divulgaÇÃo 2010 ano do tigre - jornal nippak · bunkyo (sociedade brasileira de cultura japonesa...

8
ANO 13 – Nº 2248 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2010 – R$ 2,50 www.jornalnippak.com.br DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre Ano do Tigre S obrevivemos ao pri- meiro ano do novo Centenário da Imigra- ção Japonesa, como conven- cionou-se dizer ao nos refe- rirmos a 2009. Um ano, diga- se, literalmente de passagem, ou seja, sem sobressaltos. Mas será que é isto que nos reservam os outros 98 anos? Sobreviver, de acordo com os dicionários, significa “resistir”. A questão, porém, não é so- breviver e sim, viver. Não existem dados oficiais sobre o número de jornais, re- vistas, publicação ou progra- mas de rádio e televisão vol- tadas para a comunidade nipo- brasileira que desapareceram com a mesma velocidade com que apareceram. Por que? Porque não estavam compro- metidos com a história. Costumávamos ouvir que os movimentos no Brasil não dão certo porque as principais mudanças foram feitas sem a participação popular, de cima para baixo. Quanto a isso, (sempre) resta uma esperan- ça. Em 2010 teremos novas eleições para presidente, se- nador, governador, deputado federal e estadual. Uma nova oportunidade de fazermos uma revolução – pacífica, é claro. Através do voto pode- mos ajudar a construir o País que queremos. A democracia não se constrói de um man- dato para outro. Desta forma é com a co- munidade nikkei. Não somos mais um rosto na multidão. Temos uma história que foi construída por nossos ances- trais e graças ao papel dos jornais voltados a esta comu- nidade esta história pode ser contada e recontada. Estamos numa fase de re- descoberta de valores. De re- vermos conceitos antigos e valorizamos... o velho. Não se trata de uma volta ao passa- do, mas de aprender com a experiência. Nesse contexto inserem- se associações, clubes, enti- dades, empresas e veículos de comunicação. A garantia do futuro da comunidade de- pende de uma série de revi- são de erros e acertos e, mais do que nunca, de ação. É claro que sobrevivere- mos sem a existência de jor- nais, de empresas e de enti- dades nikkeis. Mas não en- quanto comunidade. Daí a im- portância de preservarmos o que é nosso. Daí a importân- cia de se ter um veículo pró- prio, que aborde os assuntos de interesse da nossa comu- nidade, em uma língua que seja familiar também para os que aqui nasceram. Senão, vejamos. Num mundo globalizado, na era da Internet, iPod, MP5, máqui- nas digitais e tudo mais que imaginávamos fazer parte de um futuro distante, se faz cada vez mais necessário informa- ções localizadas, sobre o que acontece na nossa cidade, no nosso bairro, na nossa comu- nidade. É possível saber tudo mui- to rápido. Numa fração de segundos podemos saber que houve um terremoto do outro lado do mundo, mas não so- mos informados que vai faltar luz na nossa rua. Isso, o mun- do não precisa saber. Você e seus vizinhos, porém, preci- sam. Assim se faz um jornal de comunidade. O que pode pa- recer uma informação insigni- ficante para os outros, é im- portante para quem faz parte de uma comunidade. Para que possamos nos organizar e pla- nejar. O primeiro passo já foi dado. Contar os próximos cem anos vai depender de todos nós. Um abraço e feliz 2010 da equipe do Jornal Nippak. Preservar o passado para conservar o futuro DIVULGAÇÃO Mostra dos 60 anos do pós-guerra no Japão é destaque em janeiro no Bunkyo —––––––––––—–| pág 03 Retratar as transformações do cotidiano japo-nês contado por crianças. Esta é a proposta da exposição fotográfica que a Fundação Japão e o Bunkyo, organizam e realizam no perí- odo de 4 a 17 de janeiro. Pa- ralelamente, acontece a mos- tra digital de 61 fotos do ex- tenso acervo fotográfico de Haruo Ohara (1909-1999), com apoio do Instituto Morei- ra Salles (IMS). DIVULGAÇÃO Confira as tradições japonesas e as previsões para o Ano do Tigre O Ano Novo, ou shogatsu, é considerado pelos japoneses o feriado mais importante do ano. No período de 1º a 3 de janeiro, as pessoas procuram descansar e passar o tempo com suas famílias. Confira na página 5 desta edição alguns costumes e rituais que mar- cam esta época do ano no Japão. Leia também as pre- visões para o Ano do Tigre de acordo com o Horóscopo Japonês. O ano que se inicia será marcado, segundo as previsões, pela grandiosida- de e pela impulsividade. E veja como deve ser as rela- ções Brasil-Japão e os pla- nos do Bunkyo.

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

ANO 13 – Nº 2248 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2010 – R$ 2,50www.jornalnippak.com.br

DIVULGAÇÃO

2010 Ano do TigreAno do TigreSobrevivemos ao pri-

meiro ano do novoCentenário da Imigra-

ção Japonesa, como conven-cionou-se dizer ao nos refe-rirmos a 2009. Um ano, diga-se, literalmente de passagem,ou seja, sem sobressaltos.Mas será que é isto que nosreservam os outros 98 anos?Sobreviver, de acordo com osdicionários, significa “resistir”.A questão, porém, não é so-breviver e sim, viver.

Não existem dados oficiaissobre o número de jornais, re-vistas, publicação ou progra-mas de rádio e televisão vol-tadas para a comunidade nipo-brasileira que desapareceramcom a mesma velocidade comque apareceram. Por que?Porque não estavam compro-metidos com a história.

Costumávamos ouvir queos movimentos no Brasil nãodão certo porque as principaismudanças foram feitas sem aparticipação popular, de cimapara baixo. Quanto a isso,(sempre) resta uma esperan-ça. Em 2010 teremos novaseleições para presidente, se-nador, governador, deputadofederal e estadual. Uma novaoportunidade de fazermosuma revolução – pacífica, éclaro. Através do voto pode-mos ajudar a construir o Paísque queremos. A democracianão se constrói de um man-dato para outro.

Desta forma é com a co-munidade nikkei. Não somosmais um rosto na multidão.Temos uma história que foiconstruída por nossos ances-trais e graças ao papel dosjornais voltados a esta comu-nidade esta história pode sercontada e recontada.

Estamos numa fase de re-descoberta de valores. De re-vermos conceitos antigos evalorizamos... o velho. Não setrata de uma volta ao passa-do, mas de aprender com a

experiência.Nesse contexto inserem-

se associações, clubes, enti-dades, empresas e veículosde comunicação. A garantiado futuro da comunidade de-pende de uma série de revi-são de erros e acertos e, maisdo que nunca, de ação.

É claro que sobrevivere-mos sem a existência de jor-nais, de empresas e de enti-dades nikkeis. Mas não en-quanto comunidade. Daí a im-portância de preservarmos oque é nosso. Daí a importân-cia de se ter um veículo pró-prio, que aborde os assuntosde interesse da nossa comu-nidade, em uma língua queseja familiar também para osque aqui nasceram.

Senão, vejamos. Nummundo globalizado, na era daInternet, iPod, MP5, máqui-nas digitais e tudo mais queimaginávamos fazer parte deum futuro distante, se faz cadavez mais necessário informa-ções localizadas, sobre o queacontece na nossa cidade, nonosso bairro, na nossa comu-nidade.

É possível saber tudo mui-to rápido. Numa fração desegundos podemos saber quehouve um terremoto do outrolado do mundo, mas não so-mos informados que vai faltarluz na nossa rua. Isso, o mun-do não precisa saber. Você eseus vizinhos, porém, preci-sam.

Assim se faz um jornal decomunidade. O que pode pa-recer uma informação insigni-ficante para os outros, é im-portante para quem faz partede uma comunidade. Para quepossamos nos organizar e pla-nejar.

O primeiro passo já foidado. Contar os próximoscem anos vai depender detodos nós.

Um abraço e feliz 2010 daequipe do Jornal Nippak.

Preservar o passadopara conservar o futuro

DIVULGAÇÃO

Mostra dos 60 anos do pós-guerra noJapão é destaque em janeiro no Bunkyo

—––––––––––—–| pág 03

Retratar as transformações docotidiano japo-nês contado porcrianças. Esta é a proposta daexposição fotográfica que aFundação Japão e o Bunkyo,organizam e realizam no perí-odo de 4 a 17 de janeiro. Pa-ralelamente, acontece a mos-tra digital de 61 fotos do ex-tenso acervo fotográfico deHaruo Ohara (1909-1999),com apoio do Instituto Morei-ra Salles (IMS).

DIVULGAÇÃO

Confira as tradiçõesjaponesas e asprevisões para oAno do Tigre

O Ano Novo, ou shogatsu, éconsiderado pelos japoneseso feriado mais importante doano. No período de 1º a 3 dejaneiro, as pessoas procuramdescansar e passar o tempocom suas famílias. Confira napágina 5 desta edição algunscostumes e rituais que mar-cam esta época do ano noJapão. Leia também as pre-visões para o Ano do Tigrede acordo com o HoróscopoJaponês. O ano que se iniciaserá marcado, segundo asprevisões, pela grandiosida-de e pela impulsividade. Eveja como deve ser as rela-ções Brasil-Japão e os pla-nos do Bunkyo.

Page 2: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2010

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Redação: Afonso José de SousaColaboradores: Kuniei Kaneko (Registro),

Shigueyuki Yoshikuni (Lins), Célia Kataoka (Campinas),Paulo Maeda (Paraná) e Osmar Maeda (Zona Norte)

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected]

FOTOS: JIRO MOCHIZUKI

BONENKAI ELZO SIGUETA – O presidente da Associa-ção Cultural e Esportiva Piratininga e diretor de Esportes doBunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade, nos limites de Boituva (SP), para o tradicional bonenkai.A animada festa de confraternização de fim de ano reuniu cer-ca de 550 pessoas.

BONENKAI DA CCIJB – A Confraternização de Final deAno da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasilreuniu empresários de diversas áreas e autoridades como ocônsul geral do Japão em São Paulo, Kazuaki Obe, e a consule-sa Eiko. Na ocasião, Makoto Tanaka, que se despediu da presi-dência da Câmara, deu as boas-vindas ao novo presidente,Tatsuo Nakayama.

82 ANOS DO PROFESSOR –Para comemorar o 82º aniversário doprofessor Kokei Uehara, “eterno”presidente do Bunkyo, um grupo deamigos organizou uma festa no dia 1ºde dezembro, no Restaurante Taizan,no bairro da Liberdade. A festa reu-niu familiares, lideranças da comuni-dade, como o atual presidente doBunkyo, Kihatiro Kita, e o presiden-te do Kenren, Akeo Yogui; autorida-des, entre eles o cônsul geral do Ja-pão em São Paulo, Kazuaki Obe, e aconsulesa Eiko Obe, além do depu-tado estadual Helio Nishimoto.

BONENKAI TURMA DA SUCATA E ASSOCIAÇÃONIKKEI – A Turma da Sucata e a Associação Nikkei do Bra-sil realizaram no dia 9 de dezembro, no refeitório dos oficiais doParque de Material Aeronáutico de São Paulo (PAMA-SP),tradicional almoço de confraternização de fim de ano.

Page 3: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

São Paulo, 01 de janeiro de 2010 JORNAL NIPPAK 3

Mostra revela o cotidiano decrianças japonesas no pós-guerra

EXPOSIÇÃO

Retratar as transforma-ções do cotidiano japo-nês contado por crian-

ças. Esta é a proposta da ex-posição fotográfica que a Fun-dação Japão e a SociedadeBrasileira de Cultura Japone-sa e de Assistência Social(Bunkyo), organizam e reali-zam no período de 4 a 17 dejaneiro de 2010. Com enfoquena vida cotidiana das crianças,a mostra aborda a transforma-ção social no país asiático apósa devastação da SegundaGrande Guerra Mundial.

Capturadas pelas lentes deconhecidos fotógrafos comoNobuyoshi Araki e KenDomon, entre outros nomes, asfotografias nos conduzem nãosomente ao conhecimento dopanorama histórico do Japãoem imagens até os dias atuais,mas também à reflexão docomprometimento dos homenscom a paz.

A coleção pertence aoacervo da Fundação Japão,que organiza exposiçõesitinerantes internacionais como intuito de promover o inter-câmbio cultural entre os povos.Depois do Brasil, a mostra se-gue para Venezuela. Anterior-mente, ela passou pelos Esta-dos Unidos, Costa Rica,Honduras, Alemanha, NovaGuiné, Tanzânia, Bósnia, Irã,Arábia Saudita e Camarões.

Haruo Ohara (1909, Kochi— 1998, Londrina) foi um fo-tógrafo nipo-brasileiro. Imi-grou com a família para o Brasilem 1927 e trabalhou como co-lono numa fazenda de café nointerior de São Paulo. Em 1933transfere-se para as terrasadquiridas no norte do Para-ná, onde a cidade de Londrinaestava nascendo. Haruo traba-lhou na plantação de café e naprodução de frutas e flores.

Casado desde 1934, tevenove filhos. Começou a foto-grafar a partir de 1938, dataem que adquire uma câmarade um amigo. Em 1951, com oavanço da cidade, os Oharatêm de vender suas terras paraa construção do aeroporto.Haruo Ohara passa a residirnum casarão na cidade.

Nesta época, sempre car-rega uma câmara nas suasandanças. Em 1951, funda, aolado de outros fotógrafos, oFoto-Cine Clube de Londrina,e associa-se ao Foto-Cine Clu-be Bandeirantes de São Pau-lo, participando de vários sa-lões. Assina revistas especiali-zadas, lê muito, pesquisa, co-nhece a estética fotográfica deseu tempo. No final da déca-da de 1970, abandona a foto-grafia em preto e branco e es-colhe a foto colorida. Começaa ter alguns reconhecimentospela sua arte.

Quando dos 80 anos daimigração japonesa, em 1988,

foi homenageado pelo pionei-rismo e pela obra fotográficaque representa a memória deLondrina. A primeira exposi-

drina, sendo apresentada tam-bém na 2ª Bienal Internacio-nal de Fotografia Cidade deCuritiba. O fotógrafo e cura-dor Orlando de Azevedoaprofundou a pesquisa e em2000 apresentou uma exposi-ção de 160 obras na 3ª BienalInternacional de FotografiaCidade de Curitiba.

Em 2003 foi editado e lan-çado em Londrina uma biogra-fia contando a trajetória de vidade Haruo, escrita pelo jorna-lista Marcos Losnak e o histo-riador Rogério Ivano, intitula-da “Lavrador de Imagens”.

Nesse mesmo ano HaruoOhara foi convidado a integrara 12ª Coleção Pirelli/MASP deFotografia, onde faz parte com5 das suas significativas ima-gens. Nessa mesma ediçãoHaruo Ohara foi homenagea-do com uma sala especialapresentando outras 37 foto-grafias, com curadoria do sr.Mario Cohen.

No ano de 2008, todo o pre-cioso acervo de Haruo Ohara,seus 20.000 negativos, seja empreto e branco e cor, da suatrajetória fotográfica de 1938a 1994, incluindo álbuns, diári-os, equipamentos, foram doa-dos pela família ao InstitutoMoreira Salles. A história deHaruo Ohara encontra-se de-vidamente preservada na Re-serva Técnica Fotográfica doInstituto, junto aos grandesnomes da fotografia brasileira.

Haruo Ohara, de colono a fotógrafo nipo-brasileiro

ção individual, com 70 fotos,foi organizada dez anos depois,por iniciativa do Festival In-ternacional de Teatro de Lon-

Todo acervo fotos de Haruo Ohara foram doados ao Moreira Sales

HARUO OHARA/INSTITUTO MOREIRA SALES

Akio Kojima; Akira Tanno;Daisuke Kumakiri; EishoWatanabe; Emmeiakahashi;Fujimi Toyoizumi; GenichiroKakegawa; Genjiro Ohno;Hideo Haga; Hiroki Nishiura;Hiroshi Kawashima; HiroshiShimizu; Hiroshi Suga;Hiroyuki Ohno; Ichiroh Mo-rita; Ihee Kimura; IkkoFukunaga; Isao Fuma; JinAkutagawa; Jun Miki; KaoruUsui; Kazunari Shirai; KazuoKitai; Kazuyoshi Miyoshi;Keiichi Kimura; Keiki

Fotógrafos japoneses participantes da mostraHaginoya; Keisuke Kumakiri;Keisuke Takao; Ken Domon;Ken Ichitani; Kenichi Koma-tsu; Kenji Fujino; KichinosukeNakamura; Kira Sugiyama;Kishin Shinoyama; KiwaoKoyama; Kiyoshi Sonobe;Koichi Miyoshi; Koichi Saito;Koji Inoue; Koyo Kageyama;Kunio Wada; Lyu Hanabusa;Makiko Ui; Makoto Koshima;Mamoru Nagataki; MasaharuYoshimura; Masami Goji;Masao Matsuno; MasayoshiKishimoto; Mayumi Moriya-

ma; Michiaki Yoneyama; Mi-noru Yamada; MitsuguOhnishi; Motoichi Umagai;Naoki Koudachi; Naoki Wada;Nobuyoshi Araki; NorihikoMatsumoto; Noriko Yamagu-chi; Noritoshi Yamaguchi;Osamu Hamaoka; Ou Koike;Sadayuki Kobayashi; ShigeichiNagano; Shinzo Hanabusa;Shisei Uwabara; SumieNamiki; Susumu Yamamoto;Tadahiko Hayashi; TakaoInoue; Takashi Kojima; Take-shi Sasage; Takeshi Uchibori;

Takeyoshi Tanuma; TakumaImamura; Tatsuo Kurihara;Tomihiro Kubota; ToshieSaito; Toshinobu Takeuchi;Toshio Hata; Toshio Mouri;Tsuneo Enari; Yasuhiroshimoto; Yasuo Kubo; YoichiKamiyama; Yoichi Midori-kawa; Yonosuke Natori;Yoshiharu Ishii; YoshikatsuSaeki; Yoshimasa Onishi;Yoshitaka Nakatani; YosukeYamahata; Yukichi Watabe;Yutaka Kanase; YutakaSenoo; e Yutaka Takanashi.

Haruo Ohara - Paralelamen-te, acontece a mostra digital de61 fotos do extenso acervofotográfico de Haruo Ohara(1909-1999), com apoio doInstituto Moreira Salles (IMS).As crianças, descendentes dosimigrantes japoneses, retrata-das pelas lentes de Ohara(também japonês que migroupara o Brasil em 1927), de-monstram muitas vezes umaconversa nem sempre parale-la, mas congruente com a his-

tória das crianças japonesas.Em 2008, seu acervo de 20

mil negativos e outros materi-ais foi doado pela família aoIMS, que em homenagem aoCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil organizou amostra “Japão – Mundos Flu-tuantes”, na Galeria de Arte doSesi, em São Paulo.

MOSTRA “CENAS DA INFÂNCIA: 60ANOS PÓS-GUERRA NO JAPÃO”MOSTRA DIGITAL DE FOTOGRAFIAS DE

HARUO OHARA

QUANDO: DE 4 A 17 DE JANEIRO DE 2010HORÁRIO: DAS 12H ÀS 18H DE

SEGUNDA A SEXTA E DAS 10H ÀS 18H

AOS SÁBADOS E DOMINGOS

ONDE: SALÃO NOBRE DO BUNKYO - 2ºANDAR - RUA SÃO JOAQUIM, 381 -LIBERDADE - SÃO PAULO.INFORMAÇÕES: FUNDAÇÃO JAPÃO SÃO

PAULO (11) 3141-0110WWW.FJSP.ORG.BR / [email protected]

OU BUNKYO FONE (11) 3208-1755 /[email protected] / WEBSITES:WWW.BUNKYO.ORG.BR

Imagens foram registradas por conhecidos fotógrafos japoneses: comprometimento com a paz

THE JAPAN FOUNDATION

A certificação obri-gatória dos produtosorgânicos, que entrouem vigor no último dia28, vai além de seu ob-jetivo – a regulamen-tação do mercado, in-clusive com os meca-nismos de controle acargo do Estado.

Para os envolvidosno processo, é precisotambém derrubar mi-tos, dos quais o princi-pal é a crença genera-lizada de que os produ-tos orgânicos são mui-to mais caros do que osconvencionais.

Apesar da cres-cente demanda, a agri-cultura orgânica aindaocupa pouco espaçonas 5,2 milhões de proprieda-des rurais do país.

Dados do Censo Agrope-cuário 2006, divulgado em se-tembro pelo Instituto Brasilei-ro de Geografia e Estatística(IBGE), indicam que apenas1,8% do total de produtoresusam tal técnica.

Os ramos mais frequentessão a pecuária e criação deoutros animais (41,7%) e aprodução de lavouras tempo-rárias (33,5%). A maior partedos produtos, no entanto, évoltada à exportação (60%),especialmente para o Japão, osEstados Unidos e a UniãoEuropeia.

Com normas oficiais para aprodução de alimentos orgâni-cos, explica o presidente daCâmara Temática de Agricul-tura Orgânica do Ministério daAgricultura, José Roberto San-tiago, investidores, importado-res e também o consumidorbrasileiro terão um quadro maisclaro do setor, o que deverá pro-mover o crescimento da pro-dução e das vendas. “Nos Es-tados Unidos e na Europa, aprodução e o consumo de or-gânicos deram um salto após aaprovação das suas respectivasleis. Isso deverá acontecertambém no Brasil.”

A preocupação com a saú-de e o meio ambiente é um dosfatores que explicam o aumen-to da procura por alimentosorgânicos, em todo o mundo.Na produção orgânica, nãopodem ser usados agrotóxicos,adubos químicos e sementestransgênicas, e os animais de-vem ser criados sem uso dehormônios de crescimento eoutras drogas, como antibióti-cos.

Além de produzir alimentosconsiderados mais saudáveis,na agricultura orgânica, o solose mantém fértil e sem riscode contaminação. Os agricul-tores também ficam menosexpostos, já que a aplicação deagrotóxicos, sem os devidoscuidados, é nociva à saúde.

Para controlar esse modode produção, ainda com carên-cia de dados sobre a quantida-de de produtores e a área ocu-pada e de políticas públicaspara seu desenvolvimento, ogoverno criou o Sistema Bra-sileiro de Avaliação da Confor-midade Orgânica (Sisorg) comum selo que, a partir de 2010,deve estar em todos os produ-tos orgânicos brasileiros. Aexceção é para os produtosvendidos diretamente por agri-cultores familiares.

CERTIFICAÇÃO

Japão é um dos países que maisimportam produtos orgânicos

Bananas cultivadas organicamente

DIVULGAÇÃO

Page 4: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2010

Taiwan apresenta propostas paraajudar a preservar o meio ambiente

MUDANÇAS CLIMÁTICAS

Linkpress Assessoria e Comu-nicação, Sociedade Brasileirade Cultura Japonesa e de As-sistência Social (Bunkyo), Ve-reador Ushitaro Kamia(DEM-SP), Associação Pró-Excepcionais Kodomo-No-Sono (Luiz Massao Okamoto/diretor presidente), Associa-ção Viva e Deixe Viver, Lau-do Natel, Vereador Paulo Oya(PDT-Campinas), AssistênciaSocial Dom José Gaspar “Ikoi-No-Sono”, Kazauki Obe (côn-sul geral do Japão em São Pau-lo), Jetro, São Paulo, InstitutoCultural Niten (Jorge Kishika-wa), Beth Yajima, Naguisa,deputado federal Walter Ihoshi(DEM-SP), deputado federalWilliam Woo (PPS-SP), ÉrikaKawahashi, Centro de Nutri-ção Professor Takeshi Amano,deputado estadual Luiz Nishi-mori (PR), Igreja MessiânicaMundial do Brasil (HidenariHayashi, presidente), Shi-madzu (Akihito Kato, diretorpresidente), Tunibra Travel(Masayuki Otaki, diretor), Lú-cia, Kihara e filhos, Alta Veí-culos, Construtora Toda doBrasil (Tsunehiko Hayashi, di-retor presidente), AsociaçãoAgro-Cultural e Esportiva deGuatapará (Jun Kawakami,presidente), Associação Har-monia de Educação e Cultura,Kami Arata, Brookifield Incor-porações, Associação AomoriKenjin do Brasil, Sadao Onishi,Soichi Sato (cônsul geral doJapão em Curitiba), EduardoMizumoto (São Paulo Shim-bun), Grupo Campo (Mitsuto-shi Akimoto, diretor presiden-te), Associação Nikkey do

Brasil, Associação NipponKaigi do Brasil, Oshiman, Hos-pital Santa Cruz (Yuli Fujimu-ra, check-up/relações públi-cas), Yukio Hashimoto, KyodoNews International, Ikesaki(Hirofumi Ikesaki, diretor pre-sidente), Yamato ComercialLtda, BSGI (Júlio Kosaka/pre-sidente, Naoto Yoshikawa/1ºvice-presidente, Celso Hama/vice-presidnete), Hatiro Shi-momoto e Família, Outec En-genharia, Associação Brasilei-ra de Taikô, JBC, Fujitsu Ge-neral do Brasil, Nara Kenjinkaido Brasil, Dr. Lauro Otsuka,Confederação Brasileira deSumô (Issao Kagohara/presi-dente), Iwao Nakajima, Cons-trutora Hoss Ltda, Panco,Kenbridge Consultant, deputa-do estadual Hélio Nishimoto(SP), General Oura, Jiji Pressde São Paulo, Fundação Japão,Sho Minekawa, União dos Clu-bes de Gateball do Brasil, Ins-tituição Religiosa PerfectLiberty, Grupo Libercon,Seicho-No-Ie, Yoshikazu Mu-rakami, Yakult (Masahiko Sa-dakata/presidente), VereadorHiroyuki Minami (São Bernar-do do Campo), Takata-Petri S/A, Vereador de Mogi das Cru-zes Olímpio Tomiyama e Fa-mília, Hiroshi Noguchi e Hiro-ko Maezono, Neta e Komatsu,Toshio Kunikata (ministro daEmbaixada do Japão no Bra-sil), Naturally Anew, Restau-rante Don Curro

BOAS FESTAS

O Jornal Nippak agradece eretribui os votos de Boas Festas:

Durante a Conferênciadas Nações Unidassobre Mudanças Cli-

máticas (UNFCCC), que foirealizada em Copenhague, Di-namarca, o ministro da Admi-nistração de Proteção Ambi-ental (EPA), Stephen Shen, sereuniu com ministros do meio-ambiente da Europa, para fa-zer um intercâmbio de pontosde vista e compartilhar propos-tas. O presidente Ma Ying-jeou tem dito que apenas comas autoridades de Taiwan con-seguindo participar da confe-rência, a comunidade interna-cional poderá saber mais so-bre os esforços de Taiwan parareduzir o uso de energia e con-trolar as emissões de dióxidode carbono. A participação aju-daria o mundo a melhor com-preender que Taiwan esperaservir como um membro cons-trutivo da comunidade interna-cional.

Em 24 de novembro, a EPAapresentou os resultados desua primeira pesquisa sobregases estufa originários dossetores residencial, comerciale de transportes. Taiwan jáestá alinhado com os movi-mentos internacionais para ins-pecionar, relatar e reduzir asemissões de gás estufa. A pes-quisa revelou um aumento anu-al de 3,8 por cento nas emis-sões. Deste aumento, o setorde transportes foi responsávelpor 4 por cento, enquanto asemissões nos setores residen-

ciais e comerciais representa-ram 8,6 por cento e teve omaior aumento. Entretanto, em2008, Taiwan reduziu o consu-mo total de eletricidade em 4bilhões kilowatt-horas, ajudan-do a reduzir as emissões degás estufa em 4,4 por cento, aprimeira vez que a nação tes-temunhou o crescimento nega-tivo no crescimento das emis-sões.

Para minimizar mais a po-luição do ar e as emissões dedióxido de carbono, em 25 denovembro, o Yuan Executivoaprovou as emendas à Lei deTributação de Comodidade,

sugeridas pelo Ministério dasFinanças. Depois de cincoanos que estas emendas pas-sem a vigorar, as pessoas quecomprarem um veículo flexmovido a gasolina e gás, comum registro de sua placa, te-rão direito a uma redução deNT$ 25.000 (US$ 777) no im-posto de comodidade cobradona aquisição do carro.

Também, para promover ocomércio “verde”, Taiwanacrescentará automóveis elé-tricos na lista de apoio a novasindústrias emergentes. Comoa produção de veículos elétri-cos envolve diferentes compo-

nentes, o Ministério de Assun-tos Econômicos proporá doisconjuntos de incentivos aoYuan Executivo, sendo o pri-meiro a eliminação de impos-tos de comodidade sobre veí-culos elétricos, e o segundo, umsubsídio que vai de NT$100.000 (US$ 3.107) a NT$500.000 (US$ 15.535) paracada comprador de um veícu-lo elétrico. Um aumento nasvendas é esperado com taismedidas.

(Fonte: Divisão de Informa-ções – Escritório Econômi-co e Cultural de Taipei)

REPRODUÇÃO

Ministro da EPA se reuniu com ministros do meio ambiente da Europa durante Conferência da ONU

A Panasonic Corporationanunciou que finalizou a aqui-sição da maioria das açõescom direito a voto da SanyoElectric Co., Ltd. Com estaaquisição, a Sanyo tornou-seuma subsidiária da Panasonice continuará suas operaçõesno mercado como uma com-panhia do Grupo Panasonic.

Com a conclusão de umCapital and Business AllianceAgreement (Acordo de Asso-ciação de Capital e de Negó-cio), firmado no dia 19 de de-zembro de 2008, as duas com-panhias instalaram um Comitêde Colaboração. A comissãotrabalhou durante este perío-do para garantir aprovaçõesde órgãos reguladores locais einternacionais bem como ini-ciou o planejamento do forma-to de administração e fortale-cimento dos negócios da com-panhia associada dentro danova estrutura de grupo.

O novo Grupo Panasonictem o intuito de reunir a sinergiada experiência e das tecnolo-gias de cada uma das empre-sas, obtidas ao longo dos anos,para aumentar sua competiti-vidade no mercado global.

Particularmente no mercadode energia, onde já é esperadocrescimento global, o grupo pla-neja tornar-se em 2018 – anoem que a Panasonic comemo-rará seu 100º aniversário – acompanhia número um na indús-tria eletrônica de inovação am-biental mundial. Para alcançar

esta meta, aproveitará de suasólida base operacional constru-ída a partir de tecnologias deponta e produtos inovadores.

A Panasonic pretende apre-sentar as estratégias de negó-cios para o novo Grupo Pana-sonic no próximo ano fiscal, jun-tamente com seu novo plano denegócios em médio prazo.

Fusão – A Panasonic Corpo-ration é líder mundial nas áre-as de desenvolvimento e fabri-cação de produtos eletrônicos,atendendo a uma ampla faixade consumidores, empresas eindústrias. Com sede em Osa-ka, no Japão, a empresa regis-trou vendas líquidas consolida-das no valor de 7,8 trilhões deienes (US$ 78.4 bilhões) noano fiscal que terminou em 31de março de 2009.

A Sanyo Electric Co., Ltd.é uma companhia líder em ener-gia e ambiental, provendo solu-ções para energia, ambiental eaplicações domésticas basea-das em sua visão de marca‘Pense Gaia.’ Os negócios daempresa estão divididos em trêsdomínios de negócios: Energia,Ecologia e Eletrônica. Estas trêsáreas cobrem uma vasta gamade produtos e serviços comobaterias recarregáveis, sistemasfotovoltaicos, equipamentoHVAC/R, dispositivos de ima-gem digital, sistemas de nave-gação pessoal, eletrodomésti-cos, componentes eletrônicos eoutros.

EMPRESAS

Grupo Panasonic anunciaaquisição da Sanyo Electric

Vendo CasaR$145 MIL

Praia de MarandubaUBATUBA

2 dorm., sala, cozinha, banheiro,c/ churrasqueira e edícula.Terreno 900m² – Doc. Ok

Direto c/ proprietárioTel. (11) 3735-1030 ou

Cel. 7108-8792 c/ sr. HidemiE-mail: [email protected]

Com o obje-tivo de criar umespaço de con-vivência, o pre-sidente da Co-missão de As-sistência Socialdo Bunkyo (So-ciedade Brasi-leira de CulturaJaponesa e deAssistência So-cial), Reimei Yo-shioka, está or-ganizando gru-pos para praticarcaminhadas noGinásio de Es-portes do Bun-kyo a partir de 4de janeiro.

A atividadeserá realizadano período damanhã, a partirdas 8h, comsessões de 40 a 50 minutos deduração, às segundas, quartase sextas-feiras, com turmas

de aproximadamente 30 pes-soas.

A utilização do Ginásio é

VIDA SAUDÁVEL

Bunkyo organiza grupos para caminhada a partir de janeirointensa na parte da tarde e danoite e, portanto, está disponí-vel para essas sessões de ca-minhada matutina, cujos parti-cipantes estarão abrigados dachuva e do frio, do trânsito edo burburinho da rua, segundoYoshioka.

De acordo com ele, paraessa caminhada, as turmasserão orientadas sobre alonga-mento e ligeiro aquecimento.Além disso, alerta para quetodos realizem exame de ava-liação médica no Enkyo antesde iniciar os exercícios físicos.Ele assegura que pessoas detodas as idades podem partici-par.

Yoshioka explica ainda quea caminhada faz parte do Pro-jeto de Envelhecimento Ativoque já está sendo executadopela Assistência Social D. JoséGaspar (Ikoi-no-Sono), tendocomo uma das realizações oscursos voltados para cuidado-res de idosos, realizados nasede da entidade e do Bunkyo.

Além desses cursos, res-salta, “é de suma importânciaproporcionar atividades volta-das para o envelhecimento ati-vo através de ações de auto-cuidado da saúde física, men-tal e social”. “A ideia éentrosar o grupo de alimenta-ção que poderá preparar al-guns pratos, saladas e leite desoja, por exemplo, com pes-soas que tenham interesse emse alimentar antes ou depoisdos exercícios”, comentaReimei Yoshioka, coordena-dor do projeto.

CAMINHADA NO GINÁSIO ESPORTIVO

DIAS: ÀS SEGUNDAS, QUARTAS ESEXTAS-FEIRAS (A PARTIR DE JANEIRO)HORÁRIO: SESSÕES ÀS 8H, 9H, 10H E11H (REALIZADAS CONFORME O NÚMERO

DE INTERESSADOS)TAXA (MENSAL): R$ 10,00 PARA

ASSOCIADOS E R$ 20,00 PARA NÃO

ASSOCIADOS

VAGAS LIMITADAS (30 VAGAS)INSCRIÇÕES E MAIS INFORMAÇÕES:(11) 3208-1755 (PAULA)

DIVULGAÇÃO

Atividades terão sessões de 40 a 50 minutos

Page 5: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

São Paulo, 01 de janeiro de 2010 JORNAL NIPPAK 5

2010: Ano dos extremos

ANO DO TIGRE

Como o nobre Tigre é osigno da coragem, dopoder, da paixão e da

audácia, o ano regido por estesigno-animal, aliado ao elemen-to Metal, produz um período demuita agitação. É por isso queTigre de Metal, um signo ati-vo, agressivo e apaixonado nãocostuma passar despercebido.

Diferentemente do ano de2009, regido pelo nobre Boique foi um ano de avanços len-tos, 2010, ano do Tigre deMetal (Kanoe Toradoshi), seráum ano explosivo, marcadopor guerras, discórdias, desas-tres e protestos tanto no cená-rio mundial como pessoal. Po-rém, assim como yang e ying,o ano também tem seu ladopositivo e será um período vi-goroso e cheio de energia, quepossibilitará sucesso para aspessoas que souberem enfren-tar bem os grandes desafiosque vão surgir.

O ano do Tigre geralmenteé marcado pela grandiosidadee impulsividade, por isso todasas coisas, boas ou más, serãolevadas ao extremo. Muitaspessoas serão tentadas a jogaralto, para ganhar muito. Po-rém, devem ficar atentas, por-que também correm o risco deperder tudo. É por isso quefortunas costumam ser feitase/ou perdidas no ano regidopelo Tigre.

Como o signo regente cos-tuma fazer muitas coisas aomesmo tempo podendo comisso perder energia ou tomardecisões precipitadas, as pes-soas devem tomar cuidadopara não serem “atropeladas”pelos acontecimentos nesteano. Em 2010 é preciso tercautela!

Também será preciso tomarcuidado com amizades, socie-dades, casamentos e negóciosiniciados neste ano e que ne-

cessitem de cooperação. Estasparcerias poderão ser frágeis e,por precipitação ou falha decomunicação, poderão ser rom-pidas facilmente. Por outrolado, as relações antigas queestavam desgastadas, negóci-os que estavam estagnados e

inclusive causas perdidas pode-rão sofrer uma injeção de âni-mo do vigoroso Tigre.

Com relação à amizade épreciso ficar atento para nãoentrar em brigas e discussões.Isto porque o Tigre costumaser um bom amigo, mas tam-

bém um mau inimigo. E, ge-ralmente, paga na mesma mo-eda, inclusive com vingançasmesquinhas.

A inteligência deve sobres-sair em 2010 com apresenta-ção de grandes projetos. Opoder e a rebeldia do ano regi-

DIVULGAÇÃO

Ano do Tigre geralmente é marcado pela grandiosidade e pela impulsividade

O nobre Tigre reina em2010 e poderá colocar suasidéias em prática, pois este éum ano promissor e muito agi-tado. Os que já estão traba-lhando poderão receber pro-moção por causa da ascen-são de colegas ou vão enfren-tar novos desafios por mudan-ça de emprego ou de ativida-de profissional. Os que estãodesempregados devem secapacitar para estarem pre-parados para as boas oportu-nidades que surgirem.

A criatividade estará esti-mulada favorecendo nos ci-clos pessoais, sociais e pro-fissionais. Para muitos será omomento para iniciar umnovo ciclo em suas vidas.

Apesar de ser um ano deprogressos poderão encontraralgumas dificuldades, porém,mesmo assim, os nativos sesentirão afortunados, pois nosmomentos mais difíceis vãoencontrar muitas pessoasprontas para auxiliá-los.

Neste ano prestem muitaatenção na administração doorçamento, pois, em algumasocasiões, poderão ser obriga-

dos a gastar mais do que ha-viam planejado.

Se por um lado o maior de-feito do Tigre é a precipitação,por outro lado ele também so-fre com a indecisão. E estadualidade muitas vezes o dei-xa confuso. Mas os nativosque aprenderem a caminharno meio terão sucesso.

Os nativos vão viver mo-mentos especiais com novi-dades pessoais e celebraçõesfamiliares. De personalidadeatraente, terão a oportunida-de de fazer novas amizadese participar de muitas festase reuniões sendo, em muitasocasiões, o centro das aten-ções. Com todo este charme,vão atrair os olhares do sexooposto e os desimpedidos po-derão encontrar alguém es-pecial.

Enfim, em seu ano, o Ti-gre poderá demonstrar seutalento, concretizar seus pro-jetos, participar de eventossociais e desfrutar do agra-dável convívio dos familiarese amigos.(Fonte: Almanaque Garçada Sorte 2010)

Como será 2010 para onativos do ano do Tigre

do pelo Tigre serão observa-dos por idéias inovadoras, ge-niais e audaciosas (mas tam-bém controvertidas) que serãoapresentadas ao mundo e quepoderão provocar revoluções.

Finanças e romance – Comoo Tigre não é materialista enem tem muito apego a segu-rança, este não será um perío-do favorável para especula-ções financeiras.

2010 será um período hu-manitário quando poderãoocorrer mudanças de pensa-mento e hábitos, possibilitandoaflorar o que há de melhor noser humano. Como o signo re-gente tem uma personalidadealegre e gosta muito de festase reuniões, em 2010 as pesso-as terão várias oportunidades

de se divertir (bem ao contrá-rio do ano do Boi, quando so-bressaiu o trabalho). E, nesteano cheio de altos e baixos, omelhor a fazer é: ter bom hu-mor e paciência.

Muito romântico e senti-mental, o Tigre vai espalhar oamor no ar e muitas pessoaspoderão viver grandes mo-mentos a dois.

Enfim, em 2010 as pesso-as devem ter em mente que oinstinto de sobrevivência vaipredominar e, quem conseguirser flexível aos imprevistos,conseguirá terminar o ano comsaldo positivo, se preparandopara a tranquilidade de 2011,que será regido pelo nobreCoelho.(Fonte: Almanaque Garçada Sorte 2010)

O Ano Novo, ou shogatsu, éconsiderado pelos japoneseso feriado mais importante doano. No período de 1º a 3 dejaneiro, as pessoas procu-ram descansar e passar otempo com suas famílias.Confira alguns costumes erituais que marcam esta épo-ca do ano:

Para purificar as energias,as casas são limpas e devida-mente decoradas: O kadoma-tsu é colocado na entrada dascasas para trazer sorte aosmoradores; o shimenawa é co-locado no portão, na intençãode afastar os maus espíritos ereceber as divindades; okagami mochi é colocado emaltares religiosos e oferecidoaos deuses. Kadomatsu: Orna-mento feito com ramos de pi-nheiro (símbolo de longevidade),haste de bambu (símbolo de per-sistência) e galhos de ameixei-ra (símbolo de prosperidade).

Kagami Mochi: Bolinho dearroz menor em cima de outromaior. Oferenda que deve per-manecer até o dia 11 de janei-ro. Simboliza a expectativa defelicidade e prosperidade.

Shimenawa: Talismã feitocom um pedaço de corda depalha grossa entrelaçada comtiras de papel branco. Depoissão amarrados um cacho delaranja, um pedaço de algamarinha ou lagosta e folhas desamambaia.

Shogatsubana: Arranjos flo-rais feitos com camélias, pi-nheiros e tuias (símbolos delongevidade); bambu (símbolode força, resistência e flexibi-lidade) e crisântemos (símbo-lo de paz).

significar mau presságio. Paragarantir um sonho agradável,coloca-se a imagem de umBaku (animal que come so-nhos ruins) debaixo do traves-seiro.

Kakizome (Primeira caligra-fia do ano): No dia 2 de janei-ro, os japoneses escrevem,com o máximo de capricho, umpoema, pedido, lema, etc. quediz respeito ao novo ano quecomeça.

PRATOS TÍPICOS

Toshikoshi Soba: O soba éum macarrão fino e compridoque, por estas características,simboliza a longevidade.

Ozoni: Sopa feita com bolinhode arroz. Segundo supersti-ções, é um prato que atrai sor-te.

Otoso: Vinho adocicado dearroz. Acredita-se que estabebida tem o poder de exorci-zar os maus espíritos.

Osechi Ryori: Iguarias dis-postas artisticamente dentro deum conjunto de caixas. Sãoservidos durante os 3 primei-ros dias do ano (sanganichi) ecada prato está relacionadocom sorte e felicidade.

BRINCADEIRASFukuwarai: Uma pessoa ven-dada deve terminar o desenhode um rosto acrescentandoolhos, nariz e boca.

Hanetsuki: É um jogo em quesão utilizadas duas raquetes demadeira (hagoita) e uma pete-ca (hane). Quem deixar a pe-teca cair no chão, recebe comopunição uma pincelada denanquim no rosto.

Hyakunin Isshu: É um jogosofisticado de cartas onde sãoimpressas, em dois montes, umconjunto de poemas famosose as últimas 14 sílabas dessespoemas. Enquanto alguém re-cita os poemas do conjunto 1,os outros procuram terminaros últimos versos com as car-tas do conjunto 2. Vence quemapanhar mais cartas.

Takoage: Consiste em empi-nar pipas de diferentes forma-tos, tamanhos e cores.

CURIOSIDADESKohaku Utagasen: Progra-ma de televisão transmitidoanualmente em comemoraçãoao Oshogatsu. Os melhoresartistas do ano realizam per-formances espetaculares, mo-tivados por uma disputa musi-

cal entre o time bran-co (shirogumi) repre-sentado pelos homense o time vermelho(akagumi) representa-do pelas mulheres.

Nengajo (cartão deAno Novo): Trocarcartões também é co-mum no Japão. O cor-reio faz a entrega exa-tamente no dia primei-ro (nunca antes ou de-

pois). Jamais se deve enviarcartões após o dia 2 ou se hou-ve caso de falecimento na fa-mília, pois tais atos são consi-derados falta de educação. Oscartões geralmente são estam-pados com o signo chinês cor-respondente ao novo ano ousímbolos que representem aprosperidade.

Otoshidama: É uma certaquantia em dinheiro que se ofe-rece às crianças. O presentetem origem numa antiga tradi-ção em que coisas de valoreram oferecidas aos deusesdos cereais.

FELICITAÇÕESDE ANO NOVO

Ii otoshi wo omukaekudasai = Tenha uma boapassagem de ano.Akemashite omedetougozaimasu = Parabéns pelapassagem de ano novo.Kinga shinnen = Desejo lheum próspero ano novo.Tsutsushinde shinnen nooyorokobi o moshiagemasu= Estou transmitindo minhaalegria pela passagem do AnoNovo.

(Fonte: Aliança CulturalBrasil-Japão)

Ano Novo é o feriado mais importante para os japonesesOSHOGATSU

RITUAISKagami Biraki: No dia 11 dejaneiro, o kagami mochi é par-tido em vários pedaços e ser-vido numa sopa. A repartiçãoé feita com as mãos ou marte-lo, pois, por ser um amuleto,não deve ser cortado com ob-jetos afiados.

Joya no Kane: Cerimônia emque os templos tocam o sino108 vezes (o último toqueacontece meia-noite em pon-to). Acredita-se que cada ba-dalada corresponde a um pe-cado humano. É comum visi-tar templos nos três dias decomemoração.

Bonenkai e Shinenkai: Umnovo ano significa vida nova,por isso é necessário resolveros problemas e esquecer osrancores do ano anterior. Paraisso são realizadas confrater-nizações chamadas bonenkai(em dezembro) e shinenkai(após o shogatsu). O primeiropurifica o espírito e o segundodá boas vindas ao novo ano.

Namahage: Realizado no dia

15 de janeiro. Rapazes vesti-dos de diabos (Oni) bagunçamcasas e brincam de ameaçarpessoas com tridentes. Apesarde simbolizar a maldade, emalgumas ocasiões o demônio étratado no bom sentido. Nestecaso, receber a visita de umoni é sinal de felicidade.

PRIMEIRAS EXPERIÊN-CIAS DO ANO

Hatsumode (Primeira visitareligiosa do ano): Milhares defiéis lotam os principais santu-ários do país para rezar por umano mais feliz e saudável. Nes-ta época, os templos comerci-alizam alguns artigos conside-rados sagrados: o hamaya(uma flecha que seacredita espantar asdoenças) e os omikuji(profecia escrita numafolha de papel) são osartigos mais procura-dos.

Hatsuyume (Primeirosonho do ano): O pri-meiro sonho do anodeve ser muito bom,pois um pesadelo pode

Joya no Kane: templos japoneses tocam o sino 108 vezes

Ozoni, segundo as tradições, atrai sorte

DIVULGAÇÃO

O kadomatsu traz sorte aos moradores

Page 6: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2010

Modalidade fecha o ano com saldo positivo

TÊNIS DE MESA

ALEXANDRE RATSUO UEHARA*

O ano de 2009 foi um pe-ríodo difícil para a economiamundial, com vários paísesapresentando problemas, ain-da que em diferentes graus. OBrasil e o Japão também so-freram os impactos da quebrado banco de investimento,Leham Brothers, em setembrode 2008, gerando uma interrup-ção na tendência de cresci-mento nas relações comerci-ais bilaterais. As expectativasde crescimento do Produto In-terno Bruto (PIB) em 2009 sãopessimistas para ambos os pa-íses. Contudo, isso não inter-rompe o otimismo em relaçãoao futuro.

Depois de duas décadasde estagnação nas relaçõesbilaterais, justificada em gran-de parte pelos problemas eco-nômicos enfrentados pelaseconomias brasileira e japone-sa, respectivamente, nas dé-cadas de 1980 e 1990, os pri-meiro anos do século XXIapresentam sinais de revitali-zação. Atribui-se a esse novocenário a melhoria das condi-ções econômicas, pois ambosos países obtiveram cresci-mento entre 2000 e 2008, oBrasil teve 3,7% como médiada taxa de crescimento doseu PIB e o Japão 1,5% parao mesmo período. Esses re-sultados repercutiram nas re-lações comerciais e nos inves-timentos entre os dois países.Entre 2000-2008 as exporta-ções brasileiras ao Japãocresceram 147,1%, passandode US$ 2,47 bilhões para US$6,11 bilhões, e as importaçõessubiram 129,9%, de US$ 2,96bilhões para US$ 6,81 bilhões.Esses resultados ganhammaior destaque observando-se que já em 1990 as expor-tações ao Japão somavamUS$ 2,35 bilhões e, durantetoda década de 1990, a médiadas exportações brasileirasficou em torno de US$ 2,5 bi-lhões.

Em 2009, até outubro, astrocas comerciais apresenta-ram uma redução nas expor-tações (-34,2%) como nas im-portações (- 0,9%), refletindoa crise econômica internacio-nal. No entanto, esse quadrodeverá se reverter em 2010com a recuperação da econo-

2009, foi anunciado o fecha-mento do contrato de longoprazo entre a Cosan e a Mi-tsubishi para exportação deetanol, que já está sendo adi-cionado em 3%2 da gasolinavendida no Japão desde outu-bro de 2009. As descobertasdas reservas de petróleo e gásno pré-sal também chamamatenção, pois potencializa o

mia mundial, incluindo as doJapão e do Brasil.

No campo dos investimen-tos diretos estrangeiros (IDE)também houve uma mudançasensível entre os resultadosdeste início de século com aúltima década do século XX.A média anual dos fluxos deIDE japoneses ao Brasil duran-te a década de 1990 foi de ape-nas US$ 184,2 milhões, já noperíodo 2000-2008 ela passoupara US$ 1,04 bilhão, sendoque em 2000 foram totalizadosUS$ 384,4 milhões e em 2008atingiu US$ 4,1 bilhões. Em2008, o destaque foi os cercade US$ 3,3 bilhões de IDEdestinados ao setor de extra-ção mineral, um valor excep-cional, mas mesmo se exclu-indo esse valor, o total de IDEjaponês em 2008 atingiria US$764,1 milhões, ficando próximoà média de US$ 695,7 dos anosde 2001-2007, valor que foi414,8% superior à média dadécada de 1990.

No primeiro semestre de2009, o Brasil registrou umnovo aumento dos investimen-tos diretos estrangeiros (IDE)do Japão. No período de janei-ro a junho atingiu US$ 565,2milhões, representando umcrescimento de 158% em re-lação ao mesmo período de2008, em que houve uma en-trada de US$ 356,6 milhões.

Percebe-se também nocampo dos investimentos, queos resultados deste início deséculo apontam uma tendên-cia de aumento. Dados esta-tísticos da Japan ExternalTrade Organization (Jetro)mostram que no período de2001-2008 o Brasil permane-

ceu entre os 15maiores destinosao IDE do Japãono mundo, comexceção de 2004,quando houve ump e q u e n odesinvestimento.Em 2008 o Brasilregistrou o segun-do maior estoquede IDE japonêsentre os BRIC, fi-cando atrás daChina (US$ 49 bi-lhões), em terceiroficou a Índia (US$9,4 bilhões) e aRússia (669 mi-

lhões) em quarto.Considerando-se os indica-

dores das relações econômicasbilaterais dos últimos anos ain-da que haja alguma reduçãonas relações comerciais totaisem 2009, isso não deverá serpermanente, possibilitando vis-lumbrar um cenário otimistanão só para 2010 e sim paraos próximos anos. Isso porqueas projeções apontam parauma retomada do crescimen-to econômico do Brasil em2010 e uma melhoria da situa-ção no Japão. De fato, já noterceiro trimestre de 2009, Ja-pão conseguiu um crescimen-to real de 4,8% do seu PIB1

em bases anualizadas. Mesmoem 2009, em que as economi-as refletiram as influenciasnegativas da crise, segundo odiretor de pesquisas da Jetrono Brasil, Rei Oiwa, em 2008o escritório brasileiro foi o sex-to mais consultado entre 73 re-presentações dessa instituiçãodo governo japonês que estápresente em 55 países e a pro-cura em 2009 tem mantido osmesmos níveis elevados. Issodemonstra que o interesse so-bre o Brasil não é apenas decurto prazo.

Os interesses japoneses noBrasil têm se renovado por seuum dos países (BRIC) e por-que novos interesses têm sidopercebidos. Por exemplo, oBrasil apresenta-se como po-tencial fornecedor de biocom-bustíveis e petróleo ao Japão,que procura segurança de for-necimento para o longo prazo.O setor de biocombustíveisrecebeu cerca de US$ 254milhões de IDE do Japão nosúltimos três anos e, em julho

O consultor Alexandre Uehara

DIVULGAÇÃO

Mais uma vez o tênisde mesa tem um sal-do positivo neste

ano, principalmente no aumen-to de praticantes, número deeventos extraoficiais e confra-ternizações. Porém, no lado doalto rendimento, onde o Brasilsempre manteve sua hegemo-nia aqui na América Latina, acada ano que passa estamospiores, perdendo inúmeras ve-zes para países como o Chile(17 milhões habitantes), Argen-tina (40 milhões), Peru (30 mi-lhões), Cuba (12 milhões), Re-pública Dominicana (9 mi-lhões), Paraguai (6 milhões),Venezuela (30 milhões), Equa-dor (14 milhões) e Colômbia(45 milhões).

Para o Brasil, que é o maiorPaís do continente, com quase200 milhões de habitantes,melhor estrutura mesa-tenística, recebe a maior ver-ba anual do governo, tem maisjogadores filiados e pretendeorganizar uma Olimpíada, é

uma vergonha equilibrar comestes pequenos países.

No passado, de 14 provas

disputadas no Latino e Sul-ame-ricano menores, ganhávamosquase todas, escapando de uma

até três medalhas de ouro.Confira o nosso desempe-

nho em 2009:

DIVULGAÇÃO

Nas categorias Juvenil e Infantil brasileiros não tem mais o domínio absoluto na América Latina

Sul-americano Juvenil In-fantil no Chile - de 14, apenas6 ouros.

Latino-Americano JuvenilInfantil na Guatemala - de 14,apenas 4 ouros.

Ou seja, atualmente nãotemos mais o domínio na Amé-rica Latina, onde chegamos aobter apenas 2 medalhas deouro no sul-americano 2008.

Na área adulta, ainda temosa hegemonia, sem contar osatletas chineses naturalizadosda Argentina e República Do-minicana, porém esse foi o fru-to de um bom trabalho de in-vestimento na área de meno-res no passado, que não ocorreatualmente. Em várias compe-tições, os atletas tem que pa-gar suas próprias despesas deviagem, hospedagem, alimenta-ção e, às vezes, até inscrição, oque vem desmotivado váriosdeles a treinarem com afinco.

No passado, realmente nãohavia verbas para tais compe-tições e a figura do pai-trocinio

era necessária, daí passamospor uma excelente fase emque todas as competições ofi-ciais (Sul-americano, Latino-americano e Mundiais) erampagas pelo governo, mas atual-mente regredimos.

Enquanto países comoPeru, Chile, Venezuela e Ar-gentina vem pagando para to-dos seus atletas da seleçãoparticiparem dos eventos, aquinão ocorre o mesmo.

Parecem não estar preocu-pados o com o futuro do Paísnas competições adultas inter-nacionais, já que não há pla-nejamento e motivação para ascategorias Junior. Acredito quea única saída seria traçarmosum plano estratégico para aOlimpíada Rio-2016, daqui a 6anos e, claro, se for cumprido,poderemos voltar a ter o do-mínio na modalidade.

*Marcos Yamada é enge-nheiro e consultor especi-alista em tênis de mesa

Cenário é favorável para um aprofundamento das relações

PERSPECTIVAS PARA 2010 / RELAÇÕES BRASIL-JAPÃO

1PIB do Japão cresce 4,8% no terceiro trimestre. UOL Economia 15/11/2009. Disponívelem: http://economia.uol.com.br/ultimas-noticias/efe/2009/11/15/pib-do-japao-cresce-48-no-terceiro-trimestre.jhtm

2Petrobras. Gasolina com 3% de etanol no Japão. Petrobras, 28/out/09. Disponível em:http://www.petrobras.com.br/pt/noticias/gasolina-com-3-de-etanol-no-japao/

Brasil como um parceiro parafornecimento de energia aoJapão.

Neste momento o cenárioapresenta-se favorável paraum aprofundamento das rela-ções nipo-brasileiras, é opor-tuno, portanto, que estejamosatentos para que não perca-mos as oportunidades que seapresentam.

*Alexandre Uehara é coordena-dor do Curso de Relações Inter-nacionais das Faculdades Inte-gradas Rio Branco; ConsultorAssociado da Nova Investe; Co-ordenador da área Japão do Gru-po de Conjuntura Internacional(USP); Vice-presidente da Asso-ciação Brasileira de Estudos Ja-poneses; Pesquisador Sênior doNúcleo de Pesquisa em Relações

Page 7: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

São Paulo, 01 de janeiro de 2010 JORNAL NIPPAK 7

O Bunkyo e as propostas para oano de 2010

PERSPECTIVAS PARA 2010/COMUNIDADE

Coordenar uma entidadecomo a Sociedade Bra-sileira de Cultura Japo-

nesa e de Assistência Social –Bunkyo é um desafio de pro-porções imensas. E essa res-ponsabilidade torna-se maiorquando se sabe que 2009 re-presentou o primeiro ano dobicentenário da imigração ja-ponesa no Brasil. Em outraspalavras, significou construir aetapa inicial de uma questãocrucial - qual a história quedesejamos deixar para nossosdescendentes?

Para nós, da diretoria, queassumimos o posto no mês demaio, 2009 foi um ano paraestabelecer e fortalecer os ali-cerces para os próximos anosda entidade, tendo como obje-tivo sua renovação e fortale-cimento enquanto entidade re-presentativa dos descendentesde japoneses.

Podemos destacar, porexemplo, um plano estudadodesde a diretoria anterior deum modelo de gestão da enti-dade baseado na organizaçãoem três pilares de atuação. Ouseja, de distribuir as atividadesda diretoria e das comissõesem três pilares denominadosde Comitês: Relacionamento,Cultural/Social e Administrati-vo. É uma mudança que estáexigindo grandes esforços detodos nós, pois envolve novosconceitos de organização e deatuação.

Durante 2009, demos gran-de ênfase aos setores de Re-lacionamento, Comunicação eIncremento Social, buscandointensificar o contato com nos-sos associados e a comunida-de. Na área de Relacionamen-to, foi realizado o III Fórum deIntegração Bunkyo envolven-do os representantes de nos-sas Regionais que, neste ano,contou com a participação de14 delas.

Neste ano, também, tive-mos a grande satisfação derealizar o 1º Encontro BunkyoRural e acreditamos que esta-belecemos um importante es-paço de atuação. Após 100anos do início da imigração ja-ponesa ao Brasil, queremosretomar nosso passado histó-rico que está profundamentearraigado ao cultivo da terra,

primeiras atividades da Comis-são de Divulgação da Gastro-nomia Japonesa, que se pro-põe a divulgar a cultura japo-nesa através da culinária econtribuir com o desenvolvi-mento da gastronomia japone-sa no Brasil.

Temos grande expectativade, no próximo ano, tambémcolocar em funcionamento aComissão de Relações Empre-sariais, envolvendo os represen-tantes das empresas que sãonossas associadas. Acredita-mos que podemos incentivar atroca de informações e experi-ências entre os diversos seto-res da comunidade, e propiciaro surgimento de projetos quepossam contribuir para estabe-lecer novos rumos nas ativida-des econômicas dos nipo-bra-sileiros, principalmente aos de-kassegui recém retornados.

Em relação ao Centro Es-portivo Kokushikan Daigaku,em São Roque, já foram inici-ados os estudos para viabilizara ocupação efetiva desse lo-cal com atividades culturaispara que possam, realmente,cumprir as funções que justifi-caram sua criação.

Quanto ao Pavilhão Japo-nês, nossa unidade localizadano Parque do Ibirapuera, es-peramos avançar na imple-mentação do projeto de ampli-ação e restauração de suasinstalações com a colaboraçãoda Prefeitura Municipal de SãoPaulo, Consulado Geral do Ja-pão em São Paulo e Federa-ção das Associações de Pro-víncias do Japão no Brasil.

Enfim, esses são algunsprojetos que pretendemos via-bilizar durante o ano de 2010.Garantimos aos senhores quedisposição ao trabalho não nosfalta mas, consideramos im-prescindível a colaboração e acompreensão de todos paragarantir sua realização.

Antes de finalizar, quere-mos agradecer o valioso apoiodas empresas patrocinadorase o imprescindível apoio dosvoluntários. A todos, deseja-mos Feliz Natal e prósperoAno Novo.

Kihatiro Kita - Presidente da So-ciedade Brasileira de Cultura Ja-ponesa e de Assistência Social

e agregar a ele novos concei-tos, novas tecnologias, novasalternativas.

Assim, por meio da atua-ção da Comissão Rural, a en-tidade deseja promover o in-tercâmbio de ideias e conhe-cimentos entre produtores, pro-fissionais, pesquisadores, estu-dantes e empresários/fornece-dores relacionados à área ru-ral, propiciando a integraçãoentre eles.

Quanto à Comunicação,durante 2009, além de conso-lidar nossa homepage(www.bunkyo.org.br) e a redeBunkyonet envolvendo nossasregionais, também lançamos oBunkyonews, um informativoimpresso com os principaiseventos de nossa entidade ecriamos o Bunkyoe-news, uminformativo eletrônico, que re-úne chamadas das principaisnotícias publicadas em nossosite, enviado aos nossos asso-ciados e pessoas que manifes-taram interesse em recebernossas informações.

Na área de IncrementoSocial, intensificaram-se oseventos visando maior aproxi-mação entre os associados eintegrar novos associados.

O ano de 2010, acredita-mos, será também um períodode intensas atividades e exigi-rá grande colaboração de nos-sos voluntários e associados.Durante o ano estaremos rea-lizando uma série de eventospara comemorar os 55 anos defundação do Bunkyo.

Iniciada no final de 2009,queremos intensificar nossaCampanha de Novos Associa-dos que consideramos uma dasimportantes soluções para ga-rantir o saneamento financeirode nosso caixa. Uma das ori-entações é tentar trazer de voltaos antigos associados e, outra,buscar novos associados, inclu-sive entre as empresas.

Paralelamente a isso, esta-mos realizando uma campanhaemergencial que, durante 15meses, pretende juntar recur-sos para regularizar a situaçãodo Edifício Bunkyo perante aosórgãos municipais e estaduais.Esta será uma campanha es-pecial, com cotas e contabili-dade específica de controledesses recursos.

No âmbito das Comissões,além de consolidar a do Bun-kyo Rural, criada no ano pas-sado, desejamos realizar as

DIVULGAÇÃO

O presidente do Bunkyo, Kihatiro Kita

Canto doBacuri

MARI SATAKE

Feliz Ano Novo!Aqui estamos neste novo

ano que se inicia. Que ele tra-ga boas novas a todos. E quevenha com bastante energiapositiva. Era final de novem-bro ainda e eu já estava como novo caderninho das ano-tações dos úteis e inúteis. Soudo século passado, ainda gos-to de recorrer às anotaçõesno caderninho. O caderninhonovo queria apenas me dizerque tinha pressa em ver o anoterminar. Enfim 2010!

Será o Ano do Tigre, Toraem japonês. Animal audacio-so e valente representa a for-ça, coragem, ousadia. A as-trologia japonesa é derivadada astrologia chinesa e dife-rentemente da astrologia oci-dental é baseada no calendá-rio lunar e não no calendáriosolar. A astrologia japonesa étambém composta por dozesignos, representados pordoze animais que correspon-deriam aos doze principais ti-pos de personalidades do ho-mem. Assim como na astro-logia ocidental, em cada serque nasce, além das carac-terísticas de seu regente prin-cipal, no caso, o ano de nas-cimento, existem as caracte-rísticas particulares que sãodadas pelo mês, dia e hora donascimento. No ano de nas-cimento é necessário levarem consideração também oelemento da natureza que orege e que varia a cada doisanos. São cinco os elemen-tos Metal, Água, Madeira,Fogo e Terra.

2010 será o Ano do Tigrede Metal. Os estudiosos doassunto dizem que será umano de prosperidade e detransformações. Ao metal

Akemashite, OmedetouGozaimassu!

associa-se o ouro e a espa-da. Do ouro podemos espe-rar a prosperidade e asinterações, as associaçõesentre as pessoas. Se as pes-soas se unirem em torno deum propósito comum solu-ções criativas e benéficas atodos poderão surgir. É bomque não se esqueça que ocontrário também poderáocorrer com a espada preva-lecendo e trazendo como con-seqüência, destruições e cho-ros. Da espada, podemos es-perar a impetuosidade, asexplosões momentâneas comconseqüências graves atémesmo nefastas. Tudo indi-ca que não será um ano ame-no. Será um ano para agircom muito discernimento edisciplina. Um ano para mui-ta reflexão e atenção plenapara não se cometer atos quepossam resultar em arrepen-dimentos posteriores.

De minha parte, acreditoque situações que pedem ouexigem a atenção plena, temgrandes chances de provoca-rem mudanças e transforma-ções positivas. Com discer-nimento e atenção plena nãohaverá o que temer. Se cadaum de nós tivermos a cora-gem de agir pensando nomelhor para o nosso peque-no entorno já estaremos agin-do positivamente.

Bem vindo 2010! Venhacom tudo e traga todas asboas novas que merecemossuportar. Se enfrentamentosforem necessários tenhamosentão, a coragem para sair dohabitual, do velho e conheci-do jeito de levar a vida e con-quistar uma nova e melhorforma de viver.

Feliz Ano Novo a todos!

[email protected]

O Bunkyo (Sociedade Bra-sileira de Cultura Japonesa ede Assistência Social) realizahoje (1º de janeiro), às 10h, aCerimônia Comemorativa aoAno Novo no Grande Auditó-rio. A solenidade contará coma presença de autoridades e

COMUNIDADE

Bunkyo realiza Cerimônia Comemorativa ao Ano Novorepresentantes de entidadesnipo-brasileiras, além de con-vidados.

O evento é organizado emconjunto com o ConsuladoGeral do Japão em São Pauloe as seguintes entidades: Be-neficência Nipo-Brasileira de

São Paulo (Enkyo), Federaçãodas Associações de Provínci-as do Japão no Brasil(Kenren), Câmara de Comér-cio e Indústria Japonesa doBrasil (CCIJB) e Aliança Cul-tural Brasil-Japão (ACBJ).

A abertura oficial aconte-

ce no Grande Auditório (RuaSão Joaquim, 381 - Liberdade- São Paulo - SP) e, em segui-da, no Hall de entrada, serãorealizados o brinde e coquetel.

FELIZ ANODO TIGRE

Jamil OnoPrefeito de Andradina

Page 8: DIVULGAÇÃO 2010 Ano do Tigre - Jornal Nippak · Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social) abriu as portas da chácara Aruanã, de sua propri-edade,

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2010