cd player para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · por favor, leia...

14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PORTUGUÊS KD-R459 CD PLAYER MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar para obter o melhor desempenho possível do seu produto. GET0980-001A [UR] PR_KD-R459[UR]_4.indd 1 PR_KD-R459[UR]_4.indd 1 13/1/2014 11:00:46 AM 13/1/2014 11:00:46 AM

Upload: others

Post on 17-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

PORTUGUÊS

KD-R459CD PLAYERMANUAL DE INSTRUÇÕES

Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar para obter o melhor desempenho possível do seu produto.

GET0980-001A [UR]

PR_KD-R459[UR]_4.indd 1PR_KD-R459[UR]_4.indd 1 13/1/2014 11:00:46 AM13/1/2014 11:00:46 AM

Page 2: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

2

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR Advertência

Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.

CuidadoDefinição do volume:• Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.• Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de saída

do som.Geral:• Evite usar o dispositivo USB se isso puder comprometer a segurança da sua condução.• Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por

quaisquer perdas de dados gravados.• Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)

dentro do aparelho.• Se ocorrer um erro na leitura do disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a umidade se evapore.Controle remoto (RM-RK52):• Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.• A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou

equivalente.• As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças e em sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as baterias

usadas de imediato. Se engolida, contate um médico imediatamente.

ANTES DE UTILIZAR 2

FUNDAMENTOS 3

INTRODUÇÃO 4

CD / USB 5

RÁDIO 6

AUX 7

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 8

DEFINIÇÕES DO VISOR 9

MAIS INFORMAÇÕES 9

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10

ESPECIFICAÇÕES 11

INSTALAÇÃO / CONEXÃO 12

Como ler este manual• As operações explicadas utilizam

principalmente os botões no painel frontal.

• [XX] indica os itens selecionados.• ( XX) indica que há referências

disponíveis na página indicada.

ManutençãoLimpeza do aparelho: Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.Limpeza do conector: Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel macio, tomando cuidado para não danificar o conector.Manipulação dos discos:• Não toque na superfície de gravação do disco.• Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem use um disco com fita adesiva.• Não use nenhum tipo de acessório para o disco.• Limpe o disco a partir do centro.• Limpe o disco com um pano macio e seco. Não utilize solventes.• Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.• Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordas do disco antes de inserí-lo na unidade.

Conector (parte traseira do painel frontal)

PR_KD-R459[UR]_4.indd 2PR_KD-R459[UR]_4.indd 2 15/1/2014 9:42:59 AM15/1/2014 9:42:59 AM

Page 3: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

3

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

FUNDAMENTOSControle remoto (RM-RK52)

Para Fazer isto (no painel frontal) Fazer isto (no controle remoto)Ligar o aparelho Pressione L /SOURCE.

• Mantenha pressionado para desligar a alimentação. ( não disponível )

Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione VOL + ou VOL –.Pressione o botão do volume para silenciar o som ou pausar a reprodução.• Pressione novamente para cancelar. Pressione para silenciar o som ou pausar a reprodução.

• Pressione novamente para cancelar.Selecionar uma fonte • Pressione L /SOURCE repetidamente.

• Pressione L /SOURCE e, em seguida, gire o botão do volume dentro de 2 segundos.

Pressione SOURCE repetidamente.

Mudar a informação apresentada no visor

Pressione DISP repetidamente. (  10)• Mantenha pressionado para rolar a informação apresentada no visor. ( não disponível )

Colocar

Como reiniciar

Retirar

Atenção: os ajustes de usuário serão apagados.

Painel frontal

Botão de volume(girar/pressionar)

Entrada da unidade ótica

Tecla de remoção do

painel

PORTUGUÊS |

Retire o plástico de isolamento da bateria antes utilizar pela primeira vez.

Como substituir a bateria

Sensor remoto(Não exponha à luz solar.)

PR_KD-R459[UR]_4.indd 3PR_KD-R459[UR]_4.indd 3 13/1/2014 11:00:48 AM13/1/2014 11:00:48 AM

Page 4: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

4

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

INTRODUÇÃO

Cancelar o modo de demonstração1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar [DEMO] e, em seguida,

pressione-o.3 Gire o botão de volume para selecionar [DEMO OFF] e, em seguida,

pressione-o.4 Pressione MENU para sair.

Ajuste o relógio1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida,

pressione-o.3 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK SET] e, em seguida,

pressione-o.4 Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida,

pressione-o. Dia Horas  Minutos5 Gire o botão de volume para selecionar [24H/ 12H] e, em seguida,

pressione-o.6 Gire o botão de volume para selecionar [12 HOUR] ou [24 HOUR] e, em

seguida, pressione-o.7 Pressione MENU para sair.

Ajuste as definições iniciais1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar (consulte a tabela a seguir) e, em

seguida, pressione-o.3 Pressione MENU para sair.Para voltar ao item de definição ou ao menu anterior, pressione G.

1

2

Predefinição: XX

CLOCKCLOCK ADJ AUTO: A hora do relógio é ajustada automaticamente usando os dados de relógio fornecidos

pelo sinal FM Radio Broadcast Data System. ; OFF: Cancela.

CLOCK DISP ON: O relógio é exibido no visor mesmo com a alimentação desligada. ;

OFF: Cancela.

SETTINGSBEEP ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa.

SRC SELECTAM * ON: Ativa AM na seleção de fonte. ; OFF: Desativa.

AUX * ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa.

F/W UPDATESYSTEM

F/W xxxx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é realizada).Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

* Não exibido quando a fonte correspondente é selecionada.* Algumas funções podem não estar disponíveis no Brasil.

3

PR_KD-R459[UR]_5.indd 4PR_KD-R459[UR]_5.indd 4 1/16/2014 11:01:48 AM1/16/2014 11:01:48 AM

Page 5: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

5PORTUGUÊS |

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

CD / USB

Para Fazer istoSelecionar uma faixa/arquivo

Pressione / (ou pressione / no RM-RK52).

Selecionar uma pasta *

Pressione 1 / 2 (ou pressione / no RM-RK52).

Retrocesso/avanço rápido

Mantenha / pressionado (ou mantenha / pressionado no RM-RK52).

Função de repetição Pressione 4 B repetidamente.• CD de áudio ou arquivo JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) (  10): TRACK RPT,

RPT OFF• Arquivo MP3/WMA/WAV: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF

Reprodução aleatória 

Pressione 3 A repetidamente.• CD de áudio: ALL RND, RND OFF• Arquivo MP3/WMA/WAV ou arquivo JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF

* Somente para arquivos MP3/WMA/WAV

Inicie a reproduçãoA fonte muda automaticamente e a reprodução começa.

CD

USB

: Ejete o disco Parte superior do disco

Terminal de entrada USB Cabo USB 2.0* (disponível comercialmente)

PR_KD-R459[UR]_4.indd 5PR_KD-R459[UR]_4.indd 5 13/1/2014 11:00:49 AM13/1/2014 11:00:49 AM

Page 6: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

6

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Selecionar uma faixa/arquivo da lista1 Pressione MENU2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida,

pressione-o. • Arquivo MP3/WMA/WAV: Selecione a pasta desejada e, em seguida, o arquivo. • Arquivo JPC/JMC: Selecione o arquivo desejado da lista (PLAYLISTS, ARTISTS,

ALBUMS, SONGS, GENRES).

Se você tiver muitos arquivos...É possível procurar-se através dos arquivos (no passo 2 acima) girando-se rapidamente o botão de volume.

Mudar a unidade USBQuando um smartphone (no modo armazenamento em massa) estiver conectado à entrada USB, pode-se reproduzir arquivos de música armazenados em sua memória interna ou externa (como em um cartão SD). Pode-se selecionar a unidade desejada para leitura quando um dispositivo possuindo múltiplos volumes estiver conectado seguindo-se os passos abaixo.Pressione o botão numérico 5 repetidamente para selecionar a unidade desejada. (ou)1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar [USB/IPOD] e, em seguida,

pressione-o.3 Gire o botão de volume para selecionar [USB] e, em seguida, pressione-o.4 Pressione o botão de volume para selecionar [DRIVECHANGE]. A unidade seguinte é automaticamente selecionada.Repita os passos de 1 a 4 para selecionar as unidades seguintes.Itens selecionáveis: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]

• Para voltar ao item de definição ou ao menu anterior, pressione G.• Para cancelar, pressione MENU.

A indicação “ST” é exibida no visor quando o aparelho recebe uma transmissão FM portadora de sinal estéreo de boa qualidade.

Busca de uma emissora1 Pressione L /SOURCE para selecionar FM ou AM.2 Pressione / (ou pressione / no RM-RK52) para buscar uma

emissora automaticamente. (ou) Mantenha / pressionado (ou mantenha / pressionado

no RM-RK52) até que “M” comece a piscar e, em seguida, pressione repetidamente para buscar uma emissora manualmente.

Armazene uma emissoraVocê pode armazenar até 18 emissoras para FM e 6 emissoras para AM.Enquanto você ouve a uma emissora...Mantenha pressionado um dos botões numéricos (1 a 6) para armazenar. (ou)1 Pressione o botão de volume até que “PRESET MODE” comece a piscar.2 Gire o botão de volume para selecionar um número predefinido e, em

seguida, pressione-o. O número predefinido pisca e a mensagem “MEMORY” é exibida no visor.

• Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos (1 a 6).

(ou) Pressione MENU, gire o botão de volume para selecionar um número predefinido e,

em seguida, pressione o botão para confirmar.

RÁDIO CD / USB

PR_KD-R459[UR]_5.indd 6PR_KD-R459[UR]_5.indd 6 1/16/2014 11:01:49 AM1/16/2014 11:01:49 AM

Page 7: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

7PORTUGUÊS |

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Busca de programas por conteúdo (Busca PTY)

Disponível apenas para fonte FM.1 Mantenha G pressionado.2 Gire o botão de volume para

selecionar um código PTY e, em seguida, pressione o botão para iniciar a busca.

Se uma emissora estiver transmitindo um programa correspondente ao código PTY selecionado, essa emissora será sintonizada.

Código PTY: NEWS, INFORM (informações), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock clássico), ADLT HIT (sucessos adultos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (música clássica), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues suave), LANGUAGE, REL MUSC (música religiosa), REL TALK (conversa religiosa), PERSNLTY (personalidades), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (conversa em espanhol), MUSC ESP (música em espanhol), HIP HOP, WEATHER

Outras definições1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para

selecionar [TUNER] e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão de volume para selecionar (consulte a tabela a seguir) e, em seguida, pressione-o.

4 Pressione MENU para sair.Para voltar ao item de definição ou ao menu anterior, pressione G.

Predefinição: XX

RADIO TIMER

Liga o rádio numa hora específica independentemente da fonte atual.

1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecione a frequência em que o timer será ativado.

2 FM/ AM: Selecione a banda FM ou AM.

3 01 a 18 (para FM)/ 01 a 06 (para AM): Selecione a emissora predefinida.

4 Defina o dia e hora de ativação.• “M” acende-se após a conclusão.

O timer de rádio não será ativado nos seguintes casos:• O aparelho está desligado.

• [OFF] é selecionado para [AM] em [SRC SELECT] após a

seleção do timer de rádio para AM. ( 4)SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Predefine

automaticamente até 18 emissoras para FM. “SSM” para de piscar quando as primeiras 6 emissoras são armazenadas. Selecione

SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para armazenar as 12 emissoras seguintes.

IF BAND AUTO: Diminui a tolerância do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência de emissoras FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá

ser perdido.) ; WIDE: O efeito estéreo e uma boa qualidade de som são mantidos, porém pode-se ouvir ruídos devido à interferência de emissoras FM adjacentes.

MONO Exibido somente quando a fonte selecionada for FM.

ON: Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo será perdido. ;

OFF: Cancela.

AREA AREA US: Para América do Norte/Central/Sul, intervalos de

AM/FM: 10 kHz/200 kHz. ; AREA EU: Para quaisquer outras áreas,

intervalos de AM/FM: 9 kHz/50 kHz. ; AREA SA: Para alguns países da América do Sul, intervalos de AM/FM: 10 kHz/50 kHz.

* Algumas funções podem não estar disponíveis no Brasil.

RÁDIO AUXUse um reprodutor de áudio portátil

1 Conecte um reprodutor de áudio portátil (disponível comercialmente).

2 Selecione [ON] para [AUX] em [SRC SELECT]. ( 4)3 Pressione L /SOURCE para selecionar AUX.4 Ligue o reprodutor de áudio portátil para

iniciar a reprodução.

Use um mini plugue estéreo de 3 contatos para obter uma saída ótima do áudio.

Mini plugue estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente)

Reprodutor de áudio portátilConector de entrada auxiliar

PR_KD-R459[UR]_5.indd 7PR_KD-R459[UR]_5.indd 7 1/16/2014 11:01:50 AM1/16/2014 11:01:50 AM

Page 8: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

8

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Para Fazer istoSelecionar um equalizador predefinido

Pressione EQ repetidamente. (ou) Pressione EQ e, em seguida, gire o botão de volume

dentro de 2 segundos. FLAT (pré-definição), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER1,

USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCEArmazenar suas definições de som pessoaisPré-definição: 00

1 Mantenha EQ pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar [EASY EQ] e, em

seguida, pressione-o.3 Gire o botão de volume para selecionar [USER1] ou

[USER2] e, em seguida, pressione-o.4 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em

seguida, pressione-o. SUB.W *: –08 a +08 BASS LVL: –06 a +06 MID LVL: –06 a +06 TRE LVL: –06 a +06• Para voltar ao item de definição anterior, pressione G.• Para sair, pressione EQ.

* Exibido apenas quando [L/O MODE] é definido para [SUB.W] ( 9) e [SUB.W] é definido para [ON]. ( 8)

Outras definições1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar (consulte a tabela a seguir) e, em

seguida, pressione-o. Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado.3 Pressione MENU para sair.Para voltar ao item de definição ou ao menu anterior, pressione G.

DEFINIÇÕES DE ÁUDIOPré-definição: XX

EQ SETTINGEQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 /

VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Seleciona um equalizador pré-definido.

EASY EQPré-definição: 00

1 USER1/ USER2: Seleciona um nome pré-definido.

2 Ajuste suas definições de som pessoais.

SUB.W *1: –08 a +08/ BASS LVL: –06 a +06/

MID LVL: –06 a +06/ TRE LVL: –06 a +06PRO EQ 1 USER1/ USER2: Seleciona um nome pré-definido.

2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Selecione entre graves / médios / agudos.

3 Ajuste os parâmetros para o elemento previamente selecionado.

BASS Frequência: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Pré-definição: (80 Hz)

Nível: –06 a +06 (00)

Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0)

MIDDLE Frequência: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Pré-definição: (1.0 kHz)

Nível: –06 a +06 (00)

Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25)

TREBLE Frequência: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Pré-definição: (10.0 kHz)

Nível: –06 a +06 (00)

Q: Q FIX (Q FIX)

AUDIOBASS BOOST *2 +01 / +02: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela.

LOUD 01 / 02: Define um reforço de ganho para as frequências baixas e altas produzindo um som

equilibrado mesmo em baixos volumes. ; OFF: Cancela.

SUB.W LEVEL *3 –08 — +08 (00): Ajusta o nível de saída do subwoofer.

SUB.W *4 ON / OFF: Ativa ou desativa a saída do subwoofer.

SUB.W LPF *3 THROUGH: Todos os sinais são enviados ao subwoofer. ; LOW 55Hz / MID 85Hz /

HIGH 120Hz: Somente os sinais de áudio com frequências inferiores a 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz são enviados ao subwoofer.

PR_KD-R459[UR]_5.indd 8PR_KD-R459[UR]_5.indd 8 1/16/2014 11:01:50 AM1/16/2014 11:01:50 AM

Page 9: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

9PORTUGUÊS |

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

FADER*2 *5 R06 — F06 (00): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes traseiros e frontais.

BALANCE *2 *5 L06 — R06 (00): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.

VOL ADJUST –05 — +05 (00): Ajusta o nível do volume de cada fonte (em relação ao nível do volume de FM). Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste. (“VOL ADJ FIX” aparece se FM for selecionado.)

AMP GAIN LOW POWER: Limita o nível do volume máximo a 30. (Selecione se a potência máxima de cada alto-falante for inferior a 50 W, para evitar danos aos alto-falantes.) ;

HIGH POWER: O nível do volume máximo é 50.

D.T.EXP (Digital Track Expander)

ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da onda que são perdidos na compressão de dados de

áudio. ; OFF: Cancela.

TEL MUTING ON: Silencia o som durante o uso de um

telefone celular. ; OFF: Cancela.

L/O MODE SUB.W / REAR: Seleciona se a saída REAR/SW está conectada a alto-falantes ou a um subwoofer (através de um amplificador externo).

*1 Exibido apenas quando [L/O MODE] é definido para [SUB.W] e [SUB.W] é definido para [ON].

*2 Este ajuste não afetará a saída do subwoofer.*3 Exibido somente quando [SUB.W] é definido

para [ON].*4 Exibido somente quando [L/O MODE] é definido

para [SUB.W].*5 Caso esteja utilizando um sistema com dois

alto-falantes, defina o nível do fader para [00].

1 Mantenha MENU pressionado.2 Gire o botão de volume para selecionar [DISPLAY]

e, em seguida, pressione-o.3 Gire o botão de volume para selecionar (consulte

a tabela a seguir) e, em seguida, pressione-o. Repita o passo 3 até que o item desejado seja

selecionado.4 Pressione MENU para sair.Para voltar ao item de definição ou ao menu anterior, pressione G.

Predefinição: XX

DIMMER Define o comportamento da iluminação do visor e dos botões

ajustadas em [BRIGHTNESS].

AUTO: Ajusta automaticamente a iluminação do aparelho

com o acendimento dos faróis do veículo. *1 ; ON: Seleciona

ajustes para noite. ; OFF: Seleciona ajustes para dia.

BRIGHTNESS Define o brilho de fundo dos botões, visor e terminal de entrada USB para dia e noite separadamente.

1 DAY / NIGHT: Selecione dia ou noite.

2 Selecione a zona para a definição.

( Vide ilustração acima)3 Defina o nível do brilho (00 a 31).

(Predefinição: DAY: 31 ; NIGHT: 15)

SCROLL *2 ONCE: Rola a informação exibida uma única vez. ;

AUTO: Repete a rolagem em intervalos de 5 segundos. ;

OFF: Cancela.

*1 É necessária a conexão do fio para controle da iluminação. ( 13)*2 Alguns caracteres ou símbolos podem não ser exibidos corretamente (ou não

ser apresentados).

DEFINIÇÕES DO VISOR MAIS INFORMAÇÕESSobre discos e arquivos de áudio• Este aparelho só pode realizar a reprodução dos seguintes CDs:

• Este aparelho pode reproduzir discos contendo múltiplas sessões de gravação, porém sessões não finalizadas não podem ser reproduzidas.

• Discos não legíveis: - Discos não redondos. - Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos. - Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados. - CDs de 8 cm. A tentativa de inserção utilizando-se um adaptador pode

causar o mau funcionamento da unidade.

• Reprodução de DualDisc: Discos no formato DualDisc não estão em conformidade com o padrão Compact Disc Digital Audio. Por este motivo, não recomenda-se a utilização deste formato com esta unidade.

• Arquivos legíveis: - Arquivos com extensão: MP3 (.mp3), WMA (.wma) - Taxa de bits: MP3: 8 kbps — 320 kbps

WMA: 32 kbps — 192 kbps - Frequência de amostragem:

MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz

WMA: 8 kHz — 48 kHz - Arquivos com taxa de bits variável (VBR).

• Número máximo de caracteres por nome de arquivo/pasta:

Dependente do formato de arquivo utilizado no disco (incluindo 4 caracteres da extensão <.mp3> ou <.wma>).

- ISO 9660 Nível 1 e 2: 32 caracteres - Romeo: 32 caracteres - Joliet: 32 caracteres - Arquivos de nomes longos do Windows: 32 caracteresSobre dispositivos USB• Este aparelho pode efetuar a leitura de arquivos MP3/WMA/WAV

armazenados num dispositivo de armazenamento em massa USB.• Não é possível conectar um dispositivo USB através de um hub USB.• A conexão de um cabo de comprimento superior a 5 m pode resultar em uma

leitura anormal.

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

PR_KD-R459[UR]_5.indd 9PR_KD-R459[UR]_5.indd 9 1/16/2014 11:01:51 AM1/16/2014 11:01:51 AM

Page 10: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

10

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

• O número máximo de caracteres para: - Nomes de pastas: 64 caracteres - Nomes de arquivos: 64 caracteres - TAGs MP3: 64 caracteres - TAGs WMA: 64 caracteres - TAGs WAV: 64 caracteres• Este aparelho pode reconhecer um total de 20 480 arquivos, 999 pastas (999 arquivos por pasta incluindo pastas e

arquivos não suportados) e 8 níveis de hierarquia.• Este aparelho não reconhece dispositivos USB com tensões diferentes de 5 V e/ou correntes acima de 1 A.Sobre JVC Playlist Creator e JVC Music Control• Este aparelho suporta o aplicativo JVC Playlist Creator para PC e o aplicativo JVC Music Control para AndroidTM.• Ao efetuar a leitura de arquivos de áudio com informações adicionadas através do JVC Playlist Creator ou JVC Music

Control, pode-se realizar a busca por Gênero, Artista, Álbum, Lista de reprodução e canção.• JVC Playlist Creator e JVC Music Control se encontram disponíveis no seguinte website:

<http://www.jvc.net/cs/car/>.Mudar a informação no visorPressione DISP repetidamente.

FM ou AM Nome da emissora (PS)*1 Frequência Tipo do programa (PTY)*1*2 Título*1*2 Dia/Relógio (de volta ao início)

*1 Somente para emissoras FM Radio Broadcast Data System.

*2 Se indisponível, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”.

CD ou USB Tempo de reprodução Dia/Relógio Nome do disco*3 Título do álbum/Artista*4 Título da faixa*5 Nome da pasta/arquivo*6 (de volta ao início)

*3 Somente para CD-DA: Se indisponível, aparecerá “NO NAME”.

*4 Somente para arquivos MP3/WMA: Se indisponível, aparecerá “NO NAME”.

*5 Se indisponível, aparecerá “NO NAME”.

*6 Somente para arquivos MP3/WMA.

AUX AUX Dia/Relógio

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução

O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume para um nível adequado.• Verifique os cabos e conexões.• Use um cabo mais curto e mais grosso para conectar o terminal terra

traseiro ao chassis do automóvel.

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” aparece e nenhuma operação pode ser realizada.

Certifique-se de que os terminais dos fios dos alto-falantes estão adequadamente isolados e, em seguida, reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o centro de serviço mais próximo.

A fonte não pode ser selecionada. Verifique a definição [SRC SELECT]. ( 4)A recepção de rádio está ruim. / Um ruído estático é produzido ao escutar rádio.

• Verifique a conexão da antena.• Puxe a antena até o fim.

Os caracteres não são representados corretamente.

Este aparelho só pode apresentar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.

“PLEASE” e “EJECT” aparecem alternadamente.

Pressione e, em seguida, insira o disco corretamente.

A mensagem “IN DISC” é exibida no visor.

Certifique-se de que não existe nada bloqueando a entrada da unidade ótica ao ejetar o disco.

O disco não é ejetado. Mantenha pressionado para forçar a ejeção do disco. Tenha cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado.

As faixas não são lidas na ordem esperada.

A ordem de leitura é determinada no momento em que os arquivos são gravados.

A indicação do tempo de leitura apresentada não está correta.

É causado pelo modo como as faixas são gravadas.

“NOT SUPPORT” aparece e a faixa não é reproduzida.

Verifique se a faixa está num formato legível. ( 9)

“CANNOT PLAY” pisca e/ou o dispositivo conectado não pode ser detectado.

• Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e certifique-se de que os arquivos estejam em formatos suportados.

( 9)• Reconecte o dispositivo.

“READING” pisca indefinidamente. • Reduza o número de pastas na unidade.• Recoloque o disco ou reconecte o dispositivo USB.

Se ainda houver problemas, reinicie o aparelho (  3)

MAIS INFORMAÇÕES

PR_KD-R459[UR]_4.indd 10PR_KD-R459[UR]_4.indd 10 15/1/2014 9:43:10 AM15/1/2014 9:43:10 AM

Page 11: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

11PORTUGUÊS |

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

ESPECIFICAÇÕES

USB

Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 (Velocidade máxima)

Dispositivos compatíveis Unidades de armazenamento em massa

Sistemas de arquivo FAT12/ 16/ 32

Corrente de consumo máxima CC 5 V 1 A

Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3

Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio

Decodificação WAV PCM Linear

Auxi

liar  Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz

Tensão máxima de entrada 1 200 mV

Impedância de entrada 30 kΩ

Áudi

o

Potência máxima de saída 50 W × 4

Potência RMS total(inferior a 1 % THD):

22 W × 4

Impedância do alto-falante 4 Ω — 8 Ω

Nível de preout / carga (CD) 2 500 mV/carga de 10 kΩ

Impedância de preout ≤ 600 Ω

Gera

l

Tensão de funcionamento (10,5 V — 16 V tolerável)

14,4 V

Consumo máximo de corrente 10 A

Intervalo da temperatura de funcionamento 0°C a +40°C

Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm

Peso 1,2 kg

SINT

ONI

ZADO

RFM Faixa de frequência 87,9 MHz a 107,9 MHz (passos de 200 kHz)

87,5 MHz a 108,0 MHz (passos de 50 kHz)

Seleção do passo entre canais 50 kHz/200 kHz

Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)

Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB)

17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)

Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz a 15 kHz

Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB

Separação estéreo (1 kHz) 40 dB

AM Faixa de frequência 530 kHz a 1 700 kHz (passos de 10 kHz)531 kHz a 1 611 kHz (passos de 9 kHz)

Seleção do passo entre canais 9 kHz/10 kHz

Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV)

Leito

r de

CD

Diodo laser GaAIAs

Filtro digital (D/A) Sobreamostragem óctupla

Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV)

Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável

Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz

Distorção harmônica total (1 kHz) 0,01 %

Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB

Gama dinâmica 90 dB

Separação de canais 85 dB

Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3

Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio

Sujeito a modificações sem aviso prévio.

PR_KD-R459[UR]_5.indd 11PR_KD-R459[UR]_5.indd 11 1/16/2014 11:01:51 AM1/16/2014 11:01:51 AM

Page 12: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

12

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

INST

ALA

ÇÃ

O /

CO

NEX

ÃO Advertência

• Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativo.

• Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a montagem.• Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do

automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.• Isole os fios não conectados com fita isolante para prevenir um curto-circuito.• Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel novamente após a

instalação.

Cuidado• Visando sua segurança, recomenda-se realizar ligações e montagens somente com

profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.• Instale este aparelho no painel de seu veículo. Não toque nas partes de metal deste

aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tais como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.

• Não conecte os fios dos alto-falantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.

• Utilize alto-falantes com uma potência máxima acima de 50 W. Se a potência máxima dos

alto-falantes for inferior a 50 W, altere a definição [AMP GAIN] para evitar danos aos

alto-falantes. (  9)• Monte o aparelho em um ângulo inferior a 30°.• Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, conecte o fio de

ignição (vermelho) a um terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.

• Depois de efetuada a instalação do aparelho, verifique se as luzes de freio, setas sinalizadoras, limpadores de para-brisa, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.

• Em caso de queima do fusível, certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.

Procedimento básico1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida,

desconecte o terminal da bateria do automóvel.2 Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão. (  13)3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no painel

de instrumentos).4 Conecte o terminal da bateria do automóvel.5 Reinicie o aparelho. (  3)

Como retirar o aparelho

Suporte (não fornecido)Porta-objetos

Parafusos de cabeça chata ou redonda (não fornecidos)M5 × 8 mm

Não é necessária nenhuma

fiação elétrica. (  13)

Dobre as alças apropriadas para segurar a gaveta de montagem firmemente em posição.

Encaixe o lado superior

Oriente a moldura como mostrado antes de instalar.

Painel de instrumentos do veículo

Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)

Quando instalar sem a gaveta de montagem

Use apenas os parafusos especificados. O uso de parafusos errados pode danificar o aparelho.

PR_KD-R459[UR]_5.indd 12PR_KD-R459[UR]_5.indd 12 1/16/2014 11:01:51 AM1/16/2014 11:01:51 AM

Page 13: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

13PORTUGUÊS |

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Conexão da fiação elétrica

STEERINGWHEEL

REMOTE

Lista de peças para instalação(A) Painel frontal

(C) Gaveta para montagem

(B) Moldura

(D) Chicote de fiação

(E) Haste de extração

Azul claro/amarelo

Cabo de sinal (não fornecido)Fio de controle remoto (não fornecido)

Ao adaptador do controle remoto de volante

Fusível (10 A)

Ao fio azul/branco da fiação elétrica (D)

Terminal para antena

Amplificador JVCSaída traseira/subwoofer

IMPORTANTE: Recomendamos uma fiação elétrica personalizada (vendida separadamente) para a conexão que seja adequada ao seu automóvel.

Caso o veículo NÃO possua um terminal ISO

(ou)

Conector ISO

* Fiação elétrica personalizada (vendida separadamente)

Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)Pode ser necessário modificar o cabo de alimentação (D) fornecido como ilustrado.

Caso o aparelho não opere utilizando a fiação modificada 1, utilize a fiação modificada 2.

Y: Amarelo R: Vermelho

Fiação elétrica original

Fiação elétrica modificada 1

Fiação elétrica modificada 2

Pino Cor e função

A2 Marrom : (Não aplicável)

A4 Amarelo : Bateria

A5 Azul/Branco : Controle de potência

A6 Laranja/branco : Interruptor de controle das luzes do automóvel 

A7 Vermelho : Ignição (ACC)

A8 Preto : Conexão terra (negativo)

B1 Roxo : Alto-falante traseiro (direito)

B2 Roxo/preto

B3 Cinza : Alto-falante frontal (direito)

B4 Cinza/preto

B5 Branco : Alto-falante frontal (esquerdo)

B6 Branco/preto

B7 Verde : Alto-falante traseiro (esquerdo)

B8 Verde/preto

PR_KD-R459[UR]_5.indd 13PR_KD-R459[UR]_5.indd 13 1/16/2014 11:01:53 AM1/16/2014 11:01:53 AM

Page 14: CD PLAYER para obter o melhor desempenho possível do seu … · 2015. 10. 16. · Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de operar ... apresentada no visor Pressione

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

© JVC KENWOOD do Brasil Comércio de Eletrônicos Ltda, IMPRESSO NO BRASIL 1113DTSMDTJEIN

• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

• Android is trademark of Google Inc.

Informação sobre a eliminação de bateriasEste produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a bateria usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.

PR_KD-R459[UR]_4.indd 14PR_KD-R459[UR]_4.indd 14 13/1/2014 11:00:59 AM13/1/2014 11:00:59 AM