz da “sua” arte uma homenagem e ao mesmo tempo uma crítica de maior alcance, porque acompanhada de outras obras e repertórios que constituem a sua, mas também a nossa, imaginação visual. Pensamos por “convenção” e a partir de imagens previamente selecionadas. O que faz Nelson é expor a sua convenção e brincar com ela.
Aí está um verdadeiro vocabulário dialogado da arte, tendo como régua e compasso a obra de Nelson Leirner.
TRADuçõES: NELSON LEIRNER LEITOR DE OuTROS E DE SI MESMO LILIA MORITz SCHwARCz
In the work of Nelson Leirner everything returns, but in a renewed and digested – duly translated – way. A reader of others and of himself, Nelson always returns to canonic works, either from the history of art or more contemporary ones, but he imparts to them his own ironic, critical, affective and iconoclastic view, always with beautiful lines, materials and colors that he remakes, invents and adds.
The aim of this exhibition is, therefore, to treat on Nelson Leirner’s creative process based on an unusual “angle.” Instead of making a reading that is chronological and serial – or even progressive – the idea is to recover the artist’s work based on a nearly circular perspective. “Nelson Leirner, a reader of others and of himself.”
A known facet of Leirner’s work is that he selects artists – such as Leonardo da Vinci, Diego Velázquez, L. Fontana, Mondrian, Duchamp, and many others – to serve as metaphors or pretexts. These artists return in his work, however, in an altered way and are shown based on a wide range of situations.
It is as though Nelson had talked with them and, in light of the dialogue he established, had taken a fresh look at his own self and his own art, and found them strange. Always resorting to an unexpected and often ironic sampling, Leirner revisits different artists and artworks, though ultimately always following a narrative that is uniquely his own. It is possible to perceive in his oeuvre a constant thread of continuous, coherent and persistent criticism of the art market along with the firmly established formulas it creates.
Agradecimentos/ Acknowledgments
Rafael Alves
Rita Paiva
Apoio:
The artists deified by the media certainly do not escape from the artist’s critical eye. Thus, Mona Lisa can appear in a hat and sunglasses; Hirst’s colored balls arise in embroidery; Velázquez’s girls are surprised by a swarm of flies; Fontana’s slits appear as zippers, which – very practically – can be opened but also closed.
Moreover, it is possible to tell a history of art, through the original way that Leirner makes art out of “itself,” taking as his basis his own gaze directed at the “other.” That is, producing a project that is uniquely his own, though based on his translation of others.
we know that nothing exists in this world in isolation, closed off from everything else, in a “purely original” state. And Nelson widens the gap and intensifies the uneasiness by showing how art has always been made, as it continues to be made today, through reference, inference, reading and translation.
As Lampedusa stated, every “translator is a traitor” – Traduttore, Traditore – and in this case of ours it is no different. Nelson Leirner makes “his” art both an homage and a far-reaching critique, insofar as it is accompanied by other works and repertoires that constitute his (and our) visual imagination. we think by “convention” and on the basis of previously selected images. what Nelson does is to expose his convention and play with it.
The result is a true dialogued vocabulary of art, which takes Nelson Leirner’s work as its straightedge and compass.
TRANSLATIONS: NELSON LEIRNER, A READER OF OTHERS AND OF HIMSELF LILIA MORITz SCHwARCz
Yayoi Kusama
Sotheby’S2012
fivela de cinto sobre catálogo belt buckle on catalog
30x20x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Sotheby’S2012
fivela de cinto sobre catálogo belt buckle on catalog
30x20x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Sotheby’S2015
impressÃo para outdoor billboard print
704x542,23cm em 20 partes/ in 20 parts
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
10ediÇÃo/ edition
Lucio Fontana
hoMeNAGeM A FoNtANA 2009
plotter sobre madeira plotter on Wood
180x125cm cada parte de 4/ eacH part of 4
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1
eU e FoNtANA1999
lona e ZÍper canvas and Zipper
188x127cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
eU e FoNtANA1999
lona e ZÍper canvas and Zipper
190x128cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
eU e FoNtANA1999
lona e ZÍper canvas and Zipper
182x252cm [dÍptico/ diptYcH]
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
StripeNcoreS1968
vestidos com ZÍper, máscaras e perucas dresses WitH Zipper, masks and Wigs
variáveis/ variable
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
hoMeNAGeM A FoNtANA - 42 ANoS DepoiS2012
boneco com ZÍper e caixa de acrÍlico doll WitH Zipper and acrYlic box
30x35x30cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
hoMeNAGeM A FoNtANA - 42 ANoS DepoiS2012
boneco com ZÍper e caixa de acrÍlico doll WitH Zipper and acrYlic box
70x35x22cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Construtivismo
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
63x93cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
63x103cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
63x103cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
83x123cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
83x123cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
53x170cm [triptico, 53x53cm cada parte/ triptYcH, 53x53cm eacH part]
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo rUrAL1999/ 2012
couro de vaca sobre madeira coW peltrY on Wood
33x103cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Marcel Duchamp
xeqUe-MAte:robô x portUGUeSA2012
tabuleiro de xadreZ e bonecos cHess table and dolls
22x53x53cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
xeqUe-MAte:ieMANjá x priNceSA2012
tabuleiro de xadreZ e bonecos cHess table and dolls
22x53x53cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
xeqUe-MAte:GALiNhA x oVo2012
tabuleiro de xadreZ e bonecos cHess table and dolls
22x53x53cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
xeqUe-MAte:eLeFANte x VAcA MoNDriAN2012
tabuleiro de xadreZ e bonecos cHess table and dolls
22x53x53cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
xeqUe-MAte:toUro MoNDriAN e DUchAMp2012
tabuleiro de xadreZ e bonecos cHess table and dolls
22x49x49cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DUchAMp bike ii2011
fotografia pHotografY
160x120cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
3/3ediÇÃo/ edition
DUchAMp rAck2011
fotografia pHotografY
160x120cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
3/3ediÇÃo/ edition
Jackson Pollock
FiGUrAtiViSMo AbStrAto2012
adesivos sobre madeira stickers on Wood
150x200cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
FiGUrAtiViSMo AbStrAto2012
adesivos sobre madeira stickers on Wood
150x200cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
FiGUrAtiViSMo AbStrAto2012
adesivos sobre madeira stickers on Wood
120x140cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
FiGUrAtiViSMo AbStrAto2012
adesivos sobre madeira stickers on Wood
120x140cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
FiGUrAtiViSMo AbStrAto2013
adesivos sobre madeira stickers on Wood
100x200cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Joseph Beuys
FrAqUe1973
feltro felt
165x165cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
cALçA1973
feltro e plástico felt and plastic
155x150cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
SoMoS UM bANDo De LoUcoS2011
feltro e bottoms felt and buttoms
143x130cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
chApéU2015
madeira e feltro Wood and felt
95x157x2cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Leonardo da Vinci
úLtiMA ceiA2013
fotografia, acrÍlico e objetos de borracHa pHotograpHY, acrYlic and rubber objects
110x230x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
úLtiMA ceiA2013
fotografia, acrÍlico e copos de saQuê pHotograpHY, acrYlic and sake cups
90x230x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
caixa de veludo, moedas, isQueiro, cerâmica, cHaveiro e pingente em caixa de acrÍlico. velvet box, coins, ligHter, ceramics, keY cHain and pendant in acrYlic box
34x40x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
caixa de veludo, cinZeiro, fósforos, isQueiro e caixa de cigarros em caixa de acrÍlico velvet box, asHtraY, matcHes, ligHter and cigarette box in acrYlic box
40x50x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
caderneta, caneta, cartas de baralHo e moedas em caixa de acrÍlico e veludo notebook, pen, plaYing cards and coins in acrYlic and velvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
petisQueira de porcelana e copos de doses em caixa de acrÍlico e veludo porcelain tidbit plate and sHot glasses in acrYlic and velvet box
46x54x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
relógio de parede em caixa de acrÍlico e veludo Wall clock in acrYlic and velvet box
46x54x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
cartÃo postal e selos em caixa de acrÍlico e veludo postcard and stamps in acrYlic and velvet box
50x41x07cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
cartÃo postal e selos em caixa de acrÍlico e veludo postcard and stamps in acrYlic and velvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
isQueiros em caixa de acrÍlico e veludo ligHters in acrYlic and velvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
paliteiros e petisQueira em caixa de acrÍlico e veludo tootHpick dispenser and tidbit plate in acrYlic and velkvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
canetas em caixa de acrÍlico e veludo pens in acrYlic and velkvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
canetas e caderneta em caixa de acrÍlico e veludo pens and notebook in acrYlic and velkvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
petisQueira e Ímas em caixa de acrÍlico e veludo tidbit plate and magnets in acrYlic and velkvet box
41x50x08cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
DA Série coLeçõeS2003
porcelana e moedas em caixa de acrÍlico, madeira e veludo porcelain and coins in acrYlic, Wood and velkvet box
81x57x10cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
SANtA ceiA [AMericANA, brASiLeirA, jApoNeSA]2013
fotografia e objetos em plástico e borracHa pHotograpHY and plastic and rubber objects
30x65cm cada parte de 3/ eacH part of 3
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Piet Mondrian
hoMeNAGeM A MoNDriAN i2010/ 2013
fotografia e puxadores pHotograpHY and knobs
130x130cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
3/3ediÇÃo/ edition
coNStrUtiViSMo ArteSANAL2015
là tricotada knitted Wool
95x157x2cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Diego Velázquez
eU VeLázqUez2014
impressÃo lambe-lambe e adesivos sobre madeira flYposting and stickers on Wood
185x215cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
William Kentridge
SeM títULo DA Série UMA coNVerSA coM w.k.2014
acrÍlico sobre pratos de papel acrYlic on paperplates
205x260cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
SeM títULo DA Série UMA coNVerSA coM w.k.2014
acrÍlico sobre pratos de papel acrYlic on paperplates
55x205cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
SeM títULo DA Série UMA coNVerSA coM w.k.2014
acrÍlico sobre pratos de papel acrYlic on paperplates
55x205cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
SeM títULo DA Série UMA coNVerSA coM w.k.2014
figuras em acrÍlico s/ fotografia acrYlic figures on pHotograpHY
140x200cm
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition
Henri Matisse
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
SLEEP wELL2015
ALMOFADA EM CAIxA DE PAPELãO PILLOw IN CARDbOARD bOx
75x95CM
Damien Hirst
kiNGDoM2015
30 tubarÕes de feltro, madeira, vidro, fios de nYlon e tinta 30 felt sHarks, Wood, glass, nYlon string and paint
variáveis/ variable
tÍtulo / title
ano / Year
dimensÕes / dimensions
tÉcnica / tecHniQue
1/1ediÇÃo/ edition