conjunto de sensor com braçadeira de tubo rosemount 0085 · f. hardware de montagem g. camada de...

24
Guia de início rápido 00825-0122-4952, Rev EA Fevereiro 2020 Conjunto do sensor para montagem com braçadeira para tubos Rosemount 0085

Upload: others

Post on 26-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guia de início rápido00825-0122-4952, Rev EA

Fevereiro 2020

Conjunto do sensor para montagem combraçadeira para tubos Rosemount™ 0085

Mensagens de segurança

Notice

Este guia fornece diretrizes básicas para o sensor para montagem com braçadeira para tubosRosemount 0085. Ele não fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviço,resolução de problemas, instalações à prova de explosão e de chamas ou intrinsecamente seguras(I.S.). Consulte Emerson.com/Rosemount.

Se o sensor Rosemount 0085 tiver sido solicitado em conjunto com um transmissor de temperatura,confira o Guia de início rápido adequado para obter informações sobre certificações para locaisperigosos e configuração.

ATENÇÃO

Acesso físico

Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou configuração incorretados equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser intencional ou não intencional e deve ser evitado.

A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental paraproteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dosusuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.

ÍndiceVisualização explodida do sensor para montagem com braçadeira para tubos Rosemount 0085...3

Localização e orientação.............................................................................................................. 4

Instalação do sensor para montagem com braçadeira para tubos................................................ 9

Instalação de acessórios opcionais............................................................................................. 11

Considerações sobre a tecnologia Rosemount X-well™

............................................................... 13

Certificações de produtos.......................................................................................................... 16

Guia de início rápido Fevereiro 2020

2 Emerson.com/Rosemount

1 Visualização explodida do sensor paramontagem com braçadeira para tubosRosemount 0085

A

B

C

D

E F

G

H

A. TransmissorB. Sensor com adaptador acionado por molaC. União do niple da extensãoD. PorcaE. O-ringF. Hardware de montagemG. Camada de proteção contra corrosão (opcional)H. Braçadeira para tubos

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 3

2 Localização e orientação

• O sensor para montagem com braçadeira para tubos deve ser montadona parte externa do tubo, onde o meio do processo está em contato como interior da parede do tubo.

• Certifique-se de que a superfície do tubo esteja limpa e não apresenteresíduos.

• O sensor para montagem com braçadeira para tubos deve ser montadoem uma posição segura para garantir que não haja movimentorotacional após a instalação.

• Para garantir a proteção contra infiltração, a porca do sensor paramontagem com braçadeira para tubos Rosemount 0085 pode serapertada para comprimir o O-ring para formar um selo. É possívelacessar e apertar a porca removendo o sensor e a união do niple daextensão. Consulte Visualização explodida do sensor para montagemcom braçadeira para tubos Rosemount 0085 para saber a localização decada peça.

2.1 Orientação horizontalApesar de ser possível montar o sensor com braçadeira para tubosRosemount 0085 em qualquer orientação das aplicações de vazão de tubototal, a prática recomendada é montar o sensor para montagem combraçadeira para tubos na metade superior do tubo.

Figura 2-1: Orientação horizontal

Vazão de tubo total Vazão de tubo parcial

Guia de início rápido Fevereiro 2020

4 Emerson.com/Rosemount

360°

Recommended

Zone

2.2 Orientação verticalO sensor para montagem com braçadeira para tubos pode ser instalado emqualquer posição ao redor da circunferência do tubo.

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 5

Figura 2-2: Orientação vertical

360°

2.3 Considerações especiaisNa maioria das circunstâncias, o sensor para montagem com braçadeirapara tubos Rosemount 0085 pode ser montado em uma configuração demontagem direta. Como o calor do processo é transferido do sensor paramontagem com braçadeira para tubos ao invólucro do transmissor, se atemperatura do processo esperada for próxima ou superior aos limites dasespecificações, considere usar uma configuração de montagem remota paraisolar o transmissor do processo. Consulte o manual de referência dotransmissor apropriado para obter efeitos de temperatura.

Guia de início rápido Fevereiro 2020

6 Emerson.com/Rosemount

Figura 2-3: Conjunto do sensor para montagem com braçadeira paratubos em configuração de montagem remota

Os transmissores wireless com antenas externas permitem diversasconfigurações de antena. Todos os transmissores wireless devem estar aaproximadamente 3 pés (1 m) de distância de qualquer estrutura grande ouedificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outrosdispositivos. Os transmissores wireless com antenas externas devem serposicionados verticalmente, para cima ou para baixo.

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 7

Figura 2-4: Orientação do transmissor wireless

Guia de início rápido Fevereiro 2020

8 Emerson.com/Rosemount

3 Instalação do sensor para montagem combraçadeira para tubos

Selecione a área para a instalação do sensor para montagem com braçadeirapara tubos com as recomendações definidas em Orientação horizontal.Monte o sensor para montagem com braçadeira para tubos no tubo e aperteos parafusos com firmeza. Certifique-se de que o sensor passe através doorifício da braçadeira para tubos e que haja contato direto entre a ponta dosensor e o tubo. Consulte Figura 2-3 para obter mais informações. Aperte osparafusos para fixar o sensor para montagem com braçadeira para tubos notubo.

Figura 3-1: Ponta do sensor e contato do tubo

Correto

A

D

B

C

Incorreto

A

D

B

C

A. SensorB. Extensão da braçadeira para tubosC. Braçadeira para tubosD. Tubo

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 9

3.1 Instalação do transmissorConsulte o manual de referência do transmissor apropriado para obterinformações sobre a instalação do sensor-transmissor.

Figura 3-2: Terminação do fio condutor do sensor

3.2 Comissionamento do transmissorConsulte o manual de referência do transmissor apropriado para obterinstruções sobre o comissionamento do transmissor.

Guia de início rápido Fevereiro 2020

10 Emerson.com/Rosemount

4 Instalação de acessórios opcionais

Camada de proteção contra corrosão

A camada de proteção contra corrosão proporciona uma camada deproteção para ajudar a minimizar a possibilidade de corrosão de metaldiferente entre a braçadeira para tubos e o tubo. A camada está entre abraçadeira para tubos e o tubo. Certifique-se de que o sensor tenhadesobstruído o orifício na camada de proteção após a instalação.

Figura 4-1: Sensor para montagem com braçadeira para tubos e comcamada de proteção

A

B

C

D

E

A. Extensão da braçadeira para tubosB. Braçadeira para tubosC. SensorD. Camada de proteção contra corrosãoE. Tubo

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 11

4.1 Substituição do sensorProcedimento para substituição do sensor acionado por mola no sensor paramontagem com braçadeira para tubos.

O sensor acionado por mola pode ser encomendado para substituiçãousando a folha de dados do produto do sensor para montagem combraçadeira para tubos Rosemount 0085.

Procedimento

1. Afrouxe e remova o sensor original da extensão da braçadeira paratubos.

2. Adicione o composto de tubulação ou fita PTFE (quando os códigosde tubulação locais permitirem) às roscas do novo sensor.

3. Insira o novo sensor na extensão do sensor para montagem combraçadeira para tubos e certifique-se de que a ponta do sensor passaatravés do orifício da braçadeira para tubos Consulte Substituição dosensor para obter mais informações.

4. Aparafuse o sensor e aplique 24 pol-lb de torque.

Guia de início rápido Fevereiro 2020

12 Emerson.com/Rosemount

5 Considerações sobre a tecnologiaRosemount X-well™

A tecnologia Rosemount X-well é para aplicações de monitoramento detemperatura e não se destina a aplicações de controle ou de segurança. Estádisponível no Transmissor de temperatura Rosemount 3144P e noTransmissor de temperatura wireless 648 em uma configuração demontagem direta de fábrica com um sensor para montagem com braçadeirapara tubos Rosemount 0085. Não pode ser utilizado em uma configuraçãode montagem remota.

A tecnologia Rosemount X-well só funcionará conforme especificado para osensor de elemento único com ponta de prata com braçadeira para tubosRosemount 0085 fornecido e montado de fábrica, com um comprimento deextensão de 80 mm. Não funcionará conforme especificado se utilizado comoutros sensores. A instalação e o uso de um sensor incorreto resultará emcálculos imprecisos da temperatura do processo. É extremamenteimportante que os requisitos acima e as etapas de instalação sejam seguidaspara garantir que a tecnologia Rosemount X-well funcione conformeespecificado.

Em geral, devem ser seguidas as práticas recomendadas para a instalação dosensor para montagem com braçadeira para tubos (consulte Localização eorientação), assim como os requisitos da tecnologia Rosemount X-wellindicados abaixo:

• A montagem direta do transmissor no sensor para montagem combraçadeira para tubos é necessária para que a tecnologia Rosemount X-well funcione adequadamente. Figura 5-1 exibe um conjunto dotransmissor/braçadeira para tubos/que está em configuração demontagem direta.

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 13

Figura 5-1: Conjunto do sensor para montagem com braçadeira paratubos em configuração de montagem direta

• O conjunto deve ser instalado longe de fontes externas dinâmicas detemperatura, como caldeiras ou rastreamento de calor.

• O sensor para montagem com braçadeira para tubos faz contato diretocom a superfície do tubo. O acúmulo de umidade entre a superfície dosensor e do tubo ou o desligamento do sensor no conjunto pode causarcálculos imprecisos da temperatura do processo. Consulte Instalação dosensor para montagem com braçadeira para tubos para obter maisinformações sobre o sensor adequado ao contato com a superfície dotubo.

• O isolamento com espessura mínima de ½ pol. (com um valorR > 0,42 m2 × K/W) é necessário sobre o conjunto de braçadeira dosensor e a extensão do sensor até a cabeça do transmissor para evitar aperda de calor. Aplique um mínimo de seis polegadas de isolamento emcada lado do sensor para montagem com braçadeira para tubos. Deve-setomar cuidado para minimizar folgas de ar entre o isolamento e o tubo.Consulte Figura 5-2 para obter mais informações.

Guia de início rápido Fevereiro 2020

14 Emerson.com/Rosemount

Figura 5-2: Isolamento da braçadeira para tubos

NotaNÃO aplique isolamento na cabeça do transmissor.

• Embora venha configurado de fábrica como tal, certifique-se de que osensor RTD para montagem com braçadeira para tubos seja montado naconfiguração de fios adequada. Consulte o manual de referência dotransmissor apropriado para obter informações sobre as configuraçõesde fios adequadas.

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 15

6 Certificações de produtos

Rev 1.14

6.1 Informações sobre diretrizes europeiasUma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada nofinal do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração deConformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.

6.2 Certificação de locais comunsComo padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se oprojeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteçãocontra incêndio por um laboratório de testes reconhecido nacionalmente(NRTL), como acreditado pela Instituto Nacional de Segurança e SaúdeOcupacional (OSHA).

6.3 América do NorteO US National Electrical Code® (NEC – Código elétrico nacional dos EUA) e oCanadian Electrical Code (CEC – Código elétrico canadense) permitem o usode equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcadospor área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para aclassificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações sãodefinidas claramente nos respectivos códigos.

6.4 EUA

E5 FM à prova de explosões e à prova de ignição de poeira

Certificado 0R7A2.AE

Normas FM classe 3600-2011, FM classe 3615-2006, FM classe3810-2005, ANSI/NEMA 250-1991

Marcações XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6;Tipo 4X; Instalado por 00068-0013

E6 CSA à prova de explosões e à prova de ignição de poeira

Certifica-do

1063635

Normas CAN/CSA C22.2 Nº 0-M91, Norma CSA C22.2 Nº 25-1966, Nor-ma CSA. C22.2 Nº 30-M1986, Norma CSA C22.2 Nº 94-M91,Norma CSA C22.2 Nº 142-M1987, Norma CSA C22.2 N.º 213-M1987

Guia de início rápido Fevereiro 2020

16 Emerson.com/Rosemount

Marca-ções

XP Classe I Grupos B, C, e D; DIP Classe II Grupos E, F, G; ClasseIII; Classe I Div. 2 Grupos A, B, C, D; Classe I Zona 1 Grupo IIB+H2; Classe I Zona 2 Grupo IIC; Instalado conforme00068-0033

6.5 Europa

E1 ATEX à prova de chamas

Certificado FM12ATEX0065X

Normas EN60079-0:2012 A11:2013, EN 60079-1:2014

Marcações II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb

Consulte os Limites de temperatura do processo para obter informaçõessobre temperaturas de processo.

Condições especiais para uso seguro (X)

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática etransformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de4 joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para seremconsertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb estejaconectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura dasuperfície externa do equipamento e da haste da antena do sensortipo DIN não ultrapasse os 130 °C.

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descargaeletrostática. Evite instalações que causem acúmulo eletrostático emsuperfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com umpano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código deopção especial, entre em contato com o fabricante para obter maisinformações.

I1 ATEX Segurança intrínseca

Certifica-do:

Baseefa16ATEX0101X

Normas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 17

Marca-ções:

II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga CONSULTE O CERTIFICADO PARAPROGRAMAÇÃO

Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

RTDs; Pi = 192 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

RTDs; Pi = 290 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Condições especiais de uso (X)

1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que garanta umgrau de proteção contra infiltração de pelo menos IP20.

6.6 Internacional

E7 IECEx à prova de chamas

Certificado IECEx FMG 12.0022X

Normas IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014

Marcações Ex db IIC T6…T1 Gb

Consulte os Limites de temperatura do processo para obter informaçõessobre temperaturas de processo.

Condições especiais para uso seguro (X)

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática etransformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para seremconsertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb estejaconectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura dasuperfície externa do equipamento e da haste da antena do sensortipo DIN não ultrapasse os 130 °C.

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descargaeletrostática. Evite instalações que causem acúmulo eletrostático emsuperfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com umpano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de

Guia de início rápido Fevereiro 2020

18 Emerson.com/Rosemount

opção especial, entre em contato com o fabricante para obter maisinformações.

6.7 Brasil

E2 INMETRO à prova de chamas

Certificado UL-BR 13.0535X

Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016;ABNT NBR IEC 60079-31:2014

Marcações Ex db IIC T6…T1 Gb T6…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50°C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Ex tb IIIC T130 °C Db (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Condições especiais para uso seguro (X)

1. Consulte a descrição do produto para obter informações sobrelimites de temperatura ambiente e limites de temperatura doprocesso.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática etransformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de4 joules.

4. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb estejaconectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.

5. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura dasuperfície externa do equipamento e da haste da antena do sensortipo DIN não ultrapasse os 130 °C.

6. Consulte o fabricante para obter informações de dimensões sobre asjuntas à prova de chamas, se necessário.

6.8 EAC

EM À prova de explosão/chamas

Marcações 1Ex d IIC T6...T1 Gb X; T6 (-55 °C a 40 °C), T5...T1 (-55 °C a 60°C) IP66, IP68

Condições especiais para uso seguro (X)

1. Consulte o certificado.

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 19

IM Segurança intrínseca

Marca-ções:

Ex ia IIC T5/T6 Ga X; T5, Pi = 0,29 W, (-60 °C a +70 °C); T6, Pi =0,29 W, (-60 °C a +60 °C); T6, Pi = 0,192 W, (-60 °C a +70 °C)

Condição especial para uso seguro (X):

1. Consulte o certificado.

KM Combinação de EM, IM e à prova de ignição de poeira

Marcações: Ex tb IIIC T130 °C Db X (-60 °C a +70 °C)

As marcações para EM e IM acima estão incluídas nesta op-ção.

Condição especial para uso seguro (X):

1. Consulte o certificado.

6.9 Coreia

EP À prova de explosão/chamas

Certificado 13-KB4BO-0560X

Marcações Ex d IIC T6…T1; T6(–50 °C≤ Tamb ≤ +40 °C), T5…T1(–50 °C≤Tamb ≤ +60 °C

Condições especiais para uso seguro (X)

1. Consulte o certificado.

6.10 Limites de temperatura do processoTabela 6-1: Somente sensor (nenhum transmissor instalado)

Compri-mento daextensão

Temperatura do processo (°C)

Gás Poeira

T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C

Qualquercompri-mento deextensão

85 100 135 200 300 450 130

Guia de início rápido Fevereiro 2020

20 Emerson.com/Rosemount

Tabela 6-2: Transmissor

Compri-mento daextensão

Temperatura do processo (°C)

Gás Poeira

T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C

Sem ex-tensão

55 70 100 170 280 440 100

Extensãode 3 pol.

55 70 110 190 300 450 110

Extensãode 6 pol.

60 70 120 200 300 450 110

Extensãode 9 pol.

65 75 130 200 300 450 120

Seguir os limites de temperatura do processo da Tabela 6-3 garantirá que aslimitações da temperatura de operação da tampa do display LCD não serãoultrapassados. As temperaturas do processo podem ultrapassar os limitesdefinidos na Tabela 6-3 se a temperatura da tampa do display LCD forverificada para não ultrapassar as temperaturas de operação da Tabela 6-4 ese as temperaturas do processo não ultrapassarem os valores especificadosna Tabela 6-2.

Tabela 6-3: Transmissor com tampa do display LCD – Temperatura doprocesso (°C)

Comprimentoda extensão

Gás Poeira

T6 T5 T4...T1 T130 °C

Sem extensão 55 70 95 95

Extensão de 3pol.

55 70 100 100

Extensão de 6pol.

60 70 100 100

Extensão de 9pol.

65 75 110 110

Tabela 6-4: Transmissor com tampa do display LCD – Temperatura deoperação (°C)

Comprimentoda extensão

Gás Poeira

T6 T5 T4...T1 T130 °C

Sem extensão 65 75 95 95

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 21

6.11 Declaração de conformidade

Figura 6-1: Declaração de conformidade do sensor para montagem combraçadeira para tubos Rosemount 0085

Guia de início rápido Fevereiro 2020

22 Emerson.com/Rosemount

Fevereiro 2020 Guia de início rápido

Guia de início rápido 23

*00825-0122-4952*Guia de início rápido

00825-0122-4952, Rev. EAFevereiro 2020

Sede globalEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888

+1 952 204 8889

[email protected]

Escritório regional da América LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EUA

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]

Escritório regional da EuropaEmerson Automation Solutions EuropeGmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuíça

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentCingapura 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947

[email protected]

Escritório regional do Oriente Médio eÁfricaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos

+971 4 8118100

+971 4 8865465

[email protected]

Emerson Automation Solutions BrasilLTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil

55-15-3238-3788

55-15-3238-3300

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

©2019 Emerson. Todos os direitos reservados.

Os Termos e Condições de Venda da Emersonestão disponíveis sob demanda. O logotipo daEmerson é uma marca comercial e marca deserviço da Emerson Electric Co. Rosemount éuma marca de uma das empresas do grupoEmerson. Todas as outras marcas sãopropriedade de seus respectivos proprietários.