café continental

32

Upload: duongkhanh

Post on 08-Jan-2017

320 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

Page 1: Café Continental
Page 2: Café Continental

1www.mocambiqueturismo.co.mz|

Índice / Index

Maputo

PROVÍNCIA / PROVINCE

Gaza

Inhambane

Sofala

Manica

Tete

Zambézia

Nampula

Niassa

Cabo Delgado

Índice | Index

Ficha Técnica / Technical Detail...3

Editorial / Publishing ....................4

Localização / Localization ...........5

História / History ..........................6

População / Population ...............10

Cultura / Culture .........................11

Clima / Climate ...........................12

Praias / Beaches ..........................13

Paisagens Flora e FaunaLandscape, Flora and Fauna ........14

Áreas de Conservação de Fauna BraviaWildlife Conservation Areas .......16

Informações ÚteisUseful Information .....................18

0132627286104114124130144150

Page 3: Café Continental

2 www.mocambiqueturismo.co.mz| 3www.mocambiqueturismo.co.mz|

Ficha TécnicaTechnical Details

FICHA TÉCNICA

Propriedade/Property:

LTM - Listas Telefónicas de Moçambique, Lda.Av. 25 Setembro Nº 420 - 5ºE - C. P 1293Tel: +258-21309090 - Fax +258-21309333E-mail:ltmmoz@paginasamarelas.co.mzwww.mocambiqueturismo.co.mzwww.paginasamarelas.co.mz

Textos e Edição/Texts/Layout:LTM - Listas Telefónicas de Moçambique, LdaNúmero de Registo/Reg. Number:012/GABINFO-DE/2004Impressão e AcabamentoPrinting and Binding:ABC PressIdiomas/Languages:Português/Inglês/Portuguese/EnglishCirculação/Circulation:40.000 exemplares/Copies

©CopyrightLTM - Listas Telefónicas de Moçambique, Lda.Não é permitida a reprodução, total ou parcial,desta publicação em quaisquer meios,incluindo informáticos, sem autorização porescrito da LTM.All rigths reserved

APOIO:

Agradecimentos pela cedência de fotografiasPhotographs gratefully acknowledged:Flamingo Bay, Grupo Pestana, Baia dos CôcosParque Nacional da Gorongoza, Mahelane Lodge, Nkwichi Lodge, Casa do Capitão, Avani Pemba Beach Hotel & Spa, Anantara Bazaruto Island Re-sort & Spa, Anantara Medjumbe Island Resort & Spa.

PARCERIA

Moçambique

Associação de Hoteis do Sul de Moçambique

Facebook

Page 4: Café Continental

4 www.mocambiqueturismo.co.mz| 5www.mocambiqueturismo.co.mz|

Localização / SituationEditorial / Publishing

Mozambique with its enchanting people, full of welcoming kindness and consider-ation, is bathed by the Indian Ocean. It is a land full of life and hidden beauty, with untouched nature stretching from the endless pristine bea-ches of Tungué Bay in the far north to the diving enthusiasts’ paradise at Ponta de Ouro in the south. And in between there are the paradise islands of Cabo Delgado, Mozambique Island, with its centuries of history and culture, truly a World Heritage site, the treasures of the Bazaruto Archi-pelago Nature Reserve, nature’s gift of Inhambane, where migrating whales pass by without fail, and the beach at Xai Xai, where delicious fresh oysters whet the appetite for more.

Mozambique is also one of the world’s new sanctuaries. It is investing in the recovery of its wildlife, with a great variety of nature reserves, and it is likewise devoting resources to tourism, with high quality hunting safaris, but at the same time working to develop greater awareness of the environment.

In the towns and cities that seem so familiar to us, a great diversity of his-tory and cultures is melded into the architecture, and the pulse of daily life can be felt, from the bustle of the markets to the striking handicrafts, from the museums to the bars and restaurants.

But since it is impossible to say everything at once, we have prepared this guidebook for you. Here you will be able to find directions towards finding enjoyment in the culture, the people, the cuisine and the beauty of a country that awaits you. Come and discover its mysteries and you will cherish it forever.

Moçambique, as suas gentes e os seus encantos, a simpatia de um povo que sabe bem receber, terra índica, cheia de vida e de belezas escondidas, intocadas na sua natureza feita de praias sem fim, da Baía do Tungué passando pelas paradisíacas ilhas de Cabo Delgado à Ilha de Moçambique, com a sua cultura milenar e património da humanidade, das surpresas da Reserva Natural do Arquipélago de Bazaruto à dádiva de Inhambane, ponto de passagem obrigatória das baleias em migração, da praia do Xai-Xai, (abrindo-nos o apetite com umas deliciosas ostras), à Ponta de Ouro, um dos destinos favoritos dos amantes por mergulho.

Moçambique é também um dos novos santuários do mundo, investindo na re-cuperação da vida selvagem, com a sua variedade de reservas naturais e uma aposta forte no turismo cinegético de qualidade, onde se desenvolve uma consciência ambiental cada vez maior.

Nas cidades, que nos parecem tão familiares com a sua arquitectura que cruza a história e culturas tão diversas, sente-se o pulsar da vida quotidiana, desde o burburinho dos seus bazares ao exo-tismo do artesanato aos museus, bares e restaurantes.

Mas como não podemos contar tudo, preparamos este guia onde poderá encontrar as pistas para usufruir a cultura, as pessoas, a gastronomia e a beleza de um país à sua espera para ser descoberto e acarinhado.

Mozambique is situated on the Southeast Coast of Africa.To the East is the Indian Ocean, Tanzania, Malawi, and Zambia are to the North, to the West, Zimbabwe and South Africa and to the South, Swaziland and South Africa.

The total area of Mozambique is 799 380 Km2 from North to South, to the East it has a coastline with the Indian Ocean for over 2515 Km.The more south we go the narrower the land becomes, its widest point being the Central Northern region, between the Coast and the point where the rivers Aruángua and Zambezi meet. The narrowest southern point, in the Na-maacha region is only 47,5 Km wide. From the coastal plains inland, the land changes abruptly from a narrow palm-studded strip of beach along the coast to a broad belt of savannah and woodland then forested mountains. Forty percent of the territory has an altitude rising to 200 meters; Cabo Delgado, Nampula and the interior of Inhambane, are plateaus of 200 To 600 meters and further on between Manica and Sofala the land forms moun-tains with heights above1000 meters. The highest points of the country are in the mountainous region located by the border. For example, Massururero on the slopes of Manica and Sofala is 2436 meters high, Picos Namuli has an altitude of 2419 meters and Serra de Gorongosa is 2000 meters high.Most of the country’s rivers flow east-wards to the Indian Ocean.

Moçambique localiza-se na Costa Sudeste do Continente Africano, tendo como limi-tes a Leste o Oceano Índico, a Norte a Tanzânia, o Malawi e a Zâmbia, a Oeste o Zimbabwé e a África do Sul, e a Sul este último País é a Swazilândia.

Com uma superfície total de 799 380 Km2, estende-se no sentido Norte-Sul voltado para o Índico com que se confronta ao longo de 2515 Km de linha de costa.Estreitando de Norte para Sul, atinge a sua largura máxima no Centro Norte, entre a Costa e a confluência dos rios Aruângua e Zambeze e a menor a Sul, de apenas 47,5 Km, na zona da Namaacha.Dispõe-se em anfiteatro a partir da zona litoral, onde cerca de 40% do território com uma altitude que varia dos 0 aos 200 metros, a que se segue, na região que abrange as áreas de Cabo Delgado, deNampula e interior de Inhambane, uma zona de planaltos com altitudes entre os 200 a 600 metros, que se prolonga, entre Manica e Sofala, por uma região mais elevada com altitudes que atingem os 1000 metros.

Esta zona é continuada junto à fronteira terrestre por uma região montanhosa onde se encontram os pontos mais altos do País, 2436 metros no maciço de Mas-sururero na escarpa de Manica e Sofala, 2419 metros nos Picos Namuli e 2000 metros na Serra de Gorongosa.A disposição orográfica associada a um clima tropical origina numerosos rios que correm em paralelo para o Oceno Índico.

Page 5: Café Continental

6 www.mocambiqueturismo.co.mz| 7www.mocambiqueturismo.co.mz|

História / HistoryHistória / History

The first people to inhabit Mozambique were the Bushmen.Between 200 a 300 AD, the Bantu, a group with different ethnic strains but with similar characteristics, migrated from the Great Lake to the North and pushed the local people into the poorer areas in the South. Towards the end of the VI century, the Swahili-Arabs established trading posts to trade for gold, copper and iron.The Portuguese reached Mozambique in the XV century, with the arrival of Pêro Covilhã on the coast and the landing of Vasco da Gama on the Ilha de Moçam-bique. (Island of Mozambique). From 1502 up until the middle of the XVIII century Portuguese interests in Mozambique were controlled by the Portuguese India administration.Right from the outset, the Portuguese built “feitorias”, or trading posts.These were followed by the fort of Sofala built in 1505 on the coast, and the fort on Ilha de Mozambique built in 1507.Only years later, in an attempt to take over the gold producing areas did they venture inland and establish new trading posts.These trading posts were succeeded, at the end of the XVII century in the Vale do Zambeze, by “prazos” or privately owned agricultural estates. These lands wereeither donated or conquered, as the case maybe. This period can be considered as the beginning of Portuguese colonization in Mozambique.The “prazos” were discontinued in 1832, by royal decree, and the emergence of fiefdoms initiated the slave trade, which continued up to and even after the abolition of slavery In the Colonies in 1869.

Os povos primitivos de Moçambique foram os Bosquímanes.Entre os anos 200 a 300 DC, ocorreram as grandes migrações de povos Bantu, oriun-dos da região dos Grandes Lagos a Norte que empurraram os povos locais para regiões mais pobres a Sul.Nos finais do séc. VI, surgiram nas zonas costeiras os primeiros entrepostos comerciais patrocinados pelos Swahil-árabes que procuravam essencialmente a troca de artigos vários pelo ouro, ferro e cobre vindos do interior.No séc. XV, inicia-se a penetração portu-guesa com a chegada de Pêro da Covilhã às costas moçambicanas e o desembarque de Vasco da Gama na Ilha de Moçambique.Desde 1502 até meados do séc. XVIII, os interesses portugueses em Moçambique estavam sob a administração da Índia Portuguesa.De início, os portugueses criaram “feito-rias” com objectivos meramente comer-ciais, a que se seguiu a fixação no litoral, onde construíram, em 1505, a fortaleza de Sofala e, em 1507, a fortaleza na Ilha de Moçambique. Só alguns anos mais tarde, na tentativa de dominarem as zonas produto-ras de ouro, se aventuraram para o interior onde estabeleceram novas feitorias.Às feitorias, sucederam-se nos finais do séc. XVII os “ prazos” no Vale do Zam-beze, uma espécie de feudos doados ou conquistados e que constituíram o pri-meiro estágio da colonização portuguesa.Com a extinção dos “prazos” em 1832, por decreto régio, e com a emergência dos estados militares, iniciou-se o comér-cio de escravos que se manteve mesmo após a abolição da escravatura nas Coló-nias, em1869.

A partilha de África decidida na Conferên-cia de Berlim em 1884/1885 obrigava os portugueses a uma ocupação efectiva de todo o território limitado pelas fronteiras reconhecidas naquela Conferência.Perante a incapacidade financeira e mili-tar para tornar efectiva aquela ocupação, Portugal cedeu os seus direitos de gerir grande parte de Moçambique a compa-nhias magestáticas que até ao final dos anos 30 do séc. XX passaram a explorar os recursos agrícolas e a mão-de-obra do País.No entanto, a ocupação colonial nunca foi pacífica, tendo-se verificado até ao início do Séc. XX forte resistência por parte de vários chefes tribais como Mawewe, Ngun-gunhana, Komala e outros.À semelhança do que aconteceu noutras colónias portuguesas, também Moçam-bique se levantou contra a ocupação colonial portuguesa, iniciando a 25 de Setembro de 1964 a luta armada condu-zida pela FRELIMO Frente de Libertação de Moçambique organização que aglutinou os 3 movimentos criados no exílio então existentes. Durante a luta pela libertação, lideraram o Movimento, primeiro, Eduardo Chivambo Mondlane e, após a sua morte a 3 de Fevereiro de 1969, Samora Moi-sés Machel que assumiu a Presidência da República a 25 de Junho de 1975.A partir de 1977, a RENAMO - Resistên-cia Nacional de Moçambique, iniciou uma guerra civil que só terminou em 1992 com a assinatura do acordo de paz entre os dois Movimentos.

The division of Africa between the European powers, determined in the Berlin Conference of 1884/1885, obliged the Portuguese to maintain permanent occu-pation of the territories assigned to them.Financial and military difficulties made it impossible for Portugal to maintain its occupation, consequently large areas of land were leased to private companies who became notorious for forced labour practices. These companies controlled the agricultural resources as well as manual labour up until the 1930.Even so, colonial occupation was never a peaceful process.Various tribal chiefs such as Mawewe, Ngungunhana and Komala showed strong resistence right into the XX century.Just as had happened with the other Portu-guese colonies, Mozambique also rose up against Portuguese colonial rule. On the 25 September 1964, armed fighting broke out led by FRELIMO - The Mozambique Liberation Front - This party was a joint force of three movements that had orga-nized themselves in exile.The first leader of the movement was Eduardo Chivambo Mondlane and after his death on the 3rd of February 1969, Samora Moises Machel assumed leadership to be-come the first President of the Republic of Mozambique on the 25th of June 1975. In 1977, civil war broke out, between FRE-LIMO and RENAMO (National Resistance Party of Mozambique) and lasted for 15 years, until 1992, when a peace accord was finally signed by both parties.

Praça da Independência

Page 6: Café Continental

8 www.mocambiqueturismo.co.mz| 9www.mocambiqueturismo.co.mz|

The first elections took place in 1994 and victory was obtained by Presiden-te Joaquim Alberto Chissano who had succeeded Samora Machel as party leader and President after Samora Machel died in a plane crash, in neighbouring South Africa. In 2004 took place the third presidential and legislative elections that brought to power President Armando Emilio Guebuza and Frelimo party and remained for two consecutive terms .In 2004 the third presidential and legisla-tive elections took place. These elections brought to power president Armando Emilio Guebuza of the Frelimo party who had remained the president for two con-secutive terms.Mozambique is a democratic country, with the holding of free elections on schedule in the Constitution. In October 2014 the fifth elections occurred without any major inci-dent where President Filipe Jacinto Nyusi was elected of the Frelimo Party. The inau-guration occurred in Maputo on the 14th day of January 2015.

Em 1994 tiveram lugar as primeiras eleições ganhas pelo Presidente Joaquim Alberto Chissano que tinha sucedido a Samora Machel na Direcção da FRELIMO e na Presidência da República após a mortedeste num acidente de aviação na vizinha Africa do Sul. Em 2004 realizaram-se as terceiras eleições presidenciais e legislativas que conduziram ao poder o presidente Armando Emílio Guebuza e o partido Frelimo, tendo per-manecido por dois mandatos consecutivos. Moçambique é um País democrático, com a realização de eleições livres nos prazos previstos na Constituição, tendo as quintas eleições ocorrido sem qualquer incidente de relevo em Outubro 2014, onde foi eleito o presidente Filipe Jacinto Nyusi e o partido Frelimo, cuja a tomada de posse ocorreu a 14 de Janeiro de 2015 em Ma-puto.

História / History

Page 7: Café Continental

10 www.mocambiqueturismo.co.mz| 11www.mocambiqueturismo.co.mz|

População / Population

Due to its strategically privileged position in the Southern part of the African Con-tinent, its easily accessible vast coastline, abundant in fish and its fertile lands, Mo-zambique has been the home of various peoples and cultures, including the Bantu from Central Africa, Arabs, Indians and Europeans.The Bantu are the most important however. This group made up of a num-ber of different groups with a common culture and similar dialects originated the main Ethnic groups such as the “Yaos”, the “Macuas”, the “Angones”, the “Nhan-jas”, the “Tongas”, the “Bitongas” and the “Muchopes” who can be found living in groups and sub-groups, in this same order, from North to South.Apart from the descendents of the Bantu group, another strong influence is the Swa-hili, located on the coast and responsible for introducing Islam into Mozambique. In-dians and Europeans are also to be found in various parts of the country the present day population of Mozambique is in the order of 21 million, 30% of which live in the main urban centres, such as Maputo, Beira and Nampula.

Com uma posição estratégica privilegiada no Sul do Continente Africano, uma ex-tensa costa de acesso fácil, rica em fauna piscatória, e terras férteis, Moçambique foi ao longo dos tempos ponto de chegada e de encontro de vários povos e culturas de que se destacam os povos Bantu da Áfri-ca Central, Árabes, Indianos e Europeus. São, no entanto, os povos Bantu que, não constituindo uma raça específica mas um conjunto de grupos com uma cultura comum e uma linguagem similar, estão na origem das etnias dominantes, os “Yaos”, os “Macuas”, os “Angones”, os “Nhanjas”, os “Tongas”, os “Bitongas” e os “Muchopes” que se distribuem por esta ordem de Norte para Sul do País. Estes grupos estão ainda divididos por sub-grupos. Além dos descendentes dos grupos Bantu, são de salientar as comunidades Swahi-lis instaladas em áreas costeiras e res-ponsáveis pela introdução do Is-lamismo em Moçambique, os India-nos e os Europeus dispersos por todo o País. Presentemente, a população moçambicana é da ordem dos 21 mi-lhões de habitantes dos quais cerca de 30% vivem nos principais centros urbanos, de que se destacam: Maputo, Bei-ra e Nampula.

Cultura / CultureMoçambique sempre se afirmou como pólo cultural com intervenções marcantes, de nível internacional, no campo da arqui-tectura, pintura, música, literatura e poesia.

Nomes como Malangatana, Mia Couto e José Craveirinha entre outros, já há muito ultrapassaram as fronteiras Nacionais.

Também na área do desporto se desta-cou em várias modalidades, designada-mente no atletismo com Lurdes Mutola.

Importante também e representativo do espírito artístico e criativo do povo moçambicano é o artesanato que se mani-festa em várias áreas, destacando-se as es-culturas em pau-preto dos Macondes do Norte de Moçambique.

Mozambique has always made its mark at international level in the areas of architec-ture, art, literature and poetry.

Name such as Malangatana, Mia Couto and José Craveirinha amongst others, arealready well known outside Mozambique.

Various athletes are also well known in quite a number of sporting activities, in particular the international athlete Lurdes Mutola.

The creative local handicraft is of course very representative of the artistic spirit of the Mozambique people. Worthy of special mention are the intricate and bizarre black ebony woodcar-vings of the Macondes to be found in the north of the country.

Page 8: Café Continental

12 www.mocambiqueturismo.co.mz| 13www.mocambiqueturismo.co.mz|

Clima / Climate Praia / Beaches

The Mozambique coast faces the Indian Ocean and because of its climate, warm waters and vast beach area is rich in many marine species, some of which are unfortunately in danger of extinction.

In the North the beaches are mainly rocky, where as in the Centre, situated near the river mouths, we find what can be described as dry riverbed beaches bor-dered by extensive mangroves.The sandy beaches are to be found in the South, with high dunes covered with low rough vegetation.Parallel to the coast, are isolated or groups of islands, some of which provide the tourist with good conditions in terms of lodging and the opportunity to observe the very varied vegetation and fascinating wildlife.

Historic monuments are also to be found on these islands, a testimony to the Arabs and Europeans who settled there.

The magnificient transparent waters are an irresistible invitation to go swimming, snorkelling and diving and admire the ex-traordinarily beautiful coral reef and the underwater marine life.

The best known beaches along the coast noted for their visitor orientated infra-structures are: Pemba, Island of Mozam-bique, Fernão Veloso, Chocas, Vilankulo, Tofo, Morrungulo, Inhassoro, Inhambane, Bazaruto, Zongoene, Xai-Xai, Bilene, Marracuene, Inhaca, Ponta de Ouro andPonta de Malongane.

A costa de Moçambique, voltada ao Índico, pela sua extensão, orografia e clima, é rica em todo o tipo de praias e berço de mui-tas espécies marinhas, algumas das quais em vias de extinção.

No Norte predominam as praias rochosas, enquanto no centro, junto das embocadu-ras dos rios, se localizam as praias lodosas confinadas por extensos mangais e no Sul prevalecem as praias arenosas, com dunas altas e cobertas de vegetação rasteira.Paralelamente à Costa, ilhas isoladas ou agrupadas em pequenos arquipélagos, algumas dispondo de boas estruturas turísticas, proporcionam a observação de variada vegetação e fauna ímpar.

Nelas se podem encontrar monumentos históricos que assinalam a passagem de Árabes e Europeus, águas transparentes que convidam à natação e ao mergulho, barreiras de coral de uma beleza ex-traordinária, com ecossistemas ricos em espécies piscícolas raras, e um mar aberto onde é permitida a caça submarina e a pesca desportiva de algumas variedades cuja captura é o alvo mais desejado pelos amantes destes desportos.

Entre as muitas praias que se estendem ao longo da costa, salientam-se, por mais conhecidas ou dispondo de melhores estruturas de apoio aos visitantes, as de Pemba, Ilha de Moçambique, Fernão Veloso, Chocas, Vilankulo, Tofo, Morrungulo, Inhas-soro, Inhambane, Bazaruto, Zongoene, Xai-Xai, Bilene, Marracuene, Inhaca, Ponta de Ouro e Ponta de Malongane.

O clima em Moçambique, influenciado pelas monções do Oceano Índico e pela correntes quentes do Canal de Moçam-bique, é de uma maneira geral tropical e húmido, com uma estação seca que, no Centro/Norte, varia de quatro a seis me-ses enquanto no Sul, com clima tropical seco, se prolonga por seis a nove meses..

As chuvas ocorrem entre Outubro e Abril.

Nas montanhas, o clima é tropical de altitude.

As temperaturas médias são da ordem dos 20º no Sul, enquanto a Norte esse indicador ronda os 26º.As temperaturas mais elevadas verificam-se na época das chuvas.

The climate of Mozambique, influenced by the monsoons from the Indian Ocean and the hot current of the Mozambique Canal, is generally tropical and humid. The dry season, in the Centre/North lasts for about four to six months, where as in the South, the dry tropical climate lasts be-tween six and nine months.

The rainy season is between October and April.

In the mountainous areas, the climate is typical of tropical conditions to be found at high altitudes.

Average temperatures are around 20º in the South and 26º in the North.Highest temperatures are normally regis-tered during the rainy season.

Page 9: Café Continental

14 www.mocambiqueturismo.co.mz| 15www.mocambiqueturismo.co.mz|

Paisagens, Flora e Fauna / Landscapes, Flora and Fauna

Mozambique is very rich in both land and sea fauna and flora.The type of land and climate has created three different varieties of vegetation: dense forestland in the high parts of the North and Centre of the country, wood-land and savannah in the South and man-groves along the coastline.

In terms of wild life, the main species to be found in these ecosystems are elephants, lions,leopards, cheetahs, hippopotamus, an-telopes, tortoises and monkeysand varied species of bird life.Apart from the wild life, there are beau-tiful landscapes and views to be admired both along the coast and in the higher montainous areas.

To allow the visitor to once again appreci-ate these magnificent natural surroundings, which were seriously affected by the war, a number of parks are being recuperated such as, Gorongosa National Park which was one of the best in Africa, is a treasure of Mozambique which provides enviro-nmental, educational, esthetic, recreational and economic benefits to the Central region of the Country and all humanity. Situated in the Sofala Province in an area of 3.770Km2, at the southern end of East Africa Great Rift Valley, the park’s sweeping landscapes and unique wildlife makes this a perfect destination whether you’re see-king adventure or relaxation. Other special reserves, in particular the one in Maputo, famous for its elephants, Marromeu at the mouth of the Zambezi, the home of many buffalo and also partial reserves such as Gilé, northwest of Quelimane and Niassa, on the banks of the river Rovuma.The natural reserve of Bazaruto offshore is well known for its exotic birds, coral reefs and protected marine species such as, dol-phins, marine turtles and also the dugong.

Moçambique é rico em fauna e flora, terrestre e marítima.A orografia e o clima determinam três tipos de vegetação: floresta densa nas terras altas do Norte e Centro do País, floresta aberta e savana no Sul e, na zona costeira, os mangais.Estes ecossistemas constituem o habi-tat de espécies selvagens como elefantes, leões, leopardos, chitas, hipopótamos, antílopes, tartarugas, macacos e grande número de aves.A esta riqueza associam-se belas paisagens, quer nas zonas altas, quer nas zonas cos-teiras.

Para possibilitar aos visitantes uma vivência com esta riqueza, em grande parte afectada pela guerra, estão em recupera-ção parques, como o parque Nacional de Gorongosa que foi um dos melhores de África, este parque é um tesouro de Moçambique que proporciona benefícios ambientais, educacionais, estéticos, recre-ativos e económicos a toda a humanidade.

O parque esta localizado na província de Sofala numa área de 3.770km2, no extremo sul do grande vale do Rift da Africa Oriental. A exuberância paisagística e a particularidade da fauna bravia deste Parque tornam-no num perfeito destino turístico quer para quem procura aventura quer para quem procura o lazer.Destacando-se ainda as reserva de Maputo, rica em elefantes, a de Marromeu na foz do Zambeze onde predomina o bú-falo, e reservas parciais como a de Gilé e a do Niassa respectivamente a nordeste de Quelimane e nas margens do rio Rovuma. Também no parque da reserva natural de Bazaruto se podem avistar aves exóti-cas, recifes de corais e espécies marinhas protegidas como dugongos, golfinhos e tartarugas marinhas.

Page 10: Café Continental

16 www.mocambiqueturismo.co.mz| 17www.mocambiqueturismo.co.mz|

Moçambique

12.30012.300

778

126

1.500

42.000

2.860

640

778

126

1.500

42.000

2.860

640

3.770

4.000

6.000

1.400

10.000

7.560

3.770

4.000

6.000

1.400

10.000

7.560

Reserva deNiassa

NIASSA

Parque Nacionaldas Quirimbas

CABODELGADO

NAMPULA

Reserva de Gilé

ZAMBÉZIA

Reserva deMarromeu

TETE

Reserva deChimanimani

MANICA

SOFALA

Reserva dePomene

Parque Nacionalde Bazaruto

Reserva deMaputo

INHAMBANEGAZA

MAPUTO

73 13

54

16

11

10

1412

Parque Nacionalde Banhine

Parque Nacionalde Limpopo

Parque Nacionalde Zinave

8Parque Nacional

de Gorongosa

2.0002.000

Page 11: Café Continental

18 www.mocambiqueturismo.co.mz| 19www.mocambiqueturismo.co.mz|

Informações Úteis /Useful Information

Informações Úteis /Useful Information

Upon arrival visitors must declare those articles subject to customs duties.Free of tax are objects of personal use Such as clothing, books and camaras Each visitor is allowed:- Tobacco: 400 cigarettes or 100 small ci-gars or 50 big cigars or 250grm of loose tobacco;- Alcoholic drinks: 1 liter of spirits and 2,25l of wine;- Perfume: 50ml of perfume; Medication: reasonable quantities for personal use.- Other articles not exceeding USD 50;- Narcotics and Pornographic material are prohibited;- Transport of arms must have a special licence; Any transactions with customs should include the respective receipt.

À chegada a Moçambique o visitante deverá declarar os artigos sujeitos a taxas aduaneiras.Estão isentos destas taxas e demais imposições aduaneiras: Objectos de uso pessoal tais como vestuário, livros, máquinas fotográficas e de filmar; bens contidos na bagagem dos visitantes até aos seguintes limites:- Tabaco: 400 cigarros ou 100 cigarrilhas ou 50 charutos ou 250 gramas de tabaco para fumar;- Bebidas alcoólicas: 1 litro de espirituosas e 2,25l de vinho;- Perfumes: 50ml de perfume;- Especialidades farmacêuticas:quantidades razoáveis para o consumo próprio;- Outros artigos cujo valor não exceda os USD 50. São proibidos os narcóticos e material pornográfico.O transporte de armas necessita de uma licença especial.Para qualquer pagamento feito à Alfânde-ga, deve ser solicitado o correspondente recibo.

ALFÂNDEGA/CUSTOMS:

ENTRADA DE VEÍCULOS EM VIAGENS DE TURISMO OU NEGÓCIOS, PERTENCENTES OU CONDUZIDOS POR NÃO RESIDENTES

ENTRY OF VEHICLES ON TOURIST OR BUSINESS TRIPS BELONGING TO OR DRIVEN BY NON-RESIDENTS

A temporary import licence is required upon entry into the country.Vehicles imported temporarily cannot be sold or lent out and the owners must present temporary import documentation whenever requested.

É necessário obter-se uma licença de im-portação temporária na instância adua-neira de entrada. Os veículos importados temporariamente não podem ser vendidos ou emprestados e os proprietários devem ter sempre pre-sente o documento comprovativo da im-portação temporária.

IDENTIFICAÇÃO/ IDENTIFICATION:

É obrigatório o porte permanente de um documento de identificação ou de uma fotocópia autenticada do mesmo.

It is obligatory to carry identification at all times.An authenticated photocopy of the same is allowed.

A well laid out airport system makes domestic air.travel within Mozambique quick and safe.The airports of Maputo, Beira and Nam-pula are open to international traffic. Regional traffic uses Pemba and Vilankulo.

Moçambique tem uma rede de aeroportos que permite a deslocação rápida e segura para qualquer parte do País.Os aeroportos de Maputo, Beira e Nam-pula estão abertos ao tráfego internacio-nal e os de Pemba e Vilankulo ao tráfego regional.

AEROPORTOS/AIRPORTS:

PORTOS/PORTS:

Portos de Maputo, Beira, Nacala e Pemba. Ports: Maputo, Beira, Nacala and Pemba.

VISTOS/VISAS:

Para entrar no País é necessário um visto emitido por um Consulado ou Embaixada de Moçambique, sendo necessário para a sua obtenção a apresentação do passa-porte, duas fotografias e o preenchimento de um formulário.Os vistos também podem ser obtidos jun-to das fronteiras para estadia até 30 dias. África do Sul, Swazilândia, Malawi, Tanzania e Zimbabwe na base de acordos estão isentos de vistos.

Any visitor wishing to visit the country must obtain a visa from the Mozambique Consulate or Embassy. It is necessary to present a passport, two recent photographs and fill in the respec-tive form. Visas can be obtained at the frontiers for a 30 day visit. South Africa,Swaziland, Ma-lawi, Tanzania and Zimbabwe in the base of agreements are exempt of visas.

FRONTEIRAS TERRESTRES/BORDERS CONTROL POSTS:

Existem em Ressano Garcia NamaachaGoba Ponta d`OuroMachipandaCuchamano ZóbwèMilange e MandimbaRecomenda-se aos viajantes a chegada à fronteira com alguma antecedência emRelação à hora de encerramento.

The existing posts are to found at Ressano Garcia NamaachaGoba Ponta d`OuroMachipandaCuchamano ZóbwèMilange and MandimbaIt is recommended that visitors arrive well before the stipulated closing times

(06H00-24H00), (06H00-20H00), (06H00 20H00),(06H30-17H30), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00)

(06H00-24H00), (06H00-20H00), (06H00 20H00),(06H30-17H30), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00), (06H00-18H00)

Page 12: Café Continental

20 www.mocambiqueturismo.co.mz| 21www.mocambiqueturismo.co.mz|

Informações Úteis /Useful Information

In the North and along the coast, the cli-mate is tropical and humid, in the Interior, the South and in the Province of Tete, tropical dry and in Gaza, tropical arid. The rainy season is between October and April, with temperatures between 27º and 29º and the dry season between May and September with temperatures between 18º and 20º.

No Norte do País e zona costeira, o clima é tropical húmido; No interior, no Sul e na Província de Tete, tropical seco e no inte-rior de Gaza, tropical árido.Verificam-se uma época de chuvas, entre Outubro e Abril, com temperaturas entre 27º e 29º e uma época seca, entre Maio e Setembro, com temperaturas entre os 18º e 20º.

CLIMA/CLIMATE

CONDUÇÃO/DRIVING

A condução em Moçambique é feita pela esquerda. O condutor deve ser portador de:Documento de identificação, carta de condução internacional, registo da viatura, certificado de seguro da viatura válido no País. O uso de cintos de segurança é obrigatório e o carro deverá dispor de dois triângulos de pré-sinalização de peri-go, um colete verde com reflectores e com o manifesto da viatura em dia.O acesso a algumas zonas do País depende das condições climatéricas pelo que os condutores devem obter informações sobre os itinerários a percorrer antes do início da viagem.

In Mozambique driving is on the left.All drivers must carry the following docu-ments: Identification, driver’s license, car registration, insurance when applicable a temporary import license for towing caravans, boats, etc.Seatbelts use is mandatory. The vehicle´s registration must be up to date and you must always travel with two triangles and a reflective green vest. triangle in case of breakdowm or accident. Acess to certain regions often depends on weather conditions; consequently it is advisable to obtain information on certain routes before planning a journey.

LÍNGUA/ LANGUAGE

A língua oficial é o português.O inglês é de uma maneira geral entendido e falado.Numerosas línguas moçambicanas são comuns fora das áreas urbanas.

The official language is Portuguese.In general people understand and speak some English.Outside the urban areas, each region has its own mozambican languages.

MOEDA/ CURRENCY

A moeda local é o Metical. O Dólar americano, o Euro e o Rand também são aceites em muitos locais.O câmbio actualizado é facilmente obtido nos bancos e casas de câmbio.Os cartões de crédito e traveller cheques também podem ser utilizados.

The local currency is the metical.Dollars and Rand are accepted in many places.Exchange is easily available in the banks and exchange agencies.Credit cards and traveller`s cheques are accepted in most establishments.

All visitors must be in possession of a certificate declaring that they have been vaccinated against yellow fever. Precau-tions should be taken to avoid mosquito bites and extra care taken when drinking water and eating local tropical food so as to minimize the risk of intestinal upsets so frequent in tropical climates. Should medical assistence be required, well-equipped clinics are available.

Para entrar no País é necessário apresentar o certificado de vacinação contra a febre-amarela.Durante a estadia devem-se tomar medidas para evitar picadas de mosquitos e cuidados no consumo de alimentos e de água, por forma a minimizar os riscos de transtornos intestinais frequentes em zonas tropicais.Em caso de necessidade de cuidados de saúde imediatos, devem recorrer aos hospitais, centros de saúde ou clínicas.

SAÚDE/HEALTH:

ELECTRICIDADE/ELECTRICAL SUPPLY

A corrente é de 220/240 V 50 hz. Local voltage is 220/240 V 50 Hz.

ÁGUA/WATER:

Embora a água corrente seja de razoável qualidade, é aconselhável beber água en-garrafada.Água engarrafada de boa qualidade está disponível praticamente em todos centros urbanos e turísticos.

Although local water is reasonably safe, visitors are advised to drink the good qual-ity bottled water available in must urban and tourist centres.

CORREIOS/POST OFFICES

O serviço de correios está implantado nos principais centros urbanos. A DHL e o EMS também estão disponíveis.

The main urban centres provide the necessary postal services. Express Mail, such as DHL and EMS are also available.

Informações Úteis /Useful Information

Page 13: Café Continental

22 www.mocambiqueturismo.co.mz| 23www.mocambiqueturismo.co.mz|

Informações Úteis /Useful Information

GMT + 2 hoursGMT+2 horas

HORAS/LOCAL TIME

FERIADOS/PUBLIC HOLIDAYS

São feriados em Moçambique, os dias / Public holidays in Mozambique are:

/

/

/

/

/

/

/

/

/

01 de Janeiro

03 de Fevereiro

07 de Abril

01 de Maio

25 de Junho

07 de Setembro

25 de Setembro

04 de Outubro

25 de Dezembro

Ano Novo

Dia dos Heróis Moçambicanos

Dia da Mulher Moçambicana

Dia do Trabalhador

Dia da Independência

Dia dos Acordos de Lusaka

Dia das Forças Armadas

Dia da Paz

Dia da Família

January 1st

February 3rd

April 7th

May 1st

June 25th

September 7th

September 25th

October 4th

December 25th

New Year’s Day

Mozambique’s Hero’s Day

Mozambique’s Women’s Day

Labour Day

Independence Day

Lusaka Agreement Day

Armed Forces Day

Peace Day

Family Day

/

/

/

/

/

/

/

/

/

TELEFONES/TELEPHONES

É possível fazer ligações directas para todo o Mundo, marcando o indicativo internacional ou recorrendo a opera-dora. Para ligações a partir do estrangeiro marca-se +258 (indicativo internacional do País) seguido do número do posto telefónico.Também existem três operadoras de rede Móvel Mcel (82), Vodacom (84) e Movitel (86/87)

World wide direct connections are available, using the international code or telephone operator if necessary.From abroad dial +258 (country code) followed by number required.There are tree mobile operators, Mcel (82), Vodacom (84) and Movitel (86 e 87).

EMBAIXADAS E CONSULADOS DE MOÇAMBIQUE NO EXTERIORMOZAMBIQUE EMBASSIES AND CONSULATES OUTSIDE THE COUNTRY

África do Sul: 529 Edmond Street, Arcadia 0083, P.O. 57465 Pretória 0001 - Tel: (+27-12) 4010300/4 Fax: (+27-12) 3266388Alemanha: Strom Strasse, 47, 10551 - BerlimTel: (49-30) 398 76500/1/2 Fax: (00 49 30) 398 76503Angola: Rua Salvador Allende, 55 - LuandaTel: (+244-2) 334871 / 331158 Fax: (+244-2) 332883 / 322250Bélgica e União Europeia: Bd Saint Michel 97, 1040 Bruxelas Tel: (+32-2) 7360096 / 7362564 Fax:(+32-2) 7320664

EMBAIXADAS/EMBASSIES

Informações Úteis /Useful Information

Botswana: 758, State House Drive, Plot 69, Gaberone P.O. Box 00215Tel: (+267) 3191251 / 3191251 Fax: (+267) 3191262Brasil: SHIS-QL 12 - Conjunto 07-casa 09 - Lago Sul - Brasília Distrito FederalTel: (+55-61) 32484222 / 32485319 Fax: (+55-61) 32483917China: Rua 172 Ta Yuan Office Building - Beiging 100600Tel: (+86-10) 65323578 / 65323664 Fax: (+86-10) 65325189Cuba: 7ª Ave nº 2203 e 22 y 24, Miramar, Playa-HavanaTel: (+53-7) 2042443 / 2042445 / 2042630 Fax: (+53-7) 2042232Egipto: 2 Tahran, St Dokki - CairoTel: (+202) 7605505 / 7486389 Fax: (+202) 7486378Espanha: Calle de Goya 67,1º-Izq Cod. Postal 28001 MadridTel: (+34-91) 5773682 Fax: (+34-91) 5776705Estados Unidos da América e Canada:1990 M Street - Suite 570, NW Washington, DC. 20036Tel: (+1202) 2937149 Fax: (+1202) 8350245República Federal da Etiópia e União Africana: Bole Sub City, Kebele 05, Addis-AbebaP.O. Box 5671 - Tel: (+251) 116610204 Fax: (+251) 116621540República Francesa: 82 Rue Laugiier 75017 - ParisTel: (+33-1) 47649132 Fax: (+33-1) 44159013 / 42673828Grã-Bretanha e Irlanda do Norte: 21 Fitzroy square London W1T6EL Tel: (+44-20) 73833800 Fax: (+44-20) 73833801Índia: B-3/24, Vasant Vihar Nova Delhi - 110057Tels: (+91-11) 26156663 / 4 Fax: (+91-11) 26156665 / 26156632Indonésia: Wisma GKBI 37 Floor, suit 3709, JI. Jend.Sudirman nº 28, Jacarta - 10210 - Tel: (+62) 215740901 Fax: (+62) 215740907Itália: Via Filippo Corridoni, 14 00195 - RomaTels: (+39-06) 37514675 / 37514852 Fax: (+39-06) 37514699Japão: Shiba Amerex 3 Bidg. 6F,3-12-17 Mita, Minato-Ku Tóquio 108-0073Tels: (+81-03) 54190973/4 / 53193656 Fax: (+81-03) 54420556Malawi: Área 40/14 A P.O. Box 30579 - Lilongwé 3Tels: (+265) 774100 / 774696 / 772291 Fax: (+265) 771342Nações Unidas - Nova York: 420 East 50th Street, New York, 10022Tels: (+1-212) 2644-6800/(+1-212) 2644-5965Fax: (+1-212) 644-5972/(+1-212)2644-0528Portugal: Av de Berna 7 - 1050 - LisboaTels: (+351-21) 796172 / 7958113 / 7958 056 Fax: (+351-21) 7932720

EMBAIXADAS/EMBASSIES (Cont.)

Page 14: Café Continental

24 www.mocambiqueturismo.co.mz| 25www.mocambiqueturismo.co.mz|

Informações Úteis /Useful Information

CONSULADOS/CONSULATESAlemanha Bayerstrabe 33D 80335Tel: (+89) 59998 / 116 Fax: (+89) 59998Austrália4/8 Lauderdale Avenue, NSWTel: (+61) 29078890 Fax: (+61) 99078891Bangkok (Tailândia) 142/36 Sathon Road Bangrak12 (SQI Vidhaya), Ban Grak Bangkok Thailand 10500Tels: (+66-2) 2681681/2 Fax: (+66-2) 2681682Beirute (Líbano) Beyrouth, Dora, Imm, BeirutP.O.Box 903 1 890 388Tel: (+961) 9920955 / 9925012 Fax: (+961) 9920955 / 9925012Brasil (São Paulo)R. Urano nº 399Tel: (+287) 1978/311073102 Fax: (+287) 31050383Buenos-Aires (Argentina)S.M. del Carril 3815 (1419) Bs. As. ArgentinaTelefax: (+54-1) 5039414Cape Town (RSA):The Pinnacle Building - 8, Burg Street Tels: (+27-21) 4262944 / 5 Fax: (+27-21) 4262946China (Hong Kong)P.O. Box, Suite 43 New Henry House, 10 Ice House Street, Hong KongTel: (+852) 25211444 Fax: (+855) 25216870

Quénia: Bruce-House 3 floor Standard Street P.O. Box 66923 - NairobiTels: (+254-20) 221979 / 214191 / 216357 Fax: (+254-20) 222446 / 214712 Rússia: Moscovo, Rua Kitsutsuki Val, 3 Edifício 2Tels: (+7) 095 7863005/6 Fax: (+7) 095 7863007/8 Suazilândia:Highlands View Princess Drive Road P.O. Box 1212 - MbabaneTels: (+268) 4041296/7 Fax: (+268) 4048482Suécia: Sturegatan 46, 4 floor 114 36 Estocolmo P.O. Box 5801,10248Tel: (+46-8) 6660350 Fax: (+46-8) 6636729Suíça: 13 Rue JA Gautier 1º Étage, CH - 1201 - GenebraTel: (+41) 229011783 Fax: (+41) 229011784 Tanzania: Garden Avenue nº 25 P.O. Box 9370 - Dar-Es-SalamTel: (+255-22) 2124673 Fax: (+255-22) 2116502Zâmbia: 9592 Kacha Road Northmead, P.O. Box 34877- LusakaTels: (+260-1) 239135 / 220333 / 220339 Fax: (+260-1) 220345Zimbabwé: 152 Herbert Chitepo Av P.O. Box 4608 - HarareTels: (+263-4) 253871/3 Fax: (+263-4) 253875

EMBAIXADAS/EMBASSIES (Cont.)

Informações Úteis /Useful Information

CONSULADOS/CONSULATES (Cont.).Dubai:Villa nr. 4, Street nr. 52, Jafliya P.O. Box: 34767 Tel: (+971-4) 3988304/5 Fax: (+971-4) 398370Durban (RSA):320 West Street 7ºth floor - Room 2719 P.O. Box 4608, DurbanTels: (+27-31) 3040200 / 3040213 Fax: (+27-31) 3040774Filipinas (Manila):Tel: (+63-2) 5213696 Fax: (+63-2) 5211060India (Mumbai): 2, Under Hill lane, CivilTel: (+91-1) 3935987 Fax: (+91-1) 3956150Israel : 13 Shtrichman Street. P.O. Box 48305 Tel-Aviv 69671, IsraelTel: (+972) 6992516 Fax: (+972) 6997241Jordania : 3 Ata Almaaytah Street Dabon QP.O. Box 516 Amman 11118 JordanTel: (+962-6) 5411424 Fax: (+962-6) 5411423Líbano : Beyrouth, Dora, Imm, BeirutP.O. Box 903 1 890 388Tel: (+961) 9920955 Fax: (+961) 9920955Johannesburg (RSA):1 Level, Wilds View, Isle of Houghton P.O. Box 2492 - JohannesburgTels: (+27-11) 4846427/33 Fax: (+27-11) 4845462/3 Macau (República Popular da China)Suit G.6/FI.Shun Kit Bldg;Tel: (+853) 3970003 Rua Inácio Baptista, 1 - MacauMutare (República do Zimbábwè)11 Riverside DrivePO Box 290 - Mutare, ZimbábwèTel: (+263) 2061627 Fax: (+263) 2064523Nelspruit (RSA):Bell Street 32 PO Box 6516 Neslpruit Tels: (+27-13) 7532089 Fax: (+27-13) 7551207Porto (República Portuguesa)Rua Santos Pousada nº 441 sala 4C. Postal 4000 - 486 - PortoTels: (+351) 225377535/5191712 Fax: (+351) 225103405Austrália4/8 Lauderdale Avenue, fair Light NSWTel: (+61) 2 9078890 Fax: (+61) 99078891Zanzibar:Mapinduzi Street, Kikwajuni PO Box 1044Tel: (+255-24) 2230049 Fax: (+255-24) 2232759

Page 15: Café Continental

26 www.mocambiqueturismo.co.mz| 27www.mocambiqueturismo.co.mz|

Page 16: Café Continental

28 www.mocambiqueturismo.co.mz| 29www.mocambiqueturismo.co.mz|

Page 17: Café Continental

30 www.mocambiqueturismo.co.mz| 31www.mocambiqueturismo.co.mz|

Chamada GrátisSMS 90900 - Código 640300

www.maputocityguide.co.mz

seja LOCALIZADO

por quem procura por si.

OnlineGuide

Page 18: Café Continental

33|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz32

MaputoMaputo

To The North is the Province of Gaza, to the South is South Africa, to the West is Swaziland and to the East the Indian Ocean. Maputo offers urban tourism in the beautiful capital of the Country and of the Province. It is renowned for its wide avenues lined with red acácias and lilac jacaranda trees and offers the visitor not only sun and sea, on the magnificent beach-es on the Indian Ocean coast but also trips to the interior to visit the natural park of Maputo, the dam of the “Pequenos Libom-bos” or as an alternative, the idyllic village of Namaacha.

The Bay of Maputo, together with the rivers Incomati and Maputo define the limits of the capital. The Inhaca Island, in front, is considered World Biological Heritage because of the magnificient multicolor coral reefs and the number of rare species of fish to be found in the wa-ters.

Inhaca, at a 15 minutes fligth from Ma-puto, provides good tourist accomoda-tion and is an excellent example of what is to be found on the coast; mangroves, marvellous beaches, wild life and luxu-rious vegetation. Near Inhaca are two uninhabited islands, Santa Maria and the “Ilha dos Portugueses”. Boat trips to the islands offer a wonderful day at the beach plus sightings of the various species of fish found by the coral reefs.The main ethnic groups are Ronga and Changana.

Limitada a Norte pela Província de Gaza, a Sul pela África do Sul, a Oeste pela Swa-zilândia e Leste pelo Índico, a Província de Maputo oferece aos visitantes o turismo urbano na cidade de Maputo, a belíssima capital do País e da Província, com as suas largas avenidas revestidas de acácias rubras e jacarandás, o turismo de sol e mar, nas magníficas praias da costa do Índico, e o turismo de montanha no interior com visitas à reserva especial de Maputo, à barragem dos pequenos Libombos ou à idílica vila da Namaacha.

A Baía de Maputo que juntamente com os rios Incomati e Maputo limita a capi-tal, confina em frente, a 40 Km de Ma-puto, com a Ilha de Inhaca, considerada património biológico da humanidade onde se podem admirar magníficos corais mul-ticores, tartarugas marinhas, mamíferos marinhos e uma diversidade piscícola que inclui espécies únicas.

Inhaca, a 15 minutos de voo a partir de Ma-puto e com boas instalações turísticas, é uma mostra de toda a costa moçambicana, com os seus mangais, praias maravilhosas, fauna e vegetação. Junto a Inhaca, dois ilhéus desabitados, Santa Maria e a ilha dos Portugueses, que podem ser alcançados por barco e proporcionarem um bom dia de praia e de observação da fauna maríti-ma que se encontra junto aos bancos de corais aí existentes.As etnias dominantes na província são ronga e changana.

Page 19: Café Continental

35|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz34

MaputoMaputo

Travel by plane from Europe via Lisbon, or from Johannesburg in South Africa, Kenia and Mauritius where flights are available daily.Travel by car, crossing the borders at Ressano Garcia and Goba when coming from South Africa and at Namaacha, when travelling from Swaziland.

Na Cidade de Maputo:- Pode-se contemplar na praça da inde-pendência a estátua de bronze erguida em memória do primeiro Presidente de Moçambique; Samora Moisés Machel que sita, na Avenida do mesmo nome,

- A Casa de Ferro, desenhada por Gustave Eiffel, trazida da Exposição Universal de Paris, na Av. Samora Machel;

- O jardim botânico de Tunduru com o portão de entrada de estilo Manuelino na Av Samora Machel;

- Na praça 25 de Junho, todos os sábados

In the City of Maputo:- You can contemplate the independence square the bronze statue erected in mem-ory of the first President of Mozambique; Samora Machel , in the same name Avenue;

- The House of Iron, transported to Maputo from the Universal Exhibition of Paris; Av. Samora Machel.

- The botanical gardens of Tunduru on Av Samora Machel with its doorway built in the Manueline style;

- In Square of June 25 , every Saturday we have the craft fair where we can find many articles related to the traditions and customs of Mozambican culture,

- The Fort of Nª Senhora da Conceição situated in Praça 25 de Junho (25th June Square) whitch has been turned into a military museum;

- The Central Market, known as “ Bazar da Baixa “, built in 1901, suplies fresh fruit, vegetables and herbs and a wide variety of handicraft can be purchased there; Av. 25 de Setembro.

- The Catholic Cathedral built in 1944 situated in Praça da Independência and facing the Centro Cultural Franco-Moçam-bicano;

PARA VISITAR

WHAT TO VISIT

Por avião, vindo da Europa, via Lisboa, ou da África do Sul, Angola, Kénia e Maurícias com voos diários a partir de Johanesburgo.De carro, através das fronteiras de Ressano Garcia, Goba e Namaacha, vindo respectivamente da África do Sul e da Swa-zilândia.Pela EN 1, vindo das restantes Províncias.

COMO CHEGAR

HOW TO GET THERE

- The Mosque, built at the beginning of the XX century;

- The Railway Station built at the beginning of the XX century, in “Praça dos Trabalha-dores” in side of CFM.

- The “Yellow House” in Rua Consiglieri Pedroso was the seat of the first Colonial Government. Today it is the Money Mu-seum;

- The Natural History Museum a gothic style building on the square crossing Zambezi, displays many of the animal spe-cies natural to Mozambique and a col-lection, considered unique in the world, of elephant fetuses showing the different months of gestation.

-The National Art Museum with collec-tions of art and sculptures of Mozambique artists in Av. Ho Chi Min.

- The National Geology Museum, in Av. de 24 Julho;

- The Revolution Museum, in Av. 24 de Julho;

- The Fish Market, in Av. da Marginal. - Inhaca Island,15 minutes from Maputo by air, or 3 hours by boat with magnificent coral reefs and the interesting Marine Biol-ogy Museum.

- The “Pequenos Libombos “ Dam, built on the River Umbelúzi in Boane.

- The Maputo special Reserve, south of the city, on the way to Ponta do Ouro, is fa-mous for its elephant herds and the bands of flamingos to be seen on the lakes that have formed near the coast.

- In Namaacha the magnificent waterfall, located in beautiful natural surroundings.

- Estação Central dos Caminhos de Ferro, construída no início do séc.XX, na Praça dos Trabalhadores; no interior tem uma locomotiva bastante antiga.

- A Casa Amarela, na Rua Consiglieri Pe-droso, que foi sede do primeiro Governo Colonial e é hoje o Museu da Moeda;

- O Museu de História Natural, na Praça Travessia do Zambeze, onde estão expos-tas várias espécies de animais existentes em Moçambique e uma colecção única no Mundo de fetos de elefantes mostrando a sua evolução em cada mês de gestação;

- O Museu Nacional de Arte, com colec-ções de pinturas e esculturas de artistas moçambicanos, na Av. Ho Chi Min;

- Museu de Geologia, na Av. 24 de Julho;

- Museu da Revolução, na Av. 24 de Julho;

- O Mercado do Peixe, na Av. da Marginal.

A Ilha de Inhaca, a 15 minutos de Maputo por via aérea e a 20 minutos por barco, com os seus magnifícos corais, onde pode ser visitado o Museu de Biologia Marítima.

A Barragem dos Pequenos Libombos cons-truída no rio Umbelúzi em Boane.

A Reserva Especial de Maputo, a sul da ci-dade, no caminho para a Ponta de Ouro no extremo Sul do País, famosa pelas suas manadas de elefantes e pelos bandos de flamingos existentes nos lagos formados junto à costa.

A Vila da Namaacha, onde se pode admi-rar uma fabulosa cascata enquadrada numa paisagem magnífica.

Fortaleza de Maputo

temos a feira de artesanato onde podemos encontrar diversos artigos relacionados com as tradições e costumes da cultura moçambicana,

- Fortaleza de Nossa Senhora da Con-ceição presentemente transformada em museu militar, na Praça 25 de Junho;

- O Mercado Central também conhe-cido pelo Bazar da Baixa, construído em 1901, onde se podem adquirir produtos frescos, ervas aromáticas e medicinais, e grande variedade de artesanato, na Av 25 de Setembro;

- A Sé Catedral, construída em 1944, que se ergue na Praça da Independência frente ao Centro Cultural Franco-Moçambicano;

- A Mesquita da Baixa construída no início do séc. XX, na Rua da Mesquita;

Museu da História Natural

Estação dos Caminhos de Ferro

Page 20: Café Continental

37|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz36

MaputoMaputo

ONDE RELAXAR

WHERE TO RELAX

As imensas e belas praias convidam a bons mergulhos e ao descanso na areia fina e despoluída, entre elas destacam-se:

- Catembe, de onde se pode ter uma vista fabulosa da cidade de Maputo.

- Ilha de Inhaca, com as suas praias, Farol, Santa Maria e Ilha dos Portugueses, onde se podem observar magníficas barreiras de coral e praticar o mergulho.

- A Praia da Macaneta, com ondas altas e areia branca, que pode ser alcan-çada por barco ou indo pela estrada por Marracuene;

- Ponta de Ouro, no extremo Sul do País, a 117 Km de Maputo, acessível por picadas em veículos 4x4 ou por estrada através da África do Sul:

- Ponta de Malongane, a 5 Km a norte da Ponta de Ouro.

The vast and beautiful fine sandy beaches are an irresistible invitation to swim and soak up the sun.The best known are:

- Catembe, the place where you can get the most fabulous view of Maputo City;

- Inhaca Island, where there are two beaches Farol and Santa Maria and the “Ilha dos Portugueses” famous for underwater diving and coral reefs;

- Macaneta Beach, with its strong waves and white sand can be reached by boat or by road via Marracuene;

- Ponta do Ouro Beach, at the most southern point of the country, 117 Km from Maputo, can be reached travelling overland by jeep, or by road from South Africa;

- Malongane Beach, 5 Km north of Pon-ta do Ouro.

ONDE DIVERTIR-SE

ENTERTAINMENT

Noites agradáveis e simpáticas podem ser passadas em bares, discotecas ou até mesmo no casino onde a diversidade e a animação são constantes.O teatro é também uma das principais atracções ao fim de semana.

Pleasent nigths can be spent in bars, night-clubs or even the casino where the diver-sity and fun is constant. Theatre is also one of the main weekend attractions.

May - Pilgrimage to Namaacha

August - Theatre Festival

September - FACIM, the Mozambique International Fair

December - The S. Silvestre Race in the end of the year.Fashion week

Maio - Peregrinação à Namaacha

Agosto - Festival de Agosto (Teatro)

Setembro - FACIM - Feira Internacional de Maputo

Dezembro - Corrida de S. Silvestre na Passagem do ano. Fashion week

FESTAS E EVENTOS

FAIRS AND EVENTS

ONDE COMPRAR

WHERE TO SHOP

Nos estabelecimentos, nas ruas, junto aos principais hotéis, na feira da Praça 25 de Junho que se realiza aos Sábados, na Loja da Associação de Artesanato dos Defici-entes Físicos, no Mercado Central e nos bazares informais podem ser encontradas belas peças originais de artesanato, como esculturas em madeira, osso e pedra, batiques, quadros a óleo, etc., que exprimem bem a cultura e o espírito africanos.

At the local shops in the street next to the main hotels, in the square 25 de Junho to be held every Saturday, in the Shop of the Handicraft Association of Physically Disabled, the Central Market, and on small stalls, visitors can find beautiful examples of local art and craft, wood, bone and stone sculptures, batiks, oil paintings etc. Depicting the culture and spirit of Africa.

PRÁTICA DE DESPORTOS

SPORTThe visitor has a number of different activities at his disposal, a golf course, the gymnasium and tennis courts in Maputo itself.

Along the coast on the immense beaches and high seas there is line and underwater fishing.In the interior there are magnificent landscapes to visit and admire. Hunting is available in the official hunting reserves.Target range shooting is also available.Horse riding at The Horse Riding CentreFlying, parachuting, and model airplane flying at the Mozambique Flying Club (member of IAF-International Aeronautic Federation).

Maputo dispõe de ginásios, campos de ténis um campo de golfe, clube de tiro, centro hípico.

A pesca de linha no mar alto ou a caça submarina também são bastante pratica-das.As modalidades de paraquedismo e aero-modelismo podem ser praticadas por via do Aero Clube de Moçambique que é membro da Federação da Aeronáutica internacional, está a ganhar bastantes adeptos.

Casa do Ferro

Page 21: Café Continental

39|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz38

MaputoMaputo

Page 22: Café Continental

41|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz40

MaputoMaputo

Five Star Comfortat a Three Star Prices

Maputo

Hotel

Av. Francisco Orlando Magumbwé, 587

T lef.e : +258 21 491 333

Fax: +258 21 491 284

C lle : +258 82 303 4630

E-mail: [email protected]

www.terminus.co.mz

- MOZAMBIQUEMAPUTO

Page 23: Café Continental

43|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz42

MaputoMaputo

ONDE FICAR

WHERE TO STAY

Bons hóteis, residenciais, pensões, lodges, guest houses garantem uma boa estadia quer em viagem de negócios ou em visita turística.Veja no título alojamento.

Good hotels, guest and boarding , lodges guarantee an excelent stay, whether it be on business or pleasure.See at accomodation.

Page 24: Café Continental

45|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz44

MaputoMaputo

Alojamento|Accommodation

Hotéis|Hotels

�������

�����

�����

�������

�����

�����

- Quartos climatizados- Estacionamento Privado- Bar - TV Satélite - Água quente- Garantia de conforto e segurança- Preços acessíveisCell’s: +258 845504254 | +258 827042243

Bairro Tsalala - Matola

Temos piscina,quartos climatizados,discoteca, restaurante eestacionamento privado

Cell: +258 846600835Bairro do Tchumene 1, Matola - Matola

Alojamento|Accommodation Hotéis|Hotels (Cont.)

Afrin Prestige Hotel R Ngungunhane-Maputo ..........................................................................................+258 2136 05 58COMPLEXO SOL VERDE Estr Nacional nº 4 Bº Tchumene 1-Matola .......................................................................+258 846600835Complexo Turístico da Macaneta Bº Macaneta-Marracuene .........................................................................................+258 2175 94 10Empreendimentos 2001 586 Av Fernão Magalhães-Maputo ...............................................................................+258 2130 80 80Grupo Vip Actividades Hoteleiras SARL 692 Av 25 Setembro-Maputo .....................................................................................+258 2131 29 20HOTEL AVENIDA 627 Av Julius Nyerere-Maputo ...................................................................................+258 2148 44 00Hotel Delagoa Carlton Bº Chali-Catembe .................................................................................................+258 2190 02 26Hotel Libombos R Principal-Namaacha ............................................................................................+258 2196 00 99Hotel Maputo 110 Av Ho Chi Min-Maputo ........................................................................................+258 2136 13 22Hotel Moçambicano 961 Av Filipe S Magaia-Maputo ..................................................................................+258 2131 06 00Hotel Monte Carlo 620,r/c Av Patrice Lumumba-Maputo.............................................................................+258 2130 32 62Hotel Residencial África Lda 1103 Av Agostinho Neto-Maputo ..................................................................................+258 2131 24 37Hotel Tamariz 210 R Consiglieri Pedroso-Maputo ...............................................................................+258 2142 86 08HOTEL TERMINUS Veja página 41 581 Av Francisco O Magumbwe-Maputo ........................................................................+258 2149 13 33HOTEL TIVOLI MAPUTO 1321 Av 25 Setembro-Maputo ....................................................................................+258 2130 76 00MATOLA SERVIÇOS & HOTELARIA LDA Parc 739/B/3/2 Estr Nacional nº 2-Matola .......................................................................+258 2190 09 64MOTEL DO MAR Ponta do Ouro .....................................................................................................+258 827640380Motel Matola City Village Parc 739 Estr Nacional nº 2-Matola ..............................................................................+258 2190 09 64Pestana Hotels & Resorts 114 R Sé-Maputo ..................................................................................................+258 2130 50 00POLANA SERENA HOTEL Veja página 43 1830,r/c Av Julius Nyerere-Maputo...............................................................................+258 2124 17 00

Page 25: Café Continental

47|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz46

MaputoMaputo

Alojamento|Accommodation Hotéis|Hotels (Cont.)

Residencial Hoyo Hoyo 837 Av Francisco O Magumbwe-Maputo ........................................................................+258 2149 07 01Residencial Kaya Kwanga 321 R D. João Castro-Maputo ....................................................................................+258 2149 27 06Resotel Lda 1304 Av Karl Marx-Maputo ........................................................................................+258 2132 09 44ROYAL RESIDENCIAL 816,1º Av Filipe S Magaia-Maputo ...............................................................................+258 2131 50 78Sogecoa Apart Hotel 26 Av Vladimir Lenine-Maputo ....................................................................................+258 2132 99 99Southern Sun Moçambique Lda 4016 Av Marginal-Maputo .........................................................................................+258 2149 50 50Sundown Guest House 107 R 1301 Sommerschield-Maputo .............................................................................+258 2149 75 43TSALALA GUEST HOUSE Bº Tsalala-Matola ..................................................................................................+258 845504254TURVISA - Empreendimentos Turísticos Lda 100 R Macombe N Nongué Bº Sommerschield-Maputo ........................................................+258 2149 96 43ZULF GUEST HOUSE - B&B 61 Av Mário E Coluna-Matola ....................................................................................+258 2172 11 69

Pensões|Boarding HousesGuest House Moderna Lda 12,r/c Av Olof Palme-Maputo .....................................................................................+258 2132 07 90Maputo Back Peckers Lda 98 Bº Triunfo, 4ª Avenida-Maputo ................................................................................+258 2145 12 13

Restaurants offer good food prepared with fine quality fresh fish and shellfish.See at eating out.

Restaurantes oferecem boas refeições confeccionadas com produtos frescos, sendo de salientar a qualidade dos peixes, mariscos e crustáceos.Veja no título alimentação.

ONDE COMER

WHERE TO EAT

Residenciais|Guest HouseResidencial Duqueza de Connaught 290 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2149 21 90Residencial Hoyo Hoyo 837 Av Francisco O Magumbwe-Maputo ........................................................................+258 2149 15 00Residencial Kaya Kwanga 321 R D. João Castro-Maputo ....................................................................................+258 2149 27 06Residencial Sundown 107,r/c R Parque-Maputo .........................................................................................+258 2149 75 46Sundown Guest House 107 R 1301 Sommerschield-Maputo .............................................................................+258 2149 75 43Tchumene Guest House Bº Tchumene-Matola ..............................................................................................+258 2175 89 48

Pastelarias e Confeitarias Pastry and ConfectioneryCafé Paraíso Lda 1601/Loja 7 Av Josina Machel-Machava .........................................................................+258 2175 04 30 Mozafrance 956,r/c Av Julius Nyerere-Maputo ................................................................................+258 2149 86 13

Alimentação|Eating Out Restaurantes|Restaurants

Page 26: Café Continental

49|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz48

MaputoMaputo

Alimentação|Eating Out Restaurantes|Restaurants (Cont.)

Telefs: +258 847488864 | +258 8430913201521, Av. 25 Setembro - Maputo

Café ContinentalRESTAURANTE - CAFÉ - PASTELARIA

Bel Piatto Lda 28,r/c R Argélia-Maputo ...........................................................................................+258 2149 11 30CAFÉ CONTINENTAL LDA 1521 r/c Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................+258 843091320Caipirinha Bar Restaurante Lda 37,r/c Av Marginal-Maputo ........................................................................................+258 2148 67 68Complexo Palhota Matola Rio-Beluluane .............................................................................................+258 2173 14 71Esplanada Oriental Av 25 Setembro Feira Popular-Maputo ..........................................................................+258 2143 00 83Manjares Lda 162,r/c Av Julius Nyerere-Maputo ................................................................................+258 2149 68 34Maputo Marina Moçambique SARL 74 Av 10 Novembro-Maputo ......................................................................................+258 2130 14 08MARISQUEIRA SAGRES LDA 4272 Av Marginal-Maputo.........................................................................................+258 2149 52 01MEIA DE LEITE 790,r/c Av Mártires Mueda-Maputo...............................................................................+258 845731921Moksha Lda 941,r/c Av Julius Nyerere-Maputo ................................................................................+258 2149 83 33

Alimentação|Eating Out Restaurantes|Restaurants (Cont.)

PASTELARIA PÉROLA DE MAPUTO Edif Jat Av Zedequias Manganhela-Maputo .....................................................................+258 823091320PEKAI’S THAI PUB & RESTAURANT 502/8 r/c Av Francisco O Magumbwe-Maputo ...................................................................+258 848500173RESTAURANTE COCULUCHO LDA 1914 Av 24 Julho-Maputo .........................................................................................+258 840132071Restaurante Docks Av Marginal-Maputo ...............................................................................................+258 2149 32 04Restaurante e Pastelaria R Galaxy Lda Rua 1314 Bº Coop-Maputo .......................................................................................+258 2141 56 68Restaurante El Grego 326 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2149 18 98Restaurante Escorpião 1 Av 25 Setembro Rec Feira Popular-Maputo ...................................................................+258 2130 43 77Restaurante 1908 560 Av Salvador Allende-Maputo .................................................................................+258 2132 19 08Restaurante O Petisco 837 Av Francisco O Magumbwe-Maputo ........................................................................+258 2149 28 13RESTAURANTE PIRI-PIRI 2228 r/c Av 24 Julho-Maputo .....................................................................................+258 2149 23 79

Restaurante Por do Sol Av União Africana-Matola .........................................................................................+258 2172 45 83Restaurante Serra da Estrela Lda 32 R Joe Slovo-Maputo ...........................................................................................+258 2133 38 44Restaurante Sociedade Monte Alentejano 281,r/c Av Julius Nyerere-Maputo ................................................................................+258 2149 91 32RICARDO CATERING LDA 2652 Av Angola-Maputo ..........................................................................................+258 2146 63 34Spicy Thai 657 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2149 76 44Turigest Lda - Marnabrasa Av Marginal-Maputo ...............................................................................................+258 2148 90 80

Compras|Shopping

Artesanato e Artigos Regionais Tools and Equipments Shops

Av. Albert Luthuli, Nº 655 - Maputo Cell . +258 823067120 - Telefax +258 21408830s ( ) - 824313569 : ( )geral printerseri - www.printerseriE-mail: @ .co.mz .co.mz

Page 27: Café Continental

51|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz50

MaputoMaputo

Artesanato e Artigos Regionais Tools and Equipments Shops (Cont.)

F s e , , , , , C e Bactura Recibos Folhetos Cartões de visita Calendários Crachás amisetes onés1509, 6º, P 12, Av. 25 de Setembro - MAPUTO - Cells: (+258) 829793250 - 843598542 - [email protected]

PRINTER SERIGRAFIA 655,r/c Av Albert Luthuli-Maputo .................................................................................+258 2140 88 30SERIGRAFIA LOGOS 1277,Av Zedequias Manganhela-Maputo ........................................................................+258 2143 04 78SMART DESIGN LDA 1509,6º P 3 Av 25 Setembro-Maputo............................................................................+258 829793250

Divertimento e Lazer|Entertainment Bares e Discotecas|Bars and ClubsÁfrica Bar 2182 Av 24 Julho-Maputo ..........................................................................+258 829897898Coconut’s Live Produções Conga 38 Av Marginal-Maputo ...........................................................................................+258 823040900Dolce Vita 521/2 Av Julius Nyerere-Maputo .................................................................................+258 823040900Ice Launge Bar Av Marginal-Maputo ...............................................................................................+258 823040900

Cinemas e Teatros|Cinema and TheatreCompanhia de Teatro Gungu 2157 Tv Varietá-Maputo ...........................................................................................+258 2130 87 28Lusomundo Moçambique Lda Maputo Shopping Centre, R Ngungunhane-Maputo ............................................................+258 2132 00 73

Mergulho|DivingSomente Serviços Lda Ponta do Ouro .....................................................................................................+258 2190 11 89

Outros Serviços|Other Services Talhos e Salsicharias|ButchersTONKO CUSTOTIME TRADING Veja página 26 33 Av. Joaquim Chissano-Matola .................................................................................+258 823364334

Editores|Editors

LISTAS TELEFÓNICAS DE MOÇAMBIQUE LDA Veja página 28 E-mail [email protected] Homepage:http://www.paginasamarelas.co.mz FALE CONNOSCO: [email protected] Chamada Grátis: SMS 90900 - Código 640300 420,5º-E Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................+258 2130 90 90

Lojas|ShopsLoja das Damas 1002 Av Karl Marx-Maputo .................................................................................+258 2130 41 55Maki Company Moçambique Maputo Shopping Centre R Ngungunhane-Maputo.................................................+258 21 329 461Maputo Shopping Centre Maputo Shopping Centre R Ngungunhane-Maputo .............................................................+258 2132 91 88

Empreendimentos Turísticos|Tourist EnterprisesTurvisa - Empreendimentos Turísticos Lda 792 Av Julius Nyerere-Maputo ............................................................................+258 2149 72 75

Saúde|Health

Clínicas|Clinics

Clínica Especial do Hospital Central 1164 Av Eduardo Mondlane-Maputo .............................................................................+258 800540540Consultório Médico Dr Adriano Tivane 102,1º Av Malhangalene-Maputo .................................................................................+258 2141 63 41Consultório Médico Williams 105 Rua D Bº 25 Junho Q 33-Maputo............................................................................+258 2147 01 40Consultório Raio e X Matola Lda 405 R Hospital-Matola ............................................................................................+258 2172 05 26Consultórios Médicos de Maputo 458,r/c Av 24 Julho-Maputo .......................................................................................+258 2148 64 35Instituto do Coração 1111 Av Kenneth Kaunda-Maputo ................................................................................+258 2141 43 85Lac Lda 1197,r/c Av Agostinho Neto-Maputo ..............................................................................+258 2130 00 26Mbilo - Consultório Medico Lda 1351 Av Mao T Tung-Maputo .....................................................................................+258 2130 45 43P’LA SAUDE - HEALTH PLAN 267,3º Pr Jat Av Zedequias Manganhela-Maputo ...............................................................+258 2135 78 00

Farmácias|PharmaciesFarmácia Apotheka 11,2º Av 24 Julho Centro Comercial Cimpor-Maputo ...........................................................+258 2149 56 33Farmácia Camomila Rec Shoprite-Maputo ..............................................................................................+258 842683556Farmácia Denylson 114, r/c Loja 1, Hotel Rovuma, R Sé-Maputo ....................................................................+258 2130 82 92Farmácia Dia e Noite 764, Av Julius Nyerere-Maputo ...................................................................................+258 845058238

Page 28: Café Continental

53|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz52

MaputoMaputo Farmácias|Pharmacies (Cont.)

Farmácia Luís Valente 11,2º Av 24 Julho Centro Comercial Cimpor-Maputo ...........................................................+258 2149 56 33

Hospitais|HospitalsHospital Central de Maputo Av Eduardo Mondlane-Maputo ............................................................................+258 2132 50 02Hospital Geral José Macamo Av OUA-Maputo ...............................................................................................+258 2140 00 45Hospital Geral da Machava R Jardim-Machava ............................................................................................+258 2170 81 47Hospital Geral de Mavalane Av FPLM-Maputo..............................................................................................+258 2146 01 03Hospital Militar de Maputo 592 R Samuel D Nkumbula-Maputo .....................................................................+258 2141 43 68

Serviços de Apoio|General Services Agência de Viagens e Turismo Travel and Tourist Agencies

Our new location:

Av. 25 de Setembro - Edifício Milénio - Tel: - NAMPULA(+258) 26218487

Av. Sociedade da Geogra�a, nº 83, 6º andar A - Edifício Maryah - MAPUTO

Tel: (+258) Fax : (+258) 2121244000 - 420432

a enterpriseRogers

ÁEREAS TURÍSTICOS DE VIAGENS

PASSAPORTESVISTOSPASSAGENS PACOTES RENT A CAR SEGUROS

GRUPO

ASATA

Av. Karl Marx, (esquina c/ Ahmed sekou Touré)Nº 1179 R/CAv. Kenneth Kaunda, 352**

www.cotur.co.mz

Serviços de Apoio|General Services Agência de Viagens e Turismo Travel and Tourist Agencies (Cont.)

O Planeamento Personalizadoe Seguro da sua Viagem.

Av. Ho Chi Min nº 1881, R/C Flat 02

Prédio Santa Filomena - MAPUTO

Tel.: +258 21400398, Fax: +258 21400401

Cell.: +258 823061833 - +258 843136666

[email protected]

www.atlantictravel.co.mz

Passagens Áereas, Rent a CarPacotes Turisticos,

Reservas de Hotel, Última HoraVoos Privados, Vistos e Passaportes

Air Charter, Seguros de Viagem

Av. 25 de Setembro, nº 2077 R/C - MaputoTel: (+258) 21 302 879 / 21302932 - Fax: (+258) 21 328297

Cells: (+258) 84 3599355 / 82 304 41 [email protected]

www.grupoflywell.com Moçambique Lda

AGÊNCIA DE VIAGENS E TURISMO S. K. LDA 441,1º Av Tomás Nduda-Maputo .................................................................................+258 2130 10 65ALLWORLD TRAVEL LDA 65 r/c Av Julius Nyerere-Maputo .................................................................................+258 2148 63 80Aquarium Lda 171 Av Karl Marx-Maputo .........................................................................................+258 2132 03 37ATLANTIC TRAVEL LDA 1881, r/c Flat 2 Av Ho CHi Min-Maputo ..........................................................................+258 823061833BLUESKY 83, 6º A Edif. Maryah, Av Sociedade Geográfica-Maputo ......................................................+258 2124 40 00CONNECT TRAVEL 15,1º Porta 7 Av Albert Luthuli-Maputo ..........................................................................+258 2130 58 08

Page 29: Café Continental

55|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz54

MaputoMaputo

Serviços de Apoio|General Services Agência de Viagens e Turismo Travel and Tourist Agencies (Cont.)

COTUR - COMÉRCIO TURISMO E AGÊNCIA DE VIAGENS LDA 1179 r/c Esq Av’s Karl Marx/Ahmed S Touré-Maputo ...........................................................+258 2135 97 00Dana Agency Mozambique Lda 1170 Av Kenneth Kaunda-Maputo ................................................................................+258 2149 40 29FLYWELL MOÇAMBIQUE LDA - AGÊNCIA DE VIAGENS E TURISMO 2077,r/c Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................+258 2130 28 79

LAM TOURS Veja Contra Capa 85 R Ngungunhane-Maputo ......................................................................................+258 2130 19 79LINK FLY - TRAVEL AGENCY 263,1º Ft 5 Av Patrice Lumumba-Maputo ........................................................................+258 823292510LTM - LINHAS TERRESTRES DE MOÇAMBIQUE LDA 2116 Av Eduardo Mondlane-Maputo .............................................................................+258 2130 00 77Lusoglobo Moçambique Lda 1203 Av 25 Setembro-Maputo ....................................................................................+258 2130 80 67Nar Service - Agência de Viagens Turismo 1830,r/c Av Eduardo Mondlane-Maputo ..........................................................................+258 2130 68 99NOVO MUNDO - VIAGENS E TURISMO LDA 114 R Sé Loja 32 Hotel Rovuma-Maputo ........................................................................+258 2130 62 02Planet Travels Tours Agência Viagens e Turismo Lda 213 R Mesquita-Maputo ..........................................................................................+258 2131 37 44Top Tours Viagens Serviços e Turismo Lda Bl B 877,1º Av Armando Tivane-Maputo .........................................................................+258 2148 66 32

Bancos|BanksAfrican Banking Corporation Mozambique SARL 999 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2148 21 00Banco Africano de Desenvolvimento Jat IV 267,3º Av Zedequias Manganhela-Maputo ...............................................................+258 2132 64 09Banco de Moçambique 1679 Av 25 Setembro-Maputo ....................................................................................+258 2135 46 00Banco Terra Moçambique 47,r/c Av Samora Machel-Maputo ................................................................................+258 2131 61 20Barclays Bank Moçambique SA 1184,10º Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................+258 2142 81 25

BCI Veja página 17 1465 Av 25 Setembro-Maputo ....................................................................................+258 821353700Capitalbank SA 1915,r/c Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................ +258 2131 11 11

Bancos|Banks (Cont.)Cooperativa de Poupança e Crédito SCRL Edif Banco Moçambique 1695 Av 25 Setembro-Maputo ........................................................+258 2130 77 53Ecobank Moçambique SA 210 Av Vladimir Lenine-Maputo ..................................................................................+258 2131 54 84FNB Moçambique SA 267,6º Av Zedequias Manganhela-Maputo ......................................................................+258 2131 30 47Moza 142 Av Vladimir Lenine-Maputo ..................................................................................+258 2130 44 53Standard Bank SARL Novo Edif 1 Pç 25 Junho-Maputo ................................................................................+258 2135 25 00

Cargas e Encomendas-Serviço Freights and orders-ServiceFedex Express 819, r/c Av Kim II Sung-Maputo ..................................................................................+258 2149 67 65Makai - Transport de Carga e Logistics Lda 1179, Av Olof Palme-Maputo .....................................................................................+258 828515360

Casa de Câmbios|House ExchangeAcácio Câmbios 658,r/c Av Patrice Lumumba-Maputo.............................................................................+258 2131 22 63Africâmbios Casa de Câmbios 1339,r/c Av 25 Setembro-Maputo ................................................................................+258 2142 86 05Coop Câmbios Lda 70,r/c Av Maria J Albuquerque-Maputo ...........................................................................+258 2141 43 57Executivo Câmbios Lda 26,r/c Av Samora Machel-Maputo ................................................................................+258 2131 04 32Mundial Câmbios 1830 Av 24 Julho-Maputo .........................................................................................+258 2131 08 67Mundo de Câmbios Lda 278 Av Mao T Tung-Maputo.......................................................................................+258 2149 99 95Nabi Câmbios 1948,r/c Av Eduardo Mondlane-Maputo ..........................................................................+258 2130 29 74

Embaixadas, Consulados e Legações Embassies, Consulates and LegationsAgência Canadiana de Desenvolvimento Internacional 299 R Dr António José Almeida-Maputo .........................................................................+258 2149 98 89Alto Comissariado do Canadá 1138 Av Kenneth Kaunda-Maputo ................................................................................+258 2149 26 23Alto Comissariado da Índia 167 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2149 24 37Alto Comissariado do Malawi 75 Av Kenneth Kaunda-Maputo ..................................................................................+258 2149 26 76Alto Comissariado das Maurícias 42 R Nwamatibyane-Maputo .....................................................................................+258 2149 41 82Alto Comissariado da Nigeria 821 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2142 78 53Alto Comissariado da República Federal da Nigéria 821 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2149 24 57Alto Comissariado da República Unida da Tanzânia 1301 R Sommerschield-Maputo ..................................................................................+258 2149 01 10Alto Comissariado da Suazilândia Par 141/A Av Zimbabwe-Maputo .................................................................................+258 2149 24 51Alto Comissariado da Zâmbia 1286 Av Kenneth Kaunda-Maputo ................................................................................+258 2149 24 52

Page 30: Café Continental

57|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz56

MaputoMaputo

Embaixadas, Consulados e Legações Embassies, Consulates and Legations (Cont.)

Bureau Popular da Líbia 274 R Pereira Marinho-Maputo ...................................................................................+258 2149 06 62Consulado Geral de Portugal 519 Av Mao T Tung-Maputo.......................................................................................+258 2149 01 50Consulado Honorário da República da Guiné Hotel Rovuma 114,4º R Sè-Maputo ..............................................................................+258 2142 03 65Consulate of the Republic of Indonesia 352,r/c Av Kenneth Kaunda-Maputo .............................................................................+258 2148 41 23Cooperação Alemã - KFW 976,3º Av Francisco O Magumbwe-Maputo .....................................................................+258 2148 87 08Cooperação Espanhola 677 Av Eduardo Mondlane-Maputo ..............................................................................+258 2130 97 77Embaixada da Áustria - Representante em Pretória 267,4º Av Zedequias Manganhela-Maputo ......................................................................+258 2131 73 05Embaixada da Bélgica Bureau da Cooperação Internacional em Moçambique 470 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2149 19 87Embaixada de Botswana 141 Av Dar-Es-Salaam-Maputo ...................................................................................+258 2149 49 19Embaixada da Coreia Bº Sommerschield-Maputo .......................................................................................+258 2149 56 25Embaixada de Cuba 492 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2149 24 44Embaixada do Estado da Palestina 202,1º R António Simbine-Maputo ...............................................................................+258 2149 11 02Embaixada dos Estados Unidos da América 179 R Palmar-Maputo .............................................................................................+258 2149 27 97Embaixada da Federação da Rússia 2445 Av Vladimir Lenine-Maputo .................................................................................+258 2141 73 72Embaixada da Finlândia 1128 Av Julius Nyerere-Maputo...................................................................................+258 2148 24 00Embaixada da França 2361 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 17 27Embaixada da Indonésia 788,r/c Av Kenneth Kaunda-Maputo .............................................................................+258 2148 70 92Embaixada da Irlanda 3332 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2148 35 24Embaixada da Itália 519 Av Zimbabwe-Maputo ........................................................................................+258 2149 17 99Embaixada da Itália - Chancelaria 387,976 Av Kenneth Kaunda-Maputo ............................................................................+258 2149 16 05Embaixada do Japão 2820 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 98 19Embaixada de Portugal 720,r/c Av Julius Nyerere-Maputo ................................................................................+258 2149 03 16Embaixada Real da Noruega 1162 Av Julius Nyerere-Maputo...................................................................................+258 2148 01 00Embaixada do Reino da Dinamarca 1162 Av Julius Nyerere-Maputo...................................................................................+258 2148 00 00Embaixada do Reino dos Paises Baixos (Holanda) 324 R Kwame Nkrumah-Maputo .................................................................................+258 2149 91 93Embaixada da República Árabe do Egipto 851 Av Mao T Tung-Maputo.......................................................................................+258 2149 11 18Embaixada da República Árabe Saharaui Democrática 81 R Orlando Mendes-Maputo ...................................................................................+258 2149 00 98Embaixada da República Boliveriana da Venezuela R Bougainvillea Bº Polana Caniço A-Maputo ....................................................................+258 2149 49 60

Embaixadas, Consulados e Legações Embassies, Consulates and Legations (Cont.)

Embaixada da República Democrática Popular Argélia 121 R Mukumbura-Maputo .......................................................................................+258 2149 20 70Embaixada da República Federativa do Brasil 296 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2149 02 80Embaixada da República Popular da China 3142 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 15 60Embaixada da República Socialista do Vietnam 1026 Av Francisco O Magumbwe-Maputo .......................................................................+258 2149 79 12Embaixada da República do Zimbabwe 1657 Av Mártires Machava-Maputo ..............................................................................+258 2149 46 80Embaixada de Sudão 842 Av Kenneth Kaunda-Maputo .................................................................................+258 2148 55 83Embaixada da Suécia 1128 Av Julius Nyerere-Maputo...................................................................................+258 2148 03 00Embaixada da Suiça 637,r/c Av Ahmed S Touré-Maputo ...............................................................................+258 2132 13 38Embaixada Timor - Leste 164 Rua G Bº Coop-Maputo ......................................................................................+258 2141 76 80Embaixada da Turquia 2654 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 35 67Icelandic International Development Agency 1128 Av Julius Nyerere-Maputo...................................................................................+258 2148 35 09Kotra Pr Time Square 1214 Av Tomás Nduda-Maputo .................................................................+258 2148 70 75

Estações de Serviço|Fuel Station

Cabeça de Cavalo Av Moçambique-Maputo ..........................................................................................+258 2147 56 37EDMAR - POSTO DE ABASTECIMENTO 24 DE JULHO BP E-mail:[email protected] 4508 Av 24 Julho-Maputo .........................................................................................+258 2140 86 85Estação de Serviço do Hotel Polana 1220 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 27 75Estação de Serviço Lusaka Lda 407 Av Acordos Lusaka-Maputo ..................................................................................+258 2140 75 81Estação de Serviço OK 1196 Av Amílcar Cabral-Maputo ..................................................................................+258 2142 69 02GARAGEM TOMARENSE LDA 1120,r/c Av Amílcar Cabral-Maputo ...............................................................................+258 2142 97 727 Mares Lda Estação de Serviço 151 Av Marginal-Maputo ..........................................................................................+258 2145 12 59

Organismos Oficiais|Official Organisms

INATUR - INSTITUTO NACIONAL DO TURISMO Veja página 16 1203 Av 25 Setembro-Maputo ............................................................................+258 2130 73 20

Ourivesarias e Joalharias| Jewellery

Joalharia Kanimambo Utilidade Lda 1515, Av 24 Julho-Maputo ........................................................................................+258 2132 10 73Setil Lda (Agata Joias) 114 Sala 26 R Sé Hotel Rovuma-Maputo ........................................................................+258 848004512

Page 31: Café Continental

59|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz58

MaputoMaputo

Telecomunicações|Telecommunications

MCEL - Moçambique Celular SARL 384 R Belmiro O Muianga-Maputo ...............................................................................+258 2132 16 44

TELECOMUNICAÇÕES DE MOÇAMBIQUE SA Veja página 29 E-mail:[email protected] Homepage:http://www.tdm.mz Telefax: +258 2149 95 00 Pq Continuadores Av Mártires Machava-Maputo ........................................................+258 24 13 00

Automóveis - Reparações Mecânicas Cars - Mechanical Repairs

AUTO AMIN SERVICE LDA 74 Av Joaquim Chissano-Maputo ..................................................................................+258 21467242

Serviços Pessoais|General Services Cabeleireiros|HairdressersChitiva Cabelereiro Artes e Decorações 848 Av Maguiguana-Maputo ......................................................................................+258 2132 10 25Salão Cabeleireiro Nezia Bº Liberdade-Machava ............................................................................................+258 2174 76 55Sansão e Dalila - Fashion 2044 Av Eduardo Mondlane-Maputo .............................................................................+258 2142 00 19

Floristas|FloristsBombonieira Albasini Lda 166 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2148 90 06Danimila Flores do Campo 278,r/c R Frente L Moçambique-Maputo .........................................................................+258 2149 51 65Flôr Real Florista 617 Av Mao T Tung-Maputo.......................................................................................+258 2149 18 06La Bomboniera 899,r/c Av 24 Julho-Maputo .......................................................................................+258 2131 45 34Magnólia Florista 325 Av Salvador Allende-Maputo .................................................................................+258 2132 34 30Tilândia Lda 452 Av Julius Nyerere-Maputo ....................................................................................+258 2149 44 54

Transportes|Transport Aeroportos e Aeródromos|Airports and Aerodromes Aeroporto Internacional de Maputo Aeroporto Mavalane-Maputo .....................................................................................+258 2146 58 27

Companhias Aéreas|Airline CompaniesKenya Airways 333/659 Av Barnabé Thawé Bº Sommerschield-Maputo ..........................................+258 2149 54 83

LAM - LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE Veja Contra Capa 113 R Lg Deta-Maputo.......................................................................................+258 2146 87 18

Rent-A-Car

Sinta a diferença!

Tel.: Fax.:| | Cel:+258-21485572 +258-21485573 +258 (82-84) 3014519 - (82-84) [email protected] www.eurorent.co.mz| Maputo Moçambique| -

Telefax: +258-21328688

Cell.: +258(82/84)3035221

E-mail: [email protected], 1º, Flat 102, Av. 24 de Julho

MAPUTO - MOÇAMBIU

Serviços de Rent-a-car

A&A TRUCKS LDA 1837,1º A Ft 102 Av 24 Julho-Maputo ...........................................................................+258 2132 86 88Easy Link Lda 1555 Av 24 Julho-Maputo .........................................................................................+258 2132 98 59EURO RENT LDA 358 r/c R Kamba Simango-Maputo...............................................................................+258 2148 55 72Fleetco 322 Av FPLM-Maputo .............................................................................................+258 2146 29 63HERTZ MOÇAMBIQUE Veja página 27 1856 Av Trabalho-Maputo ........................................................................................+258 821226213Moza Fleet Services Lda 214 R Gen Pereira Eça-Maputo ..................................................................................+258 2148 68 77Velmax 1418 Av Julius Nyerere-Maputo ..................................................................................+258 2149 73 38Sixt Rent 1516 Av Mao T Tung-Maputo .....................................................................................+258 2141 88 78

Page 32: Café Continental

61|www.mocambiqueturismo.co.mz|www.mocambiqueturismo.co.mz60

MaputoMaputo

Taxis e Automóveis de Aluguer Taxi and Rent-A-Car

[email protected] - MAPUTOCells: (+258) 8 5050050 - 825050050 - 8650500504

Táxi 24 horas por dia, mais Rapidez, Rádiotáxi com 40km de RádioVHF dentro da Cidade, com Máximo de Espera 10 minutos, Tracking GPS.

, E.I.

www.taximarcelo.com

TÁXI MARCELO 572,r/c Av Ho Chi Min-Maputo ....................................................................................+258 845050050

Transportes Aéreos|Air Transport

MEX - MOÇAMBIQUE EXPRESSO SA 113 Lg Deta-MAPUTO ............................................................................................+258 2146 60 08

Transportes de Passageiros|Passenger Transport

Gorongosa Turismo Transporte e Serviços Lda 96 R Silves Qt 16-Maputo.........................................................................................+258 2141 66 22Transportes Públicos Maputo 1481 Av Filipe S Magaia-Maputo .................................................................................+258 2142 81 22

Operadores Turísticos|Tour Operators

Servlces included but not limited to:- Airport Transfer - Corporate Bus Hire- Holiday Transport- Shuttle Services & Staff Transport- Personalized Bus Tours- Sports events bus hire

Cell´s +258 84 398 7642+258 82 326 6069

[email protected] - Moçambique

Bus & Car Shuttle Transfers

Mafuiane

Trans & Tours

MAFUAINE TRANS & TOURS Q 83, 74 Bº Patrice Lumumba Cel D-Machava .................................................................+258 843987642

Turismo e Transporte | Tourism and Transport

TTE - TOURS TAXI TURISMO & EXCURSÃO 100 Av Maguiguana-Maputo ......................................................................................+258 828181182