conversação geral

Upload: emanoel-araujo

Post on 07-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ingles

TRANSCRIPT

Conversao Geral - General Conversationhttp://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/situacoes/sit_diarias2.phpCumprimentos e apresentaes - Greetings and introductionsLegenda:(F)= situaes mais formais(IN)= situaes mais informais- Quando no h nenhuma dessas marcaes porque a expresso pode ser dita tanto em contextos formais como em contextos informais.

Das saudaes Bom dia, Boa tarde e Boa noite em Portugus (em ingls, respectivamentegood morning,good afternoonegood evening), somente uma tem uso mais comum em ingls:Good morning. Ateno paragood night, que s se fala quando as pessoas j vo dormir.Good aftenoonse usa em situaes mais formais.PortugusIngls

OlHello

OiHi

Bom diaGood morning

Boa tarde(F)Good afternoon

Boa noite (quando se chega a um lugar)Good evening

(IN) Dia!(IN)Morning!

(IN)Tarde!(IN)Afternoon!

(IN)Noite!(IN)Evening! (Em situaes informais a palavragood omitida.)

Qual o seu nome?What's your name?

Oi, eu sou...Hi, I'm...

Desculpe, (mas) qual mesmo o seu nome?I'm sorry, (but) what was your name again?

(F)(Muito) Prazer!(F)Nice to meet you / Delighted to meet you / Pleased to meet you / Glad to meet you

Como vai? / Tudo bem? / Tudo Bom?How are you? / How are you doing?

(IN)Como que t?(IN)How's you?

Estou bem, obrigado(a)(I'm) Fine, thanks

Estou bem, e voc?(I'm) Fine, and you?

(IN)T legal, valeu. E voc?Fine thanks. You?

Est tudo bem?Is everything OK?

Tudo bemOK

Obrigado(a) / Muito Obrigado(a)Thank you / Thank you very much!

(IN)Obrigado(a) / Valeu!(IN)Thanks / Cheers

(F)O prazer (todo) meu!(F)Nice to meet you too (comumente dito enquanto se apertam as mos) / Delighted to meet you too / Pleased to meet you too / Glad to meet you too

Voc conhece o Ronaldo?Do you know Ronaldo?

Eu quero lhe apresentar ao...I'd like you to meet...

J ouvi falar muito de vocI've heard a lot about you

Coisas boas, eu esperoAll good, I hope

Finalmente estou conhecendo voc!At last! We meet!

Gostei de conhec-lo.(It was) Nice meeting you.

Despedindo-se - Saying Goodbye / FarewellsAt logo / At maisSee you / See you later / Until next time / Until we meet again!

At j!See you anon! / See you in a minute/ See you soon!

At amanhSee you tomorrow / Until tomorrow

TchauGoodbye / Bye bye...

Foi um prazer / Gostei de v-loPleased to meet/see you

Boa noite (como despedida ao se retirar de um lugar noite)Good night

Na sada de convidados - When the guests leaveAh, j vo?Oh, so soon?

No aceita(m) (um cafezinho) antes de ir(em)?Wouldn't you like (some coffee) before you go?

Vou pegar suas coisasLet me get your things

Que bom que voc(s) veio/vieram!Thanks for coming by!

Adorei que voc(s) veio/vieram!I'm so glad you could come!

Venha(m)-me visitar quando voc(s) quiser(em).Please feel free to stop by any time

V se no some(m).Don't be a stranger.

V com cuidado.Drive safely.

Voc(s) no quer(em) dormir aqui?Would you like to stay here?

Voc(s) pode(m) dormir aqui se quiser(em)You can sleep here if you like

um pouco tarde para dirigirIt's a little late to be driving

muito longe para dirigirYou have a long drive

Palavras e expresses para todos os dias - Everyday words and expressionsSimYes

NoNo

Eu no seiI don't know

Desculpe-meI'm sorry / Excuse me

Sinto muitoI'msorry

Com licenaExcuse me

Por favorPlease

No entendiI beg your pardon? / I didn't understand

Por favor, fale devagarPlease, speak slowly

Por favor, escrevaPlease, write it down

Por favor, mostre-me a palavra no livroPlease, show me the word in the book.

Boa sorte!Good luck!

Obrigado(a)Thank you

Muito obrigado(a)Thank you very much

De nadaYou're welcome / Don't mention it

TchauGoodbye / Good-bye / Good-by / bye! / bye-bye!

Eu sou (brasileiro)I am (Brazilian)

Meu nome ... / Me chamo...My name is...

Estou com fomeI am hungry

Estou com sedeI am thirsty

Est tardeIt's late

DemaisToo much

Suficiente / ChegaEnough

Voc aceita......cheques de viagem? ...cartes de crdito?Do you take... ...traveller's cheques? ...credit cards?

Quanto custa?How much is it?

Quando?When?

Como?How?

Onde?Where?

Quem?Who?

Quantos?How much? / How many?

How many Kisses?You must remember this: you weregoing in fora double European-stylegreetingkiss with a friend who was expecting only a single cheekpeck. It's anawkwardquestion that constantly creates trouble for travelers: how many times should youpucker up? Here's ahandyguide:One:A singlebussis acceptable in the U.S., but it's mostly a big-city phenomenom. Women will give a brief hug, while men shake hands. In the Middle East, one kiss on the lips is a normal greeting, but not between men and women.Two:Double up in Spain, Austria, Sweden, Hungary and, more recently, in Britain.Three or more:Triple kisses will work in Egypt, Russia, Switzerland and the Netherlands. Business in Belgium? Three kisses are a sign of respect for those at least 10 years older than you. Pack your lip balm in France; many people still insist on four kisses.Keep your lips to yourself:Germans rarely greet with a kiss. In Chile, opt for an abrazo (a handshake / hug hybrid). Skip the kiss and bow or shake hands instead when visiting Japan, China and Korea.

(Source: Time, March 15, 2004, p.63)Vocabulary:go in for(phrasal verb) - be interested in, participate ingreeting- salutationpeck- quick light kissawkward- embarrasing, incovenientpucker up(phrasal verb)- get your lips ready to kisshandy- accessible, availablebuss(slang) - a friend kiss

[Traduo do texto acima:]Quantos beijos?Lembre-se disto: voc se prepararou para cumprimentar um amigo com dois beijos, em estilo europeu, e este amigo estava esperando somente um leve beijo na bochecha. Esta uma questo embaraosa, que constantemente cria problemas para os viajantes: voc deve se preparar para beijar quantas vezes? Eis um guia til:Um:dar um nico beijo algo aceitvel nos EUA, mas um fenmenos mais comum em cidades grandes. As mulheres do um breve abrao, enquanto os homens apertam as mos. No Oriente Mdio, um beijo nos lbios um cumprimento comum, mas no entre homens e mulheres.Dois:dobre a quantidade de beijos na Espanha, ustria, Sucia, Hungria e, mais recentemente, na Gr-Bretanha.Trs ou mais:beijos triplos funcionam no Egito, Rssia, Sua e na Holanda. Negcios a tratar na Blgica? Trs beijos so um sinal de respeito para aquelas pessoas que so pelo menos 10 anos mais velhas que voc. Mantenha seu lbios hidratados na Frana, onde muitas pessoas ainda insistem em quatro beijos.Guarde os beijos para si:os alemes raramente cumprimentam com um beijo. No Chile, opte por um "abrazo" (uma mistura de aperto de mo com abrao). Esquea o beijo e, em vez dele, faa uma reverncia ou aperte as mos no Japo, China e Coreia.

Conversao Geral - General ConversationPerguntas Pessoais - Personal QuestionsVoc de onde?Where are you from?

O que voc faz?What do you do?

Quantos anos voc tem?How old are you?

Voc tem irmos?Do you have any brothers or sisters?

Voc tem filhos?Do you have children? / Do you have kids?

Voc tem namorado(a)?Do you have a boyfriend/girlfriend?

Voc casado(a)?Are you married?

Voc comprometido? / Voc tem algum?Are you involved (with anyone)?

Qual o seu signo?What's your sign?

Voc gosta de...?Do you like...? / Do you enjoy...?

Onde voc mora?Where do you live?

Por acaso voc mora em (Porto Alegre)?Do you live in (Porto Alegre), by chance?

Voc mora sozinho(a)?Do you live alone? / Do you live by yourself?

Com quem voc mora?Who do you live with?

Como fazer perguntas pessoais sem ofender - How to ask personal questions politelyPosso perguntar (quantos anos voc tem)?Can I ask (how old you are)?

No precisa responder se voc no quiser...You don't have to answer if you don't want to...

Voc se ofenderia se eu perguntasse...If you don't mind my asking, ...

No quero ser incovenienteSorry if I seem too personal

No quero ser inrometido(a)I don't mean to be nosy

S por curiosidade...Just out of curiosity...

Esta locuo uma pergunta dentro de outra. Chama-seEmbedded Question("Pergunta Embutida"). Na construo "Can I ask you how old you are?", a "pergunta embutida" "...how old you are?" no segue as mesmas regras gramaticais que uma pergunta comum em ingls, no apresentando a mesma ordem de palavras que uma pergunta comum. Este tipo de construo da "pergunta embutida" sempre comea com a "question word" (palavra interrogativa-what, how, where, etc. +sujeito+verboouphrasal verbsempre ao final. Assim, o correto falarCan I ask how old you are?e noCan I ask how old are you?

Conversao Geral - General ConversationConhecendo pessoas - Getting to know peopleAlm das perguntas pessoais anteriores, apresentamos a seguir uma srie de perguntas e expresses que lhe ajudaro a conhecer mais a fundo as pessoas que voc encontrar em sua viagem a um pas de lngua inglesa ou a se aproximar de falantes de ingls que porventura venham at o Brasil. Esperamos que elas lhe auxiliem a fazer muitos amigos novos!

Eu gosto / Eu no gosto (disso)I like / I don't like (this)

Voc gosta (disto)?Do you like (this)?

O que voc faz? Qual o seu trabalho?What do you do? What's your job?

Voc tem algum bicho de estimao?Do you have any pets?

Qual foi o ltimo livro que voc leu?What was the last book you read?

Voc gosta de cozinhar?Do you like to cook?

Qual sua comida favorita?What's your favorite food?

Voc cozinha/ nada/ etc./ bem?Are you good at cooking/swimming/etc?

Voc mora em casa ou apartamento?Do you live in a house or an apartment?

Voc j morou em outro pas?Have you ever lived in another country?

Voc (alguma vez) j encontrou com uma pessoa famosa?Have you ever met a famous person?

O que voc faz em seu tempo livre?How do you spend your free time?

H quanto tempo voc estuda (ingls)?How long have you been studying (English)?

Qual a sua altura?How tall are you?

Quais so seushobbies?What are your hobbies?/ What hobbies do you have?

O que voc faz nos domingos?What do you do on Sundays?

O que voc gosta de fazer em seu tempo livre?What do you like to do in your free time?

Qual a parada de nibus ou estao de trem mais parto de sua casa?What is the nearest bus stop or train station to your house?

Que tipo de comida voc gosta?What kind of food do you like?

Que lnguas voc fala?What languages do you speak?

Qual a coisa? / O que voc faz bem?What's something you do well?

Qual o seu telefone?What's your (tele)phone number?

Pedindo ajuda - Asking for helpVoc pode me ajudar?Can you help me?

Voc fala portugus / espanhol / ingls?Do you speak Portuguese / Spanish / English?

Algum aqui fala portugus / espanhol / ingls?Does anybody here speak Portuguese / Spanish / English?

Eu no falo ingls muito bemI don't speak much English

Voc consegue me entender?Do you understand me?

Eu (no) compreendoI (don't) understand

O que significa esta palavra?What does this word mean?

Qual o nome disto?What do you call this?

Voc pode repetir, por favor?Would you say that again, please?

Outra vezAgain

Como se diz isto em ingls?What do you call it in English? How do you say this in English?

Pode me traduzir isso, por favor?Can you translate this for me, please?

Pedindo desculpas - ApologizingOpa!Oops.

Desculpe-me(I'm) sorry

Foi sem quererIt was an accident

Perdoe-mePlease forgive me

Peo desculpas (por...)I sincerely apologize (for...)

Por favor, aceite minhas desculpas (por...)Please accept my (deepest) apologies (for...)

No tem perdoIt was inexcusable

Eu no sei o que deu em mimI don't know what came over me

No costumo...It's not like me to...

Vou compensar por isso.Let me make it up to you.

Isso no vai se repetir.It won't happen again.

Sinto-me muito mal com isso.I feel really bad.

Perdoando - ForgivingEsqueceForget about it / Don't worry about it

Tudo bemThat's OK

Sem problemasNo problem

J at esqueciAlready forgotten

AconteceIt happens

No foi nadaNo big deal

Psames - CondolencesMinhas condolnciasMy condolences

Meus psamesI'd like to express my sympathy

Eu realmente sinto muitoI am very sorry

Qualquer verbo nesta posio tem que ser seguido de gerndio (a forma verbal com-ing). Por exemplo,I enjoy dancing, e noI enjoy to dance(Verb Patterns)

Qual seu endereo?What's your address?

Quando voc comeou a estudar (ingls)?When did you start to study (English)?

H quanto tempo voc mora (l)?How long have you lived (there)?

Qual a data do seu nascimento?When were you born?

Onde voc nasceu?Where were you born?

Voc gosta de esportes?Do you like sports?

De que esportes voc mais gosta?Which sports do you like most?

Quem teve a maior influncia em sua vida?Who has had the most influence in your life?

Por quer voc quer aprender (ingls)?Why do you want to learn (English)?

Voc gostaria de ser famoso?Would you like to be famous?

O que voc acha que estar fazendo daqui a cinco anos?What do you think you will be doing five years from now?

Onde voc acha que estar morando daqui a cinco anos?Where do you think you'll be living five years from now?

Qual o seu objetivo na vida?What is your goal in life?

Voc uma pessoa que funciona melhor de manh ou noite?Are you a 'morning' or 'night' person?

Quando voc se sente melhor? De manh, tarde ou noite?When do you feel best? In the morning, afternoon, or evening?

Em quantas cidades voc j morou?How many cities have you lived in?

Onde voc estuda/ estudou?Where do you study? / Where did you use to study?

Que trabalhos voc j fez/teve?What jobs have you done?

Qual dos dois voc prefere, o nascer do sol ou o pr-do-sol?Which do you prefer, sunrises or sunsets?

O que voc podia fazer quando era criana que hoje no pode mais fazer?What could you do as a child that you can't do now?

Com que tipo de pessoa voc gostaria de se casar?What kind of person would you like to marry?

Qual seu lema?What is your motto?

Desculpas - ExcusesNuma ligao pessoalDuring a personal call

A minha bateria est acabandoMy battery is running out

Tem algum na outra linhaThere's someone on the other line

Estou com visitaI have guests

Tem algum na portaThere's someone at the door

Estou no meio de um negcio agoraI'm kind of in the middle of something right now

No estou podendo falar agoraYou kind of caught me in a bad time

No telefone do escritrioOn the office phone

Tem algum me aguardandoI have someone waiting for me

Estou numa outra ligaoI have someone else on the other line

Estava a caminho para uma reunioI was just about to go to a meeting

Ele est em uma reunioHe's/She's in a meeting

Ele est viajandoHe's/She's out of town

Nossos computadores esto / estavam fora do sistemaOur computers were/are down

Por chegar atrasadoFor arriving late

Tinha muito trnsitoTraffic was horrible/a mess

O trnsito est pssimo agora de manhThe traffic is horrible this morning

Fiquei preso no trnsitoI got stuck in traffic

Fiquei preso em uma reunioI got stuck in a meeting

Meu vo atrasouMy flight was delayed

Surgiu um imprevistoSomething came up at the last minute

Perdi a noo do tempoI lost track of time

Meu despertador no tocouMy alarm clock didn't go off

Por ir embora cedoFor leaving early

(9:15!) J?Is that the time? (9:15?)

Tenho que acordar cedo amanhI have to wake up early tomorrow

Tenho de buscar um amigo no aeroportoI have to pick up a friend at the airport

Tenho de buscar as crianasI have to pick up my kids

Tenho que estar num lugar s (8:00)I'm supposed to be somewhere by (8 o'clock)

Marquei com um amigo meuI'm supposed to meet a friend of mine

J estou atrasadoI'm already late

Desculpas(continuao)- Excuses(sequel)Pelo ingls imperfeitoFor not-so-perfect English

Meu ingls est um pouco enferrujadoMy English is a little rusty

Eu falava bem melhorI used to speak much better

Eu entendo mais do que faloI understand more than I speak

No estou acostumado com seu sotaqueI'm not used to your accent

Ainda estou estudandoI'm still studying

Pela baguna da casaFor a messy house

a folga da empregada hojeIt's the maid's day off.

Ando to ocupado que nem d tempo de limpar nadaI have been so busy. I haven't have time to clean

geralmente mais arrumadaI'ts usually a lot cleaner than this

Por se esquecer do nome de algumFor forgetting someone's name

Sou pssimo com nomesI'm terrible with names

Nunca fui bom para guardar nomesI've never been good with names

Estou perdendo a memriaI'm losing my memory

s vezes at esqueo do meu nomeI forget my own name sometimes

Mas nunca me esqueo de um rostoI never forget a face, though

Por dizer algo insensvelFor saying something insensitive

Saiu errado, no issoThat didn't come out right

No foi isso que eu quis dizerThat's not what I meant

No nada pessoalPlease don't take that personally

Desculpe-me. Estou tendo um dia pssimoI'm sorry. I'm having a rough day

No quis descontar em vocI didn't mean to take it out on you

Estou naqueles diasIt's that time of the month

Por recusar um conviteFor declining an invitation

Tenho outro compromissoI have another commitment

Vou estar foraI'm going to be out of town

No vou poder a essa horaI can't at that time

Agora no uma boa horaNow's not a good time

Por cancelar um compromissoFor canceling an engagement

Surgiu um imprevistoSomething's come up

Algo surgiu no ltimo minutoSomething came up at the last minute

Me esqueci de outro compromisso que tinhaI forgot about another commitment I had

Surgiu um problema no trabalho/em casa e no d para escapar, infelizmente.We have a situation at work/home and there's no way I can get out of it, unfortunately

Elogios- ComplimentsElogiando a casa de algumComplimenting someone on his/her house

Que casa bonitaYou have a really nice place

Gostei da decoraoI like the way you've decorated

Que vista lindaYou have a great view

O bairro parece ser muito bomIt seems like a really nice neighborhood

Elogiando a aparncia de algumComplimenting someone on his/her appearance

Como voc est bem hojeWell, you look nice today

Gostei do seu (vestido)I really like your (dress)

Est diferente hoje. Fez alguma coisa com o cabelo?You look different today. Did you do something to your hair?

Voc parece estar mais magro(a)You look like you've lost some weight

Elogiando o portugus ou outra lngua de algumComplimenting someone on his/her language ability

Seu (portugus) excelenteYour (Porrtuguese) is excellent

Voc tem um sotaque muito bomYou have a really good accent

Voc j morou no (Brasil)?Have you lived in (Brazil) before?

Elogiando o trabalho de algumComplimenting someone on his/her work

Bom trabalhoGood job

Voc est fazendo um timo trabalhoYou're doing a really good job

Voc fez um timo trabalhoYou've done a really good job

Continue assimKeep up the good work

Admiro muito seus (quadros)I really admire your (paintings)

Recebendo um elogioReceiving a compliment

Mesmo?Really?

Voc acha mesmo?Do you think so?

Obrigado(a)!Thank you!

Voc muito gentil/So seus olhosThat's very kind of you

Eu tambm gostoI like it too

Obrigado(a), mas eu no acho, noThanks but I don't think so

Obrigado(a)! Ganhei o dia!Thanks! You made my day!

Fiquei vermelho(a)!I'm blushing!

Talking on the TelephoneWhen you're in another country, you'll notice that the way people talk to each other on the telephone is propably different than it is in your own country. That's why it is good to learn the country's "telephone etiquette" so you can make your calls more easily and avoid any possible misunderstandings between you and the other person on the other end of the line.- If you call someone, don't ask the person who answers the phone who he nor she is, unless you first tell that person who you are and who you wish to speak to. It may sound offensive for who is hanging the phone on other end of the line, especially if the caller had not identified himself first.

- The person you're calling will answer the phone by saying hello (or just yeah? if the person's in a bad mood). You are then expected to state who you wish to speak to and identify yourself."I'd like to speak to Steve. This is his friend Cynthia from Brazil"If you don't identify yourself, the person at the other end of the line will probably ask who you are. This might be becausepeople are inundated daily by salespeople, prank callers, and all sorts of other unwanted calls. They want to make sure that you're not one of them (or, for that matter, their mother-in-law, boss, or landlord).

After you have identified yourself, the person on the other end will propably say something like this:"Just a minute, I'll go see if he/she is there.""Hang on (hold on) a second (sec), please.""Yes, I'll go call him/her. One second (sec)."If the person you want to speak to is not there, you may be asked if you wanted leave a message, that is, where and when you can be reached and why you called. Here's an example.- Hi. This is Cynthia, is Steve there?- No. he's not. Do you want to leave a message?- Yes, just tell him I'll be at home tonight if he wants to get together.

[Traduo do texto acima:]Falando ao TelefoneQuando voc estiver em outro pas, ir perceber que a maneira como as pessoas falam ao telefone provavelmente diferente que a maneira de falar ao telefone em seu pas. Esta a razo pela qual bom aprender a "etiqueta ao telefone" do pas em questo, para que voc possa tornar suas ligaes mais fceis e evitar quaisquer desentendimentos possveis entre voc e a pessoa no outro lado da linha.- Se voc ligou para algum, no pergunte pessoa que atendeu quem ela , a menos que antes voc diga pessoa o seu nome com quem voc deseja falar. Isto pode ser ofensivo para quem est no outro lado da linha, especialmente se quem ligou no se identificou primeiro.

Nos Estados Unidos, a pessoa pra quem voc est ligando ir atender o telefone dizendohello(al) - ou somenteyeah (sim) se a pessoa no estiver de bom humor. Espera-se que voc diga com quem voc quer falar e que se identifique. Por exemplo:"I'd like to speak to Steve. This is his friend Cynthia from Brazil"[Eu gostaria de falar com o Steve. (Aqui) a Cynthia, do Brasil.]Se voc no se identificar, a pessoa do outro lado da linha provavelmente ir perguntar quem voc. Isto pode ocorrer pois as pessoas so inundadas diariamente por vendedores, trotes e tudo que tipo de telefonemas indesejveis. Essas pessoas querem se assegurar se voc que est telefonando no um deles (ou, seno, sua sogra, seu chefe ou seu locatrio).Depois de voc ter se identificado, a pessoa que est no outro lado da linha ir provavelmente dizer algo como:"Just a minute, I'll go see if he/she is there."(S um minutinho, vou ver se ele/ela se encontra/est.)"Hang on (hold on) a second (sec), please."(Aguarde um instante, por favor.)"Yes, I'll go call him/her. One second (sec)."(Sim, vou cham-lo/la. Um segundo.)Se a pessoa com quem voc deseja falar no estiver presente, podem perguntar a voc se deseja deixar um recado, informando onde e quando podem lhe contatar e o motivo por que ligou. Veja o exemplo:- Hi. This is Cynthia, is Steve there?(Oi. Aqui quem fala a Cynthia, O Steve est?)- No. he's not. Do you want to leave a message?(No, ele no se encontra. Voc quer deixar algum recado?)- Yes, just tell him I'll be at home tonight if he wants to get together.(Sim, s avis-lo que eu estarei em casa hoje noite se ele quiser me encontrar.)

Ligaes Telefnicas de uso pessoal - Personal callsLigandoCalling

Oi, Gostaria de falar com (Fernando), por favor.Hi, may I speak to (Fernando), please?

Oi, (o Fernando) est?Hi, is (Fernando) there?

Aqui (a Maria).This is (Maria).

Sou um amigo dele/dela.I'm a friend of his/hers.

Trabalho com ele/ela.I work with him/her.

Oi, a (Maria).Hi it's (Maria).

Voc est ocupado(a)?Are you busy?

Voc est podendo falar?Did I catch you at a bad time?

Tentei ligar antes mas...I tried calling you earlier, but

...ningum atendeu....I didn't get any answer.

...mas acho que voc no estava....I guess you were out.

...estava ocupado....the line was busy.

...s dava ocupado....I kept getting a busy signal.

...caiu na secretria eletrnica....I got your answer machine.

...caiu na caixa postal....I got your voice mail.

Voc recebeu meu recado?Did you get my message?

AtendendoAnswering

Al?Hello?

Quem est falando?Who's calling, please?

ele.This is (Fernando) speaking.

Durante a ligaoDuring the call

Oi (Maria). Que bom que voc ligou.Oh, hi (Maria). I'm glad you called.

Recebi seu recado, obrigado.I got your message, thanks.

Ah, que bom. Estava esperando sua ligao.Oh, good, I've been expecting your call.

Me aguarda um momentinho/segundinho? Eu tenho que...Can you hang on just a moment/second? I have to...

S um momento/S um segundo. Tem algum na outra linha.Just a second. I have another call.

D para me ouvir bem?Can you hear me OK?

Posso ligar para voc de volta?Can I call you back?

Quer que eu te ligue de volta?Do you want me to call you back?

Essa ligao vai sair muito cara para voc.This calling must be costing you a fortune.

Estou no meio de um negcio aqui. Posso ligar para voc mais tarde?I'm kind of in the middle of something right now. Can I call you back?

Olha, eu tenho que ir agora. Eu...Oh, you know what? I have to go. I...

Eu j ligo para voc.I'll call you right back.

Qual o seu nmero mesmo?What's your number again?

Problemas durante a ligaoProblems during the call

Desculpe-me, caiu a linha.Sorry, we got cut off.

Essa ligao est pssima.I think we got a bad line.

Estou ouvindo voc muito mal.I can barely hear you.

Estou ouvindo um eco.I'm getting an echo.

Ligaes Comerciais e Profissionais-Commercial and Professional Calling

AtendendoAnswering

Pois no? / Sim?May I help you?

Quem gostaria/ desejaria? Quem est falando?Who's calling please?

Sobre o que seria / A respeito do que seria?May I ask what this is regarding?

ele/ela.This is he/she.

O senhor/a senhora/ voc pode aguardar?Can you hold?

Um momento. / Por favor, aguarde s um minuto/segundo.Please hold. / One moment, please.

Estou transferindo.I'm putting you through.

Problemas e ExplicaesProblems and Explanations

O Senhor Silva no se encontra. Ele...Mr. Silva isn't in right now. He...

Posso lhe ajudar em alguma coisa?Is there something I can help you with?

Gostaria de deixar um recado?Would you like to leave a message?

A pessoa com quem voc deve falar no se encontra.The person you need to speak to is not in right now.

A pessoa com quem voc precisa falar s volta amanh / semana que vem / ms que vem (...)The person you would need to speak to won't be back until tomorrow / next week / next month (...)

Infelizmente no posso lhe informar.Sorry, I don't have that information.

Vou transferi-lo para algum que possa ajud-lo.Let me transfer you to a person who can help you with that.

No estou conseguindo achar o seu (pedido/formulrio) neste momento. Me deixe seu telefone que ligo para o senhor assim que puder.I can't find your (application) at the moment. Let me take your phone number and I'll call you as soon as possible.

Vou transferi-lo para (atendimento ao cliente). S um instante, por favor.I'm going to put you through to (customer service). Just one moment, please.

Vou tentar localizar a pessoa que poderia ajudar o senhor nesse assunto. O(a) senhor(a) /voc aguarda?Let me try to locate a person who may be able to help you. Can you hold on?

Desculpe-me. O sistema caiu/ est fora do ar / Estou sem sistema.I'm sorry. My computer's/ my system's down right now.

Se voc me deixar seu telefone eu retorno assim que o sistema voltar / estiver no ar.If leave your number I will call you back as soon as the system is back up.

Deixe-me seu telefone que eu encaminho (algum do Marketing) para entrar em contato assim que possvel.If you leave your number I will have (someone from Marketing) to call you as soon as possible

A fala da pessoa que est ligandoWhat the caller says

Por gentileza, o(a) senhor(a) Silva.Mr./Ms. Silva, please.

Recebi um recado para ligar para...I got a message to call...

Aqui ........... da (Virtuous Tecnologia da Informao) do Brasil.This is ........... from (Virtuous Information Technology) in Brazil.

Ele est aguardando minha ligao. / Ele j estava esperando que eu ligasse.He is expecting my call.

Ramal (151), por gentileza.Extension (151), please.

Por favor, (Contabilidade)(Accounting), please.

Estou ligando a respeito de (seu novo programa de contabilidade).I'm calling regarding (your new accounting software).

Com quem estou falando, mesmo?And what is your name?

Com quem eu falei?And what is your name?

Voc tem alguns minutos?Is this a good time?

Voc est podendo falar?Did I catch you at a bad time?

TerminandoFinishing

Obrigado.Thank you.

Um bom dia pra voc.Have a good day.

Direes - Finding Your WayApresentamos agora as maneiras de pedir e explicar como chegar a algum lugar. Caso voc tenha que pedir informaes a algum, inicie sua pergunta dizendo:excuse me(com licena). Observe as situaes:Situation 1- Excuse me Sir, is there a good restaurant in town? (Senhor, com licena. H um bom restaurante na cidade?)- Yes, there are many good restaurants in town, but I think you should go toMark's restaurant. It is a very clean place and the meals are delicious. (Sim, h vrios restaurantes bons na cidade, mas aconselho voc a ir noRestaurante do Mark. um lugar limpo e as refeies so deliciosas.)- How do I get there? (Como chego l?)- Take theAlbert Street*heading towards the station. Then, go straight ahead for two blocks and turn left atMineral Street, it'll be on your right. You can't miss it! (Pegue aRua Albertono sentido da estao. Siga reto por dois quarteires e vire esquerda naRua Mineral, o restaurante fica sua direita. No tem erro.)-Thank you!- You are welcome.Situation 2- Excuse me, is there a bank near to the hotel? (Com licena, h um banco perto do hotel?)- Yes, there is. (Sim, h.)- How do I get there? Is it really near from here? I ask because I'm in a hurry. (Como fao para chegar l? O Banco fica mesmo perto? Pergunto porque estou com pressa.)- It is ok, it is really near from here. Leaving your hotel, go ahead for one block and turn right atGolden Avenue. It is right next to a drugstore. (Est certo, o banco bem perto daqui. Saindo do seu hotel, siga reto por um quarteiro e vire direita naAvenida Dourada. O Banco bem ao lado de uma farmcia.)- Thank you so much!- You are welcome!Situation 3- Excuse me, I'd like to know if there is an interesting museum in town? (Com licena, eu gostaria de saber se h algum museu interessante na cidade?)- Yes, there is a great museum here! (Sim, temos um grande museu aqui!)- Is it easy to get there? ( fcil de chegar l?)- Yes, it is. Go ahead until you get toSilver Avenue, it is three blocks from here. You'll pass a high green building, it's right on the corner. I'm sure you'll find it! ( bem fcil. V reto at chegar naAvenida Prata, que fica a trs quadras daqui. Voc vai passar por um grande prdio verde, o museu bem na esquina. Tenho certeza de que voc vai encontrar!)*OBSERVAO: Os nomes das ruas e lugares que aparecem nas situaes apresentadas so fictcios.

Situation 4

- Rose, where is the nearest drugstore from our flat? (Rose, onde fica a farmcia mais prxima do nosso apartamento?)- It is onOcean Street. (Fica naRua Oceano.)- Where is this Street? Tell me how do I get there. (Onde fica essa rua? Diga-me como chego l.)- Leaving our building, go ahead for three blocks, it's in the middle of the third block. If you don't find the drugstore, just give me a call. (Saindo do nosso prdio, ande trs quadras, a farmcia bem no meio da terceira quadra. Caso voc no encontre, s me ligar.)- Ok, thank you. I'll take my cell phone. (Est bem, obrigada. Vou levar meu celular.)Situation 5- Excuse me, Could you explain me how do I get in theShakespeare Bookstore? (Com licena, voc poderia me explicar como chego Livraria Shakespeare?)- Of course! Pay attention, turn right at next Avenue, that is theBird Avenue. Look out for a bakery and keep going for one block, it'll be on your left. (Claro! Preste ateno, vire direita na prxima avenida, que aAvenida Pssaro. Procure por uma padaria e continue andando por mais uma quadra, aLivraria Shakespearefica sua esquerda.)- Thank you! (Obrigado!)- You are welcome, I hope you enjoy the Bookstore! (De nada, espero que voc goste da Livraria!)

Situation 6- Excuse me, is there a supermarket in the neighborhood? (Com licena, h algum supermercado no bairro?)- Yes, there is. (Sim.)- Is it far? (Fica longe?)- It is about fifteen minutes on foot. I'll tell you how to get there. Go upRichard Streetuntil you get toBlue Street. Go straight for two blocks and turn left at the end of the street and then straight on. It's onYellow StreetandBrown Street. (So cerca de quinze minutos a p. Vou te dizer como chegar l. Suba aRua Ricardoat chegar naRua Azul. Siga reto por duas quadras e vire esquerda no fim da rua e ento siga reto. O supermercado fica naRua Amarelocom aRua Marrom.)- Thank you! (Muito obrigada!)- You are welcome! (De nada!)Situation 7- Excuse me, do you know how do I get to theGreen Park? (Com licena, voc sabe como chego noParque Verde?)- Yes, I do. Go straight for three blocks and turn right atWater Avenue. It's opposite the Hospital. You can't miss it! (Sim, eu sei. Siga reto por trs quadras e vire direita naAvenida gua. OParque Verdefica em frente ao Hospital. No tem erro!)- Thank you! (Obrigado!)- You are welcome! (De nada!)

Mais expresses sobre orientaes do caminho:Giving DirectionsExplicando o Caminho

Leaving your (hotel, home, job...)Saindo do seu (hotel, casa, trabalho...)

It's easy to get there. fcil de chegar l.

How do I get there?Como chego l?

Look for the signs that say...Procure as placas indicando...

Go straight... / Go straight aheadV reto...

BlockQuadra, quarteiro

Keep going for about (2) blocks...Continue por (2) quarteires, quadras...

Turn right / left at...Vire direita / esquerda na...

Traffic lightsSemforo

CornerEsquina

Street / Avenue / RoadRua / Avenida / Estrada

Main RoadRua Principal

At the endNo final

Go up (Main Street)Suba a (Rua Principal)

Get off at...Saia na...

Take the (Blue Street) heading towards...Pegue a (Rua Azul) no sentido / em direo...

Until you get to...At chegar na...

And just keep going...E v embora... / E continue indo...

When you get to...Quando chegar a...

Stay to your left / rightFique esquerda / direita

Look out for (a supermarket)...Procure (um supermercado)...

It's right on the corner. bem na esquina.

It's on your right / leftFica sua direita / esquerda

You'll pass a...Voc vai passar por um...

It's on (Albert Street) and (Ocean Street)Fica na (Rua Alberto) com a (Rua Oceano)

It's in the middle of the block no meio da quadra / quarteiro

It's between _______ and ______Fica entre _______ e _______

It's right next to... bem ao lado do...

Cross overAtravessar

If you pass ______, then you've gone too far.Se chegar num _______, ento j passou.

You can't miss it!No tem erro!

No aeroporto - At the AirportNos aeroportos internacionais, o ingls o idioma mais usado. Ao chegar ao seu destino, talvez voc tenha de ler placas indicativas, perguntar como se locomover no terminal ou responder a algumas perguntas que a polcia de fronteira lhe faa. De qualquer forma, lembre-se de manter os documentos em local seguro e mo. Nos aeroportos, os carrinhos de bagagem costumam ser gratuitos.

Durante ocontrole de passaporte(passport control)voc poder ouvir:InglsPortugus

passportpassaporte

insuranceseguro

ticketbilhete (passagem)

Could I see your passport, please?Posso ver o seu passaporte, por favor?

Have you anything to declare?Tem algo a declarar?

What is the purpose of your travel/visit?Qual o motivo de sua viagem/visita?

Where do you come from?/Where have you travelled from?De onde voc vem?

Where are you going?Pra onde voc vai?

Where are you staying?Onde vai se hospedar?

How long are you staying?Quanto tempo voc vai ficar?

You have to fill in this ......landing card...immigration form...customs declaration formVoc deve preencher este......carto de embarque...formulrio de emigrao...formulrio de declarao alfandegria

Have a nice stay!Tenha uma boa estadia!

NaAlfndega(customs):Voc poder ouvirE poder precisar responder:

How many suitcases do you have?Quantas malas o(a) senhor(a) tem?Just this one/Just these twoS esta aqui/S estas duas

Would you please open it (them)?Poderia, por favor, abri-la(s)?SureClaro

Any more luggage?Mais alguma bagagem?Only this hand luggageS esta bagagem de mo

Anything to declare?Algo a declarar?Yes, some medicine/NoSim, alguns remdios/No

You have to pay duty on these itemsVoc tem de pagar taxa por estes itens --- // ---

Coisas que poder ver escrito ou ouvir:

InglsPortugus

PassengersPassageiros

DelayAtraso

FlightVoo

Gate number (5)Porto nmero (5)/Nmero do porto:(5)

DeparturePartida

EU citizensCidados da UE

All other passportsTodos os outros passaportes

Wait behind the yellow lineAguarde atrs da linha amarela

Please have your passport readyPor favor prepare o passaporte

Nothing to declareNada a declarar

Goods to declareBens de declarao obrigatria

Chegando ao aeroporto de destinoPortugusIngls

Onde fica o free shop?Where is the duty-free shop?

Onde posso trocar dinheiro?Where can I change some money?

Onde posso pegar o nibus para o hotel?Where do I get the bus to the hotel?

Onde eu pego um txi?Where do I get a taxi/cab?

Onde ficam os telefones?Where are the telephones?

No achei minha bagagemI have not found my luggage

Onde fica seo de achados e perdidos?Where is the lost and found sector?

Observao:Shuttle Service o sistema de transporte (geralmente nibus ou vans) entre o aeroporto e pontos estratgicos da cidade, como hotis, estaes de metr, ferrovias ou terminais de nibus municipais.

Comprando Passagem - Buying your ticketOnde posso comprar passagens?Where can I buy tickets?

Onde fica o escritrio da American Airlines?Where is the American Airlines office?

Quando o prximo voo para (o Brasil)?When is the next flight to Brazil?

A que horas o voo sai?At what times does the plane leave?

Quero reservar um lugarI want to book a seat

Quero (duas) passagensI want two tickets

H um voo para (Seattle)?Is there a flight t o (Seattle)?

Quanto custa uma passagem de ida e volta para (Miami)How much is round ticket to (Miami)?

A que horas o prximo avio para (Braslia)?When is the next plane to (Braslia)?

A que horas sai o avio?What time do we leave?

No aeroporto, ao voltar - At the airport, regressingQuero mudar minha reservaI want to change my reservation

Qual o nmero do voo?What is the flight number?

Qual o porto?Which gate is it?

Est com atraso?Is there a delay?

O voo para Braslia est no horrio?Is the flight to Braslia on time?

H um bar/lanchonete/restaurante?Is there a bar/snack bar/restaurant?

Onde fica o free-shop?Where is theduty-free shop

Saindo do Aeroporto - Leaving the AirportOnde posso arrumar um carrinho?Where can I get a trolley?

Pode me ajudar com as malas, por favor?Can you please help me with my bags?

Voc sabe quanto a corrida de taxi at o centro?Do you know how much the taxi fare to downtown is?

Pode me arrumar um taxi?Could you get me a taxi/cab?

H servio de nibus?Is there a bus service?

Quanto a passagem?How much is the fare?

No aeroporto - At the AirportBagagem - LuggagePortugusIngls

Onde est a bagagem do voo do Brasil?Where is the lugagge from the Brazil flight?

Minha bagagem no chegouMy luggage has not arrived

Minha mala foi danificada na viagemMy suitcase was damaged in transit

Por favor, leve minha bagagem para um txiPlease, take my luggage to a taxi/cab

Na Agncia de Turismo - At the Travel AgencyQuanto custa uma passagem de avio/trem para...How much is it a plane/train ticket to...?

H alguma promoco de passagens mais baratas?Are there any special cheap fares?

Posso reservar um/dois lugar(es)?Can I book a/two seat(s)?

Primeira classeFirst class

Segunda classeSecond class

Classe EconmicaEconomic class

Vocabulrio Essencial - Essential VocabularyInglsPortugus

airplaneavio

airlinelinha area

airportaeroporto

arrivalchegada

boarding passcarto de embarque

check-in deskbalco de check-in

delayedatrasado

departurepartida

first classprimeira classe

flightvoo

InglsPortugus

flight attendantcomissrio(a) de bordo

gateporto

non-stopsem escala

overweightexcesso de peso na bagagem

ticketpassagem

trolleycarrinho para bagagem

seatassento, lugar

stewardessaeromoa

aislecorredor (do avio)

windowjanela

Expresses teis sobre roupas -Useful expressions about clothingTalvez voc precise dizerYou may need to say:

Quero...I want...

uma camisa a shirt

roupa de mulher women's clothing

roupa de homem men's clothing

Gostaria...I would like / I'd like

de experimentar calas to try a pair of pants

O meu nmero ...I take a size...

Pode me medir, por favor?Can you measure me, please?

Posso experimentar?May I try on?

Onde ficam os provadores?Where are the changing rooms?

H um espelho?Is there a mirror?

No serveIt doesn't fit

No o que queroIt's not what I want

Est muito grande/pequenoIt's too big/small

Est muito folgado/justoIt's too loose/tight

Eu no gosto/gosteiI don't like it

Eu gosto do estilo, mas no da corI like the style, but not the color

Eu no gosto da corI don't like the color

Mostre-me outrosShow me others

Eu preciso que combine com istoI need it to match this

Voc tem um tamanho maior?Do you have a larger size?

Voc tem algo...?Have you got anything...?

mais barato cheaper

diferente different

maior larger

menor smaller

em couro in leather

cinza gray

vermelho red

lils lilac

verde green

preto black

branco white*

Vou levar a cor-de-rosaI'll take the pink one

* Important!Quando falamos de tamanho e cor em ingls, o adjetivo que descreve o tamanho vem antes: thelongblueskirt(a saia longa azul) ashort redcoat (um casaco curto vermelho)

Dizendo as horas- Telling the timeExistem duas maneiras de dizer as horas em ingls:8.05-eight (oh) fiveOUfive past eight8.10-eight tenOUten past eight8.15-eight fifteenOUa quarterpast eight8.25-eight twenty-fiveOUtwenty-five past eight8.30-eight thirtyOUhalfpast eight8.35-eight thirty-fiveOUtwenty-five to nine8.45-eight forty-fiveOUa quarter to nine8.50-eight fiftyOUten to nine9.00-nine o'clock

Os americanos preferem escrever dois-pontos entre as horas e os minutos: 8:50. A grafia com o ponto, apresentada acima, tipicamente britnica.Normalmente, as pessoas preferem dizerminutes past/topara os horrios entre as divises de 5 minutos. Exemplos:8:07-Seven minutes past eight(mais natural queseven past eight)8:57-Three minutes to nine(mais natural quethree to nine)A expressoo'clock utilizada somente em horas cheias. Compare:Wake me at seven (o'clock), please.(7:00)Wake me at ten past seven. - E no "ten past seven o'clock" (7:10)Com fequncia, em situaes informais, no se fala a palavrapastna expressohalf past:OK, see you at half two(=...halfpasttwo.) - (2:30)No ingls americano, com frequncia utiliza-seafterem vez depast(ex.ten after six), mas os americanos no falamhalf after. Alm disso, no ingls americano, em vez deto,pode-se empregarof,beforeetill. Exemplo:twenty five of three (2:35).A quarter- Eventualmente, em vez de "quinze minutos", em horas quebradas, voc pode falar ou ouvir "a quarter", que significa um quarto de hora.Half- Como no portugus, em ingls pode-se dizer "meia" ou "trinta" para significar a meia hora:oito e trinta (meia) - thirty (ou half) past eight.Perguntando que horas so -Asking what time it isAs maneiras mais comuns de perguntar sobre as horas so:

What time is it? / What's the time?- Que horas so?Have you got the time?(informal) - Voc tem horas?

Could you tell me the time?(mais formal) - Voc poderia me dizer as horas?What time do you make it?orWhat do you make the time? -Comum no ingls britnico, significando "What time is it by your watch?" - Que horas voc tem?Possveis maneiras de responder a essas perguntas so:Sorry, I don't have my watch on- Desculpe-me, estou sem relgio.My watch is a little slow/fast.- Meu relgio est um pouco atrasado/adiantado.According to my watch, it's...- De acordo com o meu relgio, so...O relgio de 24 horas -The twenty-four hour clock

O Relgio de 12 horas usado na linguagem do dia a dia, ao passo que o de 24 horas empregado em quadros de horrio(timetables), programaes e anncios oficiais. No frequente, em ingls, que as pessoas digam as horas como fazemos, falando "quinze horas", "dezoito horas" e assim por diante. O normal dizer (ou escrever) "oito da manh", "duas da tarde". Compare:- Last check-in time is 20.15.We have to check in by a quarter past eight in the evening.- The next train from platform 5 is the 17.53 departure fo Carlisle.What time does the next train leave? ~Five fifty-three.- The meeting will begin at fourteen hundred.We're meeting at two o'clock.Se necessrio, pode-se fazer as distino das horas utilizando-sein the morning (de manh) / afternoon ( tarde) / evening ( noite). Em um estilo mais formal, pode-se utilizar as iniciaisa.m.ep.m.depois do nmero que indica a hora.a.m.(= Latimante meridiem - "before midday") significa de manh ep.m.(=post meridiem - "after midday") indica que o horrio posterior ao meio-dia (tarde ou noite):09.00 = nine o'clockin the morning(or nineam)21.00 = nine o'clockin the evening(or ninepm)Da mesma forma que em portugus no falamos sempre "da manh" ou "da tarde", nem sempre necessrio dizer "a.m." ou "p.m.". O contexto em que as horas so ditas pode ser suficiente para evidenciar o perodo do dia.Evening ou Night?Em Ingls, a noite se divide emEveningeNight.Eveningcomea por volta das 17h eNightinicia por volta das 20h. Importante destacar que quando chegamos a um lugar noite, no importando o horrio, iremos semprecumprimentaras pessoas comGOOD EVENINGe no com Good Night. Ao nosdespedirmosento, iremos dizerGOOD NIGHT.

Na pgina seguinte, apresentamos um quadro comexpresses teis envolvendo as horas e datas.

Expresses com horas e datas em inglsdaydia

todayhoje

tomorrowamanh

yesterdayontem

tomorrow morning / afternoon / nightamanh de manh / tarde / noite

The day before yesterdayAnteontem

The day after tomorrowDepois de amanh

all day/night longo dia todo / a noite toda

morningmanh

in the morningde manh

this morninghoje de manh

really early/latebem cedo / tarde

In the wee hours of the morningLogo cedinho

Early in the morningLogo de manh

At the mid of morningNo meio da manh

In the late morningNo final da manh

noon (midday)meio-dia

at noonao meio dia

afternoontarde

in the afternoon tarde

this afternoonhoje tarde / esta tarde

In the early afternoonNo comeo da tarde

In the middle of the afternoonNo meio da tarde

In the late afternoonNo final da trade

eveningnoite

Early in the eveningNo comecinho da noite

nightnoite

tonightesta noite/ hoje noite

In the evening/At nightDe/ noite

Late at nightTarde da noite

At midnight meia-noite

midnightmeia-noite

It's about eleven o'clock.So mais ou menos onze horas.

It's almost eleven o'clock.So quase onze horas.

It's a little after eleven o clockPassou um pouquinho das onze

at eleven o'clocks onze horas

at around eleven o'clockPor volta das onze

An hour from nowDaqui a uma hora

From ten to eleven o'clockDas dez s onze

An hour agoFaz uma hora / Uma hora atrs

When the sun comes upQuando o sol nascer

When the sun goes downQuando o sol se pr

At dawnAo amanhecer

At sunriseAo nascer do sol

At duskNo crepsculo

At sunsetAo pr-do-sol

Every (wednesday)Toda (quarta-feira)

Next weekA semana que vem

Last weekA semana passada

On weekdaysNos dias de semana

On weekendsNos finais de semana

A week agoFaz/h uma semana

At the end of the monthNo fim do ms

Hotel e Hospedagem- Hotel and AccommodationReservando o quarto-Booking the roomPortugusIngls

Gostaria de fazer uma reservaI'd like to make a reservation

Voc tem vaga para (1 pessoa/2 pessoas) para o dia...Do you have anything available for (1 person / 2 people) on...

Eu quero um quarto para (1 pessoa /2 pessoas)I need a room for (1 person / 2 people)

Para (3) noitesFor (3) nights

Quanto a diria?How much is that a night?

Quero um quarto com......cama de casal...2 camas de solteiro...cama king size...cama queen sizeI'd like a room with......a double bed...twin beds...(a) king size bed(s)...(a) queen size bed(s)

Vocs tm servio de quarto?Do you have room service?

O caf da manh est includo?Is breakfast included?

Tem banheiro no quarto?Is there a bathroom in the room?

Tem alguma vista?Does it have a view?

Gostaria/Gostaramos de uma vista para (o mar), se possvelI'd/We'd like a view facing (the ocean), if possible

Vocs permitem animais de estimao?Do you accept pets?

Quanto vai custar?How much will that be?

Chegando ao hotel - Arriving at the hotel

Voc poder ouvir do recepcionista:

Are you checking in?Voc(s) vai/vo se registrar?

Do you have a reservation?Voc tem reserva?

Your name, pleaseSeu nome, por favor

How many guests?Quantos hspedes?

For how many nights?Por quantas noites?

For what dates?Para que dias?

With or without bath?Com ou sem banho?

Your passport, pleaseSeu passaporte, por favor

Check out is at (noon)A sada/o Check out ao (meio-dia)

I just need you to fill this out, please/Would you fill in the registration form, please?S preciso que voc preencha isto, por favor / Voc pode preencher a ficha de registro, por favor?

OK, and I need your signature here, pleaseCerto, e preciso que assine aqui, por favor

I need a credit card and some form of ID, pleaseVoc tem um carto de crdito ou algum documento, por favor?

Here's your keyAqui est a sua chave

Enjoy your stayTenha uma boa estada

I'm sorry, we are fullSinto muito, no temos mais vagas

This is the only room vacantEste o nico quarto livre

We shall have another room tomorrowDevemos ter outro quarto amanh

Informaes requeridas na ficha de registro (registration form):First name / Christian Name (GB) - NomeSurname - SobrenomeAddress / Street / Number - Endereo / Rua / NmeroNationality - NacionalidadeOccupation - Ocupao / ProfissoDate of birth - Data de nascimentoPlace of birth - Local de nascimentoPassport number - Nmero do passaporteIssued at - Data de emissoDate - DataSignature - Assinatura

ID = (1) identity. Example: The police have established the victim's ID. (2) number of identification (card). Example: Can I see some ID, please?; an ID card.