Download - 1ª Aula Presença Marisa
![Page 1: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/1.jpg)
Técnicas de entrevista e observação
TEO 20/08/15 Roteiro aula: Psicodiagnóstico (Etapas); Recurso de compreensão
1ª aula presença Marisa
![Page 2: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/2.jpg)
O FOCO DA TESTAGEM NÃO É A TÉCNICA, E SIM O TESTANDO;
PSICÓLOGO DEVE ESTAR FAMILIARIZADO COM O INSTRUMENTO, NÃO UTILIZANDO TÉCNICAS ESTEJA TREINADO PARA O MANEJO;
ORGANIZAR O MATERIAL QUE SERÁ UTILIZADO NO PACIENTE;
A SITUAÇÃO DE TESTE DEVE SER A MAIS TRANQUILA DO MUNDO;
ADMINISTRAÇÃO DE TESTES E TÉCNICAS
![Page 3: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/3.jpg)
GERANDO CLIMA DESCONTRAÍDO E DE CONFIANÇA, PARA CHEGAR A UM DIAGNÓSTICO MAIS PRECISO;
O PSICÓLOGO DEVE SER CAPAZ DE ESCLARECER AS DÚVIDAS DO PACIENTE A TODO O MOMENTO;
O PACIENTE QUER SABER QUEM TERÁ ACESSO AOS RESULTADOS, O PSICÓLOGO DEVE SER HONESTO SEMPRE E NUNCA PROMETER O QUE PODE CUMPRIR;
ESTABELECER O BOM RAPPORT
![Page 4: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/4.jpg)
A CONTRA TRANSFERÊNCIA É PREVISÍVEL; PORQUE A APLICAÇÃO DE TESTES
PRESSUPÕE UMA INTERAÇÃO CLÍNICA, E CONSEQUENTEMENTE PODE SUSCITAR RESPOSTAS INCONSCIENTES DO PSICÓLOGO;(RAIVA, TRANSFERÊNCIA, ENFADO, ETC...) AOS ASPECTOS COMPORTAMENTAIS DO EXAMINANDO, PORÉM O PSICÓLOGO DEVE ASSEGURAR QUE NÃO INTERFIRAM NA SITUAÇÃO;
LEMBRETE: ESTUDAR CAPÍTULO PASSADO: BATERIA DE TESTE
![Page 5: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/5.jpg)
O PSICÓLOGO TERÁ MAIS FACILIDADE EM DE SUAS REAÇÕES TRANSFERENCIAIS SE TIVER SE SUBMETIDO A TERAPIA;
TRANSFERÊNCIA: UM CASO MAL RESOLVIDO; PODE TRAZER UM AFETO E TRANSFERIR PARA O
PSI (LEÃOZINHO); CARECE DE INTERPRETAÇÃO E DE ASSIMILAÇÃO; CONTRA TRANSFERÊNCIA:MODELOS MAL
RESOLVIDOS NA VIDA
ADMINISTRAÇÃO DE TESTES E TÉCNICAS
![Page 6: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/6.jpg)
QUANDO O PSI PERCEBE QUE ESTÁ NERVOSO PARA ATENDER A UM PACIENTE , DEVE FICAR ALERTA: É UM CASO DE CONTRATRANSFERÊNCIA;
UM CASO PARA FREUD: EU NÃO POSSO ME APAIXONAR PELO MEU PACIENTE;
SITUAÇÕES TRANSFERENCIAIS E CONTRATRANSFERENCIAIS TEM TODA HORA;
DEVEMOS TER CLAREZA DE NOSSO PAPEL;
CONTRA TRANSFERÊNCIA DE PACIENTE
![Page 7: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/7.jpg)
PESQUISAR LINHAS HUMANISTAS, LINHAS ROGERIANAS, LINHAS FENOMENOLÓGICAS;
ANÁLISE, INTERPRETAÇÃO E INTEGRAÇÃO DE DADOS;
DAMOS ÊNFASE AOS DADOS QUANTITATIVOS, UMA VEZ, QUE, TENDO MAIS PESQUISAS A RESPEITO, OFERECEM UMA BASE PROBABILÍSTICA MAIOR DE ACERTOS DO QUE AS INFORMAÇÕES ORIUNDAS DE UMA ANÁLISE QUANTITATIVA;
ESSES PRESSUPOSTOS TEM RAÍZES NA PSICANÁLISE
![Page 8: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/8.jpg)
QUE SE PRETENDE ATINGIR;INFERÊNCIA É O PROCESSO QUE VINCULA O INPUT (TESTES E TÉCNICAS PSICOLÓGICAS AO OUTPUT, (COMUNICAÇÃO DE RESULTADOS);
INFERÊNCIA CLÍNICA: DIAGNÓSTICO;INTEGRAÇÃO DE DADOS;
PARA SE CHEGAR A INFERÊNCIA CLÍNICA, O PSI EXAMINA TODOS OS DADOS QUE DISPÕE;
OS DADOS SÃO INTEGRADOSEM FUNÇÃO DO NÍVEL DE INFERÊNCIA
![Page 9: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/9.jpg)
PODEMOS CONSIDERAR VÁRIAS ALTERNATIVAS DIAGNÓSTICAS;
O OBJETIVO A QUE EU CHEGO, PARTIU DE MINHA HIPÓTESE;
SE CERTOS CRITÉRIOS FOREM ATENDIDOS, PODEMOS CLASSIFICAR O CASO NUMA CATEGORIA NOSOLÓGICA;
Classificações no DSM IV O manual diagnóstico e estatísticos de transtornos mentais;
EM FUNÇÃO DE DETERMINADOS CRITÉRIOS;
![Page 10: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/10.jpg)
Não é usual rotular um paciente, mas determinadas instituições pedem que se lance um diagnóstico sobre um paciente, por isso precisa lançar um parecer;
DSM escrito por psiquiatras; Encaminhamento e Prognóstico: O que será feito por essa pessoa, o
prognóstico é o que será feito no futuro; O que eu espero de meu paciente?
Classificação obrigatória
![Page 11: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/11.jpg)
O tipo de comunicação depende dos objetivos do exame;
Os laudos respondem: “como”, “porque”, “para que” e “quando”; Os pareceres se restringem à análise de problemas específicos colocados por determinado profissional que já dispõe de várias informações do sujeito;
Os laudos constituem o resultado de um processo diagnóstico com vários objetivos, enquanto um parecer pressupõe um único objetivo;
Comunicação dos resultados
![Page 12: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/12.jpg)
E os pareceres menos extensos; Cumprimento de normas éticas, sigilo
profissional, prestar informações a quem de direito, fornecer ao examinando, as informações que foram encaminhados ao solicitante, orientar em função dos dados obtidos; forma definida pela identidade e qualidade do receptor; comunicação clara, eficaz, inteligível;
Assim, os laudos costumam ser mais extensos
![Page 13: 1ª Aula Presença Marisa](https://reader036.vdocuments.com.br/reader036/viewer/2022082820/563dbb2e550346aa9aaaee99/html5/thumbnails/13.jpg)
Comunicação sistemática: entrevista devolutiva e laudos;
Assistemática: frente a emergências e durante o processo;
Na entrevista de devolução, ocorrem recomendações e orientações e/ou encaminhamento do caso e o encerramento do processo;
Falar em linguagem clara e acessível