chillers de parafuso arrefecidos a água - internet - denv ... · chillers de parafuso arrefecidos...

70
D – EIMWC00509-13PT - 1/70 Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante: R-410A Tradução de instruções originais Manual de instalação, funcionamento e manutenção D – EIMWC00509-13PT

Upload: vandang

Post on 18-Dec-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 1/70

Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante: R-410A Tradução de instruções originais

Manual de instalação, funcionamento e manutenção D – EIMWC00509-13PT

Page 2: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 2/70

Índice

Avisos para o operador .................................................................................................................................................... 4

Assistência ....................................................................................................................................................................... 4

Peças sobressalentes ...................................................................................................................................................... 4

Recepção da máquina...................................................................................................................................................... 5

Verificações ...................................................................................................................................................................... 5

Objectivo deste manual .................................................................................................................................................... 5

Informações importantes relativamente ao refrigerante utilizado ..................................................................................... 5

NOMENCLATURA ........................................................................................................................................................... 7

Limites operacionais............................... ........................................................................................................................ 17

Armazenamento ............................................................................................................................................................. 17

Funcionamento ............................................................................................................................................................... 17

Instalação mecânica ............................... ........................................................................................................................ 19

Transporte ...................................................................................................................................................................... 19

Responsabilidade ........................................................................................................................................................... 19

Segurança ...................................................................................................................................................................... 19

Movimentação e elevação .............................................................................................................................................. 19

Posicionamento e montagem ......................................................................................................................................... 20

Requisitos mínimos de espaço ....................................................................................................................................... 21

Ventilação ....................................................................................................................................................................... 21

Protecção sonora ........................................................................................................................................................... 21

Tubagem de água .......................................................................................................................................................... 21

Tratamento de água ....................................................................................................................................................... 23

Protecção anti-congelamento de permutadores e evaporador ....................................................................................... 23

Instalação do fluxóstato .................................................................................................................................................. 23

Instalação eléctrica .............................. ........................................................................................................................... 37

Especificações gerais ..................................................................................................................................................... 37

Instalação eléctrica ........................................................................................................................................................... 40

Aquecedores eléctricos ..................................................................................................................................................... 40

Controlo da bomba de água .............................................................................................................................................. 40

Controlo remoto Ligado/Desligado da unidade – Instalação eléctrica .................................................................................... 40

Ponto de ajuste duplo – Instalação eléctrica ....................................................................................................................... 40

Reposição do ponto de ajuste de água externo - Instalação eléctrica (Opcional) ................................................................... 40

Limitação da unidade – Instalação eléctrica (Opcional) ................................................................................................. 41

Funcionamento ..................................... .......................................................................................................................... 42

Responsabilidades do operador ..................................................................................................................................... 42

Descrição da máquina .................................................................................................................................................... 42

Descrição do ciclo de refrigeração ................................................................................................................................. 42

Controlo do circuito de recuperação parcial e recomendações de instalação ................................................................ 47

Processo de compressão ............................................................................................................................................... 48

Verificações de pré-arranque ....................... .................................................................................................................. 52

Geral............................................................................................................................................................................... 52

Unidades com bomba de água externa .......................................................................................................................... 53

Fonte de alimentação eléctrica ....................................................................................................................................... 53

Desequilíbrio na tensão de alimentação......................................................................................................................... 53

Fonte de alimentação dos aquecedores eléctricos ........................................................................................................ 53

Paragem de emergência ................................................................................................................................................ 53

Procedimento de arranque ........................... .................................................................................................................. 54

Ligar a máquina .............................................................................................................................................................. 54

Paragem sazonal ........................................................................................................................................................... 55

Arranque após paragem sazonal ................................................................................................................................... 55

Manutenção do sistema ............................. ..................................................................................................................... 56

Geral............................................................................................................................................................................... 56

Manutenção do compressor ........................................................................................................................................... 56

Lubrificação .................................................................................................................................................................... 56

Substituição do filtro secador ......................................................................................................................................... 58

Procedimento de substituição do cartucho do filtro secador .......................................................................................... 59

Substituição do filtro secador ......................................................................................................................................... 59

Procedimento de substituição do cartucho do filtro secador .......................................................................................... 59

Substituição do filtro do óleo .......................................................................................................................................... 60

Compressor Fr3200 ............................................................................................................................................ 60

Compressor FR4 ................................................................................................................................................. 61

Compressor Fr4200 ............................................................................................................................................ 61

Carga de refrigerante ..................................................................................................................................................... 62

Procedimento de enchimento de refrigerante ................................................................................................................. 63

Verificações padrão ................................ ........................................................................................................................ 64

Sensores de pressão e temperatura .............................................................................................................................. 64

Folha de teste .................................... .............................................................................................................................. 65

Page 3: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 3/70

Medições do lado da água ............................................................................................................................................. 65

Medições do lado do refrigerante ................................................................................................................................... 65

Medições eléctricas ........................................................................................................................................................ 65

Manutenção e garantia limitada .................... ................................................................................................................. 66

Verificações de rotina obrigatórias e arranque de ap arelhos sob pressão ............................... ................................ 67

Informações importantes relativamente ao refrigeran te utilizado ...................................... ........................................ 67

Lista de tabelas Tabela 1 – EWWQ380B-SS~EWWQ730B-SS - Dados técnicos ..................................................................................... 8

Tabela 2 – EWWQ800B-SS~EWWQC10B-SS - Dados técnicos ..................................................................................... 9

Tabela 3 – EWWQC11B-SS~EWWQC15B - Dados técnicos ........................................................................................ 10

Tabela 4 – EWWQC16B-SS~EWWQC20B-SS - Dados técnicos .................................................................................. 11

Tabela 5 – EWWQ420B-XS~EWWQ800B-XS - Dados técnicos ................................................................................... 12

Tabela 6 – EWWQ970B-XS~EWWQC13B-XS - Dados técnicos ................................................................................... 12

Tabela 7 – EWWQC14B-XS~EWWQC19B-XS - Dados técnicos .................................................................................. 14

Tabela 8 – EWWQC20B-XS-EWWQC21B-XS - Dados técnicos ................................................................................... 15

Tabela 9 - Níveis sonoros de EWWQ B-SS ................................................................................................................... 16

Tabela 10 - Níveis sonoros de EWWQ B-XS ................................................................................................................. 16

Tabela 11 – Limites aceitáveis da qualidade da água .................................................................................................. 23

Tabela 12 - Dados eléctricos da unidade EWWQ B-SS ................................................................................................ 38

Tabela 13 – Dados eléctricos da unidade EWWQ B-XS ............................................................................................... 39

Tabela 14 - Condições típicas de funcionamento com compressores a 100% ......................................................... 54

Tabela 15 – Programa de manutenção de rotina .......................................................................................................... 58

Lista de figuras Fig. 1 – Limites operacionais ......................................................................................................................................... 18

Fig. 2 - Elevação da unidade .......................................................................................................................................... 20

Fig. 3 – Requisitos mínimos de espaço livre para ma nutenção da máquina ............................................................. 21

Fig. 4 – Ligação da tubagem de água de permutadores de recuperação de calor .................................................... 22

Fig. 5 - Ajuste do fluxóstato de segurança ................................................................................................................... 24

Fig. 6 – Queda de pressão no evaporador – EWWQ B-SS ........................................................................................... 25

Fig. 7 – Queda de pressão no evaporador – EWWQ B-SS ........................................................................................... 26

Fig. 8 – Queda de pressão no evaporador - EWWQ B-XS ........................................................................................... 27

Fig. 9 – Queda de pressão no evaporador - EWWQ B-XS ........................................................................................... 28

Fig. 10 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B-SS ...................................................................................... 29

Fig. 11 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B-SS ...................................................................................... 30

Fig. 12 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B-XS ...................................................................................... 31

Fig. 13 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B-XS ...................................................................................... 32

Fig. 14 – Queda de pressão na recuperação parcial d e calor - EWWQ B-SS ............................................................. 33

Fig. 15 – Queda de pressão na recuperação parcial d e calor - EWWQ B-SS ............................................................. 34

Fig. 16 – Queda de pressão na recuperação parcial d e calor - EWWQ B-XS ............................................................. 35

Fig. 17 – Queda de pressão na recuperação parcial d e calor - EWWQ B-XS ............................................................. 36

Fig. 18 – Ligação do utilizador à placa de terminai s M3 da interface ......................................................................... 41

Fig. 19 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-SS/E WWQ B-XS DUAL Fr4 ...................................................... 43

Fig. 20 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-SS/E WWQ B-XS Mono Fr4 ...................................................... 44

Fig. 21 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-SS/E WWQ B-XS DUAL 3200 ................................................... 45

Fig. 22 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-SS/E WWQ B-XS Mono 3200 .................................................... 46

Fig. 23 - Imagem do compressor Fr4100 ....................................................................................................................... 48

Fig. 24 – Imagem do compressor Fr3200 ...................................................................................................................... 48

Fig. 25 - Processo de compressão ................................................................................................................................ 49

Fig. 26 - Mecanismo de controlo da capacidade de re frigeração do compressor Fr3200 – Fr4 .............................. 50

Fig. 27 - Mecanismo de controlo de capacidade .......................................................................................................... 51

Fig. 28 - Instalação dos dispositivos de controlo p ara o compressor Fr4 ................................................................. 57

Fig. 29 - Instalação dos dispositivos de controlo p ara o compressor Fr3200 ........................................................... 57

Page 4: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 4/70

Informações gerais

IMPORTANTE As unidades descritas no presente manual representam um investimento valioso. Deverá ter o máximo de cuidado de forma a garantir a correcta instalação e condições adequadas de funcionamento das unidades. A instalação e manutenção deve ser realizada apenas por pessoal qualificado e com formação adequada. A manutenção correcta da unidade é indispensável para a sua segurança e fiabilidade. Os centros de assistência do fabricante são os únicos locais que possuem competência técnica adequada para realizar a manutenção.

CUIDADO Este manual fornece informações acerca das características e procedimentos de toda a série. Todas as unidades são entregues de fábrica como conjuntos completos que incluem diagramas eléctricos e desenhos dimensionais com tamanho, peso e características de cada modelo. OS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS E DESENHOS DIMENSIONAIS DEVEM SER CONSIDERADOS DOCUMENTOS ESSENCIAIS DESTE MANUAL No caso de quaisquer discrepâncias entre este manual e os dois documentos anteriormente mencionados, consulte o diagrama eléctrico e os desenhos dimensionais.

AVISO

Antes de dar início à instalação da unidade, leia cuidadosamente este manual. É absolutamente proibido proceder ao arranque da unidade se todas as instruções deste manual não forem claras.

Avisos para o operador • LEIA ESTE MANUAL DE MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE

• O OPERADOR DEVE TER FORMAÇÃO E DEVE SER INSTRUÍDO QUANTO À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE

• O OPERADOR DEVE SEGUIR RIGOROSAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES, REGULAMENTOS DE SEGURANÇA E LIMITAÇÕES RELATIVAMENTE À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE.

Significado dos símbolos

Nota importante: o não cumprimento das instruções pode danificar a unidade ou comprometer o funcionamento

Nota relativa à segurança em geral ou referente a leis e regulamentos

Nota relativa à segurança eléctrica A utilização e manutenção seguras da unidade, conforme explicado neste manual de manutenção e utilização, são fundamentais para evitar acidentes de operadores durante o funcionamento e manutenção, bem como trabalhos de reparação. Por conseguinte, é altamente recomendado que este documento seja lido cuidadosamente, respeitado e armazenado em segurança. Assistência Caso seja necessária manutenção adicional, aconselha-se a consulta de pessoal autorizado antes de realizar qualquer trabalho de recuperação.

Peças sobressalentes As peças sobressalentes a serem utilizadas para manutenção da unidade devem ser originais. Por conseguinte, contacte sempre o fabricante.

Page 5: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 5/70

Recepção da máquina A máquina deve ser inspeccionada quanto a possíveis danos imediatamente no momento em que chega ao respectivo local final de instalação. Todos os componentes descritos na nota de entrega devem ser cuidadosamente inspeccionados e verificados; deve-se informar a existência de quaisquer danos à transportadora. Antes de efectuar a ligação da máquina à terra, verifique se o modelo e a tensão de alimentação apresentados na placa de identificação estão correctos. A responsabilidade por quaisquer danos após a aceitação da máquina não pode ser imputada ao fabricante. Verificações Para evitar a possibilidade de entrega incompleta (peças em falta) ou danos provocados pelo transporte, efectue as seguintes verificações aquando da recepção da máquina:

a) Antes de aceitar a máquina, verifique todos os componentes na remessa. Verifique quanto a danos. b) No caso de a máquina ter sido danificada, não retire o material danificado. É útil um conjunto de fotografias ao

apurar responsabilidades. c) Informe de imediato a proporção dos danos à transportadora e solicite a inspecção da máquina por parte da

mesma. d) Informe imediatamente a proporção dos danos ao representante do fabricante, de forma a ser possível tratar

das reparações necessárias. Os danos não devem, em nenhum caso, ser reparados antes da máquina ser inspeccionada pelo representante da transportadora.

Objectivo deste manual Este manual tem como objectivo permitir ao instalador e ao operador qualificado efectuar todas as operações necessárias de forma a garantir a instalação e manutenção adequadas da máquina, sem qualquer risco para pessoas, animais e/ou objectos. Este manual é um documento de apoio importante para pessoal qualificado, mas não se destina a substituir tal pessoal. Todas as actividades devem ser efectuadas em conformidade com regulamentos e leis locais.

Informações importantes relativamente ao refrigeran te utilizado Este produto contém gases fluorados que possuem um efeito de estufa e que são abrangidos pelo protocolo de Quioto. Não liberte gases desse tipo para a atmosfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP(1) = 1975 A quantidade de refrigerante utilizada é indicada na placa de identificação com o nome da unidade. Poderão ser necessárias inspecções de rotina de acordo com as leis locais e/ou europeias, para verificar se existem possíveis fugas de refrigerante. Para informações mais detalhadas, contacte o seu representante local. (1) GWP=Global warming potential (potencial de aquecimento global)

Descrição das etiquetas presentes no painel eléctri co

Unidade de compressor único 1 – Instruções de elevação 6 – Tipo de gás 2 – Dados da placa de identificação da unidade 7 – Aviso de tensão perigosa 3 – Símbolo de gás não inflamável 8 – Aviso de aperto de cabos 4 – Logótipo do fabricante 9 – Aviso de abastecimento do circuito de água 5 – Paragem de emergência 10 – Símbolo de perigo eléctrico

Page 6: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 6/70

Unidade de dois compressores

1 – Dados da placa de identificação da unidade 6 – Símbolo de gás não inflamável 2 – Instruções de elevação 7 – Logótipo do fabricante 3 – Aviso de tensão perigosa 8 – Tipo de gás 4 – Aviso de aperto de cabos 9 – Símbolo de perigo eléctrico 5 – Aviso de abastecimento do circuito de água 10 – Paragem de emergência

Page 7: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 7/70

NOMENCLATURA EWW Q 380 B - S S 0 01

Tipo de máquina EWA = Chiller arrefecido a ar, apenas arrefecimento EWY = Chiller arrefecido a ar, bomba de calor EWL = Chiller de água com condensador remoto ERA = Unidade de condensação arrefecida a ar EWW = Chiller de água compacto arrefecido a água EWC = Chiller arrefecido a ar, apenas arrefecimento

com ventilador centrífugo EWT = Chiller arrefecido a ar, apenas arrefecimento

com recuperação de calor Refrigerante D: R-134a P: R-407C Q: R-410A Classe de capacidade em kW (arrefecimento) Sempre código de 3 dígitos Igual ao anterior Série do modelo Letra A, B,…: grande alteração Inversor - = Não inversor Z = Inversor Nível de eficiência S = Eficiência padrão X = Eficiência elevada P = Eficiência muito elevada (N.A. para esta gama) Nível sonoro S = Ruído padrão L = Ruído baixo (N.A. para esta gama) R = Ruído reduzido (N.A. para esta gama) X = Ruído extremamente baixo (N.A. para esta gama) C = Armário (N.A. para esta gama) Garantia 0 = 1 ano de garantia B = 2 anos de garantia C = 3 anos de garantia … = … anos de garantia Número sequencial 000 = Modelo de base 001 = Primeira ordem deste modelo (1 ou mais unidades) 002 = Segunda ordem deste modelo (1 ou mais unidades) … = … ordem deste modelo B01 = Primeira ordem para este modelo + 1 ano de garantia B02 = Segunda ordem para este modelo + 1 ou mais unidades … = … ordem para este modelo

Page 8: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 8/70

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tabela 1 – EWWQ380B-SS~EWWQ730B-SS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-SS 380 460 560 640 730 Capacidade (1) Arrefecimento kW 380 464 562 637 727

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 25 25 25 25 25

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 86 104 128 144 168

EER (1) 4,44 4,46 4,40 4,41 4,37 ESEER 5,16 5,21 5,22 5,22 4,95

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 1849 1849 2001 2001 1848 Largura mm 1140 1140 1276 1276 1314 Profundidade mm 3373 3373 3454 3454 3535

Peso Unidade kg 1933 1967 2283 2332 2407 Peso operacional kg 2135 2169 2543 2628 2777

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 124 118 176 170 274 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín

. 18,2 22,2 26,8 30,4 34,7

Queda de pressão nominal de água

Arrefecimento kPa 47 63 43 46 53

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 1 1 1 1 1

Volume de água l 79 92 84 126 97

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín

. 22,9 27,2 32,9 37,3 42,7

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 58 62 66 63 15

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-hermético Carga de óleo l 16 16 16 16 16 Quantidade 1 1 1 1 1

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 100,2 101,2 102,3 102,3 101,5 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 82,2 83,0 83,9 83,9 83,2

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A N.º de circuitos 1 1 1 1 1

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 168.3 168.3 219.1 219.1 219.1 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 5” 5” 6” 6” 6” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 9: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 9/70

Tabela 2 – EWWQ800B-SS~EWWQC10B-SS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-SS 800 860 870 960 C10 Capacidade (1) Arrefecimento kW 796 862 872 960 1007

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 25 25 12,5 12,5 12,5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 172 202 190 209 240

EER (1) 4,64 4,26 4,59 4,60 4,19 ESEER 5,64 4,83 5,63 5,59 4,76

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2158 1848 2158 2158 1848 Largura mm 1350 1314 1350 1350 1314 Profundidade mm 5020 2001 5020 5020 2001

Peso Unidade kg 3921 2427 3949 3988 2457 Peso operacional kg 4422 2795 4463 4496 2812

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 344 266 344 325 251 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín

. 38,0 41,2 41,7 45,9 48,1

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 52 48 62 57 55

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 2 1 2 2 1

Volume de água l 1) 79

2) 79 102

1) 79

2) 92

1) 92

2) 92 104

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín

. 1) 23,1

2) 23,1 50,9

1) 23,4

2) 27,4

1) 27,9

2) 27,9 59,6

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa

1) 62

2) 62 19

1) 62

2) 65

1) 65

2) 65 25

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-

hermético Carga de óleo l 32 16 32 32 16 Quantidade 2 1 2 2 1

Nível sonoro Potência sonora (1) Arrefecimento dBA 104,7 102,3 104,7 105,1 103,2 Pressão sonora (1) Arrefecimento dBA 84 84,9 85,2 85,2 85,6

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A N.º de circuitos 2 1 2 2 2

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 5” 5" 5” 5” 5” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 10: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 10/70

Tabela 3 – EWWQC11B-SS~EWWQC15B - Dados técnicos

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-SS C11 C12 C13 C14 C15 Capacidade (1) Arrefecimento kW 1055 1185 1255 1325 1460

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 232 256 274 290 333

EER (1) 4,55 4,62 4,59 4,56 4,38 ESEER 5,60 5,61 5,62 5,55 5,18

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2378 2455 2455 2455 2495 Largura mm 1350 1350 1350 1350 1350 Profundidade mm 4894 5070 5070 5070 4892

Peso Unidade kg 4344 4529 4536 4607 4988 Peso operacional kg 4780 5186 5200 5280 5602

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 325 538 538 538 505 Débito nominal de água Arrefecimento l/mí

n. 50,4 56,6 60,0 63,3 69,8

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 67 43 48 53 58

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 2 2 2 2 2

Volume de água l 1) 52

2) 60

1)60

2)60

1)60

2)68

1)68

2)68

1)54

2)54

Débito nominal de água Arrefecimento l/mí

n. 1) 27,6

2) 33,6

1)35.4

2)35.4

1)35.4

2)39.7

1)39.7

2)39.7

1)44.0

2)44.0

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa

1) 65

2) 67

1) 70

2) 70

1) 70

2) 67

1) 67

2) 67

1) 16

2) 16

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-

hermético Carga de óleo l 32 32 32 32 32 Quantidade 2 2 2 2 2

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 104,7 105,2 106,5 106,5 105,8 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 86,0 86,5 86,9 86,9 86,2

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A N.º de circuitos 2 2 2 2 2

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 219,1 273 273 273 273 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 6” 6” 6” 6” 5” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 11: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 11/70

Tabela 4 – EWWQC16B-SS~EWWQC20B-SS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-SS C16 C17 C19 C20 Capacidade (1) Arrefecimento kW 1584 1748 1888 2050 Controlo de capacidade

Tipo Contínuo Capacidade mínima % 12,5 12,5 12,5 12,5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 367 401 432 466

EER (1) 4.32 4,36 4,37 4,40 ESEER 5,18 5,06 5,11 5,07

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell

5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2495 2495 2495 2495 Largura mm 1350 1350 1350 1350 Profundidade mm 4892 4892 4865 4865

Peso Unidade kg 4999 5053 5204 5289 Peso operacional kg 5615 5670 5881 5970

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 505 495 539 527 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 75,7 83,5 90,2 98,0

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 67,2 85,9 95,4 119

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 2 2 2 2

Volume de água l 1) 54

2) 57

1) 61

2) 61

1) 61

2) 77

1) 77

2) 77

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín.

1) 42,7

2) 50,2

1) 51

2) 51

1) 50,8

2) 59,8

1) 59,8

2) 59,8

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa

1) 16

2) 18

1) 16

2) 18

1) 16

2) 14

1) 14

2) 14

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-hermético Carga de óleo l 32 32 32 32 Quantidade 2 2 2 2

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 106,2 106,6 107,1 107,5

Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 86,6 87,0 87,5 87,9 Circuito do refrigerante

Tipo de refrigerante R-410A R-410A R-410A R-410A N.º de circuitos 2 2 2 2

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 273 273 273 273 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 5” 5” 5” 5” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 12: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 12/70

Tabela 5 – EWWQ420B-XS~EWWQ800B-XS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-XS 420 520 640 730 800 Capacidade (1) Arrefecimento kW 422 516 639 725 801

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 25 25 25 25 25

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 84,9 102 126 143 159

EER (1) 4,97 5,03 5,09 5,07 5,05 ESEER 5,86 5,88 5,97 5,95 5,89

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2001 2001 2001 2001 2003 Largura mm 1276 1276 1276 1268 1314 Profundidade mm 3863 3863 3863 3878 3878

Peso Unidade kg 2322 2403 2464 2738 2407 Peso operacional kg 2594 2685 2745 3158 2815

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 220 213 200 334 325 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 20,2 24,6 30,5 34,6 38,3

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 57 70 73 65 58

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 1 1 1 1 1 Volume de água l 52 69 81 86 83

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 24,2 29,5 36,5 41,4 45,8

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa 50 40 41 46 60

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-

hermético Carga de óleo l 16 16 16 16 16 Quantidade 1 1 1 1 1

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 100,9 101,7 102,6 102,7 102,0 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 82,2 83,0 83,9 83,9 83,2

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A N.º de circuitos 1 1 1 1 1

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 168,3 168,3 168,3 219.1 219.1 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 8” 8” 8” 6” 6” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Tabela 6 – EWWQ970B-XS~EWWQC13B-XS - Dados técnicos

Page 13: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 13/70

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-XS 970 C10 C11 C12 C13 Capacidade (1) Arrefecimento kW 973 1037 1118 1158 1270

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 25 12,5 25 12,5 12,5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 193 205 227 228 252

EER (1) 5,05 5,06 4,91 5,07 5,04 ESEER 5,66 6,18 5,54 6,13 6,13

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2003 2454 2003 2454 2454 Largura mm 1448 1350 1448 1350 1350 Profundidade mm 3919 5219 3919 5219 5219

Peso Unidade kg 2427 4775 2457 4831 4873 Peso operacional kg 3056 5431 3086 5479 5512

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 538 587 538 575 563 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 46,5 49,6 53,3 55,3 60,7 Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 55 55 70 65 56

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 1 2 1 2 2

Volume de água l 91 1) 69

2) 70

91 1) 73

2) 76

1) 76

2) 76

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 55,7

1) 29,5

2) 29,5 64,2

1) 29,6

2) 36,3

1) 36,3

2) 36,3

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa 64

1) 39

2) 39 84

1) 35

2) 48

1) 48

2) 48

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-hermético Carga de óleo l 16 32 16 32 32

Quantidade 1 2 1 2 2

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 102,9 105,2 103,8 105,6 106,1 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 84,0 85,6 84,9 86,0 86,5

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A

N.º de circuitos 1 2 1 2 2 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 273 219,1 273 219,1 219,1 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 6” 5” 6” 5” 5” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 14: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 14/70

Tabela 7 – EWWQC14B-XS~EWWQC19B-XS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-XS C14 C15 C16 C17 C19 Capacidade (1) Arrefecimento kW 1369 1449 1573 1733 1863

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 269 286 315 349 382

EER (1) 5,08 5,07 4,99 4,96 4,87 ESEER 6,28 6,23 5,92 6,00 5,73

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2454 2454 2495 2495 2595 Largura mm 1350 1350 1350 1350 1350 Profundidade mm 5219 5219 4829 4829 4829

Peso Unidade kg 4919 4969 5117 5177 5388 Peso operacional kg 5546 5606 5794 5843 6110

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 551 551 495 484 535 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 65,4 69,2 75,1 82,8 89,0

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 68 76 71 91 93

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 2 2 2 2 2

Volume de água l 1) 75

2) 86

1) 86

2) 86

1) 91

2) 91

1) 91

2) 91

1) 91

2)91

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín.

1) 36,7

2) 41,2

1) 41,2

2) 41,2

1) 44,9

2) 44,9

1) 44,6

2) 54,4

1) 53,3

2) 53,3

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa

1) 49

2) 46

1) 48

2) 48

1) 43

2) 43

1) 43

2) 62

1) 60

2) 60

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-

hermético Carga de óleo l 32 32 32 32 32 Quantidade 2 2 2 2 2

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 106,5 106,5 105,8 106,2 106,6 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 86,9 86,9 86,2 86,6 87,0

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A N.º de circuitos 2 2 2 2 2

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 219,1 273 273 273 273 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 6” 6” 8” 8” 8” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 15: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 15/70

Tabela 8 – EWWQC20B-XS-EWWQC21B-XS - Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS EWWQ B-XS C20 C21 Capacidade (1) Arrefecimento kW 2020 2152

Controlo de capacidade Tipo Contínuo Capacidade mínima % 12.5 12.5

Entrada de potência da unidade (1) Arrefecimento kW 417 451

EER (1) 4,84 4,77 ESEER 5,78 5,64

Armação Cor Branco marfim (código de Munsell 5Y7.5/1) Material Chapa de aço galvanizado e pintado

Dimensões Unidade Altura mm 2495 2495 Largura mm 1350 1350 Profundidade mm 4865 4865

Peso Unidade kg 5408 5414 Peso operacional kg 6118 6124

Permutador de calor a água

Evaporador

Tipo Carcaça e tubos Volume de água l 527 527 Débito nominal de água Arrefecimento l/mín. 96,5 103

Queda de pressão nominal de água Arrefecimento kPa 115 129

Material de isolamento Elastómero de espuma de célula fechada

Permutador de calor a água

Condensador

Tipo Carcaça e tubos Número de condensadores N.º 2 2

Volume de água l 1) 91

2) 91

1) 91

2) 91

Débito nominal de água Arrefecimento l/mín.

1) 53,2

2) 62,6

1) 61,9

2) 61,9

Queda de pressão nominal de água

Queda de pressão nominal de água kPa

1) 52

2) 79

1) 78

2) 78

Material de isolamento Elastómero expandido

Compressor Tipo Compressor de monoparafuso semi-

hermético Carga de óleo l 32 32 Quantidade 2 2

Nível sonoro Potência sonora (2) Arrefecimento dBA 107,1 107,5 Pressão sonora (2) Arrefecimento dBA 87,5 87,9

Circuito do refrigerante Tipo de refrigerante R410A R410A N.º de circuitos 2 2

Ligações da tubagem Entrada/saída de água do evaporador mm 273 273 Ligações da tubagem Entrada/saída de água do condensador pol. 8” 8” Dispositivos de segurança Alta pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Baixa pressão (pressóstato) Dispositivos de segurança Paragem de emergência Dispositivos de segurança Temperatura elevada de descarga no compressor Dispositivos de segurança Monitor de fase Dispositivos de segurança Relação de baixa pressão Dispositivos de segurança Queda de alta pressão do óleo Dispositivos de segurança Baixa pressão do óleo

Notas (1) A capacidade de arrefecimento, a entrada de potência da unidade no arrefecimento e o EER (índice de eficiência energética) baseiam-se nas seguintes condições: evaporador 12°/7°C; condensador 30°/35°C, unidade em funcionamento com carga completa.

Notas (2) Os valores estão de acordo com ISO 3744 e referem-se a evaporador 12°/7°C, condensador 30°/35°C, funcionamento com carga completa

Page 16: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 16/70

Tabela 9 - Níveis sonoros de EWWQ B-SS Tamanho Nível de pressão sonora a 1 m da unidade em campo l ivre (ref. 2 x 10 -5)

63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz dBA 380 55.1 59.4 71.6 84.1 71.9 72.5 58.5 53.2 82.2 460 55.9 60.2 72.4 84.9 72.7 73.3 59.3 54.0 83.0 560 56.8 61.1 73.3 85.8 73.6 74.2 60.2 54.9 83.9 640 56.8 61.1 73.3 85.8 73.6 74.2 60.2 54.9 83.9 730 56,1 60,4 72,6 85,1 72,9 73,5 59,5 54,2 83,2 860 56,9 61,2 73,4 85,9 73,7 74,3 60,3 55,0 84,0 C10 57,8 62,1 74,3 86,8 74,6 75,2 61,2 55,9 84,9 800 58.1 62.4 74.6 87.1 74.9 75.5 61.5 56.2 85.2 870 58.1 62.4 74.6 87.1 74.9 75.5 61.5 56.2 85.2 960 58.5 62.8 75.0 87.5 75.3 75.9 61.9 56.6 85.6 C11 58.9 63.2 75.4 87.9 75.7 76.3 62.3 57.0 86.0 C12 59.4 63.7 75.9 88.4 76.2 76.8 62.8 57.5 86.5 C13 59.8 64.1 76.3 88.8 76.6 77.2 63.2 57.9 86.9 C14 59.8 64.1 76.3 88.8 76.6 77.2 63.2 57.9 86.9 C15 59,1 63,4 75,6 88,1 75,9 76,5 62,5 57,2 86,2 C16 59,5 63,8 76,0 88,5 76,3 76,9 62,9 57,6 86,6 C17 59,9 64,2 76,4 88,9 76,7 77,3 63,3 58,0 87,0 C19 60,4 64,7 76,9 89,4 77,2 77,8 63,8 58,5 87,5 C20 60,8 65,1 77,3 89,8 77,6 78,2 64,2 58,9 87,9

Nota: Os valores estão de acordo com a ISO 3744

Tabela 10 - Níveis sonoros de EWWQ B-XS Tamanho Nível de pressão sonora a 1 m da unidade em campo l ivre (ref. 2 x 10 -5)

63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz dBA 420 55.1 59.4 71.6 84.1 71.9 72.5 58.5 53.2 82.2 520 55.9 60.2 72.4 84.9 72.7 73.3 59.3 54.0 83.0 640 56.8 61.1 73.3 85.8 73.6 74.2 60.2 54.9 83.9 730 56.8 61.1 73.3 85.8 73.6 74.2 60.2 54.9 83.9 800 56,1 60,4 72,6 85,1 72,9 73,5 59,5 54,2 83,2 970 56,9 61,2 73,4 85,9 73,7 74,3 60,3 55,0 84,0 C10 58.5 62.8 75 87.5 75.3 75.9 61.9 56.6 85.6 C11 57,8 62,1 74,3 86,8 74,6 75,2 61,2 55,9 84,9 C12 58.9 63.2 75.4 87.9 75.7 76.3 62.3 57.0 86.0 C13 59.4 63.7 75.9 88.4 76.2 76.8 62.8 57.5 86.5 C14 59.8 64.1 76.3 88.8 76.6 77.2 63.2 57.9 86.9 C15 59.8 64.1 76.3 88.8 76.6 77.2 63.2 57.9 86.9 C16 59,1 63,4 75,6 88,1 75,9 76,5 62,5 57,2 86,2 C17 59,5 63,8 76,0 88,5 76,3 76,9 62,9 57,6 86,6 C19 59,9 64,2 76,4 88,9 76,7 77,3 63,3 58,0 87,0 C20 60,4 64,7 76,9 89,4 77,2 77,8 63,8 58,5 87,5 C21 60,8 65,1 77,3 89,8 77,6 78,2 64,2 58,9 87,9

Nota: Os valores estão de acordo com a ISO 3744

Page 17: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 17/70

Limites operacionais Armazenamento As unidades da série podem ser armazenadas nas seguintes condições ambientais: Temperatura ambiente mínima : -20°C Temperatura ambiente máxima : 41°C HR máx. : 95% sem condensação

ATENÇÃO O armazenamento abaixo da temperatura mínima anteriormente mencionada pode provocar danos a componentes, tais como ao controlador e ao seu monitor LCD.

AVISO O armazenamento acima da temperatura máxima anteriormente mencionada pode provocar a abertura das válvulas de segurança na linha de aspiração do compressor.

ATENÇÃO O armazenamento numa atmosfera com condensação pode danificar os componentes eléctricos.

Funcionamento O funcionamento é permitido dentro dos limites referidos nos diagramas a seguir apresentados.

ATENÇÃO O funcionamento fora dos limites referidos pode danificar a unidade. Em caso de dúvida, contacte o fabricante.

Page 18: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 18/70

Fig. 1 – Limites operacionais

20,021,022,023,024,025,026,027,028,029,030,031,032,033,034,035,036,037,038,039,040,041,042,043,044,045,046,047,048,0

-6,0 -5,0 -4,0 -3,0 -2,0 -1,0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0

Con

dens

ador

a te

mpe

ratu

ra d

a ág

ua v

azan

do e

m °

C

Temperatura da água do evaporador vazamento em °C

limites operacionais - EWWQ - AJYNN / EWWQ - AJYNN/A

Glicol deve ser utilizado

Verifique nas tabelas de classificação para limite operacional real a plena carga para a SE ST máquinas com FR4 compressor.

Verifique as tabelas de classificação para saber qual o limite operacional efectivo com carga completa das máquinas EWWQ B-SS com compressor Fr4

EWWQ B-SS~EWWQ B-XS

Page 19: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 19/70

Instalação mecânica Transporte Deve ser garantida estabilidade da máquina durante o transporte. Se a máquina for transportada com um estrado de madeira na sua base, o estrado deve apenas ser retirado após esta chegar ao destino final.

Responsabilidade O fabricante rejeita toda a responsabilidade, presente e futura, quanto a danos provocados a pessoas, animais ou propriedade por negligência de operadores que não cumpram as instruções de instalação e manutenção contidas neste manual. Todo o equipamento de segurança deve ser verificado regular e periodicamente de acordo com este manual e com as leis e regulamentos locais relativamente a segurança e protecção do ambiente.

Segurança A máquina deve ser firmemente fixada ao solo. É essencial o cumprimento das seguintes instruções: - A máquina apenas pode ser elevada utilizando os pontos de elevação que se encontram na base da própria máquina.

Estes são os únicos pontos que podem suportar todo o peso da unidade. - Não permita o acesso à máquina de pessoal não autorizado e/ou não qualificado. - É proibido aceder aos componentes eléctricos sem abrir o seccionador geral da máquina e desligar a alimentação. - É proibido aceder aos componentes eléctricos sem utilizar uma plataforma de isolamento. Não aceda aos

componentes eléctricos se se encontrarem presentes água e/ou humidade. - Todas as operações no circuito do refrigerante e nos componentes sob pressão devem ser efectuadas apenas por

pessoal qualificado. - A substituição de um compressor ou a adição de óleo de lubrificação deve ser efectuada apenas por pessoal

qualificado. - As arestas vivas podem causar ferimentos. Evite o contacto directo. - Evite introduzir objectos sólidos nos tubos de água enquanto a máquina estiver ligada ao sistema. - Deve ser instalado um filtro mecânico no tubo de água ligado à entrada do permutador de calor. - A máquina é fornecida com válvulas de segurança, que estão instaladas em ambos os lados de alta e baixa pressão

do circuito do refrigerante. No caso de paragem repentina da unidade, siga as instruções do Manual de funcionamento do painel de controlo , que é parte integrante da documentação fornecida ao utilizador final com este manual. Recomenda-se a realização da instalação e manutenção com outras pessoas. Em caso de ferimentos acidentais ou mal-estar, é necessário: - manter-se calmo - pressionar o botão de alarme, se existir no local de instalação - mover a pessoa ferida para um local quente afastado da unidade e na posição de repouso - contactar de imediato o pessoal de emergência presente no edifício ou o serviço de emergência médica - aguardar a chegada dos operadores de emergência sem abandonar a pessoa ferida - fornecer todas as informações necessárias aos operadores de emergência

AVISO Antes de realizar quaisquer operações na máquina, leia cuidadosamente estas instruções e o manual de funcionamento. A instalação e a manutenção deve ser realizada apenas por pessoal qualificado familiarizado com as disposições legais e regulamentos locais e que obteve formação adequada ou possui experiência com este tipo de equipamento.

AVISO Evite a instalação da máquina num local potencialmente perigoso durante operações de manutenção, tal como (mas não só) plataformas sem parapeitos ou grades ou áreas que não se encontrem em conformidade com os requisitos de espaço livre.

Movimentação e elevação Evite choques e/ou movimentos bruscos durante o descarregamento do camião e movimentação da máquina. Empurre ou puxe a máquina apenas pela estrutura da base. Fixe a máquina no interior do camião para impedir que esta se mova e cause danos nos painéis e na estrutura da base. Não permita que nenhuma parte da máquina caia durante o transporte e/ou descarga, uma vez que tal poderá causar danos graves. Todas as unidades da série são fornecidas com quatro pontos de elevação. Apenas estes pontos poderão ser utilizados para elevação da unidade, conforme apresentado na figura 2.

Page 20: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 20/70

Fig. 2 - Elevação da unidade

AVISO As cordas de elevação e a barra espaçadora e/ou balanças devem ser suficientemente fortes para suportar a máquina de forma segura. Verifique o peso da unidade na placa de identificação da máquina. Os pesos apresentados nas tabelas "Dados técnicos" no capítulo "Informações gerais" referem-se a unidades padrão. É possível que algumas máquinas específicas tenham acessórios que aumentem o seu peso geral (recuperação de calor, etc.)

AVISO A máquina deve ser elevada com a máxima atenção e cuidado. Evite movimentos bruscos ao elevar a máquina e eleve-a muito lentamente, mantendo-a perfeitamente nivelada.

Posicionamento e montagem Todas as unidades foram concebidas para instalação no interior. A máquina deve ser instalada numa fundação perfeitamente nivelada e robusta; se a máquina for instalada em varandas ou telhados, poderá ser necessário utilizar vigas de distribuição de peso. Para instalações no solo, prepare uma base forte em cimento com pelo menos mais 250 mm de largura em relação à máquina. Para além disso, esta base deverá ser suficientemente forte para suportar o peso da máquina, conforme indicado nas especificações técnicas.

Page 21: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 21/70

Se a máquina for instalada em locais de fácil acesso para pessoas e animais, aconselha-se a instalação de grades de protecção para a secção do compressor. Para garantir o melhor desempenho possível no local de instalação, devem ser seguidas as seguintes precauções e instruções: • Certifique-se de que fornece uma fundação forte e sólida para reduzir ruído e vibração o mais possível. • A água do sistema deve estar particularmente limpa e todos os vestígios de óleo ou ferrugem devem ser removidos.

Deve ser instalado um filtro de água mecânico na tubagem de entrada da máquina.

Requisitos mínimos de espaço Todos os lados da máquina devem estar acessíveis para todas as actividades de manutenção pós-instalação. A figura 3 apresenta o espaço mínimo necessário.

Fig. 3 – Requisitos mínimos de espaço livre para ma nutenção da máquina Ventilação A temperatura da divisão onde é colocada a unidade deverá ser sempre mantida entre 0°C e 40°C.

Protecção sonora Quando os níveis de ruído requerem controlo especial, é necessário ter muito cuidado ao isolar a máquina a partir da respectiva base aplicando adequadamente elementos anti-vibração (fornecidos como uma opção). As juntas flexíveis devem também ser instaladas no abastecimento de água.

Tubagem de água A tubagem deve ser concebida com o menor número de curvas e de alterações verticais de direcção. Desta forma, os custos de instalação são consideravelmente reduzidos e o desempenho do sistema é melhorado. O sistema hidráulico deve ter:

1. Elementos antivibratórios de forma a reduzir a transmissão de vibrações para a estrutura subjacente. 2. Válvulas de isolamento para isolar a máquina do sistema de água durante a assistência técnica. 3. Dispositivo de ventilação de ar manual ou automático no ponto mais elevado do sistema; dispositivo de

drenagem no ponto mais baixo do sistema. Nem o evaporador nem o dispositivo de recuperação de calor devem ser colocados no ponto mais elevado do sistema.

4. Um dispositivo adequado que possa manter o sistema de água sob pressão (tanque de expansão, etc.) 5. Indicadores de pressão e temperatura da água na máquina para auxiliar o operador durante a assistência

técnica e manutenção. 6. Um filtro ou dispositivo que possa remover partículas estranhas da água antes desta entrar na bomba (de

forma a evitar cavitação, contacte o fabricante da bomba para obter informações quanto ao tipo de filtro recomendado). A utilização de um filtro prolonga a duração da bomba e ajuda a manter o sistema de água em melhor estado.

7. Deve ser instalado outro filtro no tubo de água de entrada da máquina, junto do evaporador e recuperador de calor (se instalado). O filtro impede a entrada de partículas sólidas no permutador de calor, uma vez que estas poderão danificá-lo ou reduzir a sua capacidade de permuta de calor.

8. Deve esvaziar a água contida no dispositivo de recuperação de calor durante o Inverno, excepto se for adicionada uma percentagem adequada de mistura de glicol etilénico ao circuito de água.

Page 22: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 22/70

9. Se a máquina se destinar a substituir outra, é necessário esvaziar e limpar todo o sistema de água antes da nova unidade ser instalada. Recomenda-se a realização regular de testes e tratamento químico adequado da água antes de colocar a nova máquina a funcionar.

10. No caso de ter sido adicionado glicol ao sistema de água como protecção anti-congelamento, preste atenção ao facto de a pressão de aspiração ser inferior, o desempenho da máquina ser inferior e das quedas de pressão de água serem superiores. Todos os sistemas de protecção da máquina, tais como protecção contra baixa pressão e anti-congelamento, irão necessitar de ser reajustados.

Antes de isolar a tubagem de água, verifique se não existem fugas.

Fig. 4 – Ligação da tubagem de água de permutadores de recuperação de calor

1 bi tola 5 isolando válvula 2 conector flexível 6 bomba 3 chave de vazão 7 filtro 4 termômetro

1 bitola 5 isolando válvula 2 conector flexível 6 bomba 3 chave de vazão 7 filtro 4 termômetro

Page 23: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 23/70

ATENÇÃO Instale um filtro mecânico na entrada de cada permutador de calor. A não instalação de um filtro mecânico permite a entrada de partículas sólidas e/ou escória de soldadura no permutador. É aconselhável a instalação de um filtro com uma rede de tamanho não superior a 0,5 mm de diâmetro. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos em permutadores causados pela falta de um filtro mecânico.

Tratamento de água Antes de colocar a máquina em funcionamento, limpe o circuito de água. Sujidade, calcário, resíduos de corrosão e outros materiais estranhos podem acumular-se no interior do permutador de calor e reduzir a sua capacidade de permuta de calor. As quedas de pressão podem também aumentar, reduzindo assim o débito de água. O tratamento adequado da água reduz assim o risco de corrosão, erosão, calcário, etc.. O tratamento de água mais adequado deve ser determinado localmente, de acordo com o tipo de sistema e características locais da água de tratamento. O fabricante não é responsável por danos ou anomalias no equipamento causados pelo não tratamento de água ou por água tratada de forma incorrecta.

Tabela 11 – Limites aceitáveis da qualidade da água

PH (25°C) 6.8÷8.0 Dureza total (mg CaCO3 / l) < 200 Condutividade de electricidade µS/cm (25°C)

<800 Ferro (mg Fe / l) < 1.0

Ião cloreto (mg Cl - / l) <200 Ião sulfureto (mg S2 - / l) Nenhum Ião sulfato (mg SO2

4 - / l) <200 Ião amónio (mg NH4

+ / l) < 1.0 Alcalinidade (mg CaCO3 / l) <100 Sílica (mg SiO2 / l) < 50

Protecção anti-congelamento de permutadores e evapo rador Deverão ser tidos em conta dois ou mais métodos de protecção dos apresentados em baixo ao conceber o sistema como um todo:

1. Circulação contínua de débito de água no interior da tubagem e permutadores. 2. Adição de uma quantidade adequada de glicol no interior do circuito de água. 3. Isolamento térmico adicional e aquecimento da tubagem exposta. 4. Esvaziamento e limpeza do permutador de calor durante o Inverno.

É da responsabilidade do instalador e/ou pessoal da manutenção local garantir que são utilizados dois ou mais dos métodos de anti-congelamento aqui descritos. Certifique-se de que é sempre mantida a protecção anti-congelamento adequada. O não cumprimento das instruções anteriormente mencionadas poderá resultar em danos em alguns componentes da máquina. Os danos causados por congelamento não são abrangidos pela garantia. Instalação do fluxóstato Para garantir um débito de água suficiente através do evaporador, é essencial que seja instalado um fluxóstato no circuito de água. O fluxóstato pode ser instalado na tubagem de entrada ou de saída de água. O fluxóstato tem como objectivo parar a máquina no caso de interrupção do débito de água, protegendo assim o evaporador contra congelamento. Encontra-se disponível, como opção, um fluxóstato especificamente calibrado para este fim, com o código de identificação 131035072. Este fluxóstato de palhetas é adequado para aplicações pesadas no exterior (IP67) para diâmetros de tubos de 1 a 6 polegadas. O fluxóstato é fornecido com um contacto limpo que deve ser electricamente ligado aos terminais da placa de terminais (para mais informações, verifique o diagrama eléctrico da máquina). Para mais informações relativamente à instalação do dispositivo e definições, leia o folheto de instruções que se encontra na caixa do dispositivo.

Page 24: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 24/70

Fig. 5 - Ajuste do fluxóstato de segurança

Válvulas de segurança do circuito de refrigeração Cada sistema está equipado com válvulas de segurança instaladas em cada circuito, tanto no evaporador como no condensador. As válvulas têm como objectivo libertar o refrigerante que se encontra no interior do circuito do refrigerante em caso de ocorrência de determinadas anomalias.

3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm

>5

Para tubos de 3 a 6 pol. Utilize a palheta b = 29 mm Ajuste da sensibilidade de

disparo do fluxóstato

Page 25: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 25/70

Fig. 6 – Queda de pressão no evaporador – EWWQ B-SS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

A

B

C

D

E F

G H

10 10020 30 40 50 60 70 80 90

Water flow (l/s)

87

10

100

20

30

40

50

60

70

8090

I L M

9

A 380 B 460 C 560 D 640 E 800 F 870

G 960 H C11 I C12 L C13 M C14

Fluxo de água (I/s)

Que

da d

e pr

essã

o (k

Pa)

Page 26: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 26/70

Fig. 7 – Queda de pressão no evaporador – EWWQ B-SS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

ABC

D E

FG

H

10 10020 30 40 50 60 70 80 90

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

8090

A. 730 B. 860 C. C10 D. C15

E. C16 F. C17 G. C19 H. C20

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 27: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 27/70

Fig. 8 – Queda de pressão no evaporador - EWWQ B-XS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

ABCDEF

GH

10 10020 30 40 50 60 70 80 90

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

8090

I

7 8 9

A. 420 B. 520 C. 640 D. 730 E. C10

F. C12 G. C13 H. C14 I. C15

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 28: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 28/70

Fig. 9 – Queda de pressão no evaporador - EWWQ B-XS P

ress

ure

drop

(kP

a)

AB C

D

E

F

G H

10 10020 30 40 50 60 70 80 90

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

8090

A. 800 B. 970 C. C11 D. C16

E. C17 F. C19 G. C20 H. C21

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 29: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 29/70

Fig. 10 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B- SS

70

10 20

20

40

ABCDEFGHILM

8 1009 30 40 50 60 70 80 90

80

60

50

90

10

30

100

Water flow (l/s)

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

A. 380 B. 460 C. 560 D. 640 E. 800 F. 870

G. 960 H. C11 I. C12 L. C13 M. C14

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 30: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 30/70

Fig. 11 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B- SS

ABC

D EFGH

10

100

20

30

40

50

60

70

8090

400100 50030 40 50 60 70 80 90 200

Water flow (l/s)

300

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

A. 730 B. 860 C. C10 D. C15

E. C16 F. C17 G. C19 H. C20

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pre

ssão

(kP

a)

Page 31: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 31/70

Fig. 12 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B- XS

ABCDEFGHI

10

100

20

30

40

50

60

70

80

90

10 10020 30 40 50 60 70 80 90 200

Water flow (l/s)

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

A. 420 B. 520 C. 640 D. 730 E. C10

F. C12 G. C13 H. C14 I. C15

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 32: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 32/70

Fig. 13 – Queda de pressão no condensador - EWWQ B- XS

10 100

A

B C

D

E

F

G

H

Water flow (l/s)

Pre

ssur

e dr

op (k

Pa)

20 30 40 50 60 70 80 90 200

10

100

20

30

40

50

60

70

80

90

A. 800 B. 970 C. C11 D. C16

E. C17 F. C19 G. C20 H. C21

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 33: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 33/70

Fig. 14 – Queda de pressão na recuperação parcial de calor - EWWQ B-SS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A B

C D

E G

F

H

I

0.9

L

L M

A. 380 B. 460 C. 560 D. 640 E. 800 F. 870

G. 960 H. C11 I. C12

L. C13 M. C14

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 34: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 34/70

Fig. 15 – Queda de pressão na recuperação parcial de calor - EWWQ B-SS

DFH

A B C

E

G

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

Water flow (l/s)

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100.9

100

A. 730 B. 860 C. C10 D. C15

E. C16 F. C17 G. C19 H. C20

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 35: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 35/70

Fig. 16 – Queda de pressão na recuperação parcial de calor - EWWQ B-XS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A B C D

E G

F

H

I

A. 420 B. 520 C. 640 D. 730 E. C10

F. C12 G. C13 H. C14 I. C15

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 36: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 36/70

Fig. 17 – Queda de pressão na recuperação parcial de calor - EWWQ B-XS

Pre

ssur

e dr

op (

kPa)

Water flow (l/s)

10

100

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A B C

D

E

G

F H

A. 800 B. 970 C. C11 D. C16

E. C17 F. C19 G. C20 H. C21

Fluxo de água (I/s)

Q

ueda

de

pres

são

(kP

a)

Page 37: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 37/70

Instalação eléctrica Especificações gerais

CUIDADO Todas as ligações eléctricas à máquina devem ser realizadas em conformidade com as leis e os regulamentos em vigor. Todas as actividades de instalação, funcionamento e manutenção devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Consulte o diagrama eléctrico específico da máquina que adquiriu e que foi enviado com a unidade. Se o diagrama eléctrico não surgir na máquina ou se tiver sido perdido, contacte o seu representante, o qual irá fazer com que lhe seja enviada uma cópia.

CUIDADO Utilize apenas condutores de cobre. A utilização de condutores em qualquer outro material que não cobre poderá causar sobreaquecimento ou corrosão nos pontos de ligação e danificar a unidade. Para evitar interferências, todos os cabos de controlo devem ser instalados em separado dos cabos de alimentação. Utilize tubos eléctricos separados para este fim.

CUIDADO Antes de realizar intervenções técnicas na máquina de qualquer forma, abra o seccionador geral na fonte de alimentação principal da máquina. Quando a máquina se encontrar desligada, mas o seccionador estiver na posição fechada, os circuitos não utilizados também estão sob tensão. Nunca abra a caixa da placa de terminais dos compressores antes de ter aberto o seccionador geral da unidade.

CUIDADO A convergência de cargas monofásicas e trifásicas e o desequilíbrio entre fases podem causar fugas em direcção ao solo de até 150 mA durante o funcionamento normal das unidades da série. Se a unidade incluir dispositivos que causam harmónicos superiores (assim como VFD e corte de fase), a fuga em direcção ao solo poderá aumentar para valores muito elevados (cerca de 2 Amperes). As protecções do sistema de alimentação devem ser concebidas de acordo com os valores acima mencionados.

Page 38: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 38/70

Tabela 12 - Dados eléctricos da unidade EWWQ B-SS Unidade Compressores Controlo

Tamanho da

unidade

Corrente máxima

para dimension

amento dos cabos

Corrente máx. de

arranque (1)

Factor de

potência (2)

Tamanho do seccionador

Corrente de curto-circuito

Icc

Número de compressores

Corrente máx. dos compressores Circ.1/ Circ.2

(3)

Corrente de pico dos compressores Circ.1/ Circ.2

Tamanho dos fusíveis gG NH0/NH1 dos compressores

Circ.1/ Circ.2

A A A kA A A A A A A VA A

380 197 455 0.85 400 A 25 1 179 455 250 500 4

460 235 455 0.87 400 A 25 1 214 455 250 500 4

560 286 455 0.89 400 A 25 1 259 455 315 500 4

640 324 455 0.90 400 A 25 1 294 455 355 500 4

730 338 656 0.89 630 A 25 1 308 656 355 500 4

860 409 656 0.85 630 A 25 1 372 656 500 500 4

C10 478 656 0.90 630 A 25 1 434 656 500 500 4

800 394 599 0.86 630 A 25 2 179 179 455 455 250 250 500 4

870 432 626 0.87 630 A 25 2 179 214 455 455 250 250 500 4

960 470 626 0.92 630 A 25 2 214 214 455 455 250 250 500 4

C11 520 663 0.88 630 A 25 2 214 259 455 455 250 315 500 4

C12 571 663 0.89 800 A 25 2 259 259 455 455 315 315 500 4

C13 609 690 0.90 800 A 25 2 259 294 455 455 315 355 500 4

C14 646 690 0.90 800 A 25 2 294 294 455 455 355 355 500 4

C15 677 902 0.89 800 A 25 2 308 308 656 656 355 355 500 4

C16 747 954 0.90 800 A 25 2 308 372 656 656 355 500 500 4

C17 818 954 0.90 1000 A 25 2 308 372 656 656 500 500 500 4

C19 848 988 0.91 1000 A 25 2 372 415 656 656 500 630 500 4

C20 913 988 0.92 1000 A 25 2 356 415 656 656 630 630 500 4

(1) Corrente de arranque do compressor maior + corrente a 75% dos outros compressores em condições máximas (2) Factor de potência em condições nominais (12/7°C – 30/35°C – 400 V) (3) Compressores FLA

Page 39: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 39/70

Tabela 13 – Dados eléctricos da unidade EWWQ B-XS Unidade Compressores Controlo

Tamanho da

unidade

Corrente máxima

para dimension

amento dos cabos

(1)

Corrente máx. de

arranque (2)

Factor de

potência (3)

Tamanho do seccionador

Corrente de curto-circuito

Icc

Número de compressores

Corrente máx. dos compressores Circ.1/ Circ.2

Corrente de pico dos compressores Circ.1/ Circ.2

Tamanho dos fusíveis gG NH0/NH1 dos compressores

Circ.1/ Circ.2

A A A kA A A A A A A VA A

420 195 455 0.85 400 A 25 1 179 455 250 500 4

520 232 455 0.87 400 A 25 1 214 455 250 500 4

640 282 455 0.89 400 A 25 1 259 455 315 500 4

730 320 455 0.90 400 A 25 1 294 455 355 500 4

800 348 656 0.89 630 A 25 1 308 656 355 500 4

970 414 656 0.90 630 A 25 1 372 656 500 500 4

C10 464 636 0.87 630 A 25 2 214 214 455 455 250 250 500 4

C11 486 656 0.91 630 A 25 1 434 656 630 500 4

C12 514 674 0.88 630 A 25 2 214 259 455 455 250 315 500 4

C13 566 674 0.89 800 A 25 2 259 259 455 455 315 315 500 4

C14 603 702 0.89 800 A 25 2 259 294 455 455 315 355 500 4

C15 639 702 0.90 800 A 25 2 294 294 455 455 355 355 500 4

C16 692 925 0.89 800 A 25 2 308 308 656 656 355 355 500 4

C17 758 979 0.89 800 A 25 2 308 372 656 656 355 500 500 4

C19 824 979 0.90 1000 A 25 2 372 372 656 656 500 500 500 4

C20 895 1032 0.91 1000 A 25 2 356 415 656 656 500 630 500 4

C21 965 1032 0.91 1000 A 25 2 415 415 656 656 630 630 500 4

(1) Compressores FLA (2) Corrente de arranque do compressor maior + 75% da corrente nominal dos outros compressores (3) Factor de potência em condições nominais (12/7°C – 30/35°C – 400 V)

Page 40: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 40/70

Componentes eléctricos Todas as ligações eléctricas de interface e alimentação são especificadas no diagrama eléctrico que é enviado com a máquina. O instalador deve fornecer os seguintes componentes:

- Cabos de alimentação (tubo dedicado) - Cabos de interface e interligação (tubo dedicado) - Disjuntor termomagnético de tamanho adequado (consulte os dados eléctricos).

Instalação eléctrica Circuito de alimentação: Ligue os cabos da fonte de alimentação eléctrica aos terminais do disjuntor geral na placa de terminais da máquina. O painel de acesso deve ter um orifício de diâmetro adequado para o cabo utilizado e respectivo prensa-cabos. Pode também ser utilizado um tubo flexível, contendo as três fases de potência e ainda ligação à terra. Em todo o caso, deve ser garantida protecção absoluta contra qualquer penetração de água através do ponto de ligação. Circuito de controlo: Todas as máquinas da série são fornecidas com um transformador de circuito de controlo auxiliar de 400/115 V. Por conseguinte, não é necessário qualquer cabo adicional para a alimentação do sistema de controlo. A resistência eléctrica anti-congelamento deve ter uma fonte de alimentação separada apenas se for solicitado o tanque de acumulação opcional separado.

Aquecedores eléctricos Cada circuito possui um aquecedor eléctrico instalada no compressor, cujo objectivo é manter o óleo quente, evitando assim a presença de líquido refrigerante misturado com o óleo no compressor. Evidentemente, o funcionamento dos aquecedores eléctricos é garantido apenas se existir uma fonte de alimentação constante. Se não for possível manter a máquina ligada quando esta estiver inactiva durante o Inverno, aplique pelo menos dois dos procedimentos descritos na secção "Instalação mecânica" em "Protecção anti-congelamento do evaporador e permutadores". Se o equipamento utilizar bombas no exterior da máquina (não fornecidas com a unidade), a linha de alimentação de cada bomba deve ser fornecida com um interruptor magnetotérmico e um interruptor de controlo.

Controlo da bomba de água Ligue a fonte de alimentação da bobina do contactor de controlo aos terminais 27 e 28 (bomba n.º 1) e 401 e 402 (bomba 2) localizados na placa de terminais M3 e instale o contactor numa fonte de alimentação com a mesma tensão da bobina do contactor da bomba. Os terminais estão ligados a um contacto limpo do microprocessador. O contacto do microprocessador possui a seguinte capacidade de comutação: Tensão máxima: 250 V CA Corrente máxima: 2 A Resistivos - 2 A Indutivos Norma de referência: EN 60730-1 A ligação descrita anteriormente cima permite ao microprocessador gerir a bomba de água automaticamente. Recomenda-se a instalação de um disjuntor termomagnético da bomba de contacto de estado limpo e a sua ligação em série ao fluxóstato.

Relés do alarme – Instalação eléctrica A máquina possui uma saída digital de contacto limpo que altera o estado sempre que ocorre um alarme num dos circuitos do refrigerante. Ligue este sinal a um alarme sonoro e visual externo ou ao BMS, de forma a monitorizar o respectivo funcionamento. Consulte o diagrama eléctrico da máquina para ligação. Controlo remoto Ligado/Desligado da unidade – Insta lação eléctrica A máquina possui uma entrada digital que permite o controlo remoto. Podem ser ligados a esta entrada um temporizador de arranque, um disjuntor ou um BMS. Assim que o contacto estiver fechado, o microprocessador inicia a sequência de arranque ligando em primeiro lugar a bomba de água e, em seguida, os compressores. Quando o contacto estiver aberto, o microprocessador inicia a sequência de paragem da máquina. O contacto deve estar limpo.

Ponto de ajuste duplo – Instalação eléctrica O ponto de ajuste duplo permite a comutação do ponto de ajuste da unidade entre dois valores predefinidos no controlador da unidade. Um exemplo de uma aplicação é a produção de gelo durante a noite e o funcionamento normal durante o dia. Ligue um disjuntor ou temporizador entre os terminais 5 e 21 da placa de terminais M3. O contacto deve estar limpo.

Reposição do ponto de ajuste de água externo - Inst alação eléctrica (Opcional) O ponto de ajuste local da máquina pode ser modificado através de um sinal analógico externo de 4-20 mA. Assim que esta função for activada, o microprocessador permite modificar o ponto de ajuste do valor local definido até um diferencial de 3°C. 4 mA corresponde a um diferencial de 0°C, 20 mA corre sponde ao ponto de ajuste mais o diferencial máximo. O cabo de sinal deve ser ligado directamente aos terminais 35 e 36 da placa de terminais M3. O cabo de sinal deve ser do tipo blindado e não deve ser colocado nas proximidades dos cabos de alimentação, de forma a não causar interferência com o controlador electrónico.

Page 41: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 41/70

Limitação da unidade – Instalação eléctrica (Opcion al) O microprocessador da máquina permite limitar a capacidade através de dois critérios separados:

- >Limitação de carga: A carga pode variar através de um sinal externo de 4-20 mA a partir de um BMS. O cabo de sinal deve ser ligado directamente aos terminais 36 e 37 da placa de terminais M3. O cabo de sinal deve ser do tipo blindado e não deve ser colocado nas proximidades dos cabos de alimentação, de forma a não causar interferência com o controlador electrónico.

- Limitação de corrente: A carga da máquina pode variar através de um sinal externo de 4-20 mA a partir de um dispositivo externo. Neste caso, os limites de controlo da corrente devem ser definidos no microprocessador de forma a que este transmita o valor da corrente medida e a limite. O cabo de sinal deve ser ligado directamente aos terminais 36 e 37 da placa de terminais M3. O cabo de sinal deve ser do tipo blindado e não deve ser colocado nas proximidades dos cabos de alimentação, de forma a não causar interferência com o controlador electrónico. Uma entrada digital permite activar a limitação de corrente na altura desejada. Ligue o interruptor de activação ou o temporizador (contacto limpo) aos terminais 5 e 9.

Atenção: não é possível activar as duas opções em s imultâneo. A definição de uma função exclui a outra .

Fig. 18 – Ligação do utilizador à placa de terminai s M3 da interface

Ligações básicas da unidade

Expansão adicional para o controlo da

bomba

Expansão adicional para limitação da unidade e

reposição do ponto de ajuste externo da água

Expansão adicional para recuperação

de calor

Flu

xóst

ato

do e

vapo

rado

r

Rem

oto

Liga

do-D

eslig

ado

Ala

rme

gera

l

Act

ivaç

ão d

a bo

mba

n.º

1

Flu

xóst

ato

de r

ecup

eraç

ão d

e ca

lor

Act

ivaç

ão d

a bo

mba

n.º

2

Ala

rme

da b

omba

n.º

1

Ala

rme

da b

omba

n.º

2

Act

ivaç

ão d

o lim

ite d

e co

rren

te

Ala

rme

exte

rno

Sub

stitu

ição

do

pont

o de

aju

ste

(4-2

0 m

A)

Sin

al a

naló

gico

com

um (

4-20

mA

)

Lim

ite d

e co

rren

te/c

arga

(4-

20 m

A)

Cor

rent

e da

uni

dade

(4-

20 m

A)

5 5925

26

27

28

35

36

37

39

58

59

15

40

1

40

2

40

7

40

8

40

9

41

0

42

6

42

7

8 23

L

N

L

N

L

N

5 21

Pon

to d

e aj

uste

dup

lo

Page 42: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 42/70

Funcionamento Responsabilidades do operador É importante que o operador tenha uma formação adequada e esteja familiarizado com o sistema antes de colocar a máquina em funcionamento. Para além de efectuar a leitura deste manual, o operador deve estudar o manual de funcionamento do microprocessador e o diagrama eléctrico de forma a compreender a sequência de arranque, o funcionamento, a sequência de paragem e o funcionamento de todos os dispositivos de segurança. Durante a fase de arranque inicial da máquina encontra-se disponível um técnico autorizado pelo fabricante para responder a quaisquer questões e para fornecer instruções relativas aos procedimentos de funcionamento correcto. Aconselha-se que o operador mantenha um registo de dados de funcionamento de todas as máquinas instaladas. Também deverá ser mantido outro registo de todas as actividades de reparação e manutenção periódicas. Se o operador notar condições de funcionamento anormais ou invulgares, aconselha-se que este contacte o serviço técnico autorizado pelo fabricante.

Descrição da máquina Esta máquina, do tipo de condensação de água, é constituída pelos seguintes componentes principais:

- Compressor : O compressor de monoparafuso da série Fr 3200 ou Fr4100 é do tipo semi-hermético e utiliza gás proveniente do evaporador para arrefecer o motor e permitir o funcionamento adequado em quaisquer condições de carga previstas. O sistema de lubrificação de injecção de óleo não necessita de uma bomba de óleo, uma vez que o fluxo de óleo é assegurado pela diferença de pressão entre o fornecimento e a aspiração. Para além de garantir a lubrificação de rolamentos de esferas, a injecção de óleo veda dinamicamente o parafuso, activando assim o processo de compressão.

- Evaporador : O evaporador de tubo e carcaça de expansão directa possui grandes dimensões de forma a garantir a eficiência adequada em todas as condições de carga.

- Condensador : O condensador de tubo e carcaça possui micro aletas externas de alta eficiência (C4). O líquido subarrefecido pela parte inferior dos tubos não só melhora a eficiência geral

da máquina, mas também compensa variações na carga de calor adaptando a carga de refrigerante a todas as condições de funcionamento previstas.

- Válvula de expansão : A máquina possui uma válvula de expansão electrónica que é controlada por um dispositivo electrónico denominado Controlador que optimiza o respectivo funcionamento.

Descrição do ciclo de refrigeração O gás refrigerante de baixa temperatura proveniente do evaporador é extraído pelo compressor através do motor eléctrico, que é arrefecido pelo refrigerante. É comprimido posteriormente e, durante este processo, o refrigerante mistura-se com o óleo do separador de óleo. A mistura de óleo-refrigerante de alta pressão é introduzida no separador de óleo de alta eficiência tipo centrifugador, onde o óleo é separado do refrigerante. O óleo acumulado na parte inferior do separador é forçado pela diferença de pressão a voltar para o compressor, enquanto o refrigerante sem óleo é enviado para o condensador. O fluido refrigerante é distribuído uniformemente no interior do condensador em todo o volume do permutador, e o gás que se encontra em contacto com os tubos é arrefecido e inicia a condensação sucessivamente.

O fluido condensado à temperatura de saturação passa através da secção de subarrefecimento onde perde ainda mais calor, aumentando a eficiência do ciclo. O calor retirado do fluido durante o arrefecimento, a condensação e o subarrefecimento é trocado pelo da água que passa no interior dos tubos do condensador. O fluido subarrefecido passa através do filtro secador de alta eficiência e, em seguida, alcança o elemento de expansão (válvula de expansão) através do qual uma queda na pressão inicia o processo de expansão, que resulta na vaporização de parte do líquido refrigerante.

O resultado, nesta altura, é uma mistura de gás líquido de baixa pressão e baixa temperatura que entra no evaporador, onde este retira o calor necessário para vaporização.

Quando o líquido refrigerante-vapor é uniformemente distribuído nos tubos do evaporador de expansão directa, o calor é trocado por água de arrefecimento, reduzindo assim a temperatura até à completa evaporação, seguindo-se um sobreaquecimento.

Assim que alcançar o estado de vapor sobreaquecido, o refrigerante deixa o evaporador e é uma vez mais transportado para o compressor para repetir o ciclo.

Page 43: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 43/70

W L 1S T 1

E V A P O R A T O R

W L 2S T 2

E X 8

E L E C T R O N ICE X P . V A L V E

E X 8

E L E C T R O N ICE X P . V A L V E

E V A P O R A T O RH E A T E R

W A T E RI N L E T

W A T E R

O U T L E T

Y 5

Y 6

Fig. 19 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-S S/EWWQ B-XS DUAL Fr4

LOW PRESSURE SWITCH

HIGH PRESSURE SWITCH

F12-22 LP

F13-23 HP

LOW PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 30 bar)

HIGH PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 45 bar)

LEAVING WATER TEMPERATURE

ENTERING WATER TEMPERATURE

WH1-2

WOE

WL1-2

WIE

OIL TEMPERATUREWD1-2

ST1-2 SUCTION TEMPERATURE

CONDENSADOSAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

PRESSOSTATO DE BAIXA PRESSÃO

FIL

TR

O

SECAD

OR

FIL

TR

O

SECAD

OR

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

FILTRO DE ÓLEO

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

FILTRO DE ÓLEO

EVAPORADOR

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

EVAPORADOR HEATER

INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO

TRANSDUTOR DE ALTA PRESSÃO (0 ÷ 45 bar)

TRANSDUTOR DE BAIXA PRESSÃO (0 ÷ 30 bar)

TEMPERATURA DO ÓLEO

TEMPERATURA DA ÁGUA DE SAIR TEMPERATURA DA ÁGUA ENTRANDO

TEMPERATURA DE SUCÇÃO

Page 44: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 44/70

Fig. 20 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-S S/EWWQ B-XS Mono Fr4

WL1ST1

EVAPORATOR

EX8

ELECTRONIC

EXP. VALVE

WATER

INLET

WATER

OUTLET

Y5

LOW PRESSURE SWITCH

HIGH PRESSURE SWITCH

F12-22 LP

F13-23 HP

LOW PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 30 bar)

HIGH PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 45 bar)

LEAVING WATER TEMPERATURE

ENTERING WATER TEMPERATURE

WH1-2

WOE

WL1-2

WIE

OIL TEMPERATUREWD1-2

ST1-2 SUCTION TEMPERATURE

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA CONDENSADO

FIL

TRO

SECAD

OR

FILTRO DE ÓLEO

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

EVAPORADOR SAÍDA

DE ÁGUA ENTRADA DE ÁGUA

PRESSOSTATO DE BAIXA PRESSÃO INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO

TRANSDUTOR DE ALTA PRESSÃO (0 ÷ 45 bar)

TRANSDUTOR DE BAIXA PRESSÃO (0 ÷ 30 bar)

TEMPERATURA DO ÓLEO

TEMPERATURA DA ÁGUA DE SAIR TEMPERATURA DA ÁGUA ENTRANDO

TEMPERATURA DE SUCÇÃO

Page 45: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 45/70

Fig. 21 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-S S/EWWQ B-XS DUAL 3200

LOW PRESSURE SWITCH

HIGH PRESSURE SWITCH

F12-22 LP

F13-23 HP

LOW PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 30 bar)

HIGH PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 45 bar)

LEAVING WATER TEMPERATURE

ENTERING WATER TEMPERATURE

WH1-2

WOE

WL1-2

WIE

OIL TEMPERATUREWD1-2

ST1-2 SUCTION TEMPERATURE

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

CONDENSADO

CONDENSADO

FIL

TR

O S

ECAD

OR

FIL

TR

O S

ECAD

OR

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

EVAPORADOR

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

VIDRO LIGEIRA

VIDRO LIGEIRA

PRESSOSTATO DE BAIXA PRESSÃO INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO

TRANSDUTOR DE ALTA PRESSÃO (0 ÷ 45 bar)

TRANSDUTOR DE BAIXA PRESSÃO (0 ÷ 30 bar)

TEMPERATURA DO ÓLEO

TEMPERATURA DA ÁGUA DE SAIR TEMPERATURA DA ÁGUA ENTRANDO

TEMPERATURA DE SUCÇÃO

Page 46: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 46/70

Fig. 22 - Ciclo de refrigeração da unidade EWWQ B-S S/EWWQ B-XS Mono 3200

LOW PRESSURE SWITCH

HIGH PRESSURE SWITCH

F12-22 LP

F13-23 HP

LOW PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 30 bar)

HIGH PRESSURE TRANSDUCER (0 ÷ 45 bar)

LEAVING WATER TEMPERATURE

ENTERING WATER TEMPERATURE

WH1-2

WOE

WL1-2

WIE

OIL TEMPERATUREWD1-2

ST1-2 SUCTION TEMPERATURE

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA CONDENSADO

SAÍDA DE ÁGUA

ENTRADA DE ÁGUA

EX8 ELETRÔNICOS EXP. VÁLVULA

FIL

TR

O S

EC

AD

OR

EVAPORADOR

VIDRO LIGEIRA

PRESSOSTATO DE BAIXA PRESSÃO INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO

TRANSDUTOR DE ALTA PRESSÃO (0 ÷ 45 bar)

TRANSDUTOR DE BAIXA PRESSÃO (0 ÷ 30 bar)

TEMPERATURA DO ÓLEO

TEMPERATURA DA ÁGUA DE SAIR TEMPERATURA DA ÁGUA ENTRANDO

TEMPERATURA DE SUCÇÃO

Page 47: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 47/70

Descrição do ciclo de refrigeração com recuperação parcial de calor O gás refrigerante de baixa temperatura proveniente do evaporador é extraído pelo compressor através do motor eléctrico, que é arrefecido pelo refrigerante. É comprimido posteriormente e, durante este processo, o refrigerante mistura-se com o óleo do separador de óleo. A mistura de óleo-refrigerante de alta pressão é introduzida no separador de óleo de alta eficiência tipo centrifugador, onde o óleo é separado do refrigerante. O óleo acumulado na parte inferior do separador é forçado pela diferença de pressão a voltar para o compressor, enquanto o refrigerante sem óleo é enviado para o condensador. A parte superior do condensador possui tubos de arrefecimento através dos quais cerca de 10% da rejeição de calor da unidade é recuperada. Estes condensadores, com tubos de recuperação parcial de calor, possuem coroas com acoplamentos especiais através dos quais podem ser ligados aos tubos de água quente. Quando a recuperação parcial for activada, o desempenho do condensador é melhorado uma vez que a temperatura do condensador desce ainda mais à medida que a superfície dedicada à descarga de calor aumenta. Após passar através dos tubos de arrefecimento, o gás inicia a condensação na parte central do condensador.

O fluido condensado à temperatura de saturação passa através da secção de subarrefecimento onde perde ainda mais calor, aumentando a eficiência do ciclo. O fluido subarrefecido passa através do filtro secador de alta eficiência e, em seguida, alcança o elemento de expansão (válvula de expansão) através do qual uma queda na pressão inicia o processo de expansão, que resulta na vaporização de parte do líquido refrigerante. O resultado, nesta altura, é uma mistura de gás líquido de baixa pressão e baixa temperatura que entra no evaporador, onde este retira o calor necessário para vaporização.

Quando o líquido refrigerante-vapor é uniformemente distribuído nos tubos do evaporador de expansão directa, o calor é trocado por água de arrefecimento, reduzindo assim a temperatura até à completa evaporação, seguindo-se um sobreaquecimento.

Assim que alcançar o estado de vapor sobreaquecido, o refrigerante deixa o evaporador e é uma vez mais transportado para o compressor para repetir o ciclo.

Controlo do circuito de recuperação parcial e recom endações de instalação O sistema de recuperação parcial de calor não é gerido e/ou controlado pela máquina. O instalador deverá seguir as sugestões a seguir indicadas para obter o melhor desempenho e fiabilidade do sistema:

1) Instale um filtro mecânico no tubo de entrada do permutador de calor.

2) Instale válvulas de fecho para isolar o permutador de calor do sistema de água durante períodos de inactividade ou manutenção do sistema.

3) Instale uma válvula de drenagem que permita que o permutador de calor seja esvaziado no caso de se prever que a temperatura do ar desça para valores inferiores a 0°C durante períodos de inactividade da máquina.

4) Instale uniões flexíveis anti-vibração na tubagem de entrada e saída de água da recuperação de calor, de forma a que a transmissão de vibrações e, por conseguinte, de ruído para o sistema de água seja mantida no mínimo possível.

5) Não sobrecarregue as uniões do permutador com o peso da tubagem de recuperação de calor. As uniões de água dos permutadores não foram concebidas para suportar o peso da tubagem.

6) Se a temperatura da água de recuperação de calor for inferior à temperatura ambiente, é aconselhável desligar a bomba de água de recuperação de calor 3 minutos após ter desligado o último compressor.

Compressor O compressor de monoparafuso é do tipo semi-hermético com um motor bipolar, trifásico, assíncrono que é directamente estriado no veio principal. O gás de aspiração do evaporador arrefece o motor eléctrico antes de entrar nos orifícios de aspiração. Existem sensores de temperatura no interior do motor eléctrico que se encontram completamente cobertos pela bobina e monitorizam constantemente a temperatura do motor. Se a temperatura da bobina se tornar muito elevada (120°C), um disposit ivo externo especial ligado aos sensores e ao controlador electrónico irá desactivar o compressor correspondente. Existem apenas duas peças rotativas e não existem outras peças no compressor que realizem um movimento excêntrico e/ou alternado. Por conseguinte,os componentes básicos são apenas o rotor principal e os satélites que efectuam o processo de compressão, combinando na perfeição. A vedação da compressão é efectuada graças a um material de composto especial com o formato adequado que se encontra colocado entre o parafuso principal e o satélite. O veio principal no qual o rotor principal se encontra estriado é suportado por 2 rolamentos de esferas. O sistema concebido desta forma é estática e dinamicamente equilibrado antes da montagem.

Page 48: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 48/70

Fig. 23 - Imagem do compressor Fr4100

Fig. 24 – Imagem do compressor Fr3200

Nos compressores das séries Fr3200 e Fr4100, o acesso a peças internas é permitido através de duas tampas posicionadas lateralmente.

Processo de compressão Com o compressor de monoparafuso, o processo de aspiração, compressão e descarga ocorre de uma forma contínua graças ao satélite superior. Neste processo, o gás de aspiração penetra no perfil entre o rotor, os dentes do satélite superior e o corpo do compressor. O volume é gradualmente reduzido através da compressão do refrigerante. O gás comprimido a alta pressão é então descarregado para o separador de óleo incorporado. No separador de óleo, a mistura de gás/óleo e o óleo são recolhidos numa cavidade na parte inferior do compressor, onde são injectados para os mecanismos de compressão de forma a garantir lubrificação e vedação de compressão dos rolamentos de esferas.

Page 49: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 49/70

1. E 2. Aspiração

As ranhuras "a", "b" e "c" do rotor principal comunicam entre si numa extremidade com a câmara de aspiração e estão vedados na outra extremidade pelos dentes do satélite superior. À medida que o rotor principal roda, o comprimento efectivo das ranhuras aumenta, aumentando assim o volume aberto para a câmara de aspiração. A figura 1 ilustra claramente este processo. À medida que a ranhura "a" assume a posição das ranhuras "b" e "c", o respectivo volume aumenta, induzindo a entrada do vapor de aspiração na ranhura.

Após uma rotação adicional do rotor principal, as ranhuras que foram abertas para a aspiração estão engrenadas na câmara com os dentes do satélite. Isto coincide com a vedação progressiva de cada ranhura pelo rotor principal.

Assim que o volume da ranhura for vedado da câmara de aspiração, a fase de aspiração do ciclo de compressão está concluída.

1.

2.

3. Compressão

Enquanto o rotor principal roda, o volume de gás preso na ranhura é reduzido à medida que o comprimento da ranhura diminui e a compressão ocorre.

3.

4. Descarga

À medida que o dente do satélite se aproxima da extremidade da ranhura, a pressão do vapor preso atinge um valor máximo que ocorre quando a extremidade principal da ranhura começa a sobrepor-se ao orifício de descarga triangular. A compressão pára de imediato à medida que o gás é transportado para o colector de descarga. O dente do satélite continua a purgar a ranhura até o volume da mesma reduzido a zero. Este processo de compressão é repetido para cada ranhura/dente do satélite sucessivamente.

4.

Separador de óleo não apresentado

Fig. 25 - Processo de compressão

c

b a

c

a b

c

b a

a

b

Gás de descarga

a

b

Gás

de

as

pira

ção

b

a

c

Page 50: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 50/70

Compressor FR3200 – FR4

Fig. 26 - Mecanismo de controlo da capacidade de re frigeração do compressor Fr3200 – Fr4

Carga Descarga

oferta de petróleo vazão de óleo

jugo

escorregador

Ventilação permanente para Sucção

mola pistão

Page 51: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 51/70

Força da mola + Pressão do óleo > Pressão diferencial de aspiração/descarga = A válvula de gaveta desloca-se em direcção à descarga

Pressão diferencial de aspiração/descarga > Força da mola = A válvula de gaveta desloca-se em direcção à descarga

ACÇÃO DE CONTROLO DE CAPACIDADE VÁLVULA SOLENÓIDE A 1VÁLVULA SOLENÓIDE B

Compressor de carga O óleo é libertado do cilindro de controlo de capacidade. A pressão diferencial de aspiração/descarga vence a força da mola e desloca a válvula de gaveta em direcção à posição de carga máxima.

Com tensão (aberto)

Sem tensão (fechado)

Carregar compressor O cilindro de controlo de capacidade permite a entrada de óleo a alta pressão. A força da mola suprimida pela pressão do óleo vence a pressão diferencial de aspiração/descarga e desloca a válvula de gaveta em direcção à posição de carga mínima.

Sem tensão (fechado) Com tensão (aberto)

Manter a posição da válvula de gaveta

A válvula de gaveta é hidraulicamente bloqueada na posição de carga desejada.

Sem tensão (fechado)

Sem tensão (fechado)

Fig. 27 - Mecanismo de controlo de capacidade

Descarga

Carga

vazão de óleo

Compressor de descarga

Compressor de carga

vazão de óleo

oferta de petróleo

oferta de petróleo

Page 52: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 52/70

Verificações de pré-arranque Geral Assim que a máquina tiver sido instalada, proceda da seguinte forma para verificar se a operação efectuada correctamente:

CUIDADO Desligue a alimentação da máquina antes de efectuar quaisquer verificações. A não abertura dos interruptores de alimentação nesta fase pode resultar em ferimentos graves no operador ou mesmo a morte.

Inspeccione todas as ligações eléctricas aos circuitos de alimentação e compressores, incluindo os contactores, porta-fusíveis e terminais eléctricos e verifique se estes se encontram limpos e bem fixados. Embora estas verificações sejam efectuadas na fábrica em todas as máquinas que são enviadas, as vibrações durante o transporte poderão soltar algumas ligações eléctricas.

CUIDADO Verifique se os terminais eléctricos dos cabos estão bem apertados. Um cabo solto pode sobreaquecer e dar origem a problemas com os compressores.

Abra as válvulas de descarga, líquido, injecção de líquido e aspiração (se instaladas).

ATENÇÃO Não efectue o arranque dos compressores se as válvulas de descarga, líquido, injecção de líquido ou aspiração estiverem fechadas. A não abertura destas válvulas pode causar danos graves no compressor. É absolutamente proibido fechar as válvulas na tubagem de descarga e aspiração quando a unidade estiver a funcionar. Estas válvulas só podem ser fechadas quando o compressor estiver desligado durante a manutenção da unidade. Esta operação deve ser realizada por pessoal técnico qualificado com as qualificações exigidas pelas leis locais e/ou europeias e com a adopção dos Dispositivos de protecção individuais e colectivos previstos.

Verifique a tensão de alimentação nos terminais do seccionador geral de bloqueio da porta. A tensão de alimentação deve ser a mesma que a apresentada da placa de identificação. Tolerância máxima permitida ± 10%. O desequilíbrio de tensão entre as três fases não deve ultrapassar ± 3%. A unidade está equipada de fábrica com um monitor de fase que impede o arranque dos compressores se a sequência de fase estiver incorrecta. Ligue adequadamente os terminais eléctricos ao seccionador de forma a garantir um funcionamento sem alarme. Se o monitor de fase accionar um alarme assim que a máquina for ligada, inverta duas fases na alimentação do seccionador geral (fonte de alimentação da unidade). Nunca inverta os cabos eléctricos no monitor.

CUIDADO O arranque com a sequência de fases errada compromete irreparavelmente o funcionamento do compressor. Certifique-se de que as fases L1, L2 e L3 correspondem sequencialmente a R, S e T.

Encha o circuito de água e purgue ar do ponto mais elevado do sistema e abra a válvula de ar acima da carcaça do evaporador. Lembre-se de fechá-la novamente após o enchimento. A pressão de projecto no lado da água do evaporador é de 10,0 bar. Nunca ultrapasse esta pressão em qualquer altura durante a vida útil da máquina.

IMPORTANTE Antes de colocar a máquina em funcionamento, limpe o circuito de água. Sujidade, calcário, resíduos de corrosão e outros materiais estranhos podem acumular-se no interior do permutador de calor e reduzir a sua capacidade de permuta de calor. As quedas de pressão podem também aumentar, reduzindo assim o débito de água. O tratamento adequado da água reduz assim o risco de corrosão, erosão, calcário, etc.. O tratamento de água mais adequado deve ser determinado localmente, de acordo com o tipo de sistema e características locais da água de tratamento. O fabricante não é responsável por danos ou anomalias no equipamento causados pelo não tratamento de água ou por água tratada de forma incorrecta.

Page 53: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 53/70

Unidades com bomba de água externa Coloque a bomba de água em funcionamento e verifique o sistema de água quanto a fugas; repare-as se necessário. Enquanto a bomba de água se encontrar em funcionamento, ajuste o débito de água até ser alcançada a queda de pressão de projecto no evaporador. Ajuste o ponto de accionamento do fluxóstato (não fornecido de fábrica) para garantir o funcionamento da máquina dentro de um intervalo de débito de ± 20%.

CUIDADO A partir desta altura, a máquina estará electricame nte alimentada. Tenha muito cuidado durante o funci onamento posterior. Uma falta de atenção durante o funcionam ento posterior poderá causar ferimentos pessoais gr aves.

Fonte de alimentação eléctrica A tensão de alimentação da máquina deve ser a mesma que a especificada na placa de identificação ± 10%, apesar do desequilíbrio de tensão entre fases não deve ultrapassar ± 3%. Meça a tensão entre fases e, se o valor não se encontrar dentro dos limites determinados, corrija-a antes de colocar a máquina em funcionamento.

ATENÇÃO Forneça tensão de alimentação adequada. Uma tensão de alimentação inadequada poderá causar anomalias nos componentes de controlo e o accionamento indesejado dos dispositivos de protecção térmica, juntamente com uma redução considerável da vida útil dos contactores e motores eléctricos.

Desequilíbrio na tensão de alimentação Num sistema trifásico, o desequilíbrio excessivo entre as fases causa sobreaquecimento do motor. O desequilíbrio de tensão máximo permitido é de 3%, calculado da seguinte forma:

% de desequilíbrio: %_____100max =−

xVaverage

VaverageV

Exemplo: as três fases medem respectivamente 383, 386 e 392 Volts, a média é: 383+386+392 = 387 Volts 3 por conseguinte, a percentagem de desequilíbrio é:

%29,1100387

387392 =−x inferior ao máximo permitido (3%)

Fonte de alimentação dos aquecedores eléctricos Cada compressor está equipado com um aquecedor eléctrico situado na parte inferior do compressor. O seu objectivo é aquecer o óleo de lubrificação e, assim, evitar a mistura de fluido refrigerante. É, por isso, necessário garantir que os aquecedores sejam alimentados pelo menos 24 horas antes da altura de arranque planeada. Para garantir que estes são activados, basta manter a máquina ligada fechando o seccionador geral Q10. O microprocessador, contudo, possui uma série de sensores que evitam que o compressor entre em funcionamento quando a temperatura do óleo não estiver pelo menos 5°C acima da temperatura de saturação co rrespondente à pressão de corrente. Mantenha os interruptores Q0, Q1, Q2 e Q12 na posição de Desligado (ou 0), até à altura em que a máquina entra em funcionamento.

Paragem de emergência A máquina possui um sistema de paragem de emergência que corta a alimentação dos compressores, permitindo que a máquina pare de forma segura em caso de perigo. A paragem de emergência é accionada através da pressão do botão cogumelo vermelho na porta do painel eléctrico da máquina. Após a máquina parar, é produzido um sinal de alarme na placa de controlo da unidade, que informa o accionamento da paragem de emergência e impede que os compressores voltem novamente a entrar em funcionamento. Para colocar os compressores novamente em funcionamento:

− Reponha o botão de emergência − Cancele o alarme na placa de controlo.

CUIDADO O botão de emergência corta a alimentação eléctrica dos compressores, mas não do painel eléctrico da máquina. Por conseguinte, tome todas as medidas necessárias em caso de ter de tomar medidas na máquina após uma paragem de emergência.

Page 54: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 54/70

Procedimento de arranque Ligar a máquina 1. Com o seccionador geral Q10 fechado, verifique se os interruptores Q0, Q1, Q2 e Q12 se encontram na posição de

Desligado (ou 0). 2. Feche o interruptor termomagnético Q12 e aguarde que o microprocessador e o controlo comecem a funcionar. Verifique se

a temperatura do óleo está suficientemente quente. A temperatura do óleo deve estar pelo menos 5°C aci ma da temperatura de saturação do refrigerante no compressor. Se o óleo não estiver suficientemente quente, não será possível colocar os compressores a funcionar e a frase "Oil Heating" (Aquecimento do óleo) será apresentada no visor do microprocessador.

3. Coloca a bomba em funcionamento. 4. Ligue o interruptor Q0 e aguarde que o visor apresente "Unit-on/Compressor stand-by" (Unidade ligada/Compressor em espera). 5. Verifique se a queda de pressão do evaporador é a mesma que a queda de pressão de projecto e corrija, se necessário. A

queda de pressão tem de ser medida nas ligações de carga fornecidas de fábrica, que se encontram na tubagem do evaporador. Não meça as quedas de pressão nos pontos onde estão colocados quaisquer válvulas e/ou filtros.

6. Quando efectuar o arranque pela primeira vez, coloque o interruptor Q0 na posição de Desligado para verificar se a bomba de água permanece ligada durante três minutos antes de parar.

7. Coloque novamente o interruptor Q0 na posição de Ligado. 8. Verifique se o ponto de ajuste da temperatura local está definido para o valor pretendido pressionando a tecla Definição. 9. Coloque o interruptor Q1 (ou 1) na posição de Ligado para colocar o compressor n.º 1 a funcionar. 10. Assim que o compressor estiver a funcionar, aguarde pelo menos 1 minuto para que o sistema estabilize. Durante este

tempo, o controlador irá efectuar uma série de operações para esvaziar o evaporador (pré-purga) por forma a garantir um arranque seguro.

11. No final da pré-purga, o microprocessador irá começar a carregar o compressor, agora a funcionar, de forma a reduzir a temperatura da água de saída. Verifique o funcionamento correcto do controlo da capacidade medindo o consumo de corrente eléctrica do compressor.

12. Verifique a evaporação de refrigerante e a pressão de condensação. 13. Quando o sistema tiver estabilizado, verifique se o visor do nível de líquido localizado no tubo de entrada da válvula de

expansão está completamente cheio (sem bolhas) e se o indicador de humidade apresenta "Dry" (seco). Quaisquer bolhas no interior do visor do nível de líquido poderão indicar um baixo nível de refrigerante ou uma queda de pressão excessiva através do filtro secador ou uma válvula de expansão que se encontra bloqueada na posição totalmente aberta.

14. Para além de verificar o visor do nível de líquido, verifique os parâmetros de funcionamento do circuito analisando o seguinte: a) Sobreaquecimento do refrigerante na aspiração do compressor b) Sobreaquecimento do refrigerante na descarga do compressor c) Subarrefecimento do líquido proveniente das baterias dos condensadores d) Pressão de evaporação e) Pressão de condensação Excepto para a temperatura do líquido e para a temperatura de aspiração de máquinas com uma válvula termostática, que necessitam da utilização de um termómetro externo, todas as outras medições podem ser realizadas através da leitura de valores relevantes directamente no visor integrado do microprocessador.

15. Coloque o interruptor Q2 (ou 1) na posição de Ligado para colocar o compressor n.º 1 a funcionar. 16. Repita os passos 10 a 15 para o segundo circuito.

Tabela 14 - Condições típicas de funcionamento com compressores a 100%

Ciclo económico Sobreaquecimento da aspiração

Sobreaquecimento da descarga

Subarrefecimento do líquido

NÃO 4 ± 6 °C 20 ± 25 °C 5 ± 6 °C SIM 4 ± 6 °C 18 ± 23 °C 10 ± 15°C

IMPORTANTE Os sintomas de uma carga reduzida de refrigerante são: baixa pressão de evaporação, aspiração elevada e sobreaquecimento da ventilação (para além dos limites superiores) e um baixo nível de subarrefecimento. Neste caso, adicione refrigerante R410A ao circuito relevante. O sistema foi fornecido com uma ligação de carga entre a válvula de expansão e o evaporador. Encha de refrigerante até as condições de funcionamento voltarem ao normal. Lembre-se de voltar a colocar a tampa da válvula quando terminar.

17. Para desligar a máquina temporariamente (encerramento diário ou aos fins-de-semana), desligue o interruptor Q0 (ou 0)

ou abra o contacto remoto entre os terminais 58 e 59 na placa de terminais M3 (A instalação do interruptor remoto deverá ser efectuada pelo cliente). O microprocessador irá activar o procedimento de paragem, que requer alguns segundos. Três minutos depois de os compressores terem sido parados, o microprocessador irá parar a bomba. Não desligue a fonte de alimentação principal de forma a não desactivar as resistências eléctricas dos compressores e do evaporador.

Page 55: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 55/70

IMPORTANTE Se a máquina não for fornecida com uma bomba incorporada, não pare a bomba externa antes de terem decorrido 3 minutos após a paragem do último compressor. A paragem precoce da bomba acciona um alarme de avaria do débito de água.

Paragem sazonal 1. Coloque os interruptores Q1 e Q2 na posição de Desligado (ou 0) para parar os compressores, utilizando o

procedimento de bombagem normal. 2. Após a paragem dos compressores, coloque o interruptor Q0 na posição de Desligado (ou 0) e aguarde que a

bomba de água incorporada pare. Se a bomba for gerida externamente, aguarde 3 minutos após os compressores pararem antes de desligar a bomba.

3. Abra o interruptor termomagnético Q12 (posição de Desligado) que se encontra no interior da secção de controlo da placa eléctrica e, em seguida, abra o seccionador geral Q10 para cortar totalmente a alimentação da máquina.

4. Feche as válvulas de admissão (caso existam) e as válvulas de descarga do compressor, bem como as válvulas localizadas na linha de líquido e de injecção de líquido.

5. Coloque um sinal de aviso em todos os interruptores que foram abertos, aconselhando a abertura de todas as válvulas antes do arranque dos compressores.

6. Se não tiver sido inserida qualquer mistura de glicol e água no sistema, descarregue toda a água do evaporador e da tubagem ligada se a máquina permanecer inactiva durante o Inverno. Deve lembrar-se de que uma vez cortada a alimentação da máquina, a resistência eléctrica anti-congelamento não poderá funcionar. Não deixe o evaporador e a tubagem expostos à atmosfera durante todo o período de inactividade.

Arranque após paragem sazonal 1. Com o seccionador geral aberto, certifique-se de que todas as ligações eléctricas, cabos, terminais e parafusos

estão bem apertados para garantir um bom contacto eléctrico. 2. Verifique se a tensão de alimentação aplicada na máquina se encontra dentro de ±10% da tensão nominal da

placa de identificação e se o desequilíbrio da tensão entre as fases não se encontra dentro do intervalo de ±3%. 3. Verifique se todos os dispositivos de controlo se encontram em bom estado e a funcionar correctamente e se

existe uma carga térmica adequada para o arranque. 4. Verifique se todas as válvulas de ligação estão bem apertadas e se não existem fugas de refrigerante. Volte a

colocar sempre as tampas das válvulas. 5. Verifique se os interruptores Q0, Q1, Q2 e Q12 se encontram na posição aberta (Desligado). Coloque o

seccionador geral Q10 na posição de Ligado. Isso irá permitir ligar as resistências eléctricas dos compressores. Aguarde pelo menos 12 horas para que estas aqueçam o óleo.

6. Abra todas as válvulas de aspiração, descarga, líquido e injecção de líquido. Volte a colocar sempre as tampas das válvulas.

7. Abra as válvulas de água para encher o sistema e liberte o ar do evaporador através da válvula de ventilação instalada na respectiva carcaça. Verifique se não existem fugas de água na tubagem.

Page 56: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 56/70

Manutenção do sistema

AVISO Todas as actividades de manutenção rotineiras e não rotineiras na máquina devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado familiarizado com as características da máquina, os procedimentos de funcionamento e manutenção e que conheça os requisitos de segurança e riscos envolvidos.

AVISO É absolutamente proibido retirar todas as protecções das peças móveis da unidade

AVISO As causas de paragens repetidas decorrentes do accionamento de dispositivos de segurança devem ser investigadas e corrigidas. O novo arranque da unidade após a simples reposição do alarme pode danificar gravemente o equipamento.

AVISO É essencial encher a máquina de óleo e refrigerante que esta funcione correctamente e para proteger o meio ambiente. Qualquer recuperação de óleo e refrigerante deve estar em conformidade com a legislação em vigor.

Geral

IMPORTANTE Para além das verificações sugeridas no programa de manutenção de rotina, recomenda-se o agendamento de inspecções periódicas, que deverão ser realizadas por pessoal qualificado, da seguinte forma: 4 inspecções anuais (a cada três meses) para unidades que funcionem cerca de 365 dias por ano; 2 inspecções anuais (1 aquando do arranque sazonal e a segunda no meio da estação) para unidades que funcionem cerca de 180 dias por ano com funcionamento sazonal. 1 inspecção anual 1 (aquando do arranque sazonal) para unidades que funcionem cerca de 90 dias por ano com funcionamento sazonal.

IMPORTANTE O fabricante da unidade necessita que os utilizadores realizem uma verificação completa da unidade e do estado dos circuitos de refrigeração pressurizados passados dez anos de utilização, em conformidade com a lei italiana (Decreto Legislativo 93/2000) em todos os grupos que pertençam às categorias I e IV e que contenham fluidos do grupo 2. O fabricante também recomenda que todos os utilizadores analisem as vibrações do compressor anualmente e realizem inspecções de rotina para verificar se existem possíveis fugas de refrigerante. Estas verificações garantem que o circuito de refrigeração se encontra intacto e seguro e devem ser realizadas de acordo com as leis locais e/ou europeias por pessoal com as qualificações exigidas pelas referidas leis.

Manutenção do compressor A análise das vibrações é um bom método de verificação das condições mecânicas do compressor. Recomenda-se a verificação das leituras da vibração imediatamente após o arranque e periodicamente, de forma anual. A carga do compressor deve ser semelhante à carga da medição anterior para garantir a fiabilidade da medição.

Lubrificação As unidades não necessitam de um procedimento de rotina para lubrificação de componentes. O óleo do compressor é do tipo sintético e é altamente higroscópico. É, por isso, aconselhável limitar a respectiva exposição à atmosfera durante o armazenamento e abastecimento. Recomenda-se que a exposição do óleo à atmosfera por um período não superior a 10 minutos. O filtro de óleo do compressor encontra-se sob o separador de óleo (lado de descarga). Aconselha-se a sua substituição quando a queda de pressão exceder os 2,0 bar. A queda de pressão ao longo do filtro do óleo é a diferença entre a pressão de descarga do compressor e a pressão do óleo. Ambas as pressões podem ser monitorizadas através do microprocessador para ambos os compressores.

Page 57: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 57/70

Fig. 28 - Instalação dos dispositivos de controlo para o co mpressor Fr4

Fig. 29 - Instalação dos dispositivos de controlo para o co mpressor Fr3200

AS

PIR

ÃO

PORTA DO ECONOMIZADOR

ELEVAÇÃO

PORTA DO ECONOMIZADOR

INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO

ELEVAÇÃO

VÁLVULA SOLENÓIDE DE CARGA VÁLVULA SOLENÓIDE DE

DESCARGA

DESCARGA

TRANSDUTOR PARA ALTA PRESSÃO

FILTRO DE ÓLEO

TRANSDUTOR PARA PRESSÃO DE ÓLEO

VÁLVULA DE CARGA DE

ÓLEO

FILTRO DE ÓLEO

POSIÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA

REVESTIMENTO DO AQUECEDOR

Page 58: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 58/70

Manutenção de rotina

Tabela 15 – Programa de manutenção de rotina

Actividades

Semanalmente

Mensalmente

(Nota 1)

Anualmente

(Nota 2) Geral: Leitura de dados de funcionamento (Nota 3) X Inspecção visual da máquina para verificar a existência de quaisquer danos e/ou afrouxamento

X

Verificação da integridade do isolamento térmico X Limpeza e pintura onde necessário X Análise da água (Nota 5) X Eléctrico: Verificação da sequência de controlo X Verificação do desgaste do contactor – Substituir, se necessário X Verificação do aperto de todos os terminais eléctricos – Apertar, se necessário X Limpeza do interior da placa de controlo eléctrica X Inspecção visual de componentes quanto a quaisquer sinais de sobreaquecimento X Verificação do funcionamento do compressor e resistência eléctrica X Medição do isolamento do motor do compressor utilizando o megaohmímetro X Circuito de refrigeração: Verificação de quaisquer fugas de refrigerante X Verificação do fluxo do refrigerante utilizando o visor do nível de líquido – Visor cheio X Verificação da queda de pressão no filtro secador X Verificação da queda de pressão no filtro de óleo (Nota 4) X Análise das vibrações do compressor X Análise da acidez do óleo do compressor (Nota 6) X Verificação das válvulas de segurança (Nota 7) X Secção do condensador: Limpeza dos permutadores (Nota 8) X Notas: 1) As actividades mensais incluem todas as actividades semanais 2) As actividades anuais (ou início de estação) incluem todas as actividades semanais e mensais 3) Os valores de funcionamento da máquina deverão ser lidos diariamente, mantendo assim padrões elevados de

observação 4) Substitua o filtro do óleo quando a queda de pressão atingir os 2,0 bar 5) Verifique se existem quaisquer metais dissolvidos 6) TAN (Total Acid Number - Número total de acidez): ≤0,10: Nenhuma acção

Entre 0,10 e 0,19: Substitua os filtros anti-ácido e verifique novamente após 1000 horas de funcionamento. Continue a substituir os filtros até o TAN ser inferior a 0,10. >0,19: Mude o óleo, substitua o filtro do óleo e o filtro secador. Verifique em intervalos regulares.

7) Válvulas de segurança Verifique se a tampa e o vedante não foram adulterados. Verifique se a tomada de descarga das válvulas de segurança não está obstruída por quaisquer objectos,

ferrugem ou gelo. Verifique a data de fabrico apresentada na válvula de segurança. Substitua a válvula a cada 5 anos e certifique-se de

que está em conformidade com os regulamentos relativos à corrente em termos da instalação da unidade. 8) Limpe os tubos do permutador mecânica e quimicamente se ocorrer o seguinte: queda na capacidade de água

do condensador, queda na temperatura do diferencial entre água de entrada e de saída, condensação de alta temperatura..

Substituição do filtro secador É fortemente aconselhado que os cartuchos do filtro secador sejam substituídos no caso de uma queda de pressão considerável ao longo do filtro, ou se se detectar bolhas através do visor do nível de líquido enquanto o valor de subarrefecimento se encontrar dentro dos limites aceitáveis. É aconselhada a substituição dos cartuchos quando a queda de pressão no filtro atingir 50 kPa com o compressor em carga total. Os cartuchos devem também ser substituídos quando o indicador de humidade no visor do nível de líquido mudar de cor e apresentar humidade excessiva, ou quando o teste periódico ao óleo revelar a presença de acidez (TAN demasiado elevado).

Page 59: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 59/70

Procedimento de substituição do cartucho do filtro secador

CUIDADO Garanta um débito de água adequado através do evaporador durante todo o período de manutenção. A interrupção do débito de água durante este procedimento causará o congelamento do evaporador, com uma ruptura consequente da tubagem interna.

1. Pare o compressor relevante desligando o interruptor Q1 ou Q2. 2. Aguarde a paragem do compressor e feche a válvula localizada na linha do líquido. 3. Assim que o compressor parar, coloque um aviso no interruptor de arranque do compressor para evitar

arranques indesejados. 4. Feche a válvula de aspiração do compressor (se existir). 5. Utilizando uma unidade de recuperação, retire o refrigerante em excesso do filtro do líquido até ser

atingida a pressão atmosférica. O refrigerante deve ser armazenado num recipiente limpo e adequado.

CUIDADO Para proteger o ambiente, não liberte o refrigerante removido para a atmosfera. Utilize sempre um dispositivo de recuperação e armazenamento.

6. Equilibre a pressão interna com a pressão externa pressionando a válvula da bomba de vácuo instalada na

tampa do filtro. 7. Retire a tampa do filtro secador. 8. Retire os elementos filtrantes. 9. Instale os novos elementos filtrantes no filtro.

CUIDADO Não coloque a máquina em funcionamento antes de o c artucho ser correctamente inserido no filtro secado r. O fabricante da unidade não irá aceitar responsabil idade por quaisquer danos em pessoas ou propriedade causados durante o funcionamento da unidade se os c artuchos do filtro secador não tiverem sido correctamente inseridos.

10. Substitua a junta da tampa. Não permita a entrada de quaisquer óleos minerais na junta do filtro de forma

a não contaminar o circuito. Utilize apenas óleo compatível para este fim (POE). 11. Feche a tampa do filtro. 12. Ligue a bomba de vácuo ao filtro e coloque o vácuo em 230 Pa. 13. Feche a válvula da bomba de vácuo. 14. Encha novamente o filtro com o refrigerante recuperado durante o processo de esvaziamento. 15. Abra a válvula da linha do líquido. 16. Abra a válvula de aspiração (caso exista). 17. Coloque o compressor a funcionar ligando o interruptor Q1 ou Q2.

Substituição do filtro secador É fortemente aconselhado que os cartuchos do filtro secador sejam substituídos no caso de uma queda de pressão considerável ao longo do filtro, ou se se detectar bolhas através do visor do nível de líquido enquanto o valor de subarrefecimento se encontrar dentro dos limites aceitáveis. É aconselhada a substituição dos cartuchos quando a queda de pressão no filtro atingir 50 kPa com o compressor em carga total. Os cartuchos devem também ser substituídos quando o indicador de humidade no visor do nível de líquido mudar de cor e apresentar humidade excessiva, ou quando o teste periódico ao óleo revelar a presença de acidez (TAN demasiado elevado).

Procedimento de substituição do cartucho do filtro secador

ATENÇÃO Garanta um débito de água adequado através do evaporador durante todo o período de manutenção. A interrupção do débito de água durante este procedimento causará o congelamento do evaporador, com uma ruptura consequente da tubagem interna.

18. Pare o compressor relevante desligando o interruptor Q1 ou Q2. 19. Aguarde a paragem do compressor e feche a válvula localizada na linha do líquido.

Page 60: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 60/70

20. Assim que o compressor parar, coloque um aviso no interruptor de arranque do compressor para evitar arranques indesejados.

21. Feche a válvula de aspiração do compressor (se existir). 22. Utilizando uma unidade de recuperação, retire o refrigerante em excesso do filtro do líquido até ser

atingida a pressão atmosférica. O refrigerante deve ser armazenado num recipiente limpo e adequado.

ATENÇÃO Para proteger o ambiente, não liberte o refrigerante removido para a atmosfera. Utilize sempre um dispositivo de recuperação e armazenamento.

23. Equilibre a pressão interna com a pressão externa pressionando a válvula da bomba de vácuo instalada na

tampa do filtro. 24. Retire a tampa do filtro secador. 25. Retire os elementos filtrantes. 26. Instale os novos elementos filtrantes no filtro.

ATENÇÃO Não coloque a máquina em funcionamento antes de o c artucho ser correctamente inserido no filtro secado r. O fabricante da unidade não irá aceitar responsabilid ade por quaisquer danos em pessoas ou propriedade c ausados durante o funcionamento da unidade se os cartuchos do filtro secador não tiverem sido correctamente in seridos.

27. Substitua a junta da tampa. Não permita a entrada de quaisquer óleos minerais na junta do filtro de forma

a não contaminar o circuito. Utilize apenas óleo compatível para este fim (POE). 28. Feche a tampa do filtro. 29. Ligue a bomba de vácuo ao filtro e coloque o vácuo em 230 Pa. 30. Feche a válvula da bomba de vácuo. 31. Encha novamente o filtro com o refrigerante recuperado durante o processo de esvaziamento. 32. Abra a válvula da linha do líquido. 33. Abra a válvula de aspiração (caso exista). 34. Coloque o compressor a funcionar ligando o interruptor Q1 ou Q2.

Substituição do filtro do óleo

ATENÇÃO O sistema de lubrificação foi concebido para manter a maior parte da carga do óleo no interior do compressor. Contudo, durante o funcionamento, circula livremente no sistema uma pequena quantidade de óleo transportada pelo refrigerante. A quantidade de óleo de substituição que vai para o compressor deverá assim ser igual à quantidade retirada em vez da quantidade indicada na placa de identificação; isso irá evitar o excesso de óleo durante o arranque seguinte. A quantidade de óleo retirado do compressor deve ser medida após permitir a evaporação do refrigerante presente no óleo durante um período de tempo adequado. Para reduzir o teor de refrigerante no óleo para o mínimo, aconselha-se que mantenha as resistências eléctricas ligadas e que o óleo seja retirado apenas quando alcançar uma temperatura de 35÷45°C.

ATENÇÃO A substituição do filtro do óleo requer especial atenção relativamente à recuperação do óleo; o óleo não deve ser exposto ao ar durante mais de cerca de 30 minutos. Em caso de dúvida, verifique a acidez do óleo ou, se não for possível realizar a medição, substitua a carga de lubrificante por óleo novo armazenado em reservatórios vedados ou de uma forma que cumpra as especificações do fornecedor.

Compressor Fr3200 O filtro de óleo do compressor encontra-se sob o separador de óleo (lado de descarga). Aconselha-se fortemente a sua substituição quando a queda de pressão exceder os 2,0 bar. A queda de pressão ao longo do filtro do óleo é a diferença entre a pressão de descarga do compressor menos a pressão do óleo. Ambas as pressões podem ser controladas através do microprocessador para ambos os compressores.

Materiais necessários: Filtro do óleo Código 95816-401 – Quantidade 1 Kit de juntas Código 128810988 – Quantidade 1

Page 61: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 61/70

Óleos compatíveis:

Mobile Eal Arctic 68 ICI Emkarate RL 68H

A carga de óleo normal para um compressor é de 16 litros. Procedimento para substituição do filtro de óleo 1) Pare ambos os compressores desligando os interruptores Q1 e Q2. 2) Desligue o interruptor Q0, aguarde que a bomba de circulação se desligue e abra o seccionador geral Q10 para

cortar a alimentação eléctrica da máquina. 3) Coloque um aviso na pega do seccionador geral de forma a evitar arranques acidentais. 4) Feche as válvulas de aspiração, descarga e injecção de líquido. 5) Ligue a unidade de recuperação ao compressor e recupere o refrigerante num recipiente limpo e adequado. 6) Evacue o refrigerante até a pressão interna ficar negativa (em comparação com a pressão atmosférica). Desta

forma, a quantidade de refrigerante dissolvido no óleo é reduzida a um mínimo. 7) Purgue o óleo no compressor abrindo a válvula de drenagem localizada sob o separador de óleo. 9) Retire a tampa do filtro do óleo e o elemento filtrante interno. 9) Substitua as mangas internas e a tampa. Não lubrifique as juntas com óleo mineral de forma a não contaminar

o sistema. 10) Insira o novo elemento filtrante. 11) Volte a colocar a tampa do filtro e aperte os parafusos. Os parafusos devem ser apertados alternada e

progressivamente, definindo a chave dinamométrica para 60 Nm. 12) Encha de óleo a partir da válvula superior localizada no separador de óleo. Tendo em conta a alta higroscopia

do óleo de éster, este deverá ser carregado o mais rapidamente possível. Não exponha o óleo de éster à atmosfera durante mais de 10 minutos.

13) Feche a válvula de carga de óleo. 14) Ligue a bomba de vácuo e evacue o compressor até um vácuo de 230 Pa. 15) Quando atingir o nível de vácuo anteriormente referido, feche a válvula da bomba de vácuo. 16) Abra as válvulas de descarga, aspiração e injecção de líquido do sistema. 17) Desligue a bomba de vácuo do compressor. 18) Retire o aviso do seccionador geral. 19) Feche o seccionador geral Q10 para fornecer alimentação à máquina. 20) Coloque a máquina a funcionar seguindo o procedimento de arranque descrito anteriormente. Compressor FR4

ATENÇÃO O sistema de lubrificação foi concebido para manter a maior parte da carga do óleo no interior do compressor. Contudo, durante o funcionamento, circula livremente no sistema uma pequena quantidade de óleo transportada pelo refrigerante. A quantidade de óleo de substituição que vai para o compressor deverá assim ser igual à quantidade retirada em vez da quantidade indicada na placa de identificação; isso irá evitar o excesso de óleo durante o arranque seguinte. A quantidade de óleo retirado do compressor deve ser medida após permitir a evaporação do refrigerante presente no óleo durante um período de tempo adequado. Para reduzir o teor de refrigerante no óleo para o mínimo, aconselha-se que mantenha as resistências eléctricas ligadas e que o óleo seja retirado apenas quando alcançar uma temperatura de 35÷45°C.

ATENÇÃO A substituição do filtro do óleo requer especial atenção relativamente à recuperação do óleo; o óleo não deve ser exposto ao ar durante mais de cerca de 30 minutos. Em caso de dúvida, verifique a acidez do óleo ou, se não for possível realizar a medição, substitua a carga de lubrificante por óleo novo armazenado em reservatórios vedados ou de uma forma que cumpra as especificações do fornecedor.

Compressor Fr4200 O filtro do óleo do compressor encontra-se no acoplamento da tubagem de entrada de óleo e do corpo do compressor (lado de aspiração). Aconselha-se fortemente a sua substituição quando a queda de pressão exceder os 2,0 bar. A queda de pressão ao longo do filtro do óleo é a diferença entre a pressão de descarga do compressor menos a pressão do óleo. Ambas as pressões podem ser controladas através do microprocessador para ambos os compressores.

Materiais necessários:

Filtro do óleo Código 95816-401 – Quantidade 1 Kit de juntas Código 128810988 – Quantidade 1

Page 62: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 62/70

Óleos compatíveis:

Mobil Eal Arctic 68 ICI Emkarate RL 68H

A carga de óleo normal para um compressor é de 16 litros. Procedimento de substituição do filtro de óleo

Procedimento para substituição do filtro de óleo 1) Pare ambos os compressores desligando os interruptores Q1 e Q2. 2) Desligue o interruptor Q0, aguarde que a bomba de circulação se desligue e abra o seccionador geral Q10 para cortar a

alimentação eléctrica da máquina. 3) Coloque um aviso na pega do seccionador geral de forma a evitar arranques acidentais. 4) Feche as válvulas de aspiração, descarga e injecção de líquido. 5) Ligue a unidade de recuperação ao compressor e recupere o refrigerante num recipiente limpo e adequado. 6) Evacue o refrigerante até a pressão interna ficar negativa (em comparação com a pressão atmosférica). Desta forma, a

quantidade de refrigerante dissolvido no óleo é reduzida a um mínimo. 7) Purgue o óleo no compressor abrindo a válvula de drenagem localizada sob o separador de óleo. 9) Retire a tampa do filtro do óleo e o elemento filtrante interno. 9) Substitua as mangas internas e a tampa. Não lubrifique as juntas com óleo mineral de forma a não contaminar o sistema. 10) Insira o novo elemento filtrante. 11) Volte a colocar a tampa do filtro e aperte os parafusos. Os parafusos devem ser apertados alternada e progressivamente,

definindo a chave dinamométrica para 60 Nm. 12) Encha de óleo a partir da válvula superior localizada no separador de óleo. Tendo em conta a alta higroscopia do óleo de éster,

este deverá ser carregado o mais rapidamente possível. Não exponha o óleo de éster à atmosfera durante mais de 10 minutos. 13) Feche a válvula de carga de óleo. 14) Ligue a bomba de vácuo e evacue o compressor até um vácuo de 230 Pa. 15) Quando atingir o nível de vácuo anteriormente referido, feche a válvula da bomba de vácuo. 16) Abra as válvulas de descarga, aspiração e injecção de líquido do sistema. 17) Desligue a bomba de vácuo do compressor. 18) Retire o aviso do seccionador geral. 19) Feche o seccionador geral Q10 para fornecer alimentação à máquina. 20) Coloque a máquina a funcionar seguindo o procedimento de arranque descrito anteriormente.

Carga de refrigerante

ATENÇÃO As unidades foram concebidas para funcionar com refrigerante R410A. Por conseguinte, NÃO UTILIZE refrigerantes que não o R410A.

ATENÇÃO Quando for adicionado ou retirado gás refrigerante do sistema, garanta um débito de água adequado através do evaporador durante todo o tempo de carga/descarga. A interrupção do débito de água durante este procedimento causaria o congelamento do evaporador, com ruptura consequente da tubagem interna. Os danos causados por congelamento anulam a garantia.

AVISO As operações de remoção e enchimento de refrigerante devem ser efectuadas por técnicos qualificados para utilizar os materiais adequados para esta unidade. Uma manutenção não adequada pode resultar em perdas não controladas de pressão e fluido. Não espalhe o refrigerante e o óleo de lubrificação no ambiente. Tenha sempre um sistema de recuperação adequado.

As unidades são enviadas com uma carga de refrigerante completa, mas em alguns casos poderá ser necessário voltar a encher a máquina no campo.

AVISO

Verifique sempre as causas de uma perda de refrigerante. Se necessário repare o sistema e, em seguida, carregue-o novamente.

Page 63: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 63/70

A máquina pode ser cheia de novo em qualquer condição de carga estável (preferivelmente entre 70 e 100%) e em qualquer condição de temperatura ambiente (preferivelmente acima dos 20°C). A máquina deverá ser mantid a em funcionamento durante pelo menos 5 minutos para permitir a estabilização da pressão de condensação. O valor de subarrefecimento é de cerca de 3-4°C. Assim que a secção de subarrefecimento estiver completamente cheia, uma quantidade adicional de refrigerante não irá aumentar a eficiência do sistema. Contudo, uma pequena quantidade adicional de refrigerante (1÷2 kg) torna o sistema ligeiramente menos sensível. N.B.: O subarrefecimento varia e necessita de alguns minutos para voltar a estabilizar. Contudo, o subarrefecimento não deverá ser inferior a 2°C em qualquer condição. O valor de subarrefecimento poderá também mudar ligeiramente consoante a variação da temperatura da água e do sobreaquecimento da aspiração. À medida que o valor do sobreaquecimento da aspiração diminui, ocorre uma diminuição correspondente no subarrefecimento. Pode ocorrer uma das duas situações a seguir apresentadas numa máquina sem refrigerante:

1. Se o nível de refrigerante for ligeiramente baixo, o fluxo de bolhas pode ser visto através do visor de nível do líquido. Volte a encher o circuito conforme descrito no procedimento de enchimento.

2. Se o nível de gás na máquina for moderadamente baixo, o circuito correspondente poderá ter algumas paragens de baixa pressão. Volte a encher o circuito correspondente, conforme descrito no procedimento de enchimento.

Procedimento de enchimento de refrigerante 1) Se a máquina perdeu refrigerante, é necessário determinar em primeiro lugar as causas antes de realizar

qualquer operação de enchimento. A fuga deve ser encontrada e reparada. Manchas de óleo são um bom indicador, uma vez que podem aparecer nas proximidades de uma fuga. Contudo, isto não é necessariamente sempre um bom critério de procura. A procurar com água e sabão pode ser um bom método para fugas médias e grandes, enquanto para encontrar fugas pequenas é necessário um detector de fugas electrónico.

2) Adicione refrigerante ao sistema através da válvula de serviço no tubo de aspiração ou através da válvula Schrader localizada no tubo de entrada do evaporador.

3) O refrigerante pode ser adicionado em qualquer condição de carga entre 25 e 100% da capacidade do sistema. O sobreaquecimento da aspiração sucção situar-se entre 4 e 6°C.

4) Adicione refrigerante suficiente para encher o visor de nível do líquido na totalidade, de forma a que não possa ser visto qualquer fluxo de bolhas. Adicione 2 ÷ 3 kg adicionais de refrigerante como reserva para abastecer o subarrefecedor se o compressor estiver a funcionar com 50 – 100% de carga.

5) Verifique o valor de subarrefecimento efectuando a leitura da pressão do líquido e da temperatura do líquido junto da válvula de expansão. O valor de subarrefecimento deve situar-se entre 3 e 5°C. O valo r de subarrefecimento será inferior com 75 ÷ 100% de carga e superior com 50% de carga.

6) O sobrecarregamento do sistema irá causar uma subida na pressão de descarga do compressor.

Page 64: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 64/70

Verificações padrão Sensores de pressão e temperatura A unidade está equipada de fábrica com todos os sensores a seguir apresentados. Verifique periodicamente se as suas medições estão correctas através de instrumentos de referência (manómetros, termómetros); corrija as leituras erradas, conforme necessário, utilizando o teclado do microprocessador. Sensores bem calibrados garantem melhor eficiência da máquina e uma vida útil mais longa. Nota: Consulte o manual de utilização e manutenção do microprocessador para uma descrição completa de aplicações, definições e ajustes. Todos os sensores estão pré-montados e ligados ao microprocessador. As descrições de cada sensor são apresentadas em seguida: Sensor de temperatura da água de saída – Este sensor encontra-se localizado na ligação da água de saída do evaporador e é utilizado pelo microprocessador para controlar a carga da máquina, dependendo da carga térmica do sistema. Também ajuda a controlar a protecção anti-congelamento do evaporador. Sensor de temperatura da água de entrada – Este sensor encontra-se localizado na ligação da água de entrada do evaporador e é utilizado para monitorizar a temperatura da água de retorno. Transdutor de pressão de descarga do compressor – Este está instalado em todos os compressores e permite monitorizar a pressão de descarga e controlar os ventiladores. Se a pressão de condensação aumentar, o microprocessador irá controlar a carga do compressor de forma a permitir que este funcione, mesmo se o débito de gás do compressor tiver de ser reduzido. Também contribui para a lógica de controlo do óleo. Transdutor de pressão do óleo – Este está instalado em todos os compressores e permite monitorizar a pressão do óleo. O microprocessador utiliza este sensor para informar o operador das condições de filtro do óleo e sobre como está a funcionar o sistema de lubrificação. Ao trabalhar em conjunto com os transdutores de alta e baixa pressão, protege o compressor contra problemas que decorrentes de fraca lubrificação. Transdutor de baixa pressão – Este está instalado em todos os compressores e permite monitorizar a pressão de aspiração do compressor juntamente com os alarmes de baixa pressão. Também contribui para complementar a lógica de controlo do óleo. Sensor de aspiração – Este é opcionalmente instalado (se a válvula electrónica de expansão tiver sido solicitada) em todos os compressores e permite a monitorização da temperatura de aspiração. O microprocessador utiliza o sinal deste sensor para controlar a válvula de expansão electrónica. Sensor de temperatura de descarga do compressor – Este está instalado em todos os compressores e permite monitorizar a temperatura do óleo e pressão de descarga do compressor. O microprocessador utiliza o sinal deste sensor para controlar a injecção de líquido e parar o compressor se a temperatura da descarga atingir os 110°C. Também protege o compressor contra a bombagem de refrigerante líquido no arranque.

Page 65: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 65/70

Folha de teste Recomenda-se o registo periódico dos seguintes dados de funcionamento de forma a verificar o funcionamento correcto da máquina ao longo do tempo. Estes dados também serão extremamente úteis para os técnicos que irão efectuar a manutenção rotineira e/ou não rotineira na máquina.

Medições do lado da água Ponto de ajuste de água fria °C _________ Temperatura da água de saída do evaporador °C _________ Temperatura da água de entrada do evaporador °C _________ Queda de pressão no evaporador kPa _________ Débito de água do evaporador m3/h _________

Medições do lado do refrigerante Circuito n.º 1:

Carga do compressor _____ % N.º de ciclos da válvula de expansão (apenas electrónica) _____ Pressão do óleo/refrigerante Pressão de evaporação _____ Pressão de condensação _____ bar Pressão do óleo _____ bar Temperatura do refrigerante Temperatura saturada da evaporação _____ bar Temperatura do gás de aspiração _____ °C Sobreaquecimento da aspiração _____ °C Temperatura saturada da condensação _____ °C Sobreaquecimento da descarga _____ °C Temperatura do líquido _____ °C Subarrefecimento _____ °C _____ °C

Circuito n.º 2

Carga do compressor _____ % N.º de ciclos da válvula de expansão (apenas electrónica) _____ Pressão de evaporação _____ Pressão do óleo/refrigerante Pressão de condensação _____ bar Pressão do óleo _____ bar Temperatura saturada da evaporação _____ bar Temperatura do refrigerante Temperatura do gás de aspiração _____ °C Sobreaquecimento da aspiração _____ °C Temperatura saturada da condensação _____ °C Sobreaquecimento da descarga _____ °C Temperatura do líquido _____ °C Subarrefecimento _____ °C _____ °C Temperatura do ar exterior _____ °C Medições eléctricas Análise do desequilíbrio de tensão da unidade: Fases: RS ST RT _____ V _____ V _____ V

% de desequilíbrio: %_____100max =−

xVaverage

VaverageV

Corrente dos compressores – Fases: R S T

Compressor n.º 1 _____ A _____ A _____ A Compressor n.º 2 _____ A _____ A _____ A

Corrente do ventilador: N.º 1 _____ A N.º 2 _____ A N.º 3 _____ A N.º 4 _____ A N.º 5 _____ A N.º 6 _____ A N.º 7 _____ A N.º 8 _____ A

Page 66: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 66/70

Manutenção e garantia limitada Todas as máquinas são testadas na fábrica e têm garantia de 12 meses a partir do primeiro arranque ou 18 meses a partir da entrega. Estas máquinas foram desenvolvidas e construídas de acordo com padrões de alta qualidade, garantindo anos de funcionamento sem avaria. É importante, contudo, garantir uma manutenção periódica adequada de acordo com todos os procedimentos apresentados neste manual. Aconselhamos fortemente a celebração de um contrato de manutenção com um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante para garantir um serviço eficiente e sem problemas, graças à experiência e perícia do nosso pessoal. Também deverá ter em consideração o facto de a unidade necessitar de manutenção também durante o período de garantia. Há que ter em mente que a utilização da máquina de forma não adequada, para além dos respectivos limites operacionais ou a não realização de uma manutenção adequada de acordo com este manual, pode anular a garantia. Observe os seguintes pontos em particular, de forma a cumprir os limites da garantia: 1. A máquina não pode funcionar para além dos limites especificados 2. A alimentação eléctrica deve estar dentro dos limites de tensão e sem harmónicos de tensão ou mudanças

repentinas. 3. A alimentação trifásica não deve ter um desequilíbrio entre fases superior a 3%. A máquina deve permanecer

desligada até o problema eléctrico ser resolvido. 4. Não deve ser desactivado ou colocado de lado qualquer dispositivo de segurança mecânico, eléctrico ou

electrónico. 5. A água utilizada para abastecimento do circuito de água deve ser limpa e adequadamente tratada. Deve ser

instalado um filtro mecânico no ponto mais próximo da entrada do evaporador. 6. Excepto se existir um acordo específico no momento da encomenda, o débito de água do evaporador nunca deve

ser superior a 120% e inferior a 80% do débito nominal.

Page 67: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 67/70

Verificações de rotina obrigatórias e arranque de a parelhos sob pressão As unidades estão incluídas na categoria IV da classificação de acordo com a Directiva Europeia PED 97/23/CE.

Para chillers que pertencem a esta categoria, alguns regulamentos locais requerem uma inspecção periódica realizada por uma agência autorizada. Verifique os seus requisitos locais.

Informações importantes relativamente ao refrigeran te utilizado Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Não elimine os gases na atmosfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP(1): 1975 (1)GWP = global warming potential (potencial de aquecimento global) A quantidade de refrigerante é indicada na placa de identificação da unidade. Poderão ser necessárias inspecções periódicas para verificar a existência de fugas de refrigerante, dependendo da legislação europeia ou local. Para mais informações, contacte o seu representante local.

Eliminação

A unidade é composta por peças de plástico e de metal. Todas estas peças devem ser eliminadas de acordo com os regulamentos locais em termos de eliminação. As baterias de chumbo devem ser recolhidas e transportadas para centros de recolha de resíduos específicos.

Page 68: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 68/70

Page 69: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 69/70

Page 70: Chillers de parafuso arrefecidos a água - Internet - DENV ... · Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS 50 Hz – Refrigerante:

D – EIMWC00509-13PT - 70/70

O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações na concepção e construção em qualquer momento e sem prévio aviso, pelo que não a imagem apresentada na capa não é vinculativa.

Chillers de parafuso arrefecidos a água EWWQ380B-SS~EWWQC20B-SS EWWQ420B-XS~EWWQC21B-XS

DAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300 B-8400 Ostend – Bélgica www.daikineurope.com

As unidades da Daikin cumprem os regulamentos europeus que garantem a segurança do produto.