consola de criocirurgia instruções de utilizaçãosupport.keeler-global.com/_manuals/cryo...
TRANSCRIPT
2
Índice:
1. Copyrightemarcasregistadas................................2. Introdução...............................................................
! Acercadestemanual! AcercadaCryomatic! Descriçãodoproduto....................................
3. Símbolos..................................................................4. Segurança................................................................
! Classificaçãododispositivo! Avisoseprecauções! Consideraçõesdesegurança.........................
5. Controlos,indicadoreseligações...........................6. Instalaçãoecomissionamento...............................
! PrepararaCryomaticparausar7. Operação.................................................................
! Inicialização! Ligaçãodacriossonda! Ciclodecongelamento..................................! Desligamentodacriossonda! Opçãosilêncio...............................................! Condiçõesdefalhas! Fimdevida
Pagina3456791011131415
8. Criossondasdeponta...........................................9. Limpezaeesterilização........................................
! Limpar! Esterilizaçãoavapor....................................! Limpezadaconsola.....................................
10. Assistênciaemanutençãopreventiva.................! Manutençãoagendada! Manutençãopeloutilizador
11. Guiaderesoluçãodeproblemas.........................12. Especificaçõeseclassificaçõeselétricas..............
! Especificaçõeselétricas! Especificaçõespneumáticas! Transporte,armazenamentoeoperação! Íconesnoecrã/símbolosde
equipamento...............................................13. AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizes................14. Peçassobressalenteseacessórios.......................15. Garantia................................................................16. Informaçõesdecontactoeeliminação................
Pagina161718192021222324293031
3
1.CopyrightemarcasregistadasAsinformaçõescontidasnestemanualnãopodemserreproduzidasnemtotalnemparcialmentesemaaprovaçãopréviaescritadofabricante.Comopartedanossapolíticaparaumdesenvolvimentodeprodutocontínuo,reservamo-nosodireitodefazeralteraçõesaespecificaçõeseoutrasinformaçõescontidasnestedocumentosemavisoprévio.CryomaticéumamarcaregistadadaKeelerLtd2012Copyright©KeelerLimited2012PublicadonoReinoUnidoem2012
4
2.IntroduçãoObrigadoporadquirirasuaCryomaticdaKeeler.Tivemosomáximocuidadocomaconceção,odesenvolvimentoeofabricodesteprodutoparaassegurarqueobtémmuitosanosdefuncionamentosemproblemas.Noentanto,éimportantequeleiacuidadosamenteasdescrições,asinstruçõesdeinstalaçãoeoperaçãoantesdeinstalarouusarasuanovaCryomatic.
AcercadesteManualEstemanualcontémasInstruçõesdeUsoparaaCryomaticdaKeeler,uminstrumentoclínicoparacirurgiaoftalmológicacriogénica.Contéminstruçõespasso-a-passocompletasparaaCryomaticedestina-seaousoporpessoalmédicoqualificado.Estemanualnãocontéminstruçõesclínicasnemrecomendaçõesparaaplicaçõesmédicas.OusodaCryomaticemqualquerprocedimentocirúrgicotemdeocorrersempresobavigilânciadeummédicolicenciado.
UtilizaçãopretendidaOSistemaCryomaticesondasdaKeelerdestinam-seaousooftalmológicocomoemcriopexiaparadeslocaçãodaretina,procedimentosciclo-destrutivosemglaucomarefratário,extraçãodefragmentosnacavidadevítrea,extraçãodecataratas,crio-destruiçãodefolículosdepestanasparatriquíaseetratamentoderetinopatiadeprematuridade(ROP).Depoisdeacriossondatersidocorretamenteposicionada,ocontrolodecongelaçãoéativadoeforma-seumaboladegeloàvoltadapontadacriossondaeáreaadjacente.
Leiaatentamenteesigaestasinstruções.
5
2.Introdução
DescriçãodoprodutoOsistemaincluiumaconsoladecontroloecriossondasintercambiáveisqueestãoligadasàconsolaparauso.Acriossondaéreutilizávelepodeseresterilizadaporautoclavagemououtrosmétodosaprovados.OsistemarequereletricidadeegásdeÓxidoNitrosoouDióxidodeCarbonoparafuncionar,sendoistodaresponsabilidadedoutilizador.
ConsolaAconsolaCryomaticéumsistemaautónomo.Aconsolofornecepontosdeligaçãoparaacriossonda,pedal,eletricidade,abastecimentodegásesistemadefiltragem.Osciclosdecongelaçãosãocontroladospeloutilizadorqueoperaopedal.Quandoopedalépremido,acriossondacongelaequandoopedalésolto,acriossondadescongela.Asfunçõesderotina,taiscomopurgaracriossonda,sãorealizadasautomaticamentequandoacriossondaéligadaaosistema.
CriossondasAcriossondaestáligadaàconsolaCryomaticatravésdeumacoplamentodelibertaçãorápidasimples.Osistemanãooperaráenquantoestaligaçãonãoestivercorretamentefeita.Cadacriossondaéumconjuntocompletoenãosedevetentardesmontarousepararoacoplamentodasonda.Quandoopedalépremido,ogáscriogénicodealtapressãocirculapelacriossonda,aexpansãodegásrápidanapontadasondaprovocaacongelaçãodeacordocomoprincípioJoule-Thompson.Azonadecongelaçãodacriossondaélimitadaparaqueaboladegelosepropagueapenasnaponta.Quandoopedalésolto,ocorreumadescongelaçãoativapelaequalizaçãodepressãoemambososladosdobocalJoule-Thompson.Ogáscondensa-se,libertandooseucalorlatenteeprovocandoumadescongelaçãorápida.Oconjuntodacriossondaéreutilizávele,comotal,étotalmenteautoclaváveldeacordocomosprocedimentosindicadosnestemanual.
6
3.Símbolos
LeiaasinstruçõesdoutilizadorparaAvisos,PrecauçõeseinformaçõesadicionaisAmarcaçãoECnesteprodutoindicaquefoitestadoeestáemconformidadecomasprovisõescontidasnaDiretivadeDispositivosMédicos93/42/CEEConsultarinstruçõesdeuso
Isolamentoduplo
Nomeemoradadefabricantes
EsteSímbolonoProdutoounasuaEmbalagemenasinstruçõesindicaquefoipostoàvendanomercadoemAgostode2005equeesteprodutonãodeverásertratadocomoResíduoDoméstico.
ProteçãodeTipoBFcontrachoque
SinaldeaçãoobrigatóriaSeguirinstruçõesdeuso
AltavoltagemPerigodedeslocaçãoCilindropressurizado
PerigodecongelaçãoRadiaçãoNãoIonizanteEstaparteparacimaMantersecoFrágilMaterialaptoparareciclagem
7
4.Segurança
ClassificaçãododispositivoRegulamentoEC93/42CEE:IIbFDA:IILeiaatentamenteestaSecçãodeInstruçãoantesdeusaroseuprodutoKeeler.Paraasuaprópriasegurançaedosseusclientes,sigatodasasinformaçõesdeprecauçãoindicadasnestasecção.Asseguintesinformaçõesdestinam-seadestacarpotenciaisperigosdesegurançaquepossamestarassociadosamáutilizaçãooudanos.
AvisoseprecauçõesAVISO:Paraevitaroriscodechoqueelétrico,esteequipamentosótemdeestarligadoaumatomadacomumaligaçãoàterradeproteção.
VerifiqueseasuaCryomaticapresentasinaisdedanosdevidosaostransporte/armazenamentoantesdeusarNãouseseoprodutoestivervisivelmentedanificadoeinspecioneperiodicamentesehásinaisdedanosNãousenapresençadegases/líquidosinflamáveis,ounumambientericoemoxigénio
EsteprodutonãodeveserimersoemfluidosNãoligueumadaptadordefichaelétricaaumaTomadadesaída
Encaminheoscabosdealimentaçãodeformaseguraparaeliminaroriscodedeslocaçãooudanosnoequipamento
ALeiFederaldosEUArestringeavendaeaprescriçãodestedispositivopormédicosNointeriordaunidadeexistemgasessobaltapressão.Pressãooperacionalmaxima45bar/650psi;pressãomáximadocilindro83bar/1.200psi.
Sigasempreasprecauçõesdesegurançausuaisassociadasaousodegasesmédicos.Ascópiasdestasdiretrizesestarãodisponíveisjuntodofornecedordegás.
Assegure-sededadisposiçãocorretadegásexpelidodosistemadeformaaminimizaraexposiçãoaÓxidoNitrosoouDióxidodeCarbono.Istoédaresponsabilidadedoutilizador.
8
4.SegurançaAtençãoUseapenaspeçaseacessóriosgenuínosaprovadospelaKeeleroupoderácomprometerasegurançaeodesempenhododispositivo.
Oprodutofoiconcebidoparafuncionaremsegurançaquandoestiveraumatemperaturaambienteentre+10°Ce+35°C
Mantenhaforadoalcancedascrianças
Paraevitaraformaçãodecondensação,deixequeoinstrumentofiqueàtemperaturaambienteantesdeusar
Parausointeriorapenas(protegercontraahumidade)
Mantenhaaconsolalongedefontesdelíquidosenãopulverizecomágua.
EsteprodutoéadequadoparausoapenascomgasesmédicosdeÓxidoNitrosoouDióxidodeCarbono.
Deve-setercuidadoparanãoentalardedosempontosdejunçãoduranteamudançadebotijadegás.
Sigaaorientaçãosobrealimpeza/manutençãoderotinaparaevitarferimentosnopessoaloudanosnoequipamento
DesligueafontedealimentaçãoelétricaedesligueDatomadaelétricaantesdelimpareinspecionar
Nãousarhipercarbonatooufenólicosbaseadosemsoluçõesdelimpezaoudesinfetantesquecontenhamtensioativoscatiónicos(e.g.Dettox)paralimparaconsola.
Senãorealizaramanutençãoderotinarecomendadaconformeasinstruçõesdeuso,avidaútiloperacionaldoprodutopoderáficarreduzida.
Nãohápeçasreparáveispeloutilizadornointerior.Contacteorepresentantedeassistênciaautorizadoparaobtermaisinformações.
Nofinaldavidaútildoproduto,elimine-odeacordocomasdiretrizesambientaislocais(REEE).
Seasondanãodescongelar,oqueépoucoprovável,desligueimediatamenteaconsolaeapliquesoluçãosalinaàsonda.
Nãoobstruirosorifíciosdeventilaçãodasondadescartável(situadosnotubo)edasondareutilizável,situadoscomoindicadoabaixo.
9
4.Segurança
ConsideraçõesdesegurançaAntesdeligarosistemaàtomadaelétrica,leiaatentamenteecompreendatodasasinstruçõesdeinstalaçãonaSecção6.OsistemafoiconcebidoparacumprirasseguintesnormasreguladorasparaSegurançaeCompatibilidadeEletromagnética:•IEC60601-1,UL60601-1eCAN/CSA-C22.2N.º601.1•IEC60601-1-2ApesardeestarconformeasnormasdeCEMaplicáveis,esteequipamentopoderácontinuarasersuscetívelaemissõesexcessivase/oupoderãointerferircomoutromaterialsensível.EstesistemadeveráserinstaladoeusadoseguindodiretrizesambientaisdeCEMcontidasnasecção13destemanual.Estesistemadeveráapenasserusadoconjuntamentecomosacessóriosrelevantesecabosdealimentaçãoconformefornecidospelofabricanteoudistribuidor.Casoistonãoaconteça,poderáafetarodesempenhodeCEMdosistemai.e.aumentodeemissõesouimunidadereduzida.Osacessóriosrelevantesencontram-selistadosnasecçãodePeçasSobresselenteseAcessórios.
Paraasuaprópriasegurançaeproteçãodoambiente,sigasempreasseguintesprecauções:•Assegure-sedequeosistemaéinspecionadoporpessoaldevidamentequalificadoumavezporanoparaverificarodesempenhoefazerverificaçõesdesegurança•Inspecioneacrio-pontaparaverificarsehádanosantesdecadauso.Seexistiralgumsinaldedanos,contacteofabricanteparaobterassistênciaantesdeusar•Nãotenteendireitarumacrio-pontadobrada•Nãotentemoldarnovamenteumacrio-pontadobrada•Assegure-sedequeosistemaestálimpoesecoantesdeoguardar•Guardeestemanualdooperadoremsegurançaparareferêncianofuturo.
10
5.Controlos,indicadoreseligações
1 Tecladesilêncio Permitequeoavisadorsonorosejadesativadopelooperador.
2 EcrãMostradorCryomatic
OLCDgráficousadoparafornecerinformaçõesdesistemaaoutilizador;taiscomoinformaçõessobresondas,estadodecilindrosdegásetemporizadordecongelação.
3 LigaçãoPedal Pontodeligaçãoparafichadepedal.
4 InterfaceCriossonda Ligaçõespneumáticaseelétricasparasonda.
5 Entradaelétrica LigaçãoIECparaterminaldeentradaelétrico.
6 InterruptorON/OFF InterruptoroscilanteelétricoON/OFF.
7 EntradadeGás Pontodeligaçãoparamangueiradecilindro.
8 Exaustão Paraligaçãodemangueiradeventilação(verSecção6)
11
6.Instalaçãoecomissionamento PrepararosistemaCryomaticparausarOsistemaCryomaticconsistenoseguinte:•ConsoloCryomatic.•Criossonda(s).•Pedal.•Cabodealimentação.•Mangueiradegásdealtapressão.•Mangueiradeexaustão.•Chaveajustável.•Instruçõesdeuso.•2fusíveissobresselentes.Sealgumadestaspartesestiveremfalta,contacteoseudistribuidordeimediato.
InstalaraMangueiradeExaustãoLigueamangueiradeexaustãofornecidaapartirdaligaçãodeexaustãodegásdaconsolaaumsistemadefiltragemouáreadevidamenteventilada(verpágina10).Édaresponsabilidadedoutilizadorasseguraradisposiçãoemsegurançadegasesdeexaustão.
LigaroPedalLigueopedalaopontodeligaçãoadequadonapartedetrásdaconsola,tendoematençãooalinhamentodachavedeorientação(verpágina10).Opedalpodeserdesligadoparaarmazenamentoeparafacilitaralimpeza.Paradesligar,puxeabraçadeiradoconectordopedal.InstalaraMangueiradeGásdeAltaPressãoLigueamangueiradealtapressãoaoconectordeentradanapartedetrásdosistemaCryomaticusandoachavefornecida.Assegure-sedequeoacoplamentoestádevidamenteapertado(verpágina10).
Ligar/MudarCilindrosdeGásOscilindrosdegástêmdeserarmazenadosdireitoseduranteummínimodeoitohorasàtemperaturaambienteantesdeusar.Assegure-sedequeocilindrodegásestádevidamentepresoantesdeusar.Useoseguinteprocedimentoparaligaroumudarcilindrosdegás:
12
6.Instalaçãoecomissionamento
LigaçãodeCilindro1. Prendaocilindrocriogénicocorretamentenaposiçãoreta.2. Ligueamangueiradealtapressãoaocilindrousandoo
adaptadorrelevante.3. Abraaválvuladocilindro(usandoachavefornecida).4. Qualquerruídodeescapedegásindicaqueocilindronãofoi
corretamenteligado–desligueaválvuladegáseverifiqueasligações.
5. Assegure-sedequeapressãomáximadocilindronãoexcedeos1200PSI/83Bar.
AKeelerrecomendaousodeumregulador,definidoabaixode83bar,entreocilindroeaconsolaCryomaticparaevitarsobrepressãodevidaavariaçõesdetemperaturanocilindro.
Remoção/DesligamentodeCilindros1. Assegure-sedequeaválvuladocilindroestáfechada.2. Desligueoadaptadordocilindro.3. Substituaocilindroporumnovo.
Oscilindrostêmdesertiposderemoçãodevapordegraumédicoparagarantirqueocriogénicolíquidonãoéentregueaosistema.OscilindrosdegáscriogénicousadostêmdecumprirregulamentosnacionaiseestarconformeaISO/R32eANSI/NFPA99(EUA).
Assegure-sedequehágássuficientenocilindroantesdecomeçaroprocedimento.OSímbolodocilindrodaconsolaindicaqueestávazioquandoapressãodeabastecimentodegásdesceabaixodos350PSI/24Bar(2415kPa)eocilindrodegásdevesersubstituídonestepontoouantes.Depoisdisto,osistemacontinuaráafuncionardaformausual,porém,odesempenhodecongelaçãoreduzirá.Deveráobterinformaçõesrelativasaoarmazenamentocorretoemanuseamentodecilindrosdegásjuntodofornecedordegás.
LigaçãoElétricaOsistemaCryomaticrequerumaligaçãoaumafontedealimentaçãoelétricaparaoperação.
1. Ligueosistemaaumafontedealimentaçãoadequadausandoocabodealimentaçãofornecido.
2. Ligueaenergiaatravésdointerruptoroscilantedoladodosistema.
3. OsímbolodocilindroéativadoenquantoosistemaCryomaticseprepara.
4. Oequipamentojáestáprontoausar.
13
7.OperaçãoEstasinstruçõesabrangemaoperaçãodiáriadosistema.Outrasoperações,taiscomomanutençãoereparação,sódevemserrealizadasporpessoalcompletamentequalificadoquesejamempregadosouautorizadospelofornecedor.
InicializaçãoAntesdeusarosistemaCryomatic,certifique-sedequefoicorretamenteinstaladodeacordocomaSecção6.Nestafase,asondaNÃOpodeserligada.
1. Assegure-sedequeoequipamentoéligadousandoointerruptoroscilantedeentradaelétrica.
2. UmabarradeatividadenoSímbolodoCilindroindicaqueoabastecimentodegásestáaserverificado.Seumavisodesobrepressãoaparecer,contacteodistribuidoroufabricanteparaobterassistência.
3. Quandoasverificaçõesdeinicializaçãoforemconcluídas,
verifiqueseháabastecimentodegáscriogénicoadequado-istoéindicadopeloSímbolodoCilindronovisordopainelfrontal.
4. OequipamentoagoraestáemREPOUSO.ACriossondajápodeserligada.
LigaçãodaCriossondaCumpraoprotocolodeesterilizaçãoantesdeusarumacriossonda.Permitaqueacriossondaarrefeçaàtemperaturaambientedepoisdeumaesterilização
Antesdeligaracriossonda,inspecioneseapresentasinaisdedanosóbvios.
1 Ligueacriossondaàconsolaalinhandooacoplamentonosespigõeseempurrando-oparaumcliquepositivo.(Éimpossívelligaroacoplamentodaformaerrada–aorientaçãocorretaécomobotãodelibertaçãosuperior).Quandoasondaestiverdevidamenteligada,oSímbolodaSondarelevanteaparecejuntamentecomonúmerodesériedasonda.
2 Osistemainiciaautomaticamenteumciclodepurgade90segundos.Duranteociclodepurga,apareceumSímbolodeEsperaanimadojuntodoSímbolodaSonda.
3 Trêspequenosavisossonorosassinalamqueociclodepurgaestáconcluído.OequipamentojáestáprontoausarconformeindicadopelotemporizadoreoSímbolodePronto.
Enquantoasondaestáapurgar,todasasoperaçõesdopedalsãodesativadasparagarantirqueacriossondaconcluiuapurgamínima.
14
7.Operação
CiclosCongelação/DescongelaçãoAcongelaçãodacriossondaécontroladamanualmentepelooperadorusandoopedal.
1. Assegure-sedequeacriossondaestácorretamenteposicionada.
2. Pressioneopedalparabaixo.Acongelaçãocomeçaimediatamenteeotemporizadordigitalaumentará.
3. SoaráumavisosonoroacadasegundoduranteociclodecongelaçãoeapareceráoSímbolodeCongelação.
4. Alémdisso,háumaindicaçãográficadodesempenhodasonda.
5. Adescongelaçãoéconseguidasoltandoopedal.OtemporizadorpararáacontagemeapareceoSímbolodeDescongelação.
6. Pode-serealizarciclosdecongelaçãosubsequentesbastandoparaissorepetirospassos1-4assimqueoSímbolodeProntoaparecer.
Afunçãodecongelaçãoémuitasvezesacompanhadaporumsomde"pulsação"característicoqueindicaqueaCryomaticestáaregularogásparaapressãoótimaparaasonda.A"pulsação"poderávariaroupararcompletamentedependendodapressãodegásnocilindro.
Seodesempenhodasondadescerabaixodos100%permanentemente,verifiqueapressãodegásdocilindrooususpeitedeumasondabloqueada.
DesligamentodaCriossonda1. Quandooprocedimentoforconcluído,acriossonda
podeserdesligadapremindoobotãodelibertaçãodasondanocorpodoacoplamentodasonda.
2. Quandoasondativersidodesligada,osistemavaiverificarautomaticamenteoabastecimentodegásparaestarprontoparaopróximouso.IstoseráindicadoporumabarradeatividadecomoSímbolodoCilindro.
3. Quandoestapequenaverificaçãoforconcluída,osistemaficaráprontoparaaligaçãodeoutracriossonda.
Osistemadesligaoabastecimentodegásimediatamente,acriossondaédesligada,providenciandoumacondiçãoseguranocasodeumaoperaçãoinadvertidadobotãodelibertação.Nãoserecomendaqueacriossondasejadesligadaduranteouso,poisistopoderáresultarnumbloqueiodepressãonoconjuntodasonda,oquetornaareligaçãomaisdifícil.
15
7.Operação
FunçãoSemSomOindicadorsonoroénormalmenteativoduranteciclosdecongelaçãoepurga,conformeindicadonoecrãLCD.Podeserdesativadobastandoparaissopremirateclaadjacenteaosímbolo.Osímboloémudadoemconformidade.Oindicadorpodeserreativadobastandoparaissopremirateclanovamente(verSecção5[1]).
CondiçõesdeFalhasOsistemaCryomatictemacapacidadededetetarumasériedefalhasnosistema.Nocasoimprováveldesurgirumacondiçãodefalha,oíconedosímbolodefalhasvaipiscareapareceráumapequenamensagemdeerro.Contacteodistribuidoroufabricanteparaobterassistência.AtençãoNocasodeinterrupçãodeenergiaduranteouso,asválvulasdodispositivonãosãofechadasemsegurança.
FimdeVidaAssegure-sedequeosseguintesprocedimentossãorealizadosnofinaldecadauso:
1. Fecharaválvuladocilindro.2. Desligarafontedealimentaçãoelétrica.3. Assegure-sedequeocabodealimentação,opedale
ascriossondassãodevidamentearmazenadasparaevitardanosacidentais.
16
8.CriossondasAsseguintesgamasdeCriossondasoftálmicaspodemserusadascomaCryomatic.
GamaStandardPeçaNº Descrição
2509-P-8000 SondaRetinalStandard2,5mm2509-P-8001 SondaRetinalProlongada2,5mm
GamaEspecial2509-P-8002 SondaRetinaldeMeioAlcance2,5mm
2509-P-8005 Glaucoma3mm2509-P-8003 SondaRetinalIntra-Vítrea0,89mm2509-P-8004 SondaCataratasCurva1,5mm2509-P-8006 4xSondasTriquíaseCollins10mm
17
9.LimpezaeesterilizaçãoCriossonda–Cuidados,LimpezaeEsterilização(deacordocomaISO17664)
DispositivosTodasasCriossondasreutilizáveisfornecidaspelaKeelerLtd.comopartedosistemadecriocirurgiaoftalmológicaCryomaticdaKeeler.AvisosePrecauçõesGeral Ascriossondassãoinstrumentosdeprecisãoedevemsersempremanuseadascomcuidado.Éimportantequeamangueira
flexívelnãofiquedobradaduranteousonormal,armazenamento,transporteoureprocessamento.Seistoacontecer,asondatemdeserdevolvidaaofabricanteparareparação.
LimitaçõesaoReprocessamento Oprocessamentorepetidotemumefeitomínimonestesinstrumentos.Ofimdevidanormalmenteédeterminadopelodesgasteedanosdevidoaousoenãoaoreprocessamento.Ascriossondassãotolerantesaagentesdelimpezaalcalinosquandoseguidosporumaneutralizaçãodeácidose/ouatravésdoenxaguamento.Osmétodosdeirradiaçãodegamaouesterilizaçãodearsecoqueenvolvemtemperaturasacimados139ºCnãodevemserusadospoispodemdanificaracriossonda.
InstruçõesAntesdouso,todaacriossondadeveráseresterilizada.Aesterilizaçãoporautoclaveemsequênciafoivalidada.PontodeUso Nãohárequisitosparticulares,apesardeasujidadeemexcessopoderserremovidacomumpanodescartável/papel
higiénico.ContençãoeTransporte Deve-setercuidadoparagarantirqueamangueiraflexíveldacriossondanãoficademasiadodobradaouapertadaduranteo
reprocessamento.Osinstrumentosusadostêmdesertransportadosparaoabastecimentocentralemrecipientesfechadosoutapadosparaevitarumriscodecontaminaçãodesnecessário.Recomenda-sequeosinstrumentossejamreprocessadosassimqueforrazoavelmentepráticoapósouso.
PreparaçãoparaLimpeza Semrequisitosparticulares.Adesmontagemnãoénecessária.LimpezaeDesinfeção:Automática
Usarequipamentoquecumpraasnormasrelevantes1equeuseaseguintesequênciaautomáticatípica:• Pré-Enxaguamento/Lavagem• Lavagemcomdetergente;usodeáguaquente(detergenteespecificadopelofabricantedoprodutodelimpeza/desinfeção)• EnxaguamentoTérmico:águapurificadaquentea80-85°C(176-185°F)durante10minutos,OUa90-93°C(194-199°F)durante1minuto
• ArQuenteSeco1HTM2030eBSENISO15883ouequivalente
Limpeza:Manual Nãorecomendado–useumsistemaautomático,sepossível.Sealimpezamanualforrealizada,deve-setercuidadoparanãousarmateriaisabrasivosnahastedacriossonda.
18
9.Limpezaeesterilização
Instruções(cont.)Secar ArQuenteSecoManutenção Verificarsehásinaisóbviosdedanos–devolveraofabricantesedetetaralgumdano.InspeçãoeTestesdeFunção Inspecionarvisualmentedehádanosedesgaste.Verificaraspontasdasondaparaconfirmarquenãotemdobras,distorção
ououtrosdanos.LigueaCriossondaàconsolaCryomaticparaverificarafunçãocorretaesuavedoacoplamentodelibertaçãorápidadasonda.
Embalagem EstojoouBandeja–Consultaromanualdeinstruçõesespecíficodoprodutoparaconheceracompatibilidadecomaesterilizaçãoavapor.
Esterilização ACriossondatemdeserlimpaantesdaesterilização.Alimpezacompletaremovetantomicrorganismoscomomaterialorgânico.Casonãoseremovaomaterialorgânico,dá-seumareduçãodaeficáciadoprocedimentodeesterilização.Apósalimpeza,certifique-sedequeosinstrumentossãocuidadosamentesecos.Coloqueosinstrumentosembandejasouestojosdeinstrumentosadequados.Embrulhe-osousele-osdeformaadequada.Nãoseleosinstrumentosmuitopertounsdosoutrospoisistopoderáprejudicaroefeitodaesterilização.Nuncaenxaguarosinstrumentoscomáguafriaparaarrefecer.Tenhacuidadoquandodescarregaroautoclave,oconteúdopoderáestarquente.Certifique-sedequeopacoteesterilizadodosinstrumentosnãoestádanificado.Seopacotetiversidoperfurado,seaselagemtiversidoaberta,seaembalagemestiverdanificadadequalqueroutraforma,volteaembalareaesterilizarosinstrumentos.Adesinfeçãosóéaceitávelcomoprecursoraàesterilizaçãocompletaparainstrumentoscirúrgicosreutilizáveis.VeroQuadro1parasaberosparâmetrosdeesterilizaçãorecomendadosusandoequipamentoquecumpranormasrelevantes.Asrecomendaçõesdofabricantedoesterilizadordevemsersemprecumpridas.Quandoesterilizarváriassondasnumúnicociclodeesterilização,assegure-sedequeacargamáximadofabricantenãoéexcedida.Quadro1Tipodeesterilizador Temperatura Pressão Tempodeexposição Tempode
secagemPré-vácuo(cargaporosa)
134137ºC(273-279ºF)
- 3minutos
20minutosGravidade 121-124ºC
(250-255ºF)- 30minutos
Édaresponsabilidadedoutilizadorvalidarqualquerprocessodeesterilizaçãoquesedesviedestasrecomendações.
19
9.Limpezaeesterilização
Instruções(cont.)Armazenamento Comoaembalagemdetransportedoprodutonãoestáconcebidaparaoarmazenamento,nãoguardeoprodutona
embalagemdetransporte.Usesistemasdebandejadeinstrumentosparaarmazenamento.Ascriossondasdevemserenroladascomfolgaduranteoarmazenamento.Armazeneascriossondasesterilizadasnumlocallimpoesecoàtemperaturaambiente
• Nãoexponhaoequipamentoàluzsolardireta.• NãoexponhaoequipamentoafontesderadiaçãoderaioX.• Nãoguardeoequipamentonumlocalondepossahaversalpicosdelíquidos.• Nãoguardeoequipamentoemcondiçõesambientaiscomo:
-pressãoatmosféricaelevada-humidadeelevadaoubaixa-ventilaçãodireta-luzsolardireta-pó-arsalgadoousulfuroso
• Nãoguardeoequipamentoquandoexistiroriscodegasesinflamáveis.Otempodearmazenamentodeinstrumentosesterilizadosdependedotipodeembalagensedascondiçõesdearmazenamento.Consultarasdiretrizeseleisnacionaiselocais.
LimpezadaConsolaAconsolaCryomaticpodeserlimpausandoumpanodescartávelhumedecidonumdetergentesuaveeáguaquente.Nãousecompostosoualmofadasabrasivos.Outilizadordeveráevitarhumedecerpeçaselétricasduranteoprocessodelimpeza.
Aviso:Desligueoabastecimentoelétricoparaaconsolaedesligueocabodealimentaçãodatomadaantesdelimpareinspecionar.
20
10.Assistênciaemanutençãopreventiva
ManutençãoAgendadaOsistemaCryomaticdeveserinspecionadoanualmenteporpessoalqualificadodaKeeler.Estaassistênciaincluiráverificaçõesdedesempenho,limpezaousubstituiçãodefiltrosdeentradaeverificaçõesdesegurançaemacoplamentospneumáticos.
ManutençãopeloUtilizadorNãoexistempeçasreparáveispeloutilizadornosistemaCryomaticeamanutençãopelooperadorestálimitadaaoseguinte:
a) Limpezadapontadacriossonda.Deve-seusarvernizdemetalnãoabrasivo.
b) Limpezadasuperfíciedaconsola.
c) Inspeçãodecriossondasparaconfirmarquenãohásinaisdedanosantesdecadauso.
d) Inspeçãodopedalecaboparaconfirmarquenãohásinaisdedanosantesdecadauso.
e) Inspeçãodocabodealimentaçãoparaconfirmarquenãohásinaisdedanosantesdecadauso.
f) Inspeçãodamangueiradealtapressãoedamangueiradeexaustãoparaconfirmarquenãohásinaisdedanosantesdecadauso.
TodasasreparaçõesdevemserrealizadasapenasporpessoalqualificadodaKeeleroupelosseusrepresentantes.
Voltagenspotencialmenteperigosasestãopresentesdentrodoequipamento–emnenhumacircunstânciadeveráremoverastampas.
21
11.GuiadeResoluçãodeProblemasOquadroseguinteprovidenciaumguiaderesoluçãodeproblemasparaosistemaCryomaticnocasodeproblemasmenores.Seoproblemanãoforresolvido,deverácontactarofornecedorparaobtermaisassistência.Seasondanãodescongelar,oqueépoucoprovável,desligueimediatamenteaconsolaeapliquesoluçãosalinaàsonda.
Problema Causapossível AçãocorretivaPainelfrontalembranco–oequipamentopareceestarmorto
Fusível(eis)elétricosrebentaram Desligarequipamentodafontedealimentaçãoesubstituirporfusíveiscomaclassificaçãocorreta.
Acoplamentodasondanãoligacorretamente
Asondaaindaestádemasiadoquenteapósumprocedimentodeesterilização(istopoderácausarumapossívelexpansãodealgunscomponentesdoacoplamento)
Deixarasondaarrefeceratemperaturaambienteantesdeatentarligar.
Asondaestáligadamasapurgaautomáticanãoarranca.
Possíveisdanosnoscontactoselétricosdaconsolaousonda.Contactosdasondasujosouoxidados.
Inspecionarcontactoselimpecuidadosamente,senecessário.Seafalhanãoficarresolvida,contacteofornecedorparaefetuarumareparação.
Asondanãocongelanada. Abastecimentodegásinsuficienteouasválvulasdocilindrodegásnãoabremadequadamente–símbolosdocilindronopainelfrontalaparecemcomoestandovazios.
Substituircilindrosdegásvazios*porcheios.Assegure-sedequetodasasválvulasdegássãoabertascorretamente(verSecção3)
Opedalpoderáterficadodesligado Voltaraligaropedalàconsola.Seafalhanãoficarresolvida,contacteofornecedorparaefetuarumareparação.
Asondacongelamasodesempenhoéfraco.
Possívelbloqueioparcialnasonda(possivelmentecausadoporhumidadeemexcessoapósprocedimentodeesterilização).Asondapoderáparecerquevaicomeçaracongelarmasdepoisobloqueiododesempenhoéfraco.
Assegure-sedequeosprocedimentosdeesterilizaçãocorretossãoseguidos,incluindoumciclodesecagem(noesterilizadoroufornodesecagem).Desligarevoltaraligarasondaparaforçaroutrociclodepurga.Seistofalhar,asondadeveráserdeixadaasecarcompletamenteantesdeserusada.
Amangueiradeexaustãoestábloqueadaouobstruída. Verificaramangueiradeexaustãoparaconfirmarquenãohábloqueiosouobstruçõesesubstituir,senecessário.
Asondacongelacorretamenteaprincípio,masdepoisodesempenhoéreduzidoouasondanãocongela.
Sondabloqueada. Libertarpedal.Deixarqueaconsolafaçaaretrolavagemdasondaantesdetentaroutracongelação.
Oabastecimentodegásesgotou. Substituircilindrodegásvazio*.Assegure-sedequeaválvuladegásestáabertacorretamente.Seafalhanãoficarresolvida,contacteofornecedorparaefetuarumareparação.
AsondacongelacorretamentemasosistemadeentregaCryomaticnãoestáapulsar.
Apressãodocilindrodesceudevidoaouso,masodesempenhoaindaestáacimadonívelaceitável.
Apressãodocilindrodegásreduziu(Indicadonomostradordopainelfrontal)
Adescongelaçãoautomáticaestáademorarmaisdoqueonormal.
Possívelfuganoscontectoresdamangueirainterna Devolvaaconsolaeasondaparaseremreparadas.Possívelfalhanaconsola.
*oscilindrosdegásdevemestarvaziosquandoapressãointernaforinferiora350PSI/24Bar(2415kPa)
22
12.EspecificaçõeseclassificaçõeselétricasSistemaCriogénicoEspecificaçãodoGás ÓxidoNitrosodeGrauMédico(N20)ou
DióxidodeCarbonodeGrauMédico(C02)emcilindrossemsifão.
IntervalodePressãodeFuncionamento
3100-5860kPa(450-850PSI/31-58Bar)
PressãoMáximadoCilindro 8275kPa(1200PSI/83Bar)ClassificaçõesElétricasIntervalodeTensãodeEntrada 100-240Vac(50/60Hz)PotênciaNominal 100VAFusíveis 2XT2AH250VDimensõesLargura 305mm(12polegadas)Profundidade 200mm(8polegadas)Altura 190mm(7.5polegadas)Peso 4,5kg(10lbs)ClassificaçãoeNormasdeSegurançaClassificaçãodoEquipamento Classe1,TipoBF(ParteAplicável)Mododefuncionamento ContínuoProteçãocontraentrada ConsolaIPx0
PedalIP68
Condiçõesdetransporte,armazenamentoeoperação
Transporte Armazenamento Operação
Variaçãodetemperatura
-20°Ca+50°C
+10°Ca+40°C
+10°Ca+35°C
Humidaderelativa
10%a80% 30%a70% 30%a70%
Pressãoatmosférica
500hPaa1060hPa
700hPaa1060hPa
700hPaa1060hPa
23
12.Especificaçõeseclassificaçõeselétricas
Símbolosusadosnoequipamento
Estadodocilindrodegás.Estesímbolocontémumabarradeatividadesemprequeoabastecimentodegásforverificado.Ésólidoquandoreportapressãodocilindro.
SímbolodeprontoApresentadosemprequeafunçãodecongelaçãopuderserativadapormeiodopedal
SímbolodeEspera.Íconeanimadoqueéapresentadoduranteociclodepurga.
SímbolodeCongelação.Apresentadocomosímbolodasondaemmododecongelação.
Medidordedesempenhodasonda.Apresentadocomosímbolodasondaemmododecongelação.
SímbolodeDescongelação.Apresentadocomosímbolodasondaemmododedescongelação.
Indicadorsonoroativadoduranteomododecongelação.
Indicadorsonorodesativadoduranteomododecongelação.
CondiçãodeFalha
SímbolosusadosnoequipamentoTodosossímbolosusadosestãodeacordocomaEN60417-2:1999(SímbolosGráficosparausarEquipamento)
BF(ParteAplicável)
Classificaçãodofusível
Atenção,consulteosdocumentoscomplementares
Ligaçãoaopedal
Voltagensperigosaspresentesdentrodoequipamento
Ligaçãodeexaustão
EntradadevoltagemdeAC
Ligaçãodeentradadegás
24
13.AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizesACryomaticdaKeeleréuminstrumentoelétricomédico.Oinstrumentorequerumcuidadoespecialnoquedizrespeitoàcompatibilidadeeletromagnética(CEM).Estasecçãodescreveaadequabilidadeemtermosdecompatibilidadeeletromagnéticadesteinstrumento.Quandoinstalarouusaresteinstrumento,leiacuidadosamenteecumpraoquesedescreveaqui. Asunidadesdecomunicaçãoportáteisouderadiofrequênciatipomóvelpoderãoterumefeitoadversonesteinstrumento,resultandonummaufuncionamento.
25
13.AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizes
Orientaçõesedeclaraçãodofabricante-imunidadeeletromagnética
ACryomaticdaKeelerdestina-seaserusadonoambienteeletromagnéticoespecificadoabaixo.Oclienteououtilizadordeverãogarantirqueéusadonumambienteassim.Testedeimunidade IEC60601Níveldeteste Testedeconformidade AmbienteEletromagnético–orientaçãoDescargaeletrostática
(ESD)
IEC61000-4-2
Contacto±6kVAr±8kV
Contacto±6kVAr±8kV
Opavimentodeverásermadeira,betãooumosaicodecerâmica.Nocasodeospisosseremcobertoscommaterialsintético,ahumidaderelativamínimadeveserde,pelomenos,30%.
Ruturacom/Transienteelétricorápido
IEC61000-4-4
±2kVparalinhasdefornecimentoelétrico±1kVparalinhasde
entrada/saída
±2kVparalinhasdefornecimentoelétrico±1kVparalinhasde
entrada/saída
Aqualidadedaeletricidadedeveseradeumambientehospitalaroucomercialtípico.
Sobrecarga.IEC61000-4-5
±1kVlinha(s)paralinha(s)±2kVlinha(s)paraterra
±1kVlinha(s)paralinha(s)N/D
Aqualidadedaeletricidadedeveseradeumambientehospitalaroucomercialtípico.
Baixasdetensão,interrupçõescurtas
evariaçõesdevoltagem
emlinhasdeentradadefontedealimentação
IEC61000-4-11
<5%UT(>95%baixaemUT)para0,5ciclos
40%UT(60%baixaemUT)para5ciclos
70%UT(30%baixaemUT)para25ciclos
<5%UT(>95%baixaemUT)para5ciclos
<5%UT(>95%baixaemUT)para0,5
ciclos40%UT
(60%baixaemUT)para5ciclos70%UT
(30%baixaemUT)para25ciclos<5%UT
(>95%baixaemUT)para5ciclos
Aqualidadedaeletricidadedeveseradeumambientehospitalaroucomercialtípico.SeautilizaçãodaCryomaticdaKeelernecessitardeumfuncionamentocontínuoduranteinterrupçõesdecorrenteelétrica,érecomendadoqueoinstrumentosejaalimentadoporumafontedealimentaçãoseminterrupções.
Frequênciadepotência(50/60Hz)campo
magnéticoIEC61000-4-8
3A/m 3A/m
Oscamposmagnéticosdafrequênciadacorrenteelétricadevemestaraumnívelcaracterísticodalocalizaçãotípicanumambientehospitalaroucomercialtípico.
NotaUTéavoltagemelétricaa.c.antesdaaplicaçãodotestedenível.
26
13.AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizes
Orientaçãoedeclaraçãodofabricante–emissõeseletromagnéticas
ACryomaticdaKeelerdestina-seaserusadonoambienteeletromagnéticoespecificadoabaixo.Oclienteououtilizadordeverãogarantirqueéusadonumambienteassim.
Testedeemissões Conformidade AmbienteEletromagnético–orientação
EmissõesRFCISPR11 Grupo1
ACryomaticdaKeelerusaenergiaRFapenasparaasuafunçãointerna.Assimsendo,assuasemissõesdeRFsãomuitobaixasenãoháaprobabilidadedecausaremnenhumainterferênciaemequipamentoeletrónicopróximo.
EmissõesRFCISPR11 ClasseB ACryomaticdaKeeleréadequadaparatodososestabelecimentos,incluindo
ambientesdomésticoseaquelesdiretamenteligadosàredededistribuiçãopúblicadebaixavoltagemqueabasteceedifíciosusadosparafinsdomésticos.
EmissõesharmónicasIEC61000-3-2 ClasseA
Flutuaçõesdetensão/emissõesdecintilação
IEC61000-3-3Cumpre
27
13.AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizes
Orientaçõesedeclaraçãodofabricante-imunidadeeletromagnética
ACryomaticdaKeelerdestina-seaserusadonoambienteeletromagnéticoespecificadoabaixo.Oclienteououtilizadordeverãogarantirqueéusadonumambienteassim.Testedeimunidade IEC60601Níveldeteste Testedeconformidade AmbienteEletromagnético–orientação
RFconduzidoIEC61000-4-6
RRirradiadoIEC61000-4-3
3Vrms150kHza80MHz
3V/m
80MHza2,5GHz
3V
3V/m
OsequipamentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveisnãodevemserutilizadosaumadistânciainferioràdistânciadeseparaçãorecomendadacalculadaapartirdaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emrelaçãoaqualquercomponentedaCryomaticdaKeeler,incluindocabos.Distânciadeseparaçãorecomendadad=1.2√pd=1.2√p80MHza800MHzd=2.3√p800MHza2,5GHzOndepéataxadesaídamáximadeenergiadotransmissoremwatts(W)deacordocomofabricantedotransmissoredéadistânciadeseparaçãorecomendadaemmetros(m).OscamposdeforçadotransmissorRFfixo,comodeterminadopelolocaldevigilânciaeletromagnético¹,devesermenorqueoníveldecumprimentoemcadaintervalodefrequência.²Poderáocorrerinterferênciapertode equipamentomarcadocomoseguintesímbolo:
Note1A80MHze800MHz,amaiorgamadefrequênciaaplica-se.Nota2Estasdiretrizespoderãonãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadaporabsorçãoereflexãodeestruturas,objetosepessoas.¹Camposdeforçasdetransmissoresfixados,comoestaçõesdebaseparatelefonesporrádio(celular/semfios)erádiosmóveisdeterra,rádioamadora,difusõesderádioAMeFMedifusõesdeTVnãopodemserprevistasteoricamentecomprecisão.ParaacederaoambienteeletromagnéticodevidoparafixarostransmissoresRF,umavigilânciadolocaleletromagnéticodeveserconsiderada.SeaintensidadedocampomedidanolocalondeaCryomaticdaKeelersãoutilizadosexcederoníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,osInstrumentosdeDiagnósticodaKeelerdeveserobservadoparaverificaraoperaçãonormal.Seforobservadoumdesempenhoanormal,podemsernecessáriasmedidasadicionais,taiscomoareorientaçãoourecolocaçãodaCryomaticdaKeeler.²Acimadointervalodefrequênciade150kHza80MHz,aintensidadedocampodeveserinferiora3V/m.
28
13.AnexoI–DeclaraçãoCEMediretrizes
AsDistânciasdeSeparaçãoRecomendadasEntreoEquipamentodeComunicaçõesdeRFMóvelePortátileaCryomaticdaKeeler
ACryomaticdaKeelerfoiconcebidaparaautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualosdistúrbiosdeRFirradiadossãocontrolados.OclienteououtilizadordaCryomaticdaKeelerpodemajudaraevitarinterferênciaseletromagnéticasaomanterumadistânciamínimaentreoequipamento(transmissores)decomunicaçõesdeRFmóvelouportátileaCryomaticdaKeelercomorecomendadodeseguida,deacordocomaenergiadesaídamáximadoequipamentodecomunicações.EnergiadeSaídaNominal
Máximado
transmissorG
Distânciadeseparaçãodeacordocomotransmissordefrequênciam
150kHza80MHzd=1.2√p
80MHza800MHzd=1.2√p
800MHza2,5GHzd=2.3√p
0.01 0.12 0.12 0.230.1 0.37 0.37 0.741 1.2 1.2 2.310 3.7 3.7 7.4100 12 12 23
Paraoperartransmissorescomenergiadesaídamáximanãoindicadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadademmetros(m)podeserdeterminadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéataxadeenergiadesaídamáximadotransmissoremwatts(W)deacordocomofabricantedotransmissor.Note1A80MHze800MHz,amaiorgamadefrequênciaaplica-se.Nota2Estasdiretrizespoderãonãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadaporabsorçãoereflexãodeestruturas,objetosepessoas.
29
14.PeçassobressalenteseacessóriosOsseguintesacessóriossãofornecidoscomodispositivo:Ref.depeça DescriçãoMIS094 Fusívelelétricosobresselente(x2)MIS100 CabodealimentaçãoMIS103 Chaveajustável2509-P-8010 Mangueiradeexaustão2509-P-8012 Instruçõesdeutilização2509-P-8013 Conjuntodopedal2509-P-8014 Mangueiradegásdealtapressão(2m)
Estãodisponíveisosseguintesacessóriosadicionaisjuntododistribuidor:Ref.depeça Descrição2508-P-7016
AdaptadordoCilindroCO₂TamanhoVF
2508-P-7018
AdaptadordoCilindroN₂OTamanhoVF
2509-P-8009
AdaptadordoCilindroN₂O(US–CGA326)
2509-P-8011 Mangueiradegásdealtapressão(1m)2509-P-8015 Caixadeesterilizaçãodasonda
30
15.GarantiaACryomaticeosseuscomponentesestãoabrangidospelagarantia,cumprindoassuasnormasdedesempenhoeestãolivresdequaisquerdefeitosemmateriaisoumão-de-obra.Durante12mesesapósaentregapelaKeeler,ofabricantedeverá,semcustosparaoclienteeapósavisoescritodocliente,repararousubstituirquaisquercomponentesquetenhamdefeitosdematerialoumão-de-obra.Oclienteconcordaquenãoteráqualquerresoluçãonocasodealgumaviolaçãodacitadagarantiaquenãooestipuladoacima.Estagarantiaéexclusivaesubstituitodasasoutrasgarantias,expressasouimplícitas,etodasasgarantiasimplícitasdeexplorabilidadeouadequaçãoparaumfimparticularsãoexpressamenterenunciadas.Asobrigaçõesdofabricanteconformeestipuladonestagarantiasãoexpressamentecondicionaisnosseguintestermos:-
(i)Nãosepoderáefetuaralteraçõesoureparaçõesdemaufuncionamentodosistemaexcetopelofabricanteouumrepresentanteautorizadoporeste,semaaprovaçãopréviaporescritodofabricanteoudeumrepresentanteautorizadoporeste(eemcasoalgumofabricanteassumiráresponsabilidadeporreparaçõesoualteraçõesfeitasporpessoasquenãoofabricanteourepresentantesautorizadosporeste).E(ii)Oclientedeveráavisarofabricanteouoseurepresentanteautorizadosobrequalquermaufuncionamentodosistemaenãodeveráusarosistemaemnenhumaoperaçãocirúrgicadepoisdeteremconhecimentodessemaufuncionamento.(iii)OclientecumpreaManutençãoPreventiva(verSecção10)recomendadapelofabricanteepodecomprovaressaação.
31
16. Informaçõesdecontactoeeliminação
KeelerLimitedClewerHillRoadWindsorBerkshireSL44AALinhaVerde:0800521251Tel:+44(0)1753857177Fax:+44(0)1753827145
KeelerInstrumentsInc3222PhoenixvillePikeBuilding#50Malvern,PA19355USALinhaVerde:18005235620Tel:1 6103534350Fax:1 6103537814
EliminaçãodeEquipamentoElétricoeEletrónicoAntigo(AplicávelnaUniãoEuropeiaenoutrospaíseseuropeuscomsistemasderecolhaseparada)
ParareduziroimpactoambientaldeREEE(ResíduosdeEquipamentosElétricoseEletrónicos)eminimizarovolumedeREEEqueentranosaterros,recomendamosque,nofimdevidaútildoproduto,esteequipamentosejarecicladoereutilizado.
Seprecisardemaisinformaçõessobrearecolha,reutilizaçãoereciclagem,contacteaConformidadeB2Bpelo01691676124(+441691676124).
2509-P-8012-art-L
EsteSímbolonoProdutoounasuaEmbalagemenasinstruçõesindicaquefoipostoàvendanomercadoemAgostode2005equeesteprodutonãodeverásertratadocomoResíduoDoméstico.