divemag | edição 50 | international dive magazine

71
Turismo Fotografia Mergulho Técnico Naufrágios Cavernas Equipamentos Meio Ambiente Novidades WINTER WONDERLAND Cave dive exploration, Belize DIVEMAG International Dive Magazine www.divemag.org Feita por quem mergulha !! Edição 50 - 2016 DIVE EDITORA paixão pelo mar CRISTINA ZENATO A encantadora de tubarões de Grand Bahama + OUR WORD UNDERWATER 2016 O Super Bowl da fotografia Submarina DISCOVERY COVE Orlando

Upload: kadu-pinheiro

Post on 26-Jul-2016

236 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista de mergulho mensal gratuita em formato PDF, Cristina Zenato, Grand Bahama, Winter Wonderland, Belize, Cave Diving, Our Word Underwater 2016, Discovery Cove, Orlando

TRANSCRIPT

Page 1: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Turismo Fotografia Mergulho Técnico Naufrágios Cavernas Equipamentos Meio Ambiente Novidades

WINTER WONDERLANDCave dive exploration, Belize

DIVEmAGInternational Dive magazine

www.divemag.org

Feita por quem mergulha !!

Edição 50 - 2016DIVEEDITORA

paixão pelo mar

CRIsTINA ZENATOA encantadora de tubarões de Grand Bahama+

OuR WORD uNDERWATER 2016O Super Bowl da fotografia Submarina

DIsCOVERy COVEOrlando

Page 2: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Divirta-se Informe-se Vivencie Experimente

DIVEmAGInternational Dive magazine

www.divemag.org

WE DIVE !!

Page 3: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Apartamentos totalmente reformados, Dive Center, piscina, restaurante

Conheça a opção de hospedagem mais atraente de Bonaire

ww

w.ed

enb

each.com

Page 4: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Participe, as melhores fotos serão publicadas na revista, é fácil e grátis!

TOP 05Crie uma conta no flickr.com, faça o upload de suas fotos preferidas, busque nosso grupo divemag.org e solicite participar, o grupo é público e aberto, você pode subir 5 fotos por dia, depois é só torcer para sua foto ser selecionada, boa sorte !!!

Page 5: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Happy Valentine…by Yansu JunK

DIVEmAGInternational Dive magazine

Thecacera spby Yansu JunK

TOP 05 FEVEREIRO DE 2016

Page 6: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Scalefin anthia (13)por Paul Flandinette

DIVEmAGInternational Dive magazine

FEVEREIRO DE 2016

TOP 05Emperor shrimp atop of…

by Randi Ang

Carcharhinus melanopterusby Mike.J.S

Page 7: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

TOP 05

Deep Blueby Petr Kleiner

FEVEREIRO DE 2016

Page 9: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazineA DIVEMAG está disponível para ser visua-lizada em qualquer tablet ou smartphone com capacidade de ler arquivos em PDF, iPad, Android e outros. É simples e grátis: baixe a revista no seu device, entre no site da DIVEMAG selecione a edição e faça o donwload, assim que terminar, a revista será exibida no seu navegador e você po-derá optar por gravá-la em sua biblioteca de arquivos. Ex: iBooks ou similar depen-dendo da plataforma que você utiliza.

Agora é só aproveitar a sua edição da re-vista, colecionar ou enviar para os amigos, e o melhor: sem custo e sem limites.

Aproveite e baixe agora o seu exemplar:

www.divemag.org

INFORME PUBLICITÁRIO | DIVEMAG.org | Atlantis Divers

Page 10: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEMAGInternational Dive Magazine

CONTEÚDO

SOCIAL

EDITOR KADU PINHEIRO

Feita por quem mergulha !!

>> Nesta edição <<

Prezados leitores,

É com muito prazer que lançamos a edição número 50 ! são mais de 4 anos completos de histórias e centenas de matérias que a Divemag compartilhou com vocês, e nessa edição 5.0 não seria diferente.

Uma entrevista com Cristina Zenato a encantadora de tuba-rões de Grand Bahama, contando um pouco da trajetória des-sa lenda do mergulho e também sobre os mergulhos nessa que é a maior ilha das Bahamas.

Mais uma matéria sobre cave diving, agora desbravando Win-ter Wonderland em Belize, contando um pouco da nossa expe-dição de exploração junto da equipe mergulho técnico.

Ainda nessa edição um relato sobre a expêriencia de uma família no Discovery Cove em Orlando, leia e reflita até onde uma experiência dessas é positiva para atrair pessoas ao uni-verso do mergulho e preservação.

Cobertura completa do Our Word Underwater 2016 o super bowl da fotografia submarina mundial !! confira as imagens.

Tudo isso você só lê aqui na DIVEMAG !!

Águas claras e boa leitura,

Kadu Pinheiro>> Editor <<

13.CRISTINAZENATO

13 :: Cristina Zenato >> Grand Bahama 36 :: Winter Wonderland >> Belize 52 :: Discovery Cove >> Orlando 62 :: Foto sub >> Our Word Underwater 2016

36.WINTER

WONDERLAND

Page 11: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

PRESIDENTE: Flávio [email protected]

REDAçãO

DIRETOR DE PRODUTO E EDITOR: Kadu Pinheiro [email protected]

JORNALISTA RESPONSÁVEL:Kadu Pinheiro

Colaboraram nesta Edição: Paulo Ricardo Meira, Gisele Costa Meira, Kadu Pinheiro

REVISãO FINAL: Carolina Fukuda

PUBLICIDADE: ALCIDES [email protected]

ATENDIMENTO AO LEITOR SAC: [email protected]

DIVEMAG é uma publicação on-line mensal e gratuita da Editora Dive Ltda.

Março de 2016. Ar ti gos as si na dos não re pre sen tam ne ces sa ri a men te a opi ni ão da re vis ta.

DIVEmAGInternational Dive magazine

Conselho Editorial

O conselho editorial foi formado com o intuito de manter a revista alinhada com as melhores publicações de mergulho mundiais. Os membros do nosso conselho são referências junto ao mercado de mergulho, figuras publicamente conhecidas que representam nossa atividade perante a mídia e o trade.

Foto capa: Kadu Pinheiro

João Paulo Pavani Franco

Carolina schrappe

Reinaldo Alberti

Alexandre Vasconcelos

EXPEDIENTE

MARçO 2016

ED.50

[email protected]

ATENDIMENTO

Gabriel Ganme

Rodrigo Coluccini

Alcides Falanghe

Page 12: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Mauritius Cabo Verde Austrália Tailândia Filipinas Maldivas Indonésia Wakatobi Seychelles Moçambique Mar Vermelho Micronésia Palau TahitiIlhas Fiji

O mundo é o seu destino! Consulte seu dive center.

OCEANIA

Fotos: Kadu Pinheiro

www.azulprofundo.tur.br

ÁFRICA

ASIA

CARIBE

anuncio_mergulho.indd 1 09/01/15 00:53

Page 13: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

CRIsTINA ZENATOA encantadora de tubarões de Grand BahamaTexto e Fotos: Kadu Pinheiro

13DIVEmAGInternational Dive magazine

Em mais uma série de matérias sobre as Bahamas, hoje vamos contar um pouco da história de uma das lendas do mergulho que mora e trabalha nesse paraíso do mergulho mundial, e aproveitar também para mostrar um pouco do que é o mergulho na ilha de Grand Bahama ou Freeport, uma das maiores e mais populosas do arquipélago.

Page 14: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

14 DIVEmAGInternational Dive magazine

Nascida na Itália, Cristina, hoje com 42 anos, cresceu nas florestas do Congo e, desde os 20 e poucos anos é instrutora de mergulho nas Bahamas.

Suas credenciais incluem ser uma PADI Cour-se Director, NSS-CDS Full Cave Instructor, e TDI Extended Range além de ser Instrutora de Ad-vanced Nitrox e Decompression Procedures.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 15: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

15

Mas a paixão pelos tubarões veio de bem an-tes. “Comecei a nadar com eles aos oito anos de idade. Tive a sorte de ter um pai e uma mãe apaixonados pelo oceano.”, conta ela.

Cristina fala cinco idiomas, Italiano, Inglês, Ale-mão, Francês e Espanhol. Quando não está trabalhando com seus tubarões, ela geralmen-te pode ser encontrada fazendo mergulho livre ou explorando novos sistemas de cavernas. Ela é a primeira mulher a ter ligado um sistema de caverna de água doce com o oceano.

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 16: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Atualmente, é embaixadora e ativista na luta contra a pesca predatória de tubarões no mun-do todo.

“É impressionante ver que os pa-íses menores, mais pobres e com uma relação maior com o oce-ano, proibiram totalmente a im-portação e exportação de bar-batanas e produtos derivados de tubarões”, diz ela, que luta para que países desenvolvidos adotem medidas semelhantes.

16

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 17: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

“Eles são parte fundamentais no equilí-brio dos oceanos e da cadeia alimentar, mas são muito mais vulneráveis do que outros animais porque atingem a matu-ridade sexual bem mais tarde, tem pou-cos filhotes e se reproduzem mais lenta-mente do que outras espécies”, diz ela.

17 DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 18: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Cristina diz que os tubarões são hoje uma parte considerável de sua vida, e são qua-se como membros da família.

Ela presta consultoria a aquários e progra-mas educacionais além de trabalhar como gerente da operação de mergulho da UNE-XSO, uma das maiores e mais tradicionais operadoras de mergulho das Bahamas lo-calizada na ilha de Grand Bahama.

18

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 19: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

19

E foi ela que nos recepcionou e acompanhou du-rante os dois mergulhos que fizemos com a UNEXSO, pela manhã o naufrágio do Theo e à tarde o Shark Feeding, dois dos mais memoráveis mergulhos que você pode realizar em Grand Bahama.

A operação e a estrutura são impecáveis, e todos foram muito amáveis e cuidadosos com nossos gru-po formado de instrutores e mídia convidados a co-nhecer um pouco das belezas naturais da ilha.

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 20: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Cristina foi acompanhada pela instru-tora e também Shark Feeder Sarah Bar-rett, que cuidou da segurança de todos além de filmar os mergulhos da galera.

Ela aprendeu a alimentar tubarões com seu mentor, o lendário Ben Rose. De lá, passou a participar de programas de pesquisa de tubarões em todo o mun-do. Ela viajou e encontrou cientistas e manipuladores nas Bahamas, África do Sul, Fiji, Rhode Island, Califórnia, Flórida, Carolina do Norte, China e México.

Naturalmente, todo isso talento desper-tou a atenção de cineastas, documen-taristas e produtores de televisão em todo o mundo tendo sido destaque na BBC, Discovery, Nat Geo e programas de ciência e natureza em toda a Euro-pa, Ásia e Estados Unidos, bem como destaque em várias revistas de mergu-lho em todo o mundo.

20DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 21: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

21

A ilha de Grand Bahama é um dos 32 distritos pertencentes às Bahamas. E sua localização é ao norte da capital do arquipélago, Nassau. Neste local os mergulhadores tem à sua disposição uma grande variedade de pontos de mergulho compostos por recifes, paredes, passagens suba-quáticas, afloramentos rochosos, navios naufragados, cavernas, blue holes e estações de limpeza. As profundidades variam entre os 6 e 35 metros, atendendo mergulhadores de todos os níveis de experiência.

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 22: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

22

Cristina Zenato ganhou o apelido de encantadora de tubarões, devido a uma técnica que usa para “adormecer” os predadores chamada de Imobiliza-ção Tônica. Com essa técnica, os tubarões chegam a ficar de ponta cabeça sobre a palma da mão de Cristina em um estado de transe induzido.

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 23: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

A técnica consiste em esfregar sua-vemente com a mão em cima das pequenas aberturas localizadas ao redor de sua boca e nariz, conhe-cidas como ampolas de Lorenzini, com isso ela induz os animais a um estado de paralisia, no qual eles po-dem ficar por até 15 minutos com-pletamente imobilizados, em um transe profundo. “Aprendi a técnica por acidente”, nos contou ela. “Os tubarões vi-nham alto em direção ao meu ros-to e eu os tocava para empurrá-los para baixo, mas os tubarões para-vam de nadar e entravam em uma espécie de transe Foi um compor-tamento que nos maravilhou e que não podíamos explicar”. Ela diz que aprimorou a técnica ao longo dos anos, até alcançar os resultados que observamos hoje.

DIVEmAGInternational Dive magazine 23

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 24: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

24 DIVEmAGInternational Dive magazine

Observar a maneira com a qual Cris-tina manipula e interage com os ani-mais é extremamente emocionante, e nos faz parar para pensar o quanto é possível criar um elo ou um vínculo com esses animais tão maravilhosos que em outras épocas eram vistos como bestas selvagens e assassinas.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 25: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Apesar de já ter mergulhado em outras operações de shark feeding (alimentação de tubarões) antes em outras partes do mundo, nas Bahamas os tubarões são em maior quantidade, as vezes quase 50 ao seu redor, e ficam muito mais próximos e parecem estar acostumados com a presença de mergulha-dores, mesmo em situações de mergulho sem alimentação ou uso de iscas, eles perderam a timidez e o medo e passam bem perto dos mergulhadores.

DIVEmAGInternational Dive magazine

25

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 26: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

26DIVEmAGInternational Dive magazine

PONTOs DE mERGuLhO Em DEsTAquE:

ThEO’s WRECKEste é um naufrágio com 70 metros de comprimento propositalmente afundado no dia 16 de outubro de 1982 pela UNEXSO.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 27: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

27

DIVEmAGInternational Dive magazineEstá agora virado para bombordo

perto de alguns bancos de corais, e está sinalizado por duas bóias permanentes.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 28: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

3928

O local tem boa visibilidade, corren-tes leves e é alcançado por barco, sendo considerado um dos melhores naufrágios das Bahamas.

DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 29: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

A penetração em seu interior é relati-vamente simples tendo grandes porões e vários buracos em todas as áreas do navio, a parte mais interessante fica por conta da casa de máquinas e cabine de comando do barco.

DIVEmAGInternational Dive magazine

29

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 30: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

30DIVEmAGInternational Dive magazine

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 31: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

31 DIVEmAGInternational Dive magazine

shARK JuNCTIONPonto onde normalmente é feito o mergulho de shark feeding, excelente visibilidade e profundidade máxima de 14 metros, esse ponto é perfeito para a alimentação e está sempre in-festado de tubarões de recife e enor-mes garoupas.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 32: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

32

TEmPERATuRA DA áGuA

A temperatura da água pode variar en-tre os 22º C e os 28º C durante todo o ano.

• Roupa de 3 ou 5mm é indicada• Visibilidade entre 20 e 40 metros.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 33: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

33

CLImA

Este local tem um clima semi-tropical. A temperatura ronda os 21º C e os 24º C durante o Inverno e os 25º C e os 29º C durante o Verão.

COmO ChEGAR Lá

A partir do Brasil é fácil, voando Copa via Panamá ou via Mia-mi Estados Unidos, chegando em Nassau Grand Bahama pode ser alcançado tanto por via aérea como por via marítima.

Poderá viajar de avião através das companhias aéreas locais e regionais que fazem voos regulares para o centro de Grand Bahama, Se optar por ir de barco, existem ferry boats que ope-ram o trajeto e podem ser consultados localmente em Nassau.

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 34: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

OuTRAs ATIVIDADEs

Este local oferece uma grande variedade de atividades e locais para visitar, como por exemplo, relaxar nas praias de areia dourada, acampar, visitar os parques nacionais, observar pássaros e outras es-pécies endémicas, praticar golfe, andar a cavalo, jogar ténis, praticar esportes aquáticos, provar a gastronomia local e visitar a famosa marina denominada Old Bahama Bay, e curtir um fim de tarde olhando o pôr do sol no pier.

DIVEmAGInternational Dive magazine

34

DEsTINO | GRAND BAhAmA | POR: KADu PINhEIRO

Page 35: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

VENhA DEsCOBRIR, O NOVO DEsTINO DO CARIBE PARA Os BRAsILEIROs COm A uNDERsEA TOBAGO.

Coco Reef Resort - Store Bay - ToBago

Tel. +1-868-631-2626 | Mobile +1- [email protected] | www.underseatobago.com

Localizada no Coco Reef Resort & Spa. Fácil de chegar e pertinho dos melhores

pontos de mergulho de Tobago.

Fotos: Kadu Pinheiro

Page 36: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

WINTER WONDERLANDCaye Caulker | BELIZE | Texto e fotos: Kadu Pinheiro

DIVEmAGInternational Dive magazine

Nessa edição vamos dar continuidade a se-gunda parte da matéria já publicada na Di-vemag 45, sobre as explorações de caverna realizadas em Belize, pela equipe Mergulho Técnico e Divemag, com o apoio da Belize Diving Services e Xibalba Dive Center.

36

Page 37: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

37

Vamos falar nessa edição sobre uma outra incrível caverna marinha que tivemos a oportunidade de explorar durante nossos dias de mer-gulho em Caye Caulker, Winter Wonderland, localizada a apenas 15 minutos de barco, saindo do pier da BDS, no meio do oceano e distan-te apenas uma centena de metros da costa.

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 38: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

38

Bem no meio do reef temos a entra-da submersa desse complexo sistema de cavernas, que foi inicialmente ex-plorada em meados de 1990 por Paul Heinerth, e nos últimos 2 anos vem sendo novamente visitada explorada pela equipe da BDS em Belize.

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 39: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

39

DIVEmAGInternational Dive magazine

É uma caverna muito peculiar, fundeamos o barco no meio do recife com água para todo o lado. A marcação é uma pe-quena boia que fica próxima a entrada da caverna.

WIN

TER W

ONDE

RLAN

D | B

ELIZE

| CAV

E DIV

ING |

POR:

KADu

PINh

EIRO

Page 40: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

5340DIVEmAGInternational Dive magazine

Caímos na água e após uma curta natação de 15 metros já estávamos na boca, entramos por um pequeno buraco no fundo a uns 3 metros de profun-didade e nos deparamos com um grande espaço que não re-velou muito do que iríamos en-contrar, mais parecendo uma grande toca de tubarões lixa, o que de fato é, com alguns ani-mais de até 3 metros nos aguar-dando bem na entrada da ca-verna, uma “emoção” a mais, para esse mergulho.

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 41: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

4941

WINTER W

ONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRONo vídeo ao fim da matéria você pode ver o nosso encontro com esse tuba bem na entrada da caverna.

Page 42: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

42

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 43: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

43DIVEmAGInternational Dive magazine

A caverna tem dois condutos princi-pais: the Rabbit Hole, o mais fácil e amplo mas não menos bonito, com profundidade máxima de 40 metros, e fantásticos espeleotemas.

O cuidado nessa cave é com rela-ção a areia bem fina e branca que cobre o fundo e as paredes da mes-ma, e ao menor descuido do mergu-lhador pode causar perda sensível da visibilidade, causando uma ver-dadeira nevasca dentro da caver-na, evento que dá nome ao lugar.

WINTER W

ONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 44: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

4644

O segundo conduto The Queen of Hearts representa uma parte mais significativa da cave e hoje já tem 762 metros de área cabeada, para mergulhar nesse conduto é necessário o uso de sidemount por conta das passagens bem estreitas e da areia fina, que com o uso de duplas normais com certeza causariam danos significativos a caverna, existem áreas da caverna com Phantom Flow room acessível pela passagem “the Belikin lips” onde o uso do side também é obrigatório para negociar a passagem.

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 45: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

45

Lembramos que é uma caverna que conta apenas com cabos de explo-ração, e não é muito bem sinalizada, existem vários Jumps e cabos parale-los que podem confundir mergulha-dores desatentos.

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 46: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

46

Winter é uma cave bem técnica e que exige do mergulhador cuidado adicional e excelen-te natação, para que não levante suspensão em demasiado, grupos pequenos de no máxi-mo 3 mergulhadores é o recomendado.

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 47: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

E mais uma vez um agradecimento especial a toda a nossa equipe da Mergulho Técnico: João Paulo Pavani Franco, João Manassés, Junior e ao pessoal da BDS, Chip Petersen e ao Robbie Schmittner da Xibalba, sem vocês esse material seria impossível.

47

DIVEmAGInternational Dive magazine

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 48: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

Em breve partirei para mais uma expedição de mergulho em caver-nas, dessa vez para a região de Tulum onde muitas novidades nos aguardam esse ano, fique ligado!!

Não deixe de assistir ao vídeo dos mergulhos em Winter Wonderland no nosso canal do You Tube:

https://youtu.be/npgeNq-5PNI48

WINTER WONDERLAND | BELIZE | CAVE DIVING | POR: KADu PINhEIRO

Page 49: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Xibalba Hotel e Dive Center

Contato: Tel: 0052 984 8712953 e 0052 1984 1333801 (What’s Up)

e-mail: [email protected] | [email protected]

O lugar certo para praticar e aprenderMergulho em Cavernas em Tulum

Cave Diving, Cursos, Turismo, Hotel, Dive CenterQuintana Roo | México

www.xibalbadivecenter.com

Page 50: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Endereço: Belize Diving Services P.O. Box #20Caye Caulker, Belize

Telefone: +501.226.0143

Horário de atendimento: 8:00 AM – 6:00 PMTodos os dias da semana

e-mail: [email protected]

www.belizedivingservices.com

Venha mergulhar em Belize com quem entende do assunto !!Cave Diving, Tec dive, Blue Hole, Mergulho recreativo, Cursos

Page 52: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Texto e fotos: Paulo Ricardo Meira e Gisele Costa Meira

DIsCOVERy COVE: PARA sE DEsCOBRIR Em FAmíLIA.

52

Refletimos bastante sobre valer a pena ou não escrever para a Divemag sobre um local para snorkeling, em vez dos tradicionais relatos de mer-gulho autônomo (scuba). Nossa conclusão foi de que valeria a pena, sim, para os leitores, em função das características desse destino turístico ecológico, que o tornam diferente de outros destinos.

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 53: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Em primeiro lugar, Discovery Cove pode ser um passeio de apenas um dia, em meio a uma via-gem mais tradicional como conhecer os parques da Flórida, em especial os de Orlando.

Localizado no complexo em que estão também o Sea World e o Aquatica – uma versão ampliada de nosso Beach Park, no Brasil, Discovery Cove é uma viagem ao mundo aquático que permite um primeiro belo encontro com seres como golfinhos, tubarões, arraias, peixes-anjo e corais. Portanto, interessará desde as crianças, até os adultos que estejam se iniciando no mergulho livre.

53

DIVEmAGInternational Dive magazine

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

Page 54: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

54

Passar o dia no Discovery Cove é como passar um dia de rei, como se em um resort all-inclusive. Ali, ao chegar pela manhã, o visitan-te é recepcionado com um farto café-da-manhã, fartura que se repetirá no almoço, ou durante qualquer quiosque do parque que servem petiscos, sorvetes e bebidas à vontade, em meio a um des-tino turístico ecologicamente sustentável.

Tanto é assim, que são permitidos apenas 1000 visitantes por dia, o que levará a uma necessidade de reserva de pelo menos três me-ses de antecedência, nos casos de alta temporada. Até o protetor solar, cortesia em diversos dispensers pelo parque, é especialmente preparado para não causar prejuízo à fauna marinha.

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 55: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

As atividades são muitas. Pode-se fazer contato com pás-saros exóticos no Explorer’s Aviary; deixar-se levar pela cor-renteza, entre cachoeiras e cavernas, no Wind-away River; desfrutar pratos elaborados no Laguna Grill; deitar na areia ou em espreguiçadeiras na Serenity Bay; inscrever-se no programa Dolphin Swim, de encontro com os golfinhos, ou, o motivo principal desta matéria, explorar a vida aquática no The Grand Reef, seja com snorkel, seja com os capace-tes especiais do programa SeaVenture.

55

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 56: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

O Grand Reef deve ser evitado no mês de agosto, de férias escolares nos Estados Unidos e Europa, pela grande quantidade de turistas, que aí prejudica o snorkeling. O parque for-nece roupa de neoprene, máscara e snorkel. Se você deseja levar suas nadadeiras, pode-rá usá-las, mas o parque não as fornece, para preservar um pouco mais o Grand Reef.

Recomendaríamos até você levar sua própria máscara e snorkel, pois estará acostumado a eles, garantindo assim melhor desfrute do snorkeling. O mês de agosto, de verão norte--americano, implica também chuvas pela tar-de, de forma que atividades ao ar livre sejam preferenciais pela manhã.

56

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 57: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Uma ótima opção de hospedagem é o Rosen Inn at Pointe Or-lando, um complexo hoteleiro situado às margens da Interna-tional Drive, principal via para se ir e vir em Orlando, a apenas 20 minutos de carro do Discovery Cove.

Esse hotel, com três piscinas, tem uma excelente relação cus-to-benefício por oferecer estacionamento e wi-fi gratuitos, ao contrário da maioria dos hotéis da região.

Conta com um restaurante no próprio hotel com preços abaixo do Brasil (incluindo na conta sucos, café e sorvete à vontade, como sobremesa). O pessoal de serviço de atendimento é mui-to gentil e competente, fluente em pelo menos inglês, espanhol e português.

Enfim, para uma experiência iniciante de snorkeling diferencia-da, em meio a uma viagem de lazer ou compras, Discovery Cove é uma ótima pedida, convenientemente localizada no coração da Flórida.

57

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 58: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

sERVIçO:

• Onde ficar: Rosen Inn Resort at Pointe Orlando (http://www.rose-ninn9000.com)

• Moeda: Dólar americano.• Idioma: Inglês, mas boa parte do pessoal de serviço ao público do-

mina espanhol, e há mesmo muitos brasileiros trabalhando em todos os lugares.

• Carro: Vale a pena o serviço e a expertise da Alamo, na unidade do Aeroporto Internacional de Orlando (sigla MCO), mas lembre-se: peça um GPS. É a única forma de aproveitar ao máximo as mara-vilhas de cada parque e outlet de Orlando. A cidade é planejada, muito bonita e de vias largas, mas as atrações são todas geografi-camente espalhadas, merecendo assim o aluguel de um carro para conhecê-las, apesar de os grandes hotéis possuírem serviço de van (shuttle) para os parques. Mas lembre-se também de selecionar um carro de tamanho intermediário, pelo menos (como o Sentra, Dod-ge Dart ou Corolla), para acomodar suas malas, uma vez que é in-fração de trânsito dirigir com malas e objetos soltos nos bancos.

• Compras: Orlando é famosa por seus outlets. Assim, mesmo em tem-po de dólar caro, o viajante poderá encontrar bons negócios entre roupas de grife, brinquedos e eletrônicos. Cabe o lembrete de, an-tes de entrar em qualquer loja, verificar se há maiores descontos pe-los tradicionais livretos de cupons. Estes podem ser baixados online e impressos na véspera da viagem – pela curta validade de alguns - no site da Simon: (http://www.simon.com/premium-outlets). Ao ca-dastrar-se gratuitamente no VIP LOUNGE dos outlets, você encontra-rá ali desconto para outras atrações – inclusive do próprio Discovery Cove (https://www.premiumoutlets.com/vip/viplounge.asp)

• Onde fazer o mergulho livre: The Grand Reef, no final do Discovery Cove (https://discoverycove.com)

• Documento necessário: Para os brasileiros, há que se ter o visto nor-te-americano, e o passaporte deve estar válido até a data de saída do voo de volta (não são necessários os tradicionais seis meses de validade mínima).

• Como chegar: atualmente há diversos voos diretos de capitais bra-sileiras para Orlando, operados por companhias brasileiras como a TAM e a Azul.

• Melhor época: Verão norte-americano (nosso inverno no Brasil), mas deve ser evitado o mês de agosto, pelo calor intenso, pelas chuvas da tarde e pela quantidade de turistas, pelas férias escolares.

58

DIsCOVERy COVE | ORLANDO | POR: PAuLO RICARDO mEIRA E GIsELE COsTA mEIRA

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 59: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

A maior Barreira de Corais do Caribe, praias paradisíacas e um resort exótico.Centro PADI 5 Estrelas, centro de fotografia, câmara hiperbárica própria.Mergulhos com golfinhos, tubarões,tartarugas, naufrágios e milhares depeixes. Passeios a cavalo, caiaque,passeios pela selva, canopy ousimplesmente relaxar embaixo daspalmeiras. No AKR, as aventurassurgem naturalmente. Roatan • Bay Islands

Honduras

[email protected] | anthonyskey.com/divemag | 954.929.0090

Suas sonhadas férias viram realidadeem um lugar maravilhoso.

Pacotes com 8 noites (de sábado a domingo) Com café da manhã e 5 saídas de mergulho

TOBAGO

TOBAGO, O NOVO DEsTINO DA AZuL PROFuNDO PARA VOCê

A PARTIR DE usD 2098. Consulte sua escola de mergulho.

Page 60: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

Page 61: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

Equipe Mergulho Técnico

Expedições e Turismo TechFilmagem e fotografia

Cursos e Treinamento:

• Reabrether,• Cave diving, • Trimix, • Formação de instrutores,

Disponibilidade para ministrar aulas em Escolas e Dive Centers no Brasil, EUA e México

João Paulo, Pavani Franco (Johnny) Instructor Trainer IANTD

Advanced Cave: SideMount/No Mount, Advanced EANx, Advanced Recreational Trimix, Cavern, EANx Gas Blender, EANx, Introductory Cave, Normoxic Trimix , Open Water Free Diving , Open Water , Rescue, Snorkeling, Technical, Technical Cave, Technical Wreck, Trimix Gas Blender, Trimix Wreck

Contato: [email protected] + 55 (11) 98170-0130

DIVEmAGInternational Dive magazine

mergulhoTécnicowww.mergulhotecnico.com.br

Page 62: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

O concurso Our World Underwater 2016 conheci-do como o “Superbowl” dos eventos de imagem subaquáticas.

A competição celebra e destaca a arte da fo-tografia subaquática, bem como a beleza do oceano.

Este ano, o corpo de juízes analisou milhares de imagens e vídeos feitos por novatos e profissio-nais de todo o mundo.

Foram U$ 55.000 em prémios para os vencedores. Parabéns em especial a Fabien Michenet, que ganhou o Best of Show pela sua imagem 1º lugar da categoria Grande Angular irrestrita.

confira a seguir algumas das imagens vencedo-ras do concurso

Vídeos e mais informações:http://underwatercompetition.com/Competitions/our-world-underwater-2016

BEsT OF shOWFabien Michenet

CATEGORIAGrande angular IrrestritaOuRO

62

DIVEmAGInternational Dive magazineOuR WORLD uNDERWATER 2016

Page 63: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

OuRONeal Hoogenboom

“Black Paper”Location: Hawaii

mACRO TRADICIONAL

BRONZEAlfonso Expósito

“Snake EEL”Location: Lembeh

PRATALuc Rooman

“clowfish 01”Location: Lembeh

63

DIVEmAGInternational Dive m

agazine

Page 64: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

mACRO IRREsTRITA

64 DIVEmAGInternational Dive magazine

OuROJeff Milisen

“Expose yourself”Location: Kona, Hawaii

BRONZEAlex Tattersall

“Will-o’-the-wisp”Location: Lembeh

PRATAFabien Michenet

“Phronima”Location: Tahiti

mENsãO hONROsAQing Lin

“Weedyscorpion fish”Location: Anilao, Philippines

Page 65: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

GRANDE ANGuLAR TRADICIONAL

65DIVEmAGInternational Dive magazine

OuROOctavio Aburto

“Following the light”Location: Espíritu Santo, Mexico

BRONZEAlex Tattersall

“Will-o’-the-wisp”Location: Lembeh

PRATAGreg Lecoeur

“Sea lion in the bait ball”Location: South Africa

Page 66: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

GRANDE ANGuLAR IRREsTRITA

66 DIVEmAGInternational Dive magazine

PRATAGreg Lecoeur

“Lagoon”Location: French Polynesia

mENsãO hONROsAFabrice GUERIN

“FROZEN HUNTING”Location: NORWAY

BRONZEGreg Lecoeur

“Pilot whales”Location: France

Page 67: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

COmPACTA

DIVEmAGInternational Dive magazine

OuROBert Willaert

“The future generation”Location: Belgium

BRONZEStephen Holinski

“Selfie Time!”Location: HornbyIsland, British Columbia

PRATAStephen Holinski

“Zoooom”Location: Hornby ISland, British Columbia

mENsãO hONROsAEnrico Somogyi

“A ship of bottles”Location: Dauin-Phillipines

67

Page 68: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

COmERCIAL

68 DIVEmAGInternational Dive magazine

OuROLucie Drlikova

“Moonlight Butterfly”Location: Swimming pool

BRONZESteffen Binke

“Freefall”Location: Studio Pool Binke Photographic Art

PRATAZachary Spira-Bauer

“Descent”Location: New York

mENsãO hONROsALucie Drlikova

“Dolphins are not pets”Location: swimming pool

Page 70: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

INFO

RMA

TIVO

MEN

SAL | D

AN

|

Page 71: DIVEMAG | Edição 50 | International Dive Magazine

DIVEmAGInternational Dive magazine

www.divemag.org

Apoio: