conjunto de pistÕes de solda a gÁs pt360 - lidl … · acender a chama e apagar ... - o bocal do...

16
IAN 280253 CONJUNTO DE PISTÕES DE SOLDA A GÁS PT360 Indicações de operação e de manutenção

Upload: ledat

Post on 12-Feb-2019

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IAN 280253

CONJUNTO DE PISTÕES DE SOLDA A GÁS PT360Indicações de operação e de manutenção

A

G

H

D

1

2

2

1 / 2

F

E

B

4

1

15

5

23

1 / 2

15

16

1314

1211

6

789

C

10

03

Importante:

Leia atentamente este manual de instruções para se familiarizar com o aparelho. Guarde este documento cuidadosamente para uma consulta posterior. Em caso de mudança de proprietário, o manual de instruções também têm de ser entregue.

Índice

Símbolos utilizados ............................................................................................................................................................................041. Introdução............................................................................................................................................ 042. Indicações de segurança ............................................................................................................ 04

Indicações de segurança .............................................................................................................................................................04Utilização em conformidade com as especificações .........................................................................................06

3. Informações Técnicas .................................................................................................................... 07Volume de fornecimento ...............................................................................................................................................................07Designação das peças...................................................................................................................................................................07Dados técnicos para mód. n.º PT 360 .............................................................................................................................08

4. Antes da colocação em funcionamento ........................................................................... 08Enchimento do depósito de gás (fig. A) .........................................................................................................................08

5. Colocação em funcionamento / Utilização .................................................................... 09Montagem dos adaptadores (Fig. B)................................................................................................................................09Utilização como ferro de soldar (Fig. C) .......................................................................................................................09Utilização da pistola de ar quente (fig. D) ..................................................................................................................10Utilização como maçarico de soldadura (Fig. F)...................................................................................................10Acender a chama e apagar ......................................................................................................................................................11Desativação segura (Fig. G) .....................................................................................................................................................12Capa de proteção (Fig. H) .........................................................................................................................................................12Condições de armazenamento ..............................................................................................................................................12Limpeza ........................................................................................................................................................................................................12

6. Eliminação .............................................................................................................................................13Indicações de eliminação para os cartuchos de gás .........................................................................................13

7. Garantia .................................................................................................................................................13

04

Ter em atenção as indicações de aviso e segurança!

Ler o manual de instruções

Usar óculos de proteção

Atenção quente

Utilizar apenas ao ar livre ou em espaços bem ventilados

Perigo: aerossol extremamente inflamável

Símbolos utilizados

Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Ele contém indicações importantes relativas à segurança, à utilização e à eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e de utilização. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Entregue toda a documentação respectiva em caso de transferência do produto a terceiros.

1. Introdução

- AVISO! GUARDE O FERRO DE SOLDAR A GÁS EM LOCAL FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

- Utilize uma proteção para os olhos para evitar o perigo de lesões nos olhos.

- Contém gás inflamável sob pressão. Tenha atenção para não aquecer o depósito de gás de reabastecimento. O ferro de soldar a gás nunca pode ser exposto a temperaturas superiores a 50°C / 120°F ou prolongadamente ao sol. Caso contrário existe o perigo de explosão ou rebentamento.

Indicações de segurança

2. Indicações de segurança

05

- Não efetuar alterações no ferro de soldar a gás. A montagem efectuada na fábrica e as configurações de fábrica não podem ser alteradas. Utilize apenas as peças sobressalentes especificadas pelo fabricante. Pode ser perigoso alterar o ajuste ou a montagem do conjunto de ferro de soldar a gás, desmontar algumas peças ou utilizar componentes diferentes dos recomendados.

- Antes de encher novamente o aparelho, deve ler as instruções de enchimento. O enchimento incorreto pode causar acidentes graves.

- Não perfure o aparelho, não o abra nem o exponha ao fogo. Caso contrário existe o perigo de explosão ou rebentamento.

- Não deixe o ferro de soldar a gás cair ao chão, sob pena de danificar o aparelho. Não utilize ferros de soldar a gás que apresentem danos.

- Não utilize aparelhos com fugas (odor a gás) ou danos, ou que funcionem incorretamente.

- Caso se verifique uma fuga de gás do seu ferro de soldar a gás (odor a gás), leve-o imediatamente para o exterior, num local com boa circulação de ar e sem fontes de combustão, onde seja possível detetar a fuga e repará-la. Verifique a estanqueidade do seu ferro de soldar a gás apenas ao ar livre. Nunca tente detetar uma fuga de gás com uma chama. Utilize sempre uma solução à base de sabão! No caso de fugas existe o perigo de incêndio ou explosão. No caso de detetar fugas, contacte o comerciante ou o fabricante. Quaisquer reparações necessárias apenas devem ser efetuadas por técnicos autorizados ou pelo fabricante.

- Trabalhe num ambiente resistente ao fogo e com boa ventilação ou ao ar livre. Caso contrário, existe o perigo de incêndio, explosão ou asfixia.

- O ferro de soldar a gás nunca pode ser utilizado em ambientes com vapores inflamáveis, líquidos inflamáveis ou materiais explosivos. Caso contrário, existe o perigo de incêndio ou explosão.

- NÃO ACENDA O FERRO DE SOLDAR A GÁS NA PROXIMIDADE DO ROSTO, DAS MÃOS, DA ROUPA OU DE SUBSTÂNCIAS INFLAMÁVEIS NEM DIRECIONE A CHAMA PARA NINGUÉM. Caso contrário, existe o perigo de queimaduras. Mantenha uma distância de segurança lateral de, no mín., 0,5 m para todos os objectos, bem como uma distância de, no mín., 1 m para objectos que se encontrem por cima dos aparelhos.

- AS SAÍDAS DE AR DO ADAPTADOR DE BRASAGEM EMITEM AR QUENTE. MESMO EM INTERVALOS DE TRABALHO BREVES, CERTIFIQUE-SE DE QUE O FERRO DE SOLDAR A GÁS É SEMPRE POUSADO SOBRE O SUPORTE DE DEPÓSITO INTEGRADO, PARA EVITAR A INFLAMAÇÃO DA SUPERFÍCIE DA MESA OU DE OUTROS OBJECTOS. NÃO APONTE AS SAÍDAS DE AR PARA OS OLHOS, ROSTO OU PESSOAS. Caso contrário, existe o perigo de queimaduras.

06

- Não inale vapores de soldadura/brasagem, pois estes podem ser tóxicos.

- Tenha em conta que o tamanho real da chama pode ser maior do que aparenta ser. Sob determinadas condições de luz, a chama pode até ser praticamente invisível – perigo de queimaduras!

- O bocal do maçarico e o termo-ventilador atingem temperaturas extremamente elevadas durante e depois da utilização. Tenha atenção para se proteger contra queimaduras acidentais.

- Certifique-se que a chama ficou totalmente extinta, após a utilização e aguarde até que o ferro de soldar a gás tenha arrefecido por completo antes de o guardar. Caso contrário, existe o perigo de incêndio.

Utilização em conformidade com as especificações

Este conjunto de ferro de soldar a gás é adequado para trabalhos de soldadura fraca em cabos eléctricos e platinas, para eliminar ou secar tintas e vernizes, ou para moldar peças de plástico. Além disso, o ferro de soldar a gás é adequado para retrair películas e para amolecer e retirar cola.

O ferro de soldar a gás só pode ser utilizado de acordo com a finalidade indicada. Todas as outras utilizações são proibidas! O utilizador/proprietário assume a responsabilidade por danos ou ferimentos resultantes de uma utilização inadequada do aparelho.

Apenas acessórios adequados para o ferro de soldar a gás podem ser utilizados. Uma correcta utilização passa também pela observação das indicações de segurança, bem como das instruções de montagem e das indicações de funcionamento no manual de instruções.

As pessoas que operem o ferro de soldar a gás e executem trabalhos de manutenção têm de estar familiarizadas com o mesmo e informadas sobre os seus potenciais perigos. Além disso, as normas de segurança e prevenção de acidentes têm de ser respeitadas com o máximo de precisão.

Outras normas gerais de segurança técnica e medicina no trabalho têm de ser tidas em consideração. Alterações no ferro de soldar a gás excluem qualquer responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes.

O ferro de soldar a gás não foi concebido para uma utilização comercial, técnica nem industrial, mas sim para o utilizador particular, como hobby e bricolage.

Todas as outras utilizações estão expressamente excluídas e são válidas como utilização incorreta.

07

Designação das peças

Volume de fornecimento

3. Informações Técnicas

Adaptador de ar quente / de soldagem

Adaptador de maçarico de soldadura

Porca serrilhada

Interruptor de funcionamento contínuo: - «OFF» à esquerda: desligado; - «CONT» à direita: Funcionamento contínuo

Regulador de chama (regulável de forma contínua. Posição 1 = chama mais pequena, Posição 4 = chama maior)

Válvula de reenchimento

Interruptor de ignição / Suporte

Interruptor de segurança

Solda

Esponja de limpeza

Ponta de soldar, forma redonda

Ponta de soldar, forma comprida

Ponta de soldar, forma de cinzel

Ponta de soldar

Defletor de ar quente

Capa de proteção

3

1

4

2

5

6789

141516

1213

1110

• Ferro de soldar a gás

• Capa de proteção

• 4 pontas de soldar (1x pré-montada)

• Defletor de ar quente

• Esponja de limpeza

• Solda

• Cartucho de gás combustível ROTHENBERGER INDUSTRIAL Rofill Super 100

08

Categoria do aparelho / Tipo de gás: Butano de pressão direta; mistura de butano-propano de pressão direta Os melhores resultados poderão ser alcançados com a mistura de butano-propano Rofill Super 100 (75% butano, 25% propano).

Temperatura da chama: Lamparina de soldar a 1300°C Ar quente a 600°C Ferro de soldar a 450°C

Utilização: Utilizar apenas ao ar livre ou em espaços bem ventilados

O ferro de soldar a gás está vazio.

Dados técnicos para mód. n.º PT 360

- Atenção - perigo de incêndio, queimadura e/ou explosão!- A mistura de butano-propano Rofill Super 100 pode ser

adquirida em qualquer ponto de venda com uma vasta gama de ferramentas e artigos de bricolage.

- Desligue o aparelho e certifique-se de que a chama está extinta.

- Abasteça o depósito de gás apenas quando o ferro de soldar a gás já tiver arrefecido.

- Abasteça o depósito de gás em ambiente ventilado, sem chamas nem faíscas e a uma distância segura de outras pessoas.

- É proibido fumar durante o enchimento do depósito de gás.- Os melhores resultados poderão ser alcançados com a

mistura de butano-propano Rofill Super 100. Em alternativa também pode ser utilizado gás de isqueiro (butano) convencional.

- Durante o abastecimento do ferro de soldar a gás, vire o maçarico para baixo.

Enchimento do depósito de gás (fig. A)

4. Antes da colocação em funcionamento

09

• Coloque o bocal da vasilha de gás na válvula de reenchimento (6) do ferro de soldar a gás e pressione-a para dentro.

• Retire o bocal da vasilha de gás da válvula de reenchimento assim que o gás começar a fluir em excesso. O enchimento excessivo do depósito provoca uma chama imprecisa.

• Espere alguns minutos antes da primeira ignição para que o gás possa estabilizar.

CUIDADO: As peças acessíveis podem atingir temperaturas elevadas. Manter o aparelho fora do alcance das crianças!

Montagem dos adaptadores (Fig. B)

O volume de fornecimento do ferro de soldar a gás inclui um adaptador de ar quente (1), um adaptador de maçarico de soldadura (2), quatro pontas de soldar (11-14) e um defletor de ar quente (15). Para montar os diferentes adaptadores, proceda tal como descrito nas seguintes páginas.

5. Colocação em funcionamento / Utilização

ATENÇÃO! Perigo de queimaduras! Deixe o ferro de soldar a gás arrefecer totalmente antes de substituir os acessórios.

Utilização como ferro de soldar (Fig. C)

O ferro de soldar a gás está equipado de fábrica com o adaptador de maçarico de soldadura, o adaptador de ar quente / de soldagem e com uma ponta de soldar e pode ser utilizado como ferro de soldar.

• O volume de fornecimento inclui 4 pontas de soldar.

• Selecione a ponta de soldar adequada e aparafuse-a no orifício com uma rosca direita no adaptador de ar quente. Eventualmente, a ponta de soldar pré-montada terá de ser removida primeiro.

10

• Insira o defletor de ar quente firmemente no adaptador de ar quente. O defletor de ar quente montado pode então ser rodado como necessário.

Defletor de ar quente (Fig. E)

O defletor de ar quente pode ser utilizado com o adaptador de ar quente.

Utilização como maçarico de soldadura (Fig. F)

Montagem

• Solte a porca serrilhada (3)

• Retire o adaptador de ar quente / de soldagem do adaptador de maçarico de soldadura

• Fixe o adaptador de maçarico de soldadura com a ajuda da porca serrilhada no aparelho

• O aparelho pode então ser utilizado como maçarico de soldadura

ATENÇÃO! Perigo de queimaduras! Nunca toque no defletor de ar quente enquanto está quente. Deixe o ferro de soldar a gás arrefecer totalmente antes de substituir os acessórios.

ATENÇÃO! Perigo de queimaduras! Deixe o ferro de soldar a gás arrefecer totalmente antes de substituir os acessórios.

Utilização da pistola de ar quente (fig. D)

A pistola de ar quente é ideal para remover ou secar vernizes e tintas, bem como para a moldagem de plástico. Além disso, a pistola de ar quente pode ser utilizada para encolher películas e amolecer ou remover colas.

• Solte a ponta de soldar do adaptador de ar quente / de soldagem

• O ferro de soldar a gás pode então ser utilizado como pistola de ar quente

11

Acender a chama

Funcionamento contínuo

Regular a chama

2

1

3

1. Desloque o regulador da chama (5) para a posição 4

2. Funcionamento periódico • Mantenha o interruptor de segurança (8) premido e puxe o interruptor de ignição (7)

para acender a chama. • Alivie o interruptor de ignição para apagar a chama.

3. Funcionamento contínuo • Mantenha o interruptor de segurança premido e puxe o interruptor de ignição para

acender a chama. • Desloque o interruptor de funcionamento contínuo (4) para a posição CONT para

bloquear o interruptor de ignição na posição puxada. • Desloque o interruptor de funcionamento contínuo para a posição OFF para apagar a

chama.

Se o ferro de soldar a gás estiver frio tiver sido enchido de novo no momento, pode gerar uma chama irregular ou sair gás no estado líquido. Isto é normal e não representa qualquer defeito. A chama tornar-se-á estável depois de o aparelho aquecer (aprox. 1 - 2 minutos).

Acender a chama e apagar

12

• Desloque a capa de proteção de forma firme para a porca serrilhada.

• Eventualmente, limpe o ferro de soldar a gás com um pano macio ligeiramente húmido. Certifique-se de que não entra humidade para o interior.

• Limpe as pontas de soldar com a ajuda da esponja de limpeza fornecida.

O volume de fornecimento inclui uma capa de proteção (16). Utilize-a como depósito seguro para o aparelho quente e para o proteger contra danos mecânicos

Capa de proteção (Fig. H)

Limpeza

Condições de armazenamento

Desativação segura (Fig. G)

Um suporte está integrado no interruptor de ignição para o depósito seguro Coloque o aparelho exclusivamente no suporte.

• Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seguro, fresco e bem ventilado, fora do alcance das crianças.

• Sempre que possível, guarde o aparelho na caixa de armazenamento prevista para tal. Contudo, deixe o aparelho arrefecer totalmente antes de o guardar.

ATENÇÃO! Perigo de incêndio! Nunca colocar a capa de proteção com a chama acesa.ATENÇÃO! Perigo de queimaduras! As pontas de metal ficam extremamente quentes durante o normal funcionamento.

Atenção! Deixe o ferro de soldar a gás arrefecer totalmente antes de realizar os trabalhos de limpeza. Por forma a evitar danos, não utilize quaisquer produtos de limpeza agressivos, escovas de metal ou objetos cortantes como facas ou semelhantes.

13

Os aparelhos que já não podem ser utilizados devem ser entregues num posto de recolha de materiais recicláveis. Não eliminar juntamente com o lixo doméstico. Pode obter mais informações junto das autoridades locais. Elimine a embalagem de acordo com o tipo de material e os regulamentos aplicáveis na sua região.

Indicações de eliminação para os cartuchos de gás

Não eliminar juntamente com o lixo doméstico. Pode obter mais informações junto das autoridades locais.

O recipiente encontra-se sob pressão: Não perfurar nem queimar mesmo depois de utilizado. Não abrir à força nem queimar mesmo depois da utilização.

6. Eliminação

Garantia da empresa Walter Werkzeuge Salzburg GmbH

Caros clientes,

Recebe com este aparelho uma garantia de 3 anos a contar da data de aquisição. Em caso de defeitos neste produto assistem-lhe direitos legais perante o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia apresentada de seguida.

Condições de garantia

O período de garantia começa na data de aquisição. Por favor guarde o talão de compra original. Este documento serve de comprovativo de compra. Se num período de três anos a partir da data de aquisição deste produto surgir um defeito de fabrico ou de material, o produto será por nós reparado ou substituído – decisão que fica ao nosso critério – gratuitamente. Esta prestação de garantia requer que dentro do prazo de três anos o aparelho defeituoso e o comprovativo de compra (talão) sejam apresentados e que se descreva brevemente e por escrito no que consiste o defeito e quando é que o mesmo surgiu.

Se o defeito for abrangido pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Com a reparação ou substituição do produto não se inicia um novo período de garantia.

7. Garantia

14

Período de garantia e reclamações legais

O período de garantia não é prolongado por uma eventual concessão de garantia. O mesmo se aplica às peças substituídas ou reparadas. Os danos ou falhas detetados no ato da compra têm de ser imediatamente comunicados após o desempacotamento do aparelho. Após a expiração do período de garantia, todos os trabalhos de reparação são sujeitos a pagamento.

Âmbito da garantia

O aparelho foi produzido cuidadosamente em conformidade com rigorosas directivas de qualidade e verificado de forma diligente antes do fornecimento. A prestação da garantia aplica-se a defeitos de fabrico ou de material. Esta garantia não se estende a peças do produto sujeitas a um desgaste normal e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis, por ex. interruptores, baterias ou peças de vidro.

Esta garantia perde a sua validade quando o produto tiver sido danificado, não tiver sido utilizado corretamente ou a sua manutenção não tiver sido realizada como previsto. Para uma utilização correta do produto todas as instruções apresentadas no manual de instruções têm de ser respeitadas. Finalidades de utilização e ações desaconselhadas ou para as quais existem alertas no manual de instruções são de evitar tanto quanto possível.

O produto destina-se exclusivamente ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de manuseamento incorreto e abusivo, aplicação de força e em intervenções não realizadas pela nossa filial de assistência autorizada, a garantia perde a sua validade.

Processo em caso de garantia

De forma a garantir um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:

• Para todas as questões, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (por ex. IAN 12345) como comprovativo de compra.

• Consulte o número de artigo na placa de características, uma gravação na capa do seu manual de instruções (em baixo, à esquerda) ou um autocolante na parte de baixo ou na parte de trás.

• Se surgirem erros de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o departamento de assistência designado de seguida, por telefone ou por e-mail.

• Um produto registado como defeituoso poderá então ser enviado, juntamente com o comprovativo de compra (talão) e com a indicação da origem do defeito e a data em que o mesmo ocorreu, ao endereço de assistência que lhe foi comunicado, sem portes de envio para si.

Em www.lidl-service.com poderá fazer o download deste e de muitos outros manuais, vídeos do produto e software.

15

Assistência técnica

Walter Werkzeuge Service Center Email: [email protected] Tel.: 00800 925 837 88, +34 931 88 88 16 IAN 280253

Fornecedor

Lembre-se de que a seguinte morada não é nenhum endereço de assistência técnica. Contacte primeiro o ponto de assistência técnica mencionado anteriormente. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif Áustria

IAN 280253

Walter Werkzeuge Salzburg GmbHGewerbeparkstrasse 95081 Anif, Austria

V. 1.0Versão das informações:02/2017