banc banco angolano de negócios e comércio travessa da...

134

Upload: trinhtram

Post on 15-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BANCBanco Angolano de Negócios e ComércioTravessa da Sorte, 12 - Luanda - AngolaTel. + 244 222 339 285 - Fax. +244 222 394 972

Banco Angolano de Negócios e Comércio

A vida é um caminho que percorremos juntos.Life is a road we travel together.

Relatório & ContasAnnual Report

2010

02 Relatório & ContasAnnual Report

2010

Tal como um caminho, a vida está cheia de escolhas e desafios que temos de superar com sucesso. Para tal acontecer, é fundamental a escolha do parceiro certo para todas as etapas, um parceiro que acompanhe o nosso ritmo, que nos aconselhe e nos dê o apoio indicado nos trilhos mais íngremes e intrincados. A vida vive-se caminhando e a nossa certeza é que estamos aqui para caminhar consigo.

A vida é um caminho que percorremos juntos.

03Banco Angolano de Negócios e Comércio

Just like a road, life is full of choices and challenges we must overcome successfully.In order to achieve this, it is essential to choose the right partner for all stages, a partner who can go at our pace and give us the necessary advice and support in the steepest and roughest trails. Life is lived walking forward and we are confident that we are here to walk along with you.

Life is a road we travel together.

04 Relatório & ContasAnnual Report

2010

I. Mensagem da Comissão Executiva

II. Ambiente Económico10 Nacional 11 Inflação 12 Taxa de Câmbio 13 Taxas de Juro

III. Indicadores de Performance Económica17 Dimensão 17 Rendibilidade 18 Produtividade e Eficiência 19 Prudenciais

IV. Área de Negócio20 Carteira de Clientes 20 Carteira de Depósitos (Particulares e Empresas) 21 Particulares 21 Empresas 22 Créditos a Clientes

V. Operações Nacionais e Estrangeiro

VI. Recursos Humanos

VII. Informática e Desenvolvimento de Projectos

VIII. Análise Financeira30 Activo 30 Activo Produtivo 31 Activo Não Produtivo 32 Passivo 33 Fundos Próprios

IX. Análise Economica

X. Proposta de Aplicação de Resultado

XI. Demonstrações Financeiras40 Balanço 42 Conta de Exploração

XII. Relatório do Conselho Fiscal

XIII. Relatório Auditores Externos

XIV. Notas às Contas

ÍndiceTable of Contents

05Banco Angolano de Negócios e Comércio

I. Message from the Executive Board

II. Economic Environment10 Domestic 11 Inflation 12 Exchange Rate 13 Interest Rates

III. Economic Performance Indicators17 Size 17 Return 18 Productivity and Efficiency 19 Prudential

IV. Business Area20 Customer Portfolio 20 Deposit Portfolio (Private and Corporate) 21 Private 21 Corporate 22 Credit Granted to Customers

V. National and International Transactions

VI. Human Resources

VII. IT and Project Development

VIII. Financial Analysis30 Assets 30 Productive Assets 31 Non-Productive Assets 32 Liabilities 33 Equity

IX. Economic Analysis

X. Proposed Allocation of Income

XI. Financial Statements41 Balance Sheet 43 Operating Account

XII. Report of the Audit Committee

XIII. ExternalAuditors Report

XIV. Notes to the Accounts

Juntos traçamos as melhores rotas e definimos os objectivos mais vantajosos.Together we define the best routes and set the most profitable targets.

08 Relatório & ContasAnnual Report

2010

I. Mensagem da Comissão Executiva

Message from the Executive Board

Exmos. Accionistas,

Prosseguindo o objectivo do BANC, iniciado em 2007, de se tornar um Banco de referência no sistema financeiro angolano, a operar a uma escala nacional, com respeito por valores de Confiança, Transparência, Segurança, Angolanidade, Inovação e Atitude, concluímos um ano marcado por acentuado investimento, com vista à adequação dos meios ao crescimento e qualidade de serviço pretendidos.

Destacamos os principais acontecimentos e investimentos em 2010:• Realização de aumento de capital social;• Expansão da rede comercial para 10 Agências;• Desenvolvimento dos projectos e obras para a nova sede e 10 novas Agências,

com abertura prevista em 2011;• Reforço da estrutura de negócio com a criação da Direcção de Apoio Comercial e

Produtos;• Lançamento do serviço Moneygram;• Implementação do novo plano contabilístico das instituições financeiras – CONTIF;• Adesão à central de informação de risco e crédito – CIRC;• Estabelecimento de protocolo para gestão de fundo de crédito;• Adesão ao pagamento de salários da função pública, contribuindo para o reforço

da bancarização do país;• Reforço de medidas de controlo interno, com elaboração de Manuais de

Procedimentos e Qualificador Ocupacional.

Apesar da fase de investimento, em que o BANC se encontra, ocorrer num cenário macroeconómico desfavorável, resultante de (i) uma crise internacional que continua a afectar os mercados financeiros, (ii) uma acentuada crise de liquidez e (iii) uma desvalorização do Kwanza face ao Dólar, o BANC registou um desempenho positivo que confirma o mérito do projecto.

Continuamos firmemente empenhados no nosso objectivo de, em conjunto com os Accionistas, Clientes, Colaboradores e Parceiros, tornar o BANC cada vez mais forte e interventivo na economia nacional e internacional.

Comissão Executiva

Prosseguindo o objectivo do BANC, iniciado em 2007, de se tornar um Banco de referência no sistema financeiro angolano, a operar a uma escala nacional, com respeito por valores de Confiança, Transparência, Segurança, Angolanidade, Inovação e Atitude.

09Banco Angolano de Negócios e Comércio

Dear Shareholders,

Pursuing BANC’s goal, since 2007, of becoming a bank of reference in the Angolan financial system, operating on a national scale and governed by the values of Trust, Transparency, Security, Angolan Identity, Innovation and Attitude, we have ended a year marked by strong investment to adapt our resources to the desired level of growth and quality of service.

The main developments and investments made in 2010 were:• Capital increase;• Expansion of the sales network to 10 Branches;• Development of projects and works for the new headquarters and 10 new

Branches, scheduled to open in 2011;• Strengthening of the business structure with the creation of the Products and Sales

Support Department;• Launch of the MoneyGram service;• Implementation of the new chart of accounts for financial institutions – CONTIF;• Accession to the central credit risk information system - CIRC;• Formulation of a trust fund management protocol;• Accession to the payment of public sector salaries, contributing to the

strengthening of the banking system in the country;• Strengthening of internal control measures, with the development of Procedures

Manuals and an Occupational Qualifier.

Although the investment phase, which BANC is undergoing, is taking place in an unfavourable macroeconomic environment, due to (i) an international crisis that continues to affect financial markets, (ii) a severe liquidity crisis and (iii) a depreciation of the Kwanza against the US dollar, BANC has recorded a positive performance that confirms the merit of the project.

We remain firmly committed to our goal of making BANC increasingly strong and influential in the national and international economy.

Executive Board

Pursuing BANC’s goal, since 2007, of becoming a bank of reference in the Angolan financial system, operating on a national scale and governed by the values of Trust, Transparency, Security, Angolan Identity, Innovation and Attitude.

10 Relatório & ContasAnnual Report

2010

Economic EnvironmentII. Ambiente

Económico

Em 2010 a recuperação da economia mundial manteve-se a um ritmo diferenciado. Nas economias avançadas, a actividade apresentou-se moderada com um crescimento contínuo e controlado, apesar do desemprego elevado. No âmbito da zona Euro, existem tensões relativas a crise da dívida soberana que tem condicionado o desempenho dos mercados financeiros internacionais.

Nas economias emergentes a actividade mantêm-se variável, com o surgimento de pressões inflacionistas notando-se um forte crescimento da maioria dos países em desenvolvimento, particularmente a África subsariana onde Angola está inserida.

Para 2011 o FMI projectou um crescimento do PIB global em 4,5%, revisão em alta em cerca de 0,2% em relação à projecção de Outubro de 2010 do World Economic Outlook (WEO).

II.I. NACIONALNa perspectiva de ultrapassar os efeitos da crise e estabilizar a economia, paralelamente ao acordo firmado com o FMI, foram adoptadas medidas no âmbito da política monetária que permitiram retomar o nível das reservas internacionais e abrandar os efeitos da crise na balança corrente.

No decorrer do ano assistiu-se a uma subida do preço do petróleo no mercado internacional, devido ao aumento da

In 2010, the world economy recovered at a different pace. Advanced economies showed moderate activity with a steady and controlled growth, despite high unemployment levels. Within the euro area, there are concerns about the sovereign debt crisis that has affected the performance of international financial markets.

Activity in emerging economies remains variable, with the emergence of inflationary pressures, while there is strong growth in most developing countries, particularly sub-Saharan Africa, where Angola is located.

For 2011, the IMF has predicted an overall GDP growth of 4.5%, an upward revision of about 0.2% relative to the October 2010 World Economic Outlook (WEO).

II.I. DOMESTICIn order to overcome the effects of the crisis and stabilise the economy, in addition to the agreement signed with the IMF, monetary policy measures have been implemented to resume the level of international reserves and curb the effects of the crisis on the current account.

During the year under review, oil prices rose in the international market due to the increase in global oil demand, suggesting an improvement in economic growth. However, some constraints prevented the production of significant volumes of oil. Official figures show an

O BANC pensa sempre nas prioridades dos seus clientes, mas vai mais longe ao investir no desenvolvimento de Angola e dos angolanos.

No cenário económico interno prevê-se 2011 como o ano de consolidação da recuperação económica. O OGE de 2011 antevê um crescimento de 7,6%.

11Banco Angolano de Negócios e Comércio

BANC always has its customers’ priorities in mind, but goes further by investing in the development of Angola and Angolans.

procura mundial do petróleo, sugerindo a melhoria do crescimento da economia. Entretanto, alguns constrangimentos não permitiram a produção de um nível considerável de petróleo. Dados oficiais revelam uma produção média de aproximadamente 1,86 milhões de barris/dia pouco acima da produção de 2009, 1,81 milhões barris/dia. De acordo com os números da Agência Internacional de Energia (AIE), revela no seu relatório que o consumo global foi revisto em alta para 87,3mb/d, espelhando um incremento do consumo, nos países da OCDE.

O desenvolvimento da actividade do Sector não petrolífero, sofreu uma desaceleração relativamente a 2009 como efeito do desinvestimento no âmbito da política fiscal e da actividade da dívida do Estado.

II.III.I. INFLAÇÃOA Inflação teve um comportamento ascendente, mas abaixo dos níveis do período homólogo até Agosto, período a partir do qual superou sempre a taxa de Inflação acumulada de 2009, situando-se nos 15,31%, o que contraria a previsão do Estado de 12,5%. Em Setembro, com o aumento do preço dos combustíveis, a Inflação registou um pico de 16,04% no mês de Outubro.

average production of about 1.86 million barrels/day, slightly higher than the 1.81 million barrels/day recorded in 2009.According to figures of the International Energy Agency (IEA), its report reveals that global consumption was revised upwards to 87.3 mb/d, reflecting an increase in consumption in OECD countries.

The development of the non-oil sector has slowed down since 2009, due to divestment under the tax policy and government debt activity.

II.III.I. INFLATIONInflation showed an upward trend, but remained below the levels recorded during the same period up to August and, from then on, it always exceeded the cumulative inflation rate for 2009, standing at 15.31%, which contradicts the government’s forecast of 12 5%. In September, with the increase in fuel prices, inflation recorded a peak of 16.04% in October.

In the domestic economic environment, 2011 is expected to be the year of consolidation of economic recovery. The 2011 State Budget forecasts a 7.6% increase.

12 Relatório & ContasAnnual Report

2010

Ambiente EconómicoII. Ambiente

Económico

Mensalmente, apresentou-se regular rondando 1%, apesar de nos meses de Setembro a Dezembro apresentar valores superiores a 2,35% e 1,65%.

II.III.II. TAXA DE CÂMBIOO Mercado cambial assumiu alguma estabilidade na cotação do dólar americano, tornando-se mais evidente nos últimos meses. No início do segundo trimestre a relação Usd/Akz registou o seu valor mais alto, 93,70 Kwanzas, enquanto que nos demais meses, como resultado de medidas encetadas a nível

On a monthly basis, it remained steady at around 1%, despite having reached levels above 2.35% and 1.65% in the September-December period.

II.III.II. EXCHANGE RATEThe foreign exchange market showed some stability in the US dollar exchange rate, which became clearer in the last months. At the beginning of the second quarter the USD:AKZ ratio recorded its highest rate, AKZ 93.70, while in the remaining months, as a result of the

%

18,00

16,00

14,00

12,00

10,00

8,00

6,00

4,00

2,00

0,00

EVOLUÇÃO DA TAXA DE INFLAÇÃOCHANGES IN INFLATION RATES

Inflação acumulada anual 2010 Cumulative annual inflation 2010

Inflação acumulada anual 2009 Cumulative annual inflation 2009

Jan Fev Mar Abr Mai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec

140,000

120,000

100,000

80,000

60,000

40,000

20,000

0,000

EVOLUÇÃO TAXA DE CÂMBIOCHANGES IN FOREIGN EXCHANGE RATES

Dólar (USD) Compra USD Purchase EURO Compra EUR purchase

Dólar (USD) Venda USD Sale

Dólar (USD) Média USD Average EURO Média EUR Average

EURO Venda EUR sale

Jan Fev Mar Abr Mai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec

13Banco Angolano de Negócios e Comércio

da política monetária, houve uma ligeira correcção, terminando o ano com uma média de Usd/Akz 92,643.

No que respeita a moeda única europeia, foi pautado por uma certa volatilidade, tendo a cotação Eur/Akz culminado em 122,696.

II.III.III. TAXAS DE JURO As Taxas de Juro no Mercado de Capitais tiveram uma tendência decrescente ao longo do ano, apresentando queda gradual a partir do segundo trimestre.Os Títulos do Banco Central e Bilhetes do Tesouro, culminaram no final do ano com uma remuneração de 7,00% para 14 dias, 8,00% para 28 dias, 10,65% para 91 dias, 11,38% para 182 dias e 13,58% para 364 dias.

As Obrigações do Tesouro – Emissão Especial, emitidas em Dezembro, foram remuneradas a uma Taxa de Juro fixa de 7%.

monetary policy measures implemented during the period, there was a slight adjustment, closing the year with an average USD/AKZ exchange rate of 92.643.

As regards the single European currency, it showed some volatility and the EUR/AKZ exchange rate peaked at 122.696.

II.III.III. INTEREST RATESInterest rates in the Capital Market followed a downward trend over the year, showing a gradual decrease from the second quarter.Central Bank Securities and Treasury Bills closed the year at a peak rate of 7.00% for 14 days, 8.00% for 28 days, 10.65% for 91 days, 11.38% for 182 days and 13.58% for 364 days.

Special-issue Treasury Bonds issued in December were payable at a fixed Interest Rate of 7%.

PRINCIPAIS INDICADORES DE GESTÃO DO BANCOBANC’S KEY MANAGEMENT INDICATORSValores em MilharesAmounts in Thousands

2008 2009 2010

DESIGNAÇÃO ITEM AKZ USD AKZ USD AKZ USDActivo Total Total Assets 6.527.417 86.883 8.734.411 97.703 10.639.351 114.842Crédito a Clientes Credit Granted to Customers 788.738 10.498 1.858.304 20.787 2.817.625 30.414Recursos Totais Total Funds 5.560.474 74.012 6.626.668 74.125 8.136.474 87.826Fundos Próprios Equity 649.998 8.652 1.951.951 21.834 2.359.660 25.470Produto Bancário Banking Revenue 284.482 3.787 1.162.650 13.005 1.461.790 15.779Custos de Funcionamento Financing Costs 318.812 4.241 574.783 6.429 811.103 8.755Cash Flow Operacional Operating Cash Flow -30.381 -404 589.875 6.598 643.067 6.941Resultado Operacional Operating Income 31.094 414 480.569 5.376 449.951 4.857Resultado Líquido Net Income -114.988 -1.531 482.578 5.398 407.709 4.401

2008 2009 2010

Cost to Income Cost-to-Income 112,07% 49,44% 53,81%Rentabilidade do Activo Total (ROA) Return on Total Assets (ROA) -1,76% 5,50% 4,23%Rentabilidades dos Fundos Próprios (ROEA)

Return on Equity (ROE) -17,69% 24,72% 18,39%

Rácio de Solvabilidade Solvency Ratio 6,05% 20,20% 25,86%Crédito Vencido / Crédito Total Overdue Credit/Total Credit 0% 0,80% 2,64%Nº de Clientes No. of Customers 1668 3559 6309Nº de Colaboradores No. of Employees 47 82 103Nº Balcões No. of Branches 1 7 10

Juntos vivemos cada dia e cada passo, na certezaque este é o caminho certo.Together we live every day and every step, with the certainty that this is the right way.

16 Relatório & ContasAnnual Report

2010

III.Economic Performance Indicators

Indicadores de Performance

Económica

Valores em Milhares Amounts in Thousands

2009 2010 VariaçãoChange

DESIGNAÇÃO ITEM

AKZ USD

AKZ USD AKZ USD

DIMENSÃO SIZE

Activo Líquido Net Assets 8.734.411 97.703 10.639.351 114.842 22% 18%

Capitais Próprios Equity 1.951.951 21.834 2.359.660 25.470 21% 17%

Número de Empregados No. of Employees 82 82 103 103 26% 26%

RENDIBILIDADE RETURN

Cash-Flow Exerc. Antes Impostos Cash Flow before Taxes 589.875 6.598 643.067 6.941 9% 5%

Resultado Operacional Operating Income 480.569 5.376 449.951 4.857 -6% -10%

Resultado Líquido Net Income 482.578 5.398 407.709 4.401 -16% -18%

Cash-Flow/Activo Líquido (%) Cash Flow/Net Assets (%) 6,75% 6,75% 6,04% 6,04% 11% 11%

Capitais Próprios/Activo Líquido (%) Equity/Net Assets (%) 22,35% 22,35% 22,18% 22,18% -1% -1%

Cash-Flow/Capitais Próprios (%) Cash Flow/Equity (%) 30,22% 30,22% 27,25% 27,25% 10% 10%

Resultado Exercício/Capitais Próprios (%) Income for the Year/Equity (%) 24,72% 24,72% 18,39% 18,39% -26% -26%

Resultado Exercício/Activo Líquido (%) Income for the Year/Net Assets (%) 5,50% 5,50% 4,23% 4,23% -23% -23%

PRODUTIVIDADE E EFICIÊNCIA PRODUCTIVITY AND EFFICIENCY

Activo Líquido/Número Empregados Net Assets/No. of Employees 106.517 1.191 103.295 1.115 -3% -6%

Custos de Estrutura/Activo Líquido (%) Overheads/Net Assets (%) 6,58% 6,58% 7,62% 7,62% 16% 16%

PRUDENCIAIS PRUDENTIAL

Rácio de Solvabilidade Solvency Ratio 20,20% 20,20% 25,86% 25,86% 28% 28%

O BANC tem confiança nos seus produtos e serviços, para que estes satisfaçam o mercado e levem os seus clientes ao caminho do sucesso.

17Banco Angolano de Negócios e Comércio

III.I. DIMENSÃOOs indicadores de Dimensão espelham o desempenho e o crescimento do Banco. A extensão da rede comercial pelo País, propondo-se a contribuir na elevação dos níveis de bancarização da população, e financiar a actividade económica, permitiu o aumento dos Recursos de Clientes e do Crédito mutuado em 23% e 52% respectivamente. Foram abertos 3 balcões, perfazendo um total de 10. Como efeito originou o aumento do quadro do pessoal de 82 para 103 trabalhadores.

O Activo Líquido atingiu os Akz 10.639 milhões equivalente a Usd 114,8 milhões, observando um incremento de 22%. O aumento do Capital Social em 88% com o intuito de harmonizar a realização do plano de investimentos elevou os Capitais Próprios para Akz 2.360 milhões, ou seja Usd 25,5 milhões, mais 21%.

III.II. RENDIBILIDADEOs fluxos da actividade de exploração foram positivos, dando consistência as Margens Financeira e Complementar que produziram um Produto Bancário apto a fazer face os Custos Administrativos. Deste modo, foi possível gerar um Cash-Flow no valor de Akz 643 milhões (Usd 6,9 milhões), 9% superior ao obtido no exercício anterior.

III.I. SIZESize indicators reflect the Bank’s performance and growth. The expansion of its sales network across the country, aiming to contribute to raising the levels of banking awareness among the population, and to finance economic activity, has led to an increase in Customer Funds and Credit granted by 23% and 52%, respectively. 3 branches were opened, bringing the total to 10 and, consequently, increasing the number of staff from 82 to 103 employees.

Net Assets amounted to AKZ 10,639 million, equivalent to USD 114.8 million, recording a 22% increase. The 88% capital increase made to harmonise the fulfilment of the investment plan raised Equity to AKZ 2,360 million (USD 25.5 million), i.e. over 21%.

III.II. RETURNCash flows from operating activities were positive, giving substance to the Financial and Additional Margins that produced a Banking Revenue capable of covering Administrative Costs. Thus, it was possible to generate a Cash Flow of AKZ 643 million (USD 6.9 million), 9% higher than the previous year.

BANC is confident that its products and services will meet market needs and guide its customers along the road to success.

18 Relatório & ContasAnnual Report

2010

O Resultado Líquido, depois de impostos, cifrou-se em Akz 407,7 milhões equivalentes a Usd 4,4 milhões, inferior em 16% relativamente ao do exercício anterior. Esta diminuição, deveu-se ao aumento substancial dos Custos de Estrutura que assenta no crescimento do Banco, investimentos de ordem prudencial exigidos pelo Banco Central e o incremento das Provisões derivado da reestruturação da carteira de crédito, ao abrigo do Aviso nº 9 do Banco Central.

O volume de Activos, Capitais Próprios, Resultado do Exercício proporcionaram Rácios de Rentabilidade positivos, designadamente a Rentabilidade dos Activos “ROA” 4,23% e dos Capitais Próprios “ROEA” 18,39%, que transmitem a capacidade e eficácia de remuneração dos capitais investidos.

III.III. PRODUTIVIDADE E EFICIÊNCIAO Banco manteve os padrões de produtividade, caracterizado por um desempenho forte, seguro e de crescimento sustentável, primando pela satisfação dos clientes.

É assim que, cada trabalhador participou com Akz 103,2 milhões na composição do Activo Líquido e 7,6% destes foram absorvidos pelos Custos de Estrutura.

Net Income after taxes amounted to AKZ 407.7 million, equivalent to USD 4.4 million, down 16% on the previous year. This decrease was due to the substantial increase in the Costs Structure, which is based on the Bank’s growth, prudential investments required by the Central Bank and the increase in provisions from the restructuring of the credit portfolio under Notice No. 9 of the Central Bank.

The volume of Assets, Equity and Income for the Year produced positive Return Ratios, particularly Return on Assets “ROA” 4.23% and on Equity “ROE” 18.39%, which reflect the payment capacity and effectiveness of the invested capital.

III.III. PRODUCTIVITY AND EFFICIENCYThe Bank maintained its standards of productivity, characterised by a strong and steady performance of sustainable growth, striving for customer satisfaction.

Therefore, each employee contributed AKZ 103.2 million to the composition of Net Assets and 7.6% of this amount was absorbed by Overheads.

III.Economic Performance Indicators

Indicadores de Performance

Económica

19Banco Angolano de Negócios e Comércio

O aumento dos Custos de Estrutura causado pelo crescimento orgânico acentuado em 2010, bem como, pelos investimentos exigidos para cumprimento das regras prudenciais, como sejam, a implementação do CONTIF, Auditoria externa aos meios informáticos e Consultoria para normalização de procedimentos originou um Cost-In-come de 53,8%, contra 48,02% do ano transacto. III.IV. PRUDENCIAISA capacidade do Banco honrar os seus compromissos a médio e longo prazo é de 25,86%, apresentando-se o Rácio de Solvabilidade acima do alcançado no exercício passado, 20,20% e da fasquia internacionalmente recomendada (10%).

The increase in Overheads, caused by strong organic growth in 2010, as well as by the investments required to comply with the prudential rules, such as the implementation of the CONTIF, external auditing of IT equipment and Consultancy for process standardisation resulted in a Cost-to-Income of 53.8%, against 48.02% the previous year. III.IV. PRUDENTIALThe Bank’s ability to meet its medium- and long-term commitments is 25.86%, while the Solvency Ratio is higher than that recorded in the previous year (20.20%) and the internationally recommended threshold (10%).

20 Relatório & ContasAnnual Report

2010

IV.I CARTEIRA DE CLIENTES O Banco possui um total de dez Agências, nomeadamente quatro em Luanda, três em Benguela, uma no Lubango, uma no Huambo e uma no Cunene. Estas Agências comportam 6.309 clientes, dos quais 2.750 representam a captação do ano de 2010, sendo 2.447 contas relativas a particulares e 303 a empresas.

IV.II. CARTEIRA DE DEPÓSITOS (Particulares e Empresas)O dinamismo do Banco ao longo do ano de 2010, assente na captação de depósitos, foi evidenciado por um crescimento considerável, apesar de tratar-se de um período de recuperação económica. Neste contexto, a captação de depósitos foi abrangente, o que permitiu a aplicação em títulos, depósitos à prazo e concessão de crédito.

IV.I CUSTOMER PORTFOLIOThe Bank has a total of ten Branches, including four in Luanda, three in Benguela, one in Lubango, one in Huambo and one in Cunene. These Branches serve 6309 customers, of which 2750 were acquired in 2010, with 2447 private accounts and 303 corporate accounts.

IV.II. DEPOSIT PORTFOLIO (Private and Corporate)The Bank’s dynamism during 2010, based on the collection of deposits, was evidenced by substantial growth, despite this being a period of economic recovery. In this context, the collection of deposits was extensive, enabling their investment in securities, time deposits and granting of credit.

Business AreaIV. Área

de Negócio

Akz 106

8.000

6.000

4.000

2.000

0 Carteira de depósitos à Ordem a Prazo Deposit portfolio Demand deposits Time deposits

EVOLUÇÃO CARTEIRA DE DEPÓSITOSCHANGES IN THE DEPOSIT PORTFOLIO

2009 2010

21Banco Angolano de Negócios e Comércio

DEPÓSITOS DEPOSITS 31-12-2010

1. Moeda Nacional 1. National Currency 366.432.383Ordem Demand deposits 351.544.371Prazo Time deposits 14.888.012

2. Moeda Estrangeira 2. Foreign Currency 660.605.023Ordem Demand deposits 600.768.454Prazo Time deposits 59.836.569Total Total 1.027.037.406

IV.II.II. EMPRESASOs clientes empresas, representam 86,74% da carteira total de depósitos, que corresponde a um saldo acumulado de AKZ 6.721 milhões.

IV.II.II. CORPORATECorporate customers represent 86.74% of the deposit portfolio, which corresponds to a cumulative balance of AKZ 6,721.

DEPÓSITOS DEPOSITS 31-12-2010

1. Moeda Nacional 1. National Currency 6.305.249.144 Ordem Demand deposits 5.396.152.352Prazo Time deposits 909.096.792

2. Moeda Estrangeira 2. Foreign Currency 415.277.096Ordem Demand deposits 356.722.165Prazo Time deposits 58.554.931Total Total 6.720.526.240

IV.II. I. PARTICULARESOs clientes particulares possuem um saldo acumulado de depósitos de AKZ 1.027 milhões, que representa 13,25 % da carteira total.

IV.II. I. PRIVATEPrivate customers have a cumulative balance of deposits of AKZ 1,027 million, representing 13.25% of the total portfolio.

2.3. Tabela comparativa – Carteira de depósitos2.3. Comparative Table – Deposit portfolio

   Variação Change

DEPÓSITOS DEPOSITS 31-12-2009 31-12-2010AbsolutaAbsolute

RelativaRelative

1. Moeda Nacional 1. National Currency 4.486.521.224 6.671.681.527 2.185.160.303 49%Ordem Demand deposits 4.204.896.258 5.747.696.723 1.542.800.465 37%Prazo Time deposits 281.624.966 923.984.804 642.359.838 228%

2. Moeda Estrangeira 2. Foreign Currency 1.050.924.872 1.075.882.119 24.957.247 2%Ordem Demand deposits 1.014.057.386 957.490.619 -56.566.767 -6%Prazo Time deposits 36.867.486 118.391.500 81.524.014 221%Total Total 5.537.446.096 7.747.563.646 2.882.014.108 40%

22 Relatório & ContasAnnual Report

2010

IV.III. CRÉDITO A CLIENTESCom o objectivo de dotar o Banco de capacidade financeira necessária para o seu desenvolvimento e crescimento, foi indispensável ao longo do ano, a adopção de medidas estratégicas que passaram pela execução dos objectivos, bem como a definição de segmentos alvo de modo a estimular o investimento e/ou o consumo e prossecução rápida dos objectivos traçados.

IV.III. CREDIT GRANTED TO CUSTOMERSIn order to give the Bank the necessary financial capacity for its development and growth, it was essential to implement, throughout the year, strategic measures such as setting goals and defining target segments to encourage investment and/or consumption and the timely achievement of the set goals.

4.1. Crédito Financeiro4.1. Financial Credit

     Variação Change

SEGMENTOS SEGMENTS 31-12-2009 31-12-2010AbsolutaAbsolute

RelativaRelative

Empresas Corporate 1.766.748 2.856.127 1.110.815 62%Particulares Private 125.744 86.727 -39.017 -32%Total Total 1.892.492 2.942.854 1.071.798 56%

There was a decrease in signed credit agreements (Guarantees provided) due to a significant drop in open tenders for work contracts and in imports for the import documentary credit segment. However, a 56% increase was recorded in the financial credit portfolio.

4.2. Crédito Por Assinatura4.2. Signature Credit

     VariaçãoChange

DESCRIÇÃO ITEM 31-12-2009 31-12-2010AbsolutaAbsolute

RelativaRelative

Garantias Prestadas Guarantees Provided 168.286.792 6.459.595 -161.827.197 -96%Crédito Doc. Importação Import Doc. Credit 336.883.792 220.923.247 -115.960.545 -34%Total Total 505.170.584 227.382.842 -277.787.741 -55%

Business AreaIV. Área

de Negócio

Akz 106

3.000

2.500

2.000

1.500

1.000

500

0

EVOLUÇÃO DO CRÉDITOCHANGES IN CREDIT

20102009

Registou-se um decréscimo nos créditos por assinatura (Garantias prestadas), devido a baixa significativa de concursos públicos para adjudicação de obras e a diminuição das importações para o segmento dos créditos documentários de importação. Contudo, verificamos um crescimento da carteira de crédito financeiro na ordem dos 56%.

23Banco Angolano de Negócios e Comércio 23Banco Angolano de Negócios e Comércio

V.National and International Transactions

Operações Nacionais e Estrangeiro

A semelhança dos exercícios anteriores o Banco manteve os níveis de qualidade e celeridade na prestação de serviços aos seus clientes, o que propiciou o aumento significativo do volume de negócio quer nacional como no estrangeiro.

A nível nacional o Banco realizou 4209 operações, nomeadamente, Cheques, Serviço de Compensação e Transferências / SPTR, tendo movimentado aproximadamente Akz 19.335 milhões.

Com o exterior, o Banco efectuou 5104 operações, designadamente, Ordens de Pagamento, Remessas Documentárias e Cartas de Crédito à Importação, cuja movimentação rondou os Usd 312,5 milhões, volume superior ao do ano transacto em 129%.

Em Março, o Banco iniciou o serviço de transferências rápidas de valores, para e do exterior, através da entidade Moneygram, tendo executado um total de 1.788 operações que correspondeu a um movimento de aproximadamente Usd 1,7 milhões. A prestação deste serviço teve cobertura a nível de todos os balcões.

As in previous years, the Bank maintained the levels of quality and speed in the provision of services to its customers, which resulted in a significant increase in turnover, both at a national and international level.

At the national level, the Bank performed 4209 transactions, mainly through Cheques, Compensation and Transfer Service / SPTR, moving approximately AKZ 19,335 million.

At the international level, the Bank performed 5104 transactions, mainly through Payment Orders, Import Letters of Credit and Documentary Remittances, moving around USD 312.5 million, which exceeds the previous year by 129%.

In March, the Bank started to provide rapid transfer of securities to and from overseas locations, through the MoneyGram system, performing a total of 1788 transactions corresponding to a movement of about USD 1.7 million. This service was available at all branches.

Together we are stronger and go further.

Juntos somos mais fortese chegamos mais longe.

26 Relatório & ContasAnnual Report

2010

VI. RecursosHumanosHuman Resources

VI.I. CARACTERIZAÇÃO DOS QUADROS

Recursos HumanosA expansão e o crescimento orgânico do Banco levaram ao incremento da estrutura de pessoal, como garante de uma prestação de serviços eficiente aos clientes.

Do EfectivoApesar da política de reconhecimento por mérito optado pelo BANC, para dotar as áreas dos serviços centrais em crescimento, o BANC procedeu ao recrutamento externo para apetrechar os novos balcões, pelo que, o efectivo de colaboradores evoluiu em 25%, passando de 82 em 2009 para 103 em 2010.

A Distribuição etária dos colaboradores do BANC centrou-se maioritariamente abaixo dos 35 anos, faixa activa e com elevado potencial de crescimento profissional.

VI.I. STAFF STRUCTURE

Human ResourcesThe Bank’s expansion and organic growth have increased its staff structure in order to ensure efficient service delivery to customers.

Permanent StaffAlthough the BANC has chosen a merit awarding policy to improve its growing central services, it carried out external recruitment to equip the new branches, thus, the number of employees has increased by 25%, from 82 in 2009 to 103 in 2010.

Most of the Bank’s employees are under 35, an active age group with high potential for professional growth.

60

50

40

30

20

10

0 2009 2010

EVOLUÇÃO DE COLABORADORES EM NúMERO E GÉNEROCHANGES IN THE NUMBER OF EMPLOYEES BY GENDER

Masculino Male Feminino Female

O BANC vai contribuir directamente para o fortalecimento económico do sector financeiro em Angola, através da criação de empregos permanentes.

27Banco Angolano de Negócios e Comércio

Do Nível de Escolaridade O nível de escolaridade predominante dos colaboradores do BANC, é o ensino médio, cuja representação é de 31% do total, seguindo-se a Frequência Universitária, Bacharel e Licenciatura com 23, 22 e 17 pontos percentuais, respectivamente.

Level of Education The predominant level of education of BANC’s employees is high school, which represents 31% of the total, followed by University Attendance, Bachelor and Graduate Degree with 23, 22 and 17 percentage points, respectively.

TRAINING COURSES AND SESSIONSThe systematic and continuous staff training and refresher programmes aimed at service improvement and excellence remain a constant concern to BANC. In this context, Training sessions were held, including:Sales and Negotiation Techniques, Basic Banking Training, Banking Training II, Senior Business Management Programme, Internal Audit in Banking, Intensive Training for Managers, Integrated Bank Management Course, Financial Calculus, Investment Fund and Microsoft Technical Training.

CURSOS E ACÇÕES DE FORMAÇÃOA formação contínua e sistematizada para capacitação e actualização dos quadros, visando o aperfeiçoamento e a excelência no desenvolvimento da actividade, continua a ser preocupação constante do BANC. Neste âmbito foram realizadas Acções de formação, nomeadamente:Técnicas de vendas e Negociações, Formação Bancária Básica, Formação Bancária II, Programa de Alta Direcção de Empresas, Auditoria Interna no Sector Bancário, Formação Intensiva para Gestores, Curso Integrado de Gestão Bancária, Cálculo Financeiro, Fundo de Investimento e Formação Técnica Microsoft.

35

30

25

20

15

10

5

0 EnsinoBásico

Basic

EnsinoMédio

Intermediate

Bacharel

Bachelor

Mestrado

Master

Pós Graduação

Postgraduate

Licenciatura

Licentiate

FrequênciaUniversitáia

UniversityAttendance

DISTRIBUIÇÃO PESSOAL P/ HABILITAÇÕES LITERÁRIASDISTRIBUTION OF STAFF BY QUALIFICATIONS

BANC will contribute directly to the economic growth of the financial sector in Angola by creating permanent jobs.

28 Relatório & ContasAnnual Report

2010

VII. Informática eDesenvolvimento

de ProjectosIT and Project Management

2010 foi um ano dedicado à organização e projectos internos, dos quais, alguns destes servirão de base para projectos futuros de grande impacto, nomeadamente a mudança para a nova Sede do Banco e o lançamento de novos serviços, tais como o Internet Banking, cartões de crédito e compliance.

Neste âmbito, coordenou e participou na implementação de projectos e actividades ligadas às Tecnologias de Informação e Telecomunicações, com vista ao municionamento informático e manutenção de equipamentos do Banco, designadamente:

• A reorganização do datacenter, dotando-o de uma infraestrutura moderna e com elevado nível de segurança dos dados.

• Implementação do plano de contas CONTIF e das respectivas ferramentas de apoio, proporcionando acções de formação, cursos profissionais e certificações para os colaboradores do SOD, com vista a sua potencialização para possibilitar a implementação de novas tecnologias, face aos desafios do Banco para 2010.

• Lançamento do serviço MoneyGram garantindo a sua extensão por todos os balcões do Banco.

• Implementação do Interface para a Central de Informação e Risco de Crédito (CIRC) que consistiu na execução de um aplicativo informático que deverá periodicamente produzir e disponibilizar a informação necessária para o Banco Central.

• Implementação da rede de telefonia IP, abrangendo todos os balcões do Banco. Este projecto incute a integração das linhas públicas de telefone e fax à rede IP, permitindo o acesso a estes serviços através do computador.

• Aprovisionamento informático e de telecomunicações de três balcões.

O desafio para 2011 será o de consolidar a segurança e alta disponibilidade dos sistemas informáticos do Banco, bem como, elaborar um plano estratégico de sistemas de informação que se adeqúe ao plano de negócio para os próximos 5 anos. Deverão também ser optimizados e formalizados os processos de TI, para que os serviços prestados pelo SOD/SSI às outras áreas do Banco sejam cada vez mais eficientes e objectivos.

29Banco Angolano de Negócios e Comércio

2010 was a year dedicated to organisation and internal projects, some of which will provide the basis for future high-impact projects, especially the one of moving to the Bank’s new headquarters and the launch of new services such as Internet Banking, credit cards and compliance.

In this context, the Bank coordinated and participated in the implementation of projects and activities related to Information Technology and Telecommunications, with a view to providing it with IT systems and maintaining its equipment, including:

• Reorganisation of the datacenter, giving it a modern infrastructure and high level of data security.

• Implementation of the CONTIF chart of accounts and its support tools, providing training, vocational courses and certifications for SOD employees, in order to prepare them for the implementation of new technologies, in view of the Bank’s challenges for 2010.

• Launch of the MoneyGram service, ensuring its implementation in all of the Bank’s branches.

• Implementation of the Interface for the Central Credit Risk Information System (CIRC), which involved running a computer application that will generate and provide the necessary information to the Central Bank on a regular basis.

• Implementation of the IP telephony network, covering all of the Bank’s branches. This project implies the integration of public telephone and fax lines in the IP network, which allows accessing these services from a computer.

• Provision of IT and telecommunications products and services in three branches.

The challenge for 2011 will be to strengthen the security and high availability of the Bank’s systems, as well as to develop a strategic information systems plan suited to the business plan for the next 5 years. Moreover, IT processes should be streamlined and formalised in order to make the services provided by SOD/SSI to other areas of the Bank increasingly efficient and objective.

30 Relatório & ContasAnnual Report

2010

VIII. AnáliseFinanceira

Financial Analysis

VIII.I. ACTIVOO Exercício 2010 foi marcado por oscilações a nível do Mercado Cambial e flutuações crescentes no Mercado de Capitais, tendo-se reflectido no desenvolvimento do negócio. Contudo, num ritmo progressivo, o Balanço atingiu Akz 10.639 milhões, equivalentes a Usd 114,8 milhões.

VIII.I.I. ACTIVO PRODUTIVOO Activo Produtivo suportado pelas Aplicações Monetárias, Financeiras e de Crédito, evoluiu 9,3% em relação ao igual período de 2009, somando Akz 7.983 milhões equivalentes a Usd 86,2 milhões.

VIII.I. ASSETS2010 was a year marked by large swings in the Foreign Exchange Market and increasing fluctuations in the Capital Market, which were reflected in business development. However, the Balance Sheet gradually reached AKZ 10,639 million, equivalent to USD 114.8 million.

VIII.I.I. PRODUCTIVE ASSETSProductive Assets supported by Credit, Financial and Cash Investments increased by 9.3% over the same period in 2009, amounting to AKZ 7,983 million, equivalent to USD 86.2 million.

Akz 106

15.000

10.000

5.000

0

8.000

7.000

6.000

5.000

4.000

3.000

2.000

1.000

0

2009

2009

2010

2010

COMPOSIÇÃO DO ACTIVOCOMPOSITION OF ASSETS

EVOLUÇÃO DO ACTIVO PRODUTIVOCHANGES IN PRODUCTIVE ASSETS

Activo Produtivo Productive assets Activo Não Produtivo Non-productive assets

Aplicações Monetárias Cash investments

Aplicações de Crédito Credit investments

Aplicações Financeira Financial investments

31Banco Angolano de Negócios e Comércio

As Aplicações Monetárias no montante de Akz 3.529 milhões (Usd 38,1 milhões), registaram um abrandamento na ordem dos 6,7%, devido a diminuição da procura de fundos no Mercado Monetário Interbancário. Ao longo do ano, o Banco assegurou fundos junto do correspondente BNA, de forma a permitir o cumprimento das Reservas Obrigatórias em Moeda Nacional e Externa.

As Aplicações de Crédito foram as que maior desempenho tiveram, ascendendo aos Akz 2.817 milhões (Usd 30,4 milhões), cuja variação foi de 52%. As concessões efectuadas, privilegiaram as empresas, obedecendo a critérios rigorosos com o intuito de preservar a qualidade da Carteira de Crédito.

À excepção do primeiro trimestre, em que as taxas dos Títulos se apresentavam mais atractivas, nos demais, foram paulatinamente decrescendo, refreando ligeiramente a procura deste produto. Deste modo, as Aplicações Financeiras baixaram 2%, totalizando Akz 1.636 milhões correspondentes a Usd 17,7 milhões, das quais 24% de Clientes.

VIII.I.II. ACTIVO NÃO PRODUTIVOO incremento das Imobilizações em 121% e dos Outros Activos em 63% concorreram para a subida do Activo não produtivo que perfez Akz 2.656 milhões, cuja expressão em moeda externa foi de Usd 28,7 milhões.

Cash Investments, amounting to AKZ 3,529 million (USD 38.1 million), fell by 6.7% due to reduced demand for funds in the Interbank Money Market. Throughout the year, the Bank secured funds with the correspondent BNA, in order to ensure compliance with the Required National and Foreign Currency Reserves.

Credit Investments were those that showed the best performance, rising to AKZ 2,817 million (USD 30.4 million), with a 52% change. The concessions granted favoured companies, following strict criteria in order to preserve the quality of the Credit Portfolio.

With the exception of the first quarter, when Bond rates were more attractive, the others recorded a gradual decline, slightly curbing demand for this product. Thus, Financial Investments fell by 2% to AKZ 1,636 million (USD 17.7 million), of which 24% were by Customers.

VIII.I.II. NON-PRODUCTIVE ASSETSThe increase in fixed assets by 121% and by 63% in other assets contributed to the increase in Non-productive assets, which totalled AKZ 2,656 million, equivalent to USD $ 28.7 million.

32 Relatório & ContasAnnual Report

2010

VIII. AnáliseFinanceira

Financial Analysis

O Activo Imobilizado totalizou Akz 1.569 milhões (Usd 16,9 milhões), cifra duas vezes superior ao do Exercício passado, traduzindo a concretização do plano de investimentos do Banco.

Os Outros Activos, que comportam valores relacionados com Adiantamentos a Fornecedores, nomeadamente, pagamentos de parcelas do futuro Edifício Sede do Banco, elevaram-se para Akz 1.087 milhões ou seja Usd 11,7 milhões.

VIII.II. PASSIVOO Passivo do Banco perfez Akz 8.280 milhões, equivalentes a Usd 89,4 milhões, representando um incremento de 23%, relativamente ao ano de 2009. A captação de recursos em forma de depósitos elevou a Carteira de Depósitos em 40%, totalizando Akz 7.748 milhões, ou seja Usd 83,6 milhões.

A ausência temporária de Títulos com maturidades inferiores a 91 dias, no Mercado de Capitais e a necessidade de constituição de colaterais para o crédito, proporcionou o aumento dos Depósitos à Prazo em 227% que representam 13,5% do total da carteira.

Fixed Assets totalled AKZ 1,569 million (USD 16.9 million), twice the amount recorded in the previous year, reflecting the implementation of the Bank’s investment plan.

Other Assets, which include amounts related to Advances to Suppliers, mainly payments of portions of the Bank’s future headquarters, rose to AKZ 1,087 million (USD 11.7 million).

VIII.II. LIABILITIESThe Bank’s liabilities amounted to AKZ 8,280 million, equivalent to USD 89.4 million, representing a 23% increase over 2009. The collection of funds in the form of deposits increased the Deposit Portfolio by 40% to AKZ 7,748 million (USD 83.6 million).

Akz 106

2.000

1.500

1.000

500

0 2009 2010

ACTIVO IMOBILIZADOFIXED ASSETS

Akz 106

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

0 Recursos Alheios External Funds

Outros Passivos Other Liabilities

EVOLUÇÃO DE ESTRUTURA DO PASSIVOCHANGES IN THE LIABILITIES STRUCTURE

2009 2010

The temporary absence of Securities with maturities of less than 91 days in the Capital Market and the need to create collaterals for credit resulted in a 227% increase in Time Deposits, which represent 13.5% of the total portfolio.

33Banco Angolano de Negócios e Comércio

As Captações de Liquidez que evidenciam os Títulos de clientes, somaram Akz 389 milhões.

As responsabilidades do Banco diminuíram em 32%, devido a liquidação dos compromissos assumidos junto dos seus Credores.

Constituíram-se Provisões específicas no montante de Akz 7,5 milhões (Usd 81 mil), nomeadamente para o Fundo de Pensões para Sobrevivência.

VIII.III. FUNDOS PRÓPRIOSProsseguindo a tendência do último exercício, o Resultado do Exercício foi positivo.

Os Fundos Próprios evoluíram para um total de Akz 2.360 milhões ou seja Usd 25,5 milhões, devido essencialmente ao aumento das Reservas cuja proveniência foi a aplicação do Resultado do Exercício de 2009.

Liquidity collections reflecting customers’ Securities totalled AKZ 389 million.The Bank’s liabilities decreased by 32% due to the payment of commitments made to its Creditors.

Specific Provisions, amounting to AKZ 7.5 million (USD 81 thousand), were made, especially for the Survivor Pension Fund.

VIII.III. EQUITYContinuing the trend of the previous year, the Income for 2010 was positive.

Equity rose to a total of AKZ 2,360 million (USD 25.5 million), mainly due to the increase in Reserves made through the allocation of income from 2009.

C. DEPÓSITOSDEPOSIT ACCOUNT

CAPTAÇÕES P/ LIQUIDEZLIQUIDITY COLLECTIONS

6%

26%

8%

74%2009 2010

Akz 106

2.500

2.000

1.500

1.000

500

0 2009 2010

FUNDOS PRÓPRIOSEQUITY

Together we achieve goals, together we succeed in life.

Juntosalcançamos metas, juntos triunfamos na vida.

36 Relatório & ContasAnnual Report

2010

IX. AnáliseEconómica

Economic Analysis

2009   2010VariaçãoChange

DESIGNAÇÃO ITEM AKZ USD   AKZ USD AKZ USD

A PRODUTO BANCÁRIO BANKING REVENUE 1.162.650 13.005 1.461.790 15.779 26% 21%Margem Financeira Financial Margin 505.534 5.655 532.511 5.748 5% 2%Resultados Líq. Em Op. Financeiras Net Income from Financial Op. 573.193 6.412 803.099 8.669 40% 35%Outros Proveitos Other Income 106.595 1.192 225.190 2.431 111% 104%Custos Diversos Sundry Expenses 22.672 254 99.010 1.069 337% 321%

B OUTROS RESULTADOS OTHER INCOME 2.009 22 -7.619 -82 -479% -466%Reposições e Anulações Readjustments 0 0 0 0 0% 0%Resultados Extraordinários (liq) Exceptional income (net) 2.009 22 -7.619 -82 -479% -466%

C CUSTOS ADMINISTRATIVOS ADMINISTRATIVE COSTS 574.783 6.429 811.104 8.755 41% 36%

D CASH-FLOW (A+B-C) CASH FLOW (A+B-C) 589.875 6.598 643.067 6.941 9% 5%

ECOBERTURA DE CUSTOS ADMINISTRATIVOS

RECOVERY OF ADMINISTRATIVE COSTS

(CA) pela Margem Financeira (MF) (AC) for the Financial Margin (FM)MF/CA FM/AC 87,65% 87,65% 65,65% 65,65% -25% -25%

F MARGEM FINANCEIRA FINANCIAL MARGINUNITÁRIA MÉDIA (relativa/ ao Activo) AVERAGE UNIT (relating to Assets)MF/Activo Líquido FM/Net Assets 5,79% 5,79% 5,01% 5,01% -14% -14%

IX.I. COMPORTAMENTO DAS PRINCIPAIS RUBRICAS DE RESULTADOS 2010IX.I. BEHAVIOUR OF THE MAIN LINE ITEMS OF THE INCOME STATEMENT FOR 2010Valores em MilharesAmounts in Thousands

Produto BancárioO crescimento firme, dinâmico e sustentado da estrutura de proveitos caracterizou a evolução da actividade de exploração.

Os Activos, cujos rendimentos apresentaram-se maioritariamente da actividade creditícia (54%) e de Títulos (41%) produziram uma Margem Financeira no total de Akz 532,5 milhões (Usd 5,7 milhões), mais 5% relativamente ao de 2009.

Apesar da redução das taxas de juro praticadas no Mercado de Capitais, as receitas provenientes dos Títulos evoluíram 7%.

Banking RevenueThe steady, dynamic and sustained growth of the income structure characterised the progress of operations.

Akz 106

540

530

520

510

500

490 2009 2010

MARGEM FINANCEIRAFINANCIAL MARGIN

O BANC não ambiciona ser somente um símbolo de Angolanidade, deseja também ser um símbolo da vida.

37Banco Angolano de Negócios e Comércio

O aumento exponencial das operações com o estrangeiro estimularam a participação do Banco no Mercado Cambial. Neste âmbito, o Banco primou pela execução atempada dos compromissos com o exterior, gerando desta actividade uma Margem Complementar na ordem dos Akz 1.028 milhões que adicionada à Margem Financeira deu lugar ao Produto Bancário de Akz 1.462 milhões correspondentes a Usd 15,7 milhões, mais 26%.

The Assets, which were mainly generated from credit (54%) and Securities (41%), produced a total financial margin of AKZ 532.5 million (USD 5.7 million), up 5% on 2009.

Despite the drop in the interest rates prevailing in the Capital Market, income from Securities increased by 7%.The exponential growth of international transactions stimulated the Bank’s participation in the Foreign Exchange Market. In this context, the Bank strived to ensure the timely payment of commitments made abroad and this activity generated an Additional Margin of around AKZ 1,028 million, which, added to the Financial Margin, resulted in a Banking Revenue of AKZ 1,462 million (USD 15.7 million), up 26%.

Operating CostsOwing to the Bank’s growth, Overheads amounted to AKZ 811.1 million (USD 8.7 million), recording a 41% increase. This was due primarily to the 81% increase in the item “External Supplies and Services”, generated mainly by the operating costs of the branches that opened at the end of the year under review, as well as the costs related to the adaptation to the changes in the Financial System throughout the year.

Custos Operativos Com o crescimento do Banco, os Custos de Estrutura atingiram o montante de Akz 811,1 milhões ou seja Usd 8,7 milhões, observando um incremento de 41%. Tal facto deve-se essencialmente a evolução da rubrica Fornecimentos e Serviços de Terceiros em 81%, proveniente maioritariamente dos custos de funcionamento dos balcões, abertos no final do exercício findo, bem como, os custos inerentes a adequação das alterações introduzidas, ao longo do ano, no Sistema Financeiro.

Akz 106

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

0 Margem Financeira Financial Margin

Proveitos BancariosBanking Income

Proveitos CambiaisForeign Exchange

Income

O. Prov. ExploraçãoOther Operating

Income

EVOLUÇÃO COMPONENTES PRODUTOS BANCÁRIOSCHANGES IN THE BANKING REVENUE COMPONENTS

2009 2010

BANC aspires to be not only a symbol of Angolan identity, but also a symbol of life.

38 Relatório & ContasAnnual Report

2010

IX. AnáliseEconómica

Economic Analysis

Cost-to-Income Face ao aumento dos Custos de Estrutura, numa proporção superior ao crescimento do Produto Bancário influenciou o Rácio Cost-to-Income, relativamente ao exercício passado, situando-se em 53,8%.

Cash FlowA gestão dos recursos e os ganhos operacionais deram consistência ao Produto Bancário, que possibilitando a cobertura dos Custos de Estrutura, apurou-se um Cash Flow na ordem dos Akz 643 milhões (Usd 6,9 milhões), crescimento de 9%. ResultadoA Actividade de Exploração culminou com o Resultado Líquido positivo de Akz 407,7 milhões, ou seja Usd 4,4 milhões, contra Akz 482,5 milhões (Usd 5,4 milhões) apurados no exercício transacto.

Cost-to-Income The increase in Overheads, proportionally higher than the increase in the Banking Revenue, affected the Cost-to-Income ratio over the previous year, standing at 53.8%.

Cash FlowFund management and operating income gave substance to the Banking Revenue, which, enabling the payment of Overheads, generated a Cash Flow of around AKZ 643 million (USD 6.9 million), up 9%.

IncomeOperations generated a Net Income of AKZ 407.7 million (USD 4.4 million), against AKZ 482.5 million (USD 5.4 million) recorded in the previous year.

Akz 106

400

350

300

250

200

150

100

50

0

Akz 106

500480460440420400380360

Fornec. e Serv. TerceirosExternal Supplies and Services

EVOLUÇÃO DOS CUSTOS ADMINISTRATIVOSCHANGES IN ADMINISTRATIVE COSTS

2009 2010

Akz 106

400

390

380

370

360

350

340

330

320

310 Custos c/ PessoalStaff Costs

RESULTADO DO EXERCÍCIOINCOME FOR THE YEAR

2009 2010

39Banco Angolano de Negócios e Comércio 39Banco Angolano de Negócios e Comércio

X. Proposta de Aplicação

de ResultadosProposed Allocation of Income

A Comissão Executiva propõe que o Resultado Líquido do Exercício no montante de Akz 407,7 milhões, equivalente a Usd 4,4 milhões, tenha a seguinte aplicação:

The Executive Board proposes that the Net Income for the Year, in the amount of AKZ 407.7 million, equivalent to USD 4.4 million, be allocated as follows:

The proposal for the Legal Reserve is based on the provisions of Article 240 of Law No. 1/04 of 13 February and Article 327 of the Companies Code.

The Free Reserves are intended to strengthen the Equity in order to adjust the Fixed Assets / Equity ratio, in compliance with the prudential rules imposed by the Central Bank.

A proposta relativa a Reserva Legal tem como base o disposto na Lei nº 1/04 de 13 de Fevereiro no seu Artigo 240.º e o Artigo 327 do Código das Sociedades Comerciais.

As Reservas Livres têm como objectivo reforçar os Capitais Próprios, com vista a adequação do Rácio Imobilizado / Capitais Próprios, dando cumprimento as normas prudenciais, impostas pelo Banco Central.

Reserva Legal Legal Reserve 5% Akz 20,3 milhões

Reserva Livre Free Reserve 95% Akz 387,3 milhões

40 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XI. DemonstraçõesFinanceiras

Financial Statements

BALANÇOValores em Milhares                

ACTIVO 2009 2010   Variaçâo

AKZ USD AKZ USD   AKZ USD1. Disponibilidades 3.019.366 33.774 3.102.558 33.489 3% -1%2. Aplicações de Liquidez 814.029 9.106 427.062 4.610 -48% -49%3. Títulos e Valores Mobiliários 1.664.957 18.624 1.635.795 17.657 -2% -5%4. Créditos no Sistema de Pagamentos 0 0 0 0 0% 0%5. Operações Cambiais 0 0 0 0 0% 0%6. Créditos 1.858.304 20.787 2.817.625 30.414 52% 46%

Créditos 1.892.492 21.169 2.942.854 31.766 56% 50%Prov. p/ Créd. Liq. Duvidosa -34.188 -382 -125.229 -1.352 -100% -100%

7. Outros Valores 667.821 7.470 1.087.467 11.738 63% 57%8. Imobilizações 709.934 7.941 1.568.844 16.934 121% 113%Total do Activo 8.734.411 97.703 10.639.351 114.842 22% 18%                 

PASSIVO 2009 2010   Variaçâo

AKZ USD AKZ USD   AKZ USD1. Depósitos 5.537.445 61.941 7.747.563 83.628 40% 35%

À Ordem 5.218.952 58.379 6.705.187 72.377 28% 24%À Prazo 318.493 3.563 1.042.376 11.252 227% 216%

2. Captações para Liquidez 1.089.223 12.184 388.911 4.198 -64% -66%3. Obrigações no Sistema de Pagamentos 19.387 217 27.293 295 41% 36%4. Operações Cambiais 0 0 17.219 186 100% 100%5. Outras Obrigações 133.946 1.498 91.221 985 -32% -34%6. Provisões para Responsabilidades Prováveis 2.459 28 7.484 81 204% 194%7. Capital Social 930.000 10.403 1.750.000 18.890 88% 82%8. Reservas e Fundos 820.000 9.172 201.951 2.180 -75% -76%9. Resultados Potenciais 0 0 0 0 0% 0%10.Resultados Transitados -280.627 -3.139 0 0 -100% -100%11.Resultado Operacional 480.569 5.376 449.951 4.857 -6% -10%12.Resultado Não Operacional 2.009 22 -7.619 -82 -479% -466%13.Encargos s/Resultado Corrente 0 0 -34.623 -374 -100% -100%Total do Passivo 8.734.411 97.703 10.639.351 114.842 22% 18%

41Banco Angolano de Negócios e Comércio

BALANCE SHEETAmounts in Thousands                

ASSETS 2009 2010   Change

AKZ USD AKZ USD   AKZ USD1. Cash balances 3,019,366 33,774 3,102,558 33,489 3% -1%2. Short-term Investments 814,029 9,106 427,062 4,610 -48% -49%3. Securities 1,664,957 18,624 1,635,795 17,657 -2% -5%4. Credits in the Payment System 0 0 0 0 0% 0%5. Foreign Exchange Transactions 0 0 0 0 0% 0%6. Credits 1,858,304 20,787 2,817,625 30,414 52% 46%

Credits 1,892,492 21,169 2,942,854 31,766 56% 50%Prov. for Bad Debts -34,188 -382 -125,229 -1,352 -100% -100%

7. Other Amounts 667,821 7,470 1,087,467 11,738 63% 57%8. Fixed Assets 709,934 7,941 1,568,844 16,934 121% 113%Total Assets 8,734,411 97,703 10,639,351 114,842 22% 18%                 

LIABILITIES 2009 2010   Change

AKZ USD AKZ USD   AKZ USD1. Deposits 5,537,445 61,941 7,747,563 83,628 40% 35%

Demand deposits 5,218,952 58,379 6,705,187 72,377 28% 24%Time deposits 318,493 3,563 1,042,376 11,252 227% 216%

2. Liquidity collections 1,089,223 12,184 388,911 4,198 -64% -66%3. Obligations in the Payment System 19,387 217 27,293 295 41% 36%4. Foreign Exchange Transactions 0 0 17,219 186 100% 100%5. Other Obligations 133,946 1,498 91,221 985 -32% -34%6. Provisions for Probable Liabilities 2,459 28 7,484 81 204% 194%7. Share Capital 930,000 10,403 1,750,000 18,890 88% 82%8. Reserves and Funds 820,000 9,172 201,951 2,180 -75% -76%9. Potential Income 0 0 0 0 0% 0%10. Retained Earnings -280,627 -3,139 0 0 -100% -100%11. Operating Income 480,569 5,376 449,951 4,857 -6% -10%12. Non-operating Income 2,009 22 -7,619 -82 -479% -466%13. Charges on Current Income 0 0 -34,623 -374 -100% -100%Total Liabilities 8,734,411 97,703 10,639,351 114,842 22% 18%

42 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XI. DemonstraçõesFinanceiras

Financial Statements

CONTA DE EXPLORAÇÃOValores em Milhares

2009 2010   Variação

  AKZ USD AKZ USD   AKZ USDI Margem Financeira (II+III) 505.534 5.655 532.511 5.748 5% 2%II Proveitos de Instrumentos Financeiros Activos (1+2+3+4) 652.566 7.300 768.190 8.292 18% 14%1 Proveitos de Aplicações de Liquidez 154.324 1.726 34.574 373 -78% -78%2 Proveitos de Títulos e Valores Mobiliários 294.351 3.293 315.965 3.411 7% 4%3 Proveitos de Instrumentos Financeiros Derivados 0 0 0 0 0% 0%4 Proveitos de Créditos 203.891 2.281 417.651 4.508 105% 98%III (-) Custos de Instrum. Financ. Passivos (5+6+7+8+9) -147.032 -1.645 -235.679 -2.544 60% 55%5 Custos de Depósitos -5.490 -61 -53.818 -581 880% 846%6 Custos de Captações pª Liquidez -141.542 -1.583 -181.861 -1.963 28% 24%7 Custos de Captações c/ Títulos e Val. Mobiliários 0 0 0 0 0% 0%8 Custos de Instrumentos Financ. Derivados 0 0 0 0 0% 0%9 Custos de Outras Captações 0 0 0 0 0% 0%IV Resultados de Negociações e Ajustes ao Valor Justo 0 0 7.918 85 100% 100%V Resultados de Operações Cambiais 573.193 6.412 803.099 8.669 40% 35%VI Resultados de Prestação de serviços Financeiros 92.172 1.031 195.235 2.107 112% 104%VII (-) Provisões pª. Crédito de Liquid. Duvid. E Prest. Garantias -20.902 -234 -91.041 -983 336% 320%VIII Resultados de Planos de Seg.Capitliz. E Saúde Complem. 0 0 0 0 0% 0%IX Resultado de Intermed. Financeira (I+IV+V+VI+VII+VIII) 1.149.997 12.864 1.447.722 15.627 26% 21%X Resultados c/ Mercadorias, Produtos e Out. Serviços 0 0 0 0 0 0XI (-) Custos Administ. E Comerc.(10+11+12+13+14+15+16+17+19) -681.393 -7.622 -1.014.783 -10.954 49% 44%10 Pessoal -344.008 -3.848 -399.274 -4.310 16% 12%11 Fornecimentos e Serviços de Terceiros -212.260 -2.374. -384.435 -4.150 81% 75%12 Impostos e Taxas n/ Incidentes s/ Resultado -18.067 -202 -25.843 -279 43% 38%13 Penalidades Aplicadas p/Autoridades Reguladoras -448 -5 -1.552 -17 246 234%14 Custos c/ Pesquisas e Desenvolvimento 0 0 0 0 0 015 Provisões Espec. Pª Perdas c/ Clientes Com. e Indust. 0 0 0 0 0 016 Outros Administrativos e de Comercialização -1.770 -20 -7.969 -86 350% 334%17 Provisões Especiais Pª Perdas c/ Inventário Comerc. E Indust. 0 0 0 0 0 018 Depreciações e Amortizações -104.839 -1.173 -195.710 -2.113 87% 80%19 Recuperação de Custos 0 0 0 0 0 0XII (-) Provisões s/ Outros Val. e Responsab. Prováveis -2.459 -28 -5.025 -54 -104% -97%XIII Resultado de Imobilizações Financeiras 0 0 0 0 0 0XIV Outros Proveitos e Custos Operacionais 14.423 161 22.037 238 53% 47%XV Outros Proveitos e Custos Operacionais (XI+XII+XIII+XIV) -669.428 -7.488 -997.771 -10.770 49% 44%XVI Resultado da Actualização Monetária Patrimonial 0 0 0 0 0 0XVII Resultado Operacional (IX+X+XV+XVI) 480.569 5.376 449.951 4.857 -6% -10%XVIII Resultado Não Operacional 2.009 22 -7.619 -82 -479% -466%XIX Resultado Antes Impostos e Out. Encargos (XVII+XVIII) 482.578 5.398 442.332 4.775 -8% -12%XX (-) Encargos s/ Resultado Corrente 0 0 -34.623 -374 -100% -100%XXI Resultado Corrente Líquido (XIX+XX) 482.578 5.398 407.709 4.401 -16% -18%XXII (-)Participações Minoritárias 0 0 0 0 0XXIII Resultado do Exercício (XXI+XXII) 482.578 5.398 407.709 4.401 -16% -18%

43Banco Angolano de Negócios e Comércio

OPERATING ACCOUNTAmounts in Thousands

2009 2010   Variação

  AKZ USD AKZ USD   AKZ USDI Financial Margin (II+III) 505,534 5,655 532,511 5,748 5% 2%II Gains on Financial Assets (1+2+3+4) 652,566 7,300 768,190 8,292 18% 14%1 Gains on Short-term Investments 154,324 1,726 34,574 373 -78% -78%2 Gains on Securities 294,351 3,293 315,965 3,411 7% 4%3 Gains on Derivatives 0 0 0 0 0% 0%4 Gains on Credits 203,891 2,281 417,651 4,508 105% 98%III (-) Expenses on Financial Liabilities (5+6+7+8+9) -147,032 -1,645 -235,679 -2,544 60% 55%5 Expenses on Deposits -5,490 -61 -53,818 -581 880% 846%6 Expenses on Liquidity Collections -141,542 -1,583 -181,861 -1,963 28% 24%7 Expenses on Collections from Securities 0 0 0 0 0% 0%8 Expenses on Derivatives 0 0 0 0 0% 0%9 Expenses on Other Collections 0 0 0 0 0% 0%IV Income from Negotiations and Fair Value Adjustments 0 0 7,918 85 100% 100%V Income from Foreign Exchange Transactions 573,193 6,412 803,099 8,669 40% 35%VI Income from the Provision of Financial Services 92,172 1,031 195,235 2,107 112% 104%VII (-) Provisions for Bad Debts and Guarantees -20,902 -234 -91,041 -983 336% 320%VIII Income from Additional Health and Capitalisation Ins. Plans 0 0 0 0 0% 0%IX Income from Financial Intermed. (I+IV+V+VI+VII+VIII) 1,149,997 12,864 1,447,722 15,627 26% 21%X Income from Goods, Products and Other Services 0 0 0 0 0 0XI (-) Admin. and Marketing Costs (10+11+12+13+14+15+16+17+19) -681,393 -7,622 -1,014,783 -10,954 49% 44%10 Staff -344,008 -3,848 -399,274 -4,310 16% 12%11 External Supplies and Services -212,260 -2,374, -384,435 -4,150 81% 75%12 Taxes and Fees not Levied on Income -18,067 -202 -25,843 -279 43% 38%13 Penalties Imposed by Regulatory Authorities -448 -5 -1,552 -17 246 234%14 Research and Development Costs 0 0 0 0 0 015 Spec. Prov. for Losses on Commercial and Industrial Customers 0 0 0 0 0 016 Other Administrative and Marketing Costs -1,770 -20 -7,969 -86 350% 334%17 Special Prov. for Losses on Commercial and Industrial Inventory 0 0 0 0 0 018 Depreciation and Amortisation -104,839 -1,173 -195,710 -2,113 87% 80%19 Cost Recovery 0 0 0 0 0 0XII (-) Provisions for Other Securities and Probable Liabilities -2,459 -28 -5,025 -54 -104% -97%XIII Income from Financial Assets 0 0 0 0 0 0XIV Other Operating Income and Expenses 14,423 161 22,037 238 53% 47%XV Other Operating Income and Expenses (XI+XII+XIII+XIV) -669,428 -7,488 -997,771 -10,770 49% 44%XVI Income from Monetary Asset Adjustment 0 0 0 0 0 0XVII Operating Income (IX+X+XV+XVI) 480,569 5,376 449,951 4,857 -6% -10%XVIII Non-operating Income 2,009 22 -7,619 -82 -479% -466%XIX Income before Taxes and Other Deductions (XVII+XVIII) 482,578 5,398 442,332 4,775 -8% -12%XX (-) Charges on Current Income 0 0 -34,623 -374 -100% -100%XXI Current Net Income (XIX+XX) 482,578 5,398 407,709 4,401 -16% -18%XXII (-) Minority Interests 0 0 0 0 0XXIII Income for the Year (XXI+XXII) 482,578 5,398 407,709 4,401 -16% -18%

44 Relatório & ContasAnnual Report

2010

Report and Opinion of the Audit Committee

XII. Relatório e Parecer do

Conselho Fiscal

Senhores accionistas:

De acordo com as disposições legais e regulamentares Angolanas, cumpre ao Conselho Fiscal emitir um relatório sobre a sua acção fiscalizadora e emitir o seu parecer sobre as Demonstrações Financeiras do BANC, Banco Angolano de Negócios e Comércio, relativos ao Exercício findo em 31 de Dezembro de 2010.

O Conselho Fiscal acompanhou de forma continuada a evolução da actividade da Sociedade e verificou a regularidade dos registos contabilísticos, bem como da respectiva documentação. No âmbito das suas competências, o Conselho Fiscal contou sempre com a colaboração do Conselho de Administração, na disponibilização das informações que considerou necessárias para o exercício das suas funções, em termos que apraz registar.

As contas foram objecto de uma auditoria completa levada a cabo pelos auditores externos do Banco, cuja opinião, qualificada por três reservas e uma ênfase, é que excepto quanto aos ajustamentos resultantes dessas reservas, as demonstrações financeiras apresentam de uma forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira do BANC em 31 de Dezembro de 2010, bem como o resultado das suas operações, as mutações dos seus fundos próprios e os seus fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com o Plano Contabilístico das Instituições Financeiras em Angola emanado pelo Banco Nacional de Angola.

Tendo ponderado as qualificações do Auditor, e após recomendações ao Conselho de Administração que estas sejam resolvidas prioritariamente, é parecer do Conselho Fiscal que a Assembleia Geral aprove o Relatório de Gestão e as Contas do Exercício de 2010.

O Presidente do Conselho Fiscal31 Março 2011

45Banco Angolano de Negócios e Comércio

Dear Shareholders,

Under the Angolan laws and regulations, it is the responsibility of the Audit Committee to issue a report on its auditing activities and to provide its opinion on the financial statements of BANC, Banco Angolano de Negócios e Comércio for the year ended 31 December 2010.

The Audit Committee has continuously monitored the progress of the Company’s business and ascertained the integrity of the accounting records and supporting documents. As part of its responsibilities, the Audit Committee has always relied upon the collaboration of the Board of Directors to provide the information deemed necessary for the performance of its duties, in noteworthy terms.

The accounts were subject to a comprehensive audit performed by the Bank’s external auditors, whose opinion, containing three qualifications and one emphasis of matter, is that except for adjustments resulting from those qualifications, the financial statements give a true and fair view, in all material respects, of BANC’s financial position as as at 31 December 2010, as well as the results of its operations, changes in its equity and its cash flows for the year then ended, in accordance with the Chart of Accounts for Financial Institutions in Angola, issued by Banco Nacional de Angola.

Having discussed the Auditor’s qualifications, and following the recommendations made to the Board of Directors that these be remedied as soon as possible, the Audit Committee proposes that the General Meeting of Shareholders approve the 2010 Report and Accounts.

The Chairman of the Audit Committee31 March 2011

46 Relatório & ContasAnnual Report

2010

External Auditors Report

XIII. Relatório Auditores Externos

(Montantes expressos em milhares de Kwanzas – Makz)

Introdução1. Examinamos as demonstrações financeiras anexas do Banco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. (adiante igualmente designado por “Banco” ou “BANC”), as quais compreendem o balanço patrimonial em 31 de Dezembro de 2010 que evidencia um total de mAKZ 10.639.351 e fundos próprios de mAKZ 2.359.660, incluindo um resultado de mAKZ 407.709, as demonstrações de resultados, de mutações nos fundos próprios e de fluxos de caixa para o exercício findo naquela data e o correspondente anexo.

Responsabilidades2. É da responsabilidade do Conselho de Administração do Banco a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira do Banco, o resultado das suas operações, as mutações nos seus fundos próprios e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Âmbito3. Excepto quanto à limitação descrita no parágrafo 4 abaixo, o exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as normas de auditoria geralmente aceites, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Este exame incluiu a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e informações divulgadas nas demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação. Este exame incluiu, igualmente, a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias, a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade das operações e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

Reservas4. Atendendo a dificuldades ao nível da parametrização dos sistemas informáticos após a implementação do Plano Contabilístico das Instituições Financeiras (CONTIF), bem como à inexistência de procedimentos de conferência e validação da periodificação de juros de crédito concedido, o Banco não dispõe de informação que nos permita concluir quanto ao correcto corte de operações no que concerne ao registo de juros a receber de operações de crédito concedido a clientes. Desta forma, não nos foi possível concluir quanto à razoabilidade do saldo credor registado no activo do Banco na rubrica “Créditos – juros a receber” no montante de mAKZ 50, nem sobre o valor registado na demonstração de resultados na rubrica “Proveitos de créditos” no montante de mAKZ 417.651.

5. Na sequência da aplicação do Aviso 4/2009 de 20 de Maio do Banco Nacional de Angola, o Banco tem vindo a proceder ao cálculo das necessidades de provisões para crédito e juros a receber de acordo com tal normativo, o qual envolve regras com alguma complexidade de implementação, tendo tal resultado no exercício num

47Banco Angolano de Negócios e Comércio

(Amounts in thousands of Kwanza – TAKZ)

Introduction1. We have audited the accompanying financial statements of Banco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. (hereinafter also referred to as “Bank” or “BANC”), which comprise the balance sheet as as at 31 December 2010, showing a total of TAKZ 10,639,351 and an equity of TAKZ 2,359,660, including an income of TAKZ 407,709, the income statement, the statement of changes in equity and cash flows for the year then ended and the corresponding notes.

Responsibilities2. It is the responsibility of the Bank’s Board of Directors to prepare financial statements that give a true and fair view of the Bank’s financial position, the results of its operations, changes in its equity and its cash flows, and also to implement adequate accounting policies and maintain a suitable internal control system. Our responsibility is to express an independent opinion, based on our audit of those financial statements.

Scope3. Except for the limitation described in paragraph 4 below, our audit was conducted in accordance with generally accepted auditing standards, which require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. This audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements and estimates, based on judgments and criteria defined by the Board of Directors, used in their preparation. This audit also included evaluating the appropriateness of the accounting policies used and their disclosure, taking into account the circumstances, assessing the applicability of the going-concern basis and evaluating the appropriateness of the overall presentation of the financial statements. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.

Qualifications4. Given the difficulty of setting the parameters of IT systems after the implementation of Chart of Accounts for Financial Institutions (CONTIF), as well as the lack of procedures for checking and validating accrued interest on granted credit, the Bank has no information that allows us to draw conclusions about the proper use of cut-offs regarding the recording of interest receivable from credit granted to customers. Thus, we were unable to draw conclusions about the reasonableness of the credit balance recorded in the Bank’s assets under the item “Credits - interest receivable” in the amount of TAKZ 50, nor of the amount recorded in the income statement under the item “Gain on credits” amounting to TAKZ 417,651.

5. Since the application of Notice 4/2009 of 20 May, issued by Banco Nacional de Angola, the bank has been calculating the needs of provisions for credit and interest receivable in accordance with that standard, which includes rules that are quite difficult to implement and, in the year under review, this resulted in an increase in provisions for credit recorded under the item “Provision for bad debts” (Note 15). However, as as at 31 December 2010, we identified a few customers, whose liabilities at that date amounted to approximately TAKZ 840,000, who had some difficulties in meeting their obligations on time and for whom the Bank only has provisions in the amount of approximately TAKZ 39,000. Therefore, we believe that the Bank will need to increase its provisions in order to resolve any problems in the repayment of credits granted to

48 Relatório & ContasAnnual Report

2010

External Auditors’ Report

XIII. Relatório Auditores Externos

reforço de provisões para crédito registadas na rubrica de “Provisão para créditos de liquidação duvidosa” (Nota 15). Contudo, com referência a 31 de Dezembro de 2010, identificámos alguns clientes, cujas responsabilidades naquela data ascendiam a, aproximadamente, mAKZ 840.000, que têm vindo a evidenciar algumas dificuldades no cumprimento atempado das suas obrigações e para os quais o Banco mantém apenas provisões no montante de, aproximadamente, mAKZ 39.000. desta forma, entendemos que o Banco deverá proceder a um reforço de provisões para fazer face a eventuais problemas de realização nos créditos concedidos a tais clientes, por um montante que não nos foi possível estimar.

6. De acordo com a Lei 2/2000 e com os artigos 218º e 262º da Lei Geral do Trabalho, a compensação a pagar pelo Banco no caso de caducidade do contrato de trabalho por reforma do trabalhador determina-se multiplicando 25% do salário base mensal praticado na data em que o trabalhador atinge a idade legal de reforma pelo número de anos de antiguidade. Em 31 de Dezembro de 2010, o Banco não dispões de estudos actuariais que permitam a quantificação exacta de tais responsabilidades, tendo contudo constituído uma provisão para fazer face às mesmas no montante de mAKZ 7.419 (mAKZ 2.459 em 31 de Dezembro de 2009) (Nota 15). Adicionalmente, em 31 de Dezembro de 2010, o Banco não procedeu ao registo da provisão dos encargos a pagar ao pessoal referente ao mês de férias a liquidar no decorrer do próximo exercício, no montante de, aproximadamente, mAKZ 24.500 (Makz 19.000 em 31 de Dezembro de 2009).

Opinião7. Em nossa opinião, excepto quanto aos efeitos dos ajustamentos que poderiam revelar-se necessários, caso não existisse a limitação descrita no parágrafo 4 acima e excepto quanto aos efeitos dos ajustamento referidos no parágrafos 5 e 6 acima, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima, apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira do Banco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. em 31 de Dezembro de 2010, bem como o resultado das suas operações, as mutações nos seus fundos próprios e os seus fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Angola para o Sector Bancário (Nota 2).

Ênfase 8. Conforme divulgado nas Notas 2 e 3 do Anexo às demonstrações financeiras, o Banco adoptou, com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2010, o Plano Contabilístico das Instituições Financeiras (“CONTIF”), aprovado pelo Instrutivo nº 09/07, de 19 de Setembro, do Banco Nacional de Angola, tendo a data de transição sido reportada a 1 de Janeiro de 2009. Até 31 de Dezembro de 2009, as demonstrações financeiras do Banco foram preparadas de acordo com os princípios contabilísticos estabelecidos no anterior Plano de Contas para as Instituições Financeiras (PCIF) nos termos do Instrutivo nº 13/99, de 1 de Setembro, do Banco Nacional de Angola. Para efeitos de comparabilidade, a informação financeira referente ao exercício de 2009 foi reexpressa em conformidade com o CONTIF. A conversão das demonstrações financeiras preparadas de acordo com o PCIF para as demonstrações financeiras reexpressas em conformidade com o CONTIF implicou alterações de apresentação, não tendo sido apurados impactos patrimoniais.

Luanda, 30 de Março de 2011

49Banco Angolano de Negócios e Comércio

customers, in an amount that we were unable to estimate.

6. According to Law 2/2000 and Articles 218 and 262 of the General Labour Law, the compensation payable by the Bank in the event of termination of employment due to retirement of an employee is calculated by multiplying 25% of basic monthly salary payable on the date the employee reaches the legal retirement age by the number of years of seniority. As at 31 December 2010, the Bank did not have actuarial data that allow for the exact quantification of such liabilities, but it did make a provision to meet those costs in the amount of TAKZ 7,419 (TAKZ 2,459 as at 31 December 2009) (Note 15). Moreover, as at 31 December 2010, the Bank did not recorded the provision for employee benefits for the month of holiday leave payable during the next fiscal year, amounting to approximately TAKZ 24,500 (TAKZ 19 000 as at 31 December 2009).

Opinion7. In our opinion, except for the effects of the adjustments that may be required in the event of the limitation described in paragraph 4 above and except for the effects of the adjustment referred to in paragraphs 5 and 6 above, the financial statements referred to in paragraph 1 above give a true and fair view, in all material respects, of the financial position of Banco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. as at 31 December 2010, and the results of its operations, changes in its equity and its cash flows for the year then ended, in accordance with accounting principles generally accepted in Angola for the Banking Sector (Note 2).

Emphasis of matter 8. As disclosed in Notes 2 and 3 of the Notes to the financial statements, the Bank adopted, with effect from 1 January 2010, the Chart of Accounts for Financial Institutions (“CONTIF”), approved by Instruction No. 07/09 of 19 September, issued by Banco Nacional de Angola, and the transition date was postponed to 1 January 2009. Until 31 December 2009, the Bank’s financial statements were prepared in accordance with the accounting principles set in the previous Chart of Accounts for Financial Institutions (PCIF) pursuant to Instruction No. 13/99 of 1 September, issued by Banco Nacional de Angola. To ensure comparability, the financial information for fiscal year 2009 has been restated in accordance with the CONTIF. The conversion of the financial statements prepared in accordance with the PCIF to the financial statements restated in accordance with the CONTIF implied changes to the presentation requirements, but the effects on the Bank’s financial position have not yet been determined.

Luanda, 30 March 2011

50 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

BALANÇO PATRIMONIAIS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009(Montantes expressos em minhares de Kwanzas Angolanos)

ACTIVO Notas 2010 2009PASSIVO E FUNDOS PRÓPRIOS Notas 2010 2009

Disponibilidades 4 3.102.558 3.019.366 DepósitosDepósitos à ordem 10 6.705.187 5.218.952

Aplicações de liquidez Depósitos a prazo 10 1.042.376 318.493

Operações no Mercado Monetário Interfinanceiro 5 427.062 814.029 7.747.563 5.537.445

Títulos e Valores Mobiliários Captações para liquidez

Mantidos até o vencimento 6 1.635.795 1.664.957

Operações de venda de títulos próprios com acordo de recompra 11 388.911 1.089.223

Créditos

Créditos 7 2.942.854 1.892.492Obrigações no sistema de pagamentos 12 27.293 19.387

Provisão para créditos de liquidação duvidosa 7 -125.229 -34.188 Operações cambiais 13 17.219 -

2.817.625 1.858.304 Outras obrigações 14 91.221 133.946

Provisões para responsabilidade prováveis 15 7.484 2.459

Outros valores 8 1.087.467 667.821 Total do Passivo 8.279.691 6.782.460

Imobilizações Capital Social 16 1.750.000 930.000Imobilizações financeiras 9 28.812 18.389 Reservas e fundos 16 201.951 820.000Imobilizações corpóreas 9 909.252 392.793 Resultados transitados 16 - -280.627Imobilizações incopóreas 9 630.780 298.752 Resultado do exercício 16 407.709 482.578

1.568.844 709.934 Total dos Fundos Próprios 2.359.660 1.951.951

Total do Activo 10.639.351 8.734.411Total do Passivo e dos Fundos Próprios 10.639.351 8.734.411

O anexo faz parte integrante destes balanços.

51Banco Angolano de Negócios e Comércio

BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2010 AND 2009(Amounts in thousands of Angolan kwanza)

ASSETS Notas 2010 2009LIABILITIES AND EQUITY Notas 2010 2009

Cash balances 4 3,102,558 3,019,366 DepositsDemand deposits 10 6,705,187 5,218,952

Short-term investments Time deposits 10 1,042,376 318,493

Transactions in the Interbank Money Market 5 427,062 814,029 7,747,563 5,537,445

Securities Liquidity collections

Held to maturity 6 1,635,795 1,664,957

Transactions to sell own securities under repurchase agreements 11 388,911 1,089,223

Credits

Credits 7 2,942,854 1,892,492Obligations in the payment system 12 27,293 19,387

Provision for bad debts 7 -125,229 -34,188Foreign exchange transactions 13 17,219 -

2,817,625 1,858,304 Other obligations 14 91,221 133,946

Provisions for probable liabilities 15 7,484 2,459

Other amounts 8 1,087,467 667,821 Total Liabilities 8,279,691 6,782,460

Fixed Assets Share Capital 16 1,750,000 930,000Financial fixed assets 9 28,812 18,389 Reserves and funds 16 201,951 820,000Tangible fixed assets 9 909,252 392,793 Retained earnings 16 - -280,627Intangible fixed assets 9 630,780 298,752 Income for the year 16 407,709 482,578

1,568,844 709,934 Total Equity 2,359,660 1,951,951

Total Assets 10,639,351 8,734,411Total Liabilities and Equity 10,639,351 8,734,411

The accompanying notes are an integral part of the Balance Sheet.

52 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009(Montantes expressos em milhares de Kwanzas Angolanos)

Notas 2010 2009

PROVEITOS DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS ACTIVOSProveitos de aplicações de liquidez 18 34.574 154.324Proveitos de títulos e valores mobiliários 18 315.965 294.351Proveitos de créditos 18 417.651 203.891Custos de intrumentos financeiros passivosCustos de depósitos 18 -53.818 -5.490Custos de capatações para liquidez 18 -181.861 -141.542Margem Financeira 532.511 505.534

Resultados de reavaliação cambial 7.918 -Resultados de operações cambiais 19 803.099 573.193Resultados de prestação de serviços financeiros 20 195.235 92.172Provisões para crédito de liquidação duvidosa 15 -91.041 -20.902Resultado de Intermediação Financeira 1.447.722 1.149.997

CUSTOS ADMINISTRATIVOS E DE COMERCIALIZAÇÃO Pessoal 21 -399.274 -344.008Fornecimentos de terceiros 22 -384.435 -212.260Impostos e taxas não incidentes sobre o resultado 23 -25.843 -18.067Penalidades aplicadas por autoridades reguladoras -1.552 -448Outros administrativos e de comercialização -7.969 -1.770Depreciações e amortizações 9 -195.710 -104.839Provisões sobre outros valores e responsabilidades prováveis 15 -5.025 -2.459Outros proveitos e custos operacionais 24 22.037 14.423Proveitos e Custos Operacionais -997.771 -669.428

Resultado Operacional 449.951 480.569

Resultado não operacional 25 -7.619 2.009Resultado Antes de Impostos e Outros Encargos 442.332 482.578

Encargos sobre o resultado corrente 17 -34.623 -Resultado Líquido do Exercício 407.709 482.578

O anexo faz parte integrante destas demonstrações

53Banco Angolano de Negócios e Comércio

INCOME STATEMENTS FOR THE YEARS ENDED31 DECEMBER 2010 AND 2009(Amounts in thousands of Angolan kwanza)

Notes 2010 2009

GAINS ON FINANCIAL ASSETSGains on short-term investments 18 34,574 154,324Gains on securities 18 315,965 294,351Gains on credits 18 417,651 203,891Expenses on financial liabilitiesExpenses on deposits 18 -53,818 -5,490Expenses on liquidity collections 18 -181,861 -141,542Financial Margin 532,511 505,534

Income from foreign exchange revaluation 7,918 -Income from foreign exchange transactions 19 803,099 573,193Income from the provision of financial services 20 195,235 92,172Provisions for bad debts 15 -91,041 -20,902Income from Financial Intermediation 1,447,722 1,149,997

ADMINISTRATIVE AND MARKETING COSTS Staff 21 -399,274 -344,008External supplies 22 -384,435 -212,260Taxes and fees not levied on income 23 -25,843 -18,067Penalties imposed by regulatory authorities -1,552 -448Other administrative and marketing costs -7,969 -1,770Depreciation and amortisation 9 -195,710 -104,839Provisions for other amounts and probable liabilities 15 -5,025 -2,459Other operating gains and expenses 24 22,037 14,423Operating Gains and Expenses -997,771 -669,428

Operating Income 449,951 480,569

Non-operating income 25 -7,619 2,009Income Before Taxes and Other Deductions 442,332 482,578

Charges on current income 17 -34,623 -Net Income for the Year 407,709 482,578

The accompanying notes are an integral part of the Income Statements.

54 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009(Montantes expressos em milhares de Kwanzas Angolanos)

Capital socialReservas e fundos

Resultados transitados

Resultado do exercício Total

Saldos em 31 de Dezembro de 2008 930.000 - -165.639 -114.988 649.373Saldos em 1 de Janeiro de 2009 (CONTIF) 930.000 - -165.639 -114.988 649.373

Transferência do resultado de 2008 - - -114.988 114.988 -Aumento de capital - 820.000 - - 820.000Resultado do exercício - - - 482.578 482.578Saldos em 31 de Dezembro de 2009 930.000 820.000 -280.627 482.578 1.951.951

Transferência do resultado de 2009 - 201.951 280.627 -482.578 -Aprovação do aumento de capital 820.000 -820.000 - - -Resultado do exercício - - - 407.709 407.709Saldos em 31 de Dezembro de 2010 1.750.000 201.951 - 407.709 2.359.660

55Banco Angolano de Negócios e Comércio

INCOME STATEMENTS FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2010 AND 2009(Amounts in thousands of Angolan kwanza)

Share capitalReserves

and fundsRetained earnings

Income for the year Total

Balances as at 31 December 2008 930,000 - -165,639 -114,988 649,373Balances as at 1 January 2009 (CONTIF) 930,000 - -165,639 -114,988 649,373

Transfer of the income for 2008 - - -114,988 114,988 -Capital increase - 820,000 - - 820,000Income for the year - - - 482,578 482,578Balances as at 31 December 2009 930,000 820,000 -280,627 482,578 1,951,951

Transfer of the income for 2009 - 201,951 280,627 -482,578 -Approval of the capital increase 820,000 -820,000 - - -Income for the year - - - 407,709 407,709Balances as at 31 December 2010 1,750,000 201,951 - 407,709 2,359,660

56 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009(Montantes expressos em milhares de Kwanzas Angolanos)

2010 2009

RECEBIMENTOS PROVENIENTES DE:Juros de aplicações de liquidez 34.867 154.031Juros de títulos e valores mobiliários 327.398 248.203Juros de créditos 439.140 182.455Pagamentos de:Juros de depósitos -5.417 -1.806Juros de captações para liquidez -226.371 -90.692Margem Financeira 569.617 492.191

Resultados de operações cambiais 803.099 573.193Resultados de prestação de serviços financeiros 195.235 92.172Fluxos de Caixa da Intermediação Financeira 1.567.951 1.157.556

Pagamento de custos administrativos e de comercialização -819.073 -576.553Liquidação de operações no sistema de pagamentos 7.906 19.387Outros custos e proveitos operacionais 22.037 14.423Fluxos de Caixa das Operações 778.821 614.813

Investimentos em aplicações de liquidez 386.674 -569.363Investimentos e, títulos e valores mobiliários activos 17.729 2.685.206Investimentos em créditos -1.071.851 -1.069.033Investimentos em outros valores -446.351 -498.439Investimentos em imobilizações -1.054.620 -334.700Outros ganhos e perdas não operacionais -7.619 2.009Fluxos de Caixa dos Investimentos -2.176.038 215.680

Financiamentos através de depósitos 2.161.717 2.882.012Financiamentos através de captações para liquidez -655.802 -1.870.352Financiamentos através de operações cambiais 17.219 -Financiamentos através de outras obrigações -42.725 -171.535Distribuição de dividendos - 820.000Fluxos de Caixa dos Financiamentos 1.480.409 1.660.125

VARIAÇÕES EM DISPONIBILIDADES 83.192 2.490.618

Disponibilidades no inicio do exercício 3.019.366 528.748Disponibilidades no fim do exercício 3.102.558 3.019.366

O anexo faz parte integrante destas demonstrações.

57Banco Angolano de Negócios e Comércio

INCOME STATEMENTS FOR THE YEARS ENDED31 DECEMBER 2010 AND 2009(Amounts in thousands of Angolan kwanza)

2010 2009

RECEIPTS FROM:Interest on short-term investments 34,867 154,031Interest on securities 327,398 248,203Interest on credits 439,140 182,455Payments of:Interest on deposits -5,417 -1,806Interest on liquidity collections -226,371 -90,692Financial Margin 569,617 492,191

Income from foreign exchange transactions 803,099 573,193Income from the provision of financial services 195,235 92,172Income from Financial Intermediation 1,567,951 1,157,556

Payment of administrative and marketing costs -819,073 -576,553Settlement of transactions in the payment system 7,906 19,387Other operating gains and expenses 22,037 14,423Cash Flows from Operating Activities 778,821 614,813

Investments in short-term investments 386,674 -569,363Investments in securities 17,729 2,685,206Investments in credits -1,071,851 -1,069,033Investments in other securities -446,351 -498,439Investments in fixed assets -1,054,620 -334,700Other non-operating profits and losses -7,619 2,009Cash Flows from Investing Activities -2,176,038 215,680

Financing through deposits 2,161,717 2,882,012Financing through liquidity collections -655,802 -1,870,352Financing through foreign exchange transactions 17,219 -Financing through other obligations -42,725 -171,535Distribution of dividends - 820,000Cash Flows from Financing Activities 1,480,409 1,660,125

CHANGES IN CASH BALANCES 83,192 2,490,618

Cash balances at start of year 3,019,366 528,748Cash balances at end of year 3,102,558 3,019,366

The accompanying notes are an integral part of the Income Statements.

58 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

1. NOTA INTRODUTÓRIAO Banco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. (adiante designado por “BANC” ou “BANCO”), foi constituído em 10 de Abril de 2006, pela Lei nº 13/05 de 30 de Setembro, tendo iniciado a sua actividade em 1 de Abril de 2007. O Banco dedica-se à obtenção de recursos de terceiros sob a forma de depósitos ou outros, os quais aplica, juntamente com os seus recursos próprios, na concessão de empréstimos, em depósitos no Banco Nacional de Angola, em aplicações em instituições de crédito, na aquisição de títulos e em outros activos, para os quais se encontra devidamente autorizado. Em 31 de Dezembro de 2010, o Banco dispões de uma rede de 10 balcões (6 balcões em 31 de Dezembro de 2009).

2.BASES DE APRESENTAÇÃO E RESUMO DAS PRINCIPAIS POLÍTICAS CONTABILISTICOSAs demonstrações financeiras foram preparadas no pressuposto da continuidade das operações, com base nos livros e registos mantidos pelo Banco, de acordo com os princípios contabilísticos consagrados no Plano Contabilístico das Instituições Financeiras (CONTIF), nos termos do Instrutivo nº 9/2007, de 19 de Setembro, emitido pelo Banco Nacional de Angola e actualizações subsequentes. Estes princípios poderão diferir dos geralmente aceites em outros países.

O CONTIF tem como objectivo a uniformização dos registos contabilísticos e das divulgações financeiras numa aproximação às práticas internacionais, através da convergência dos princípios contabilísticos às Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS – International Financial Reporting Standards).

As demonstrações financeiras do Banco relativas ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 não foram ainda objecto de aprovação pela Assembleia Geral. No entanto, o Conselho de Administração do Banco admite que as mesmas venham a ser aprovadas sem alterações significativas.

As demonstrações financeiras do Banco em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 encontram-se expressas em milhares de Kwanzas Angolanos, tendo os activos e passivos denominados em outras divisas sido convertidos para moeda nacional com base no câmbio médio indicativo publicado pelo Banco Nacional de Angola naquelas datas. Em 31 de Dezembro 2010 e 2009, os câmbios do Kwanza Angolano (AKZ) face ao Dólar dos Estados Unidos (USD) e ao Euro (EUR) eram os seguintes:

31.12.2010 31.12.20091 USD = 92,643 89,3981 EUR = 122,696 128,202

Comparabilidade da informaçãoAté 31 de Dezembro de 2009, as demonstrações financeiras do Banco foram preparadas de acordo com os princípios consagrados no Plano de Contas das Instituições Financeiras (PCIF), conforme definido no Instrutivo nº 13/1999, de 1 de Setembro, do Banco Nacional de Angola, o qual entrou em vigor em 1 de Abril de 2000, na sequência da Directiva nº 2/DSB, de 16 de Fevereiro e actualizações subsequentes.

59Banco Angolano de Negócios e Comércio

1. INTRODUCTORY NOTEBanco Angolano de Negócios e Comércio, S.A. (hereinafter referred to as “BANC” or “BANK”) was incorporated on 10 April 2006 under Law No. 13/05 of 30 September, having commenced operations on 1 April 2007. The Bank is dedicated to obtaining funds from third parties in the form of deposits or other financial instruments, which it invests, together with its own funds, in the granting of loans, in deposits with Banco Nacional de Angola, in investments with credit institutions, in the purchase of securities and in other assets for which it is duly authorised. As at 31 December 2010, the Bank had a network of 10 branches (6 branches as at 31 December 2009).

2. BASIS OF PRESENTATION AND SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIESThe financial statements were prepared on a going-concern basis, based on the books and records kept by the Bank, in accordance with accounting principles set out in the Chart of Accounts for Financial Institutions (CONTIF), as defined in Instruction No. 9/2007 of 19 September, issued by Banco Nacional de Angola, and subsequent amendments. These principles may differ from those generally accepted in other countries.

The CONTIF aims to standardise the accounting records and financial disclosures in an effort to provide greater international comparability in financial reporting, through the convergence of accounting principles to IFRE (International Financial Reporting Standards).

The Bank’s financial statements for the year ended 31 December 2010 have not yet been approved by the General Meeting of Shareholders. However, the Bank’s Board of Directors believes that they will be approved without significant changes.

The Bank’s financial statements as at 31 December 2010 and 2009 are expressed in thousands of Angolan kwanza and the assets and liabilities denominated in other currencies have been converted to the Angolan national currency using the indicative average exchange rate published by Banco Nacional de Angola on those dates. As at 31 December 2010 and 2009, the rates of the Angolan kwanza (AKZ) against the U.S. Dollar (USD) and Euro (EUR) were as follows:

31.12.2010 31.12.20091 USD = 92,643 89,3981 EUR = 122,696 128,202

Comparability of informationUntil 31 December 2009, the Bank’s financial statements were prepared in accordance with the principles set out in the Chart of Accounts for Financial Institutions (PCIF), as defined in Instruction No. 13/1999 of 1 September, issued by Banco Nacional de Angola, which entered into force on 1 April 2000, pursuant to Directive No. 2/DSB of 16 February and subsequent amendments.

60 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

No exercício de 2010, o Banco adoptou as normas contabilísticas estabelecidas no Plano de Contas das Instituições Financeiras (CONTIF), conforme definido no Instrutivo nº 09/07 do Banco Nacional de Angola, tendo as demonstrações financeiras em 31 de Dezembro de 2009, apresentadas para efeitos comparativos (demonstrações financeiras pró-forma), sido elaboradas e re-expressas com base nas normas em vigor em 31 de Dezembro de 2010.

As principais alterações resultantes da adopção do CONTIF encontram-se resumidas na Nota 3.

As políticas contabilísticas mais significativas utilizadas na preparação das demonstrações financeiras foram as seguintes:

a) Especialização de exercícios Os proveitos e custos são reconhecidos em função do período de vigência das operações, de acordo com o princípio contabilístico da especialização de exercícios, sendo registados quando se vencem, independentemente do momento do seu recebimento ou pagamento.

b) Transacções em moeda estrangeira e instrumentos financeiros derivadosAs operações em moeda estrangeira são registadas de acordo com os princípios do sistema “multi-currency”, sendo cada operação registada em função das respectivas moedas de denominação. Os activos e passivos expressos em moeda estrangeira são convertidos para Kwanzas Angolanos à taxa de câmbio média publicada pelo Banco Nacional de Angola à data do balanço. Os custos e proveitos relativos a diferenças cambiais, realizadas ou potenciais, registam-se na demonstração dos resultados do exercício em que ocorrem, nas rubricas de proveitos ou custos vinculadas às contas de activos e de passivos, todas com a especificação “Variação cambial”.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o Banco não utilizou instrumentos financeiros derivados.

c) Pensões de reformaDe acordo com a Lei 2/2000 e com os artigos 218º e 262º da Lei Geral do Trabalho, a compensação a pagar pelo Banco no caso de caducidade do contrato de trabalho por reforma do trabalhador determina-se multiplicando 25% do salário base mensal praticado na data em que o trabalhador atinge a idade legal de reforma pelo número de anos de antiguidade. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2010, o Banco tinha constituído uma provisão para fazer face a tais responsabilidades no montante de mAkZ 7.419 (Nota 15), correspondente a, aproximadamente, 27,2% das responsabilidades estimadas pelo Banco, as quais ascendem a, aproximadamente, mAKZ 27.260.No exercício findo em 31 de Dezembro de 2009, tais responsabilidades ascendiam a, aproximadamente, mAKZ 18.200 tendo o Banco naquela data constituído provisões no montante de, aproximadamente, mAKZ 2.459. por outro lado, a Lei nº 07/04, de 15 de Outubro que revogou a Lei nº 18/90, de 27 de Outubro, que regulamenta o sistema

61Banco Angolano de Negócios e Comércio

In fiscal year 2010, the Bank implemented the accounting standards set out in the Chart of Accounts for Financial Institutions (CONTIF), as defined in Instruction No. 07/09 issued by Banco Nacional de Angola, and the financial statements as at 31 December 2009, presented for comparative purposes (pro forma financial statements), were prepared and restated under the standards in force as at 31 December 2010.

The main changes resulting from the implementation of the CONTIF are summarised in Note 3.

The most significant accounting policies used in preparing the financial statements were as follows:

a) AccrualsGains and expenses are recognised according to the duration of transactions using the accruals basis, whereby they are recorded as they occur, regardless of when they are earned or paid.

b) Derivatives and foreign currency transactionsForeign currency transactions are recognised in accordance with the principles of the “multi-currency” system, whereby each transaction is recorded in its respective currency. Assets and liabilities denominated in foreign currencies are converted to Angolan kwanza at the average exchange rate published by Banco Nacional de Angola at the balance sheet date. Gains and expenses relating to potential or actual exchange differences are recorded in the income statement for the year in which they occur, under the items of gains or expenses related to the assets and liabilities accounts, all defined as “Exchange Rate Variation”.

As at 31 December 2010 and 2009, the Bank had not used any derivatives.

c) Retirement pensionsAccording to Law 2/2000 and Articles 218 and 262 of the General Labour Law, the compensation payable by the Bank in the event of termination of employment due to retirement of an employee is calculated by multiplying 25% of basic monthly salary payable on the date the employee reaches the legal retirement age by the number of years of seniority. In the year ended 31 December 2010, the Bank had made a provision to cover such liabilities in the amount of TAKZ 7,419 (Note 15), corresponding to approximately 27.2% of the liabilities estimated by the Bank, which amounted to approximately TAKZ 27,260.In the year ended 31 December 2009, such liabilities amounted to approximately TAKZ 18,200 and, at that date, the Bank had made provisions amounting to approximately TAKZ 2,459. On the other hand, Law No. 07/04 of 15 October, which repealed Law No. 18/90 of 27 October, regulating Angola’s Social Security system, provides for the granting of retirement pensions to all Angolan workers registered with Social Security. The amount of these pensions is calculated based on a table corresponding to the number of years of work, applied to the average gross monthly salary received in the period immediately preceding the date on which the worker retires. According

62 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

de Segurança Social de Angola, prevê a atribuição de pensões de reforma a todos os trabalhadores Angolanos inscritos na Segurança Social. O valor destas pensões é calculado com base numa tabela proporcional ao número de anos de trabalho, aplicada sobre a média dos salários ilíquidos mensais recebidos nos períodos imediatamente anteriores à data em que o trabalhador cessar a sua actividade. De acordo com o Decreto nº 7/99, de 28 de Maio, as taxas de contribuição para este sistema são de 8% para a entidade empregadora e de 3% para os trabalhadores.

Dado que não se encontra ainda regulamentado o regime dos complementos de pensão, nem o Banco assumiu formalmente qualquer compromisso a esse nível, as demonstrações financeiras em 31 de Dezembro de 2010 não reflectem qualquer encargo desta natureza.

d) CréditosOs créditos concedidos a clientes são registados inicialmente pelo seu valor nominal. A componente de juros é objecto de relevação contabilística autónoma nas respectivas contas de resultados. Os proveitos são reconhecidos quando obtidos e distribuídos por períodos mensais, segundo a regra pro rata temporis, quando se tratem de operações que produzam fluxos residuais ao longo de um período superior a um mês.

O Banco procede à anulação de juros vencidos há mais de 60 dias e não reconhece juros a partir dessa data, até ao momento em que o cliente regularize a sua situação.

Posteriormente, as operações de crédito concedido a clientes, incluindo as garantias e avales prestados são submetidas à constituição de provisões, de acordo com o Aviso do Banco Nacional de Angola nº4/2009, de 20 de Maio, que veio revogar o Aviso nº9/2007, de 12 de Setembro sobre a mesma matéria, e demais instruções e normas aplicáveis.

Provisão para créditos de liquidação duvidosaAs provisões para créditos de liquidação duvidosa são revistas mensalmente em função do tempo decorrido desde a data de entrada em incumprimento, sendo os níveis mínimos de provisionamento calculados de acordo com a tabela seguinte:

NIVEIS DE RISCO A B C D   E F G

% de provisão mínima 0% 1% 3% 10% 20% 50% 100%

Tempo decorrido desde a data em incumprimento

até 15 dias

de 15 a 30 dias

de 1 a 2 meses

de 2 a 3 meses

de 3 a 5 meses

de 5 a 6 meses

mais de 6 meses

A classificação das operações de crédito de um mesmo cliente ou grupo económico é efectuada na classe que apresentar maior risco.

63Banco Angolano de Negócios e Comércio

to Decree No. 7/99 of May 28, the contribution rates for this system are 8% for the employer and 3% for workers.

Given that the additional pension scheme is not yet regulated and the Bank has not formally made any commitment in this regard, the financial statements as at 31 December 2010 do not reflect this type of charge.

d) CreditsCredits granted to customers are initially recorded at their nominal value. The interest component is subject to separate accounting treatment in the relevant income statements. Gains are recognised as they are earned and distributed in monthly periods, on a pro-rata basis, when they relate to transactions that produce residual flows over a period of more than a month.

The Bank cancels interest accrued over 60 days and does not recognise interest from that date, until the customer has fulfilled his repayment obligations.Subsequently, the credit transactions granted to customers, including guarantees and sureties, are subject to provisioning, in accordance with Notice No. 4/2009 of 20 May, issued by Banco Nacional de Angola, which repealed Notice No. 9/2007 of 12 September regarding the same matter, and other applicable instructions and standards.

Provision for bad debtsProvisions for bad debts are reviewed on a monthly basis according to the time elapsed since the date of default, and the minimum provisioning levels are calculated in accordance with the following table:

RISK LEVELS A B C D   E F G

% of minimum provision 0% 1% 3% 10% 20% 50% 100%

Time elapsed since the date of default

15 days

15 to30 days

1 to2 months

2 to3 months

3 to5 months

5 to6 months

over6 months

Credit transactions for the same customer or economic group are classified under the higher risk category.

64 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Para operações de um mesmo cliente, com responsabilidades inferiores a mAKZ 1.000, no momento da concessão do crédito é adoptada a classificação no nível de risco B.• Para os créditos concedidos a clientes por prazos superiores a dois anos, o tempo

decorrido desde a entrada em incumprimento é considerado em dobro face ao período de tempo acima indicado.

Seis meses após a classificação de uma operação na Classe G, o Banco abate esse crédito ao activo e utiliza a respectiva provisão. Adicionalmente, estes créditos permanecem registados numa rubrica extrapatrimonial por um prazo mínimo de dez anos.

Nas situações em que são efectuadas recuperações de créditos anteriormente abatidos no Activo por utilização de provisões, os montantes recebidos são registados na rubrica de “Resultado não operacional”.

Operações que sejam objecto de renegociação são mantidas, pelo menos, no mesmo nível de risco em que estiverem classificadas. A reclassificação para uma classe de risco inferior, ocorre apenas se houver uma amortização regular e significativa da operação. Os ganhos ou proveitos resultantes da renegociação só são registados quando do seu efectivo recebimento.

e) Imobilizações incorpóreas e corpóreasAs imobilizações incorpóreas correspondem, essencialmente, aos custos de aquisição e desenvolvimento de softwares utilizados em processamento de dados, aos gastos inerentes à constituição, organização, reestruturação, expansão e/ou modernização do Banco e às obras realizadas em imóveis arrendados. Estas despesas são registadas ao custo de aquisição e amortizadas linearmente ao longo de um período de três anos, com excepção das obras realizadas em imóveis arrendados, as quais são amortizadas conforme o prazo expectável de duração do contrato de arrendamento ou pela vida útil das mesmas, se inferior.

As imobilizações corpóreas encontram-se registadas ao custo de aquisição. A depreciação é calculada pelo método das quotas constantes às taxas máximas fiscalmente aceites como custo, de acordo com o Código de Imposto Industrial, que correspondem aos seguintes anos de vida útil estimada:

Anos de vida útil

Imóveis de serviço próprio 50Equipamento:Mobiliário e material 10Máquinas e ferramentas 6Equipamento Informático 3Instalações interiores 10Material de transporte 3Outro equipamento 6

65Banco Angolano de Negócios e Comércio

Transactions for the same customer, with liabilities below TAKZ 1,000, are classified under risk level B upon granting the credit.• For credits granted to customers for periods exceeding two years, the time elapsed

since the date of default is considered double the above-mentioned period of time.

Six months after classifying a transaction under Category G, the Bank writes off that credit from the assets and uses the relevant provision. Moreover, those credits remain recorded on an off-balance sheet item for a minimum period of ten years.

Where recoveries are made of credits previously written off the Assets for the use of provisions, the amounts received are recorded under the item “Non-operating income”.

Transactions that are subject to renegotiation are kept at least under the same risk level as they were classified. Reclassification to a lower risk category occurs only if there is a regular and significant depreciation of the transaction. Gains or income resulting from the renegotiation are only recorded when they are actually earned.

e) Tangible and intangible fixed assetsIntangible fixed assets correspond mainly to the costs of acquisition and development of data processing software, expenses related to the incorporation, organisation, restructuring, expansion and/or refurbishment of the Bank and to the works carried out in leased properties. These expenses are stated at cost and depreciated over a period of three years, with the exception of works carried out in leased properties, which are depreciated over the shorter of the lease term or their useful life.

Tangible fixed assets are stated at cost. Depreciation is calculated using the straight-line method at the maximum rates permitted by tax law, in accordance with the Industrial Tax Code, which correspond to the following years of estimated useful life:

Years of useful life

Properties for own use 50Equipment:Furniture and fixtures 10Machinery and tools 6Computer equipment 3Indoor facilities 10Transport equipment 3Other equipment 6

66 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

f) Provisão para subsídio de fériasA Lei Geral do Trabalho, em vigor a 31 de Dezembro de 2010, determina que o montante de subsídio de férias pagável aos trabalhadores em determinado exercício é um direito por eles adquirido no ano imediatamente anterior. Consequentemente, o Banco releva contabilisticamente no final do exercício o valor do subsídio de férias pagável no ano seguinte (Nota 14).

g) Carteira de títulosO Conselho de Administração do Banco determina a classificação dos seus investimentos no reconhecimento inicial. Atendendo às características dos títulos e à intenção quando da sua aquisição, todos os títulos e valores mobiliários do Banco em 31 de Dezembro de 2010 estão classificados na categoria de mantidos até o vencimento.

Títulos mantidos até o vencimentoSão considerados títulos mantidos até o vencimento, aqueles que são adquiridos com a finalidade de os manter em carteira até ao vencimento, desde que haja capacidade financeira do Banco para tal.

Os títulos mantidos até ao vencimento são registados ao custo de aquisição, acrescidos dos seus rendimentos ao longo da vida do título, reconhecendo-se eventuais lucros ou prejuízos apurados na data do seu vencimento pela diferença entre o preço realizado e o seu valor contabilístico.

Os Títulos do Banco Central são emitidos a valor descontado e registados pelo seu custo de aquisição. A diferença entre este e o valor nominal, que constitui a remuneração do Banco, é reconhecida contabilisticamente como proveito ao longo do período compreendido entre a data de compra e a data de vencimento dos títulos, na própria conta com a especificação “Proveitos a receber”.

Os títulos cedidos a clientes com acordo de recompra permanecem registados na carteira de títulos do Banco, sendo o montante da recompra registado na rubrica “Operações de venda de títulos próprios com acordo de recompra”. A diferença entre o valor de recompra contratado e o respectivo valor de venda é registada na rubrica referida anteriormente com a especificação “Custos a pagar”.

As obrigações do Tesouro adquiridas a valor descontado são registadas pelo seu custo de aquisição.A diferença entre o custo de aquisição e o valor nominal destes títulos, que corresponde ao desconto verificado no momento da compra, é reconhecida durante o período de vida do titulo na própria rubrica com a especificação “Proveitos a receber”.

As Obrigações do Tesouro emitidas em moeda nacional indexadas à taxa de câmbio do Dólar dos Estados Unidos encontram-se sujeitas a actualização cambial. Deste modo, o resultado da actualização cambial do valor nominal do título, do desconto e do juro corrido, é reflectido na demonstração dos resultados do exercício em que ocorre (Nota 6).

67Banco Angolano de Negócios e Comércio

f) Provision for holiday payThe General Labour Law, effective since 31 December 2010, provides that the amount of holiday pay payable to employees in a given fiscal year is a right they acquired in the previous year. Consequently, at year end, the Bank accounts for the amount of holiday pay payable the following year (Note 14).

g) Securities portfolioThe Bank’s Board of Directors classifies its investments upon initial recognition. Given the characteristics of securities and their intended use upon purchase, all securities held by the Bank as at 31 December 2010 are classified as “held to maturity”.

Securities held to maturitySecurities held to maturity are purchased for the purpose of keeping them in the portfolio until maturity, provided the Bank’s financial capacity to do so.

Securities held to maturity are stated at cost, plus accrued earnings over their life, recognising any gains or losses calculated in arrears by the difference between their sale price and book value.

Central Bank Securities are issued at a discount and stated at cost. The difference between this and the nominal value, which represents the Bank’s remuneration, is accounted for as income during the period between the date of purchase and date of maturity of the securities in the relevant account with the definition “Income receivable“.

Securities transferred to customers under repurchase agreements remain recorded in the Bank’s securities portfolio, and the agreed repurchase price is recorded under the item “Transactions to sell own securities under repurchase agreements”. The difference between the agreed repurchase price and the corresponding sales price is recorded under the above-mentioned item with the definition “Expenses payable”.

Treasury Bonds purchased at a discount are stated at cost.The difference between the acquisition cost and nominal value of these bonds, which corresponds to the discount at the time of purchase, is recognised over their life under the corresponding item with the definition “Income receivable”.

Treasury Bonds issued in national currency and indexed to the US dollar exchange rate are subject to exchange rate adjustment. Thus, the result of the exchange rate adjustment of the bond’s nominal value, of the discount and accrued interest is reflected in the income statement for the year in which it occurs (Note 6).

Treasury Bonds issued in national currency and indexed to the Consumer Price Index (CPI) are subject to adjustment of the bond’s nominal value according to the changes in this index. Thus, the result of the adjustment of the bond’s nominal value and of the accrued interest is reflected in the income statement for the year in which it occurs.As at 31 December 2010 and 2009, the Bank did not hold any Treasury Bonds indexed to the CPI in its portfolio.

68 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

As Obrigações do Tesouro emitidas em moeda nacional indexadas ao índice de Preços do Consumidor (IPC) encontram-se sujeitas a actualização do valor nominal do título de acordo com a variação do acima referido índice. Deste modo, o resultado da referida actualização do valor nominal do titulo e do juro corrido, é reflectido na demonstração dos resultados do exercício em que ocorre.Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o Banco não detinha, na sua carteira, Obrigações do Tesouro indexadas ao IPC.

h) Imobilizações financeirasAs imobilizações financeiras encontram-se registadas ao custo de aquisição. Quando este se encontra denominado em moeda estrangeira, é objecto de actualização cambial. Sempre que se estimam perdas permanentes no seu valor de realização, são constituídas as respectivas provisões.

i) Contribuição industrialO Banco encontra-se sujeito a tributação em sede de Imposto Industrial, sendo considerado fiscalmente um contribuinte do Grupo A. A tributação dos seus rendimentos é efectuada nos termos dos números 1 e 2 do Artigo 72º, da Lei nº 18/92, de 3 de Julho, sendo a taxa de imposto aplicável de 35%, na sequência da Lei nº5/99, de 6 de Agosto (Nota 17). A legislação fiscal angolana permite que as perdas fiscais possam ser utilizadas por um período até 3 anos.

j) Politicas de gestão de riscos e limites de competência definidosO Banco participa activamente nos mercados monetário, cambial e secundário de títulos e valores mobiliários, bem como na captação de depósitos a prazo. Em regra, a realização quaisquer operações nos referidos mercados terão como principais objectivos:• Assegurar níveis de liquidez adequados para o Banco;• Gerir de forma adequada os riscos associados à actividade da sala de mercados;• A maximização dos proveitos provenientes dos activos monetários disponíveis no

Banco;• A minimização dos custos associados ao funding do Banco;• A satisfação das necessidades dos clientes, bem como as decorrentes da

realização das restantes operações do Banco;• A maximização dos lucros cambiais.

A Comissão Executiva do Banco autoriza, dentro dos limites normais de prudência, que o sector de Tesouraria e Mercados incorra nos riscos resultantes da tomada de posições, enquadradas numa política activa, eficiente e rentável, no sentido de servir os clientes do Banco, operando de uma forma profissional nos centros financeiros em que actua.

A tomada e manutenção de posições de risco deverá ter como principal linha de orientação, a procura das oportunidades dos mercados, atendendo à sua permanente evolução, e devendo as mesmas posições serem de curto prazo, e comunicadas ao Director Financeiro (DIF) e ao Administrador do Pelouro, sempre que tomem um carácter mais longo.

69Banco Angolano de Negócios e Comércio

h) Financial fixed assetsFinancial fixed assets are stated at cost. If the latter is denominated in foreign currency, it is subject to exchange rate adjustment. Where standing losses are expected in their realisation value, provisions are made accordingly.

i) Industrial TaxThe Bank is subject to Industrial Tax, as it is considered for tax purposes as a Group A taxpayer. Its income is taxed pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 72 of Law No. 18/92 of 3 July, at a tax rate of 35%, in accordance with Law No. 5/99 of 6 August (Note 17). The Angolan tax law allows for tax losses to be used for up to 3 years.

j) Risk management policies and defined limits of competenceThe Bank actively participates in the money, foreign exchange and secondary securities markets, as well as in collecting deposits. In general, the main purposes of all the transactions carried out in these markets are:• To ensure adequate levels of liquidity for the Bank;• To manage adequately the risks associated with trading room operations;• To maximise gains on the monetary assets available at the Bank;• To minimise expenses associated with the Bank’s financing activities;• To meet customer needs, as well as those arising from other transactions carried

out by the Bank;• To maximise exchange rate gains.

The Bank’s Executive Board authorises, within the normal limits of prudence, the Treasury and Markets sector to incur risks arising from taking positions, under an active, efficient and profitable policy, in order to serve the Bank’s customers, working professionally in the financial centres in which it operates.

Risk positions should be taken and maintained especially based on the search for new market opportunities, taking into account their constant changes. Moreover, such positions should be short term and reported to the Finance Director (DIF) and the Portfolio Holder if they are for a longer period of time.

70 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Risco cambialO Banco incorre neste risco resultante da manutenção de uma determinada posição em aberto em moeda estrangeira, pelo facto de quaisquer variações adversas nas taxas de câmbio do mercado poderem originar prejuízos reais ou potenciais. Neste caso, o Banco considera posição em aberto qualquer situação em que as responsabilidades globais do Banco por liquidar, numa determinada moeda, não são iguais ao respectivo montante global que o Banco tem a receber nessa moeda.

Risco de taxa de juroO Banco incorre neste risco resultante das variações adversas nas taxas de juro e, concomitantemente, nos prémios ou descontos dos câmbios a prazo das moedas em causa. Este risco resulta da não coincidência dos prazos de vencimento dos recebimentos e pagamentos numa determinada moeda, aumentando o crescimento do gap – diferença entre o total de recebimentos e o total de pagamentos, com vencimentos no período respectivo.

Risco de liquidezO Banco incorre neste risco pelo facto de não apresentar os meios de cobertura adequados para fazer face às situações de falta de liquidez num determinado momento, impossibilitando a obtenção de recursos necessários para cobrir as suas aplicações e, por conseguinte, não conseguir honrar os seus compromissos. Tais situações de falta de liquidez poderão ser eliminadas através do recurso a linhas de crédito especiais, confirmadas e asseguradas por contrato com outros bancos.

Risco operacionalO Banco incorre neste tipo de risco em resultado de situações anormais de natureza interna. Por exemplo ao nível da Sala de Mercados, são frequentes as seguintes situações:• Não observância de limites;• Conduta imprópria dos operadores relativamente às regras do mercado;• Deficiente análise e compreensão do mercado (mesmo operando dentro dos

limites);• Preenchimento incorrecto ou incompleto dos dados da negociação;• Registo incorrecto ou incompleto dos mapas de controlo de posição;• Situações de emergência como falta de energia, falha no sistema, incêndio, etc.

Risco de créditoCorresponde ao risco em que o Banco incorre devido ao incumprimento das obrigações da contraparte. O Banco considera três subtipos diferentes de risco de crédito:• Risco de crédito marginal – resultante da incapacidade financeira para a

contraparte entregar o contravalor e moeda de operação cambial na data definida para o efeito;

• Risco de crédito do capital – caso em que na data de efectivação do contrato, a contraparte não entregue os fundos ao Banco, tendo este um prejuízo igual ao valor total do contrato; e

71Banco Angolano de Negócios e Comércio

Foreign exchange riskThe Bank incurs this risk due to the maintenance of a particular open position in foreign currency, because any adverse changes in the market’s exchange rates can lead to actual or potential losses. In this case, the Bank considers an “open position” to be any situation where the Bank’s overall outstanding liabilities in a particular currency do not match the total amount receivable by Bank in that currency.

Interest rate riskThe Bank incurs this risk due to adverse changes in interest rates and, hence, in the premiums or discounts of the term exchange rates of the currencies concerned. This risk results from the mismatch of the maturities of receipts and payments in a particular currency, increasing the gap – the difference between total receipts and total payments, maturing in the same period.

Liquidity riskThe Bank incurs this risk when it fails to provide adequate coverage to deal with situations of illiquidity at a given time, making it impossible to obtain necessary funds to cover its investments and, therefore, to meet its commitments. Such situations of illiquidity can be avoided by using special lines of credit, confirmed and guaranteed by contract with other banks.

Operational riskThe Bank incurs this type of risk due to abnormal internal situations. For example, in the Trading Room, there following situations are frequently observed:• Non-compliance with limits;• Misconduct of players regarding market rules;• Poor analysis and understanding of the market (even when operating within the

limits);• Incorrect or incomplete recording of trading data;• Incorrect or incomplete recording of the position control statements;• Emergency situations such as power failure, system failure, fire, etc…

Credit riskThe Bank incurs this risk due to the breach of the obligations of the counterparty. The Bank distinguished three different subtypes of credit risk:• Marginal credit risk - resulting from financial inability of the counterparty to deliver

the foreign exchange currency equivalent on the date set for this purpose;• Capital credit risk – where the counterparty does not deliver the funds to the Bank

on the start date of the contract, and the Bank suffers a loss equal to the total value of the contract; and

• Financial credit risk – where the debtor is unable to repay any loan at maturity, which may cause a loss equal to the total capital outstanding plus interest its financial coverage.

72 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

• Risco de crédito financeiro – casos em que o devedor não pode liquidar qualquer empréstimo no seu vencimento, podendo provocar um prejuízo igual à soma do capital em divida com os juros da sua cobertura financeira.

Risco de crédito do país da contraparteCorresponde ao risco em que o Banco pode incorrer como resultado do não pagamento dos seus créditos por imposição do poder soberano do país devedor, por este se encontrar numa situação de instabilidade politica e/ou económica do país, pela possibilidade da nacionalização dos activos do Banco, pelas condições ao nível da regulamentação de controlo cambial ou outras situações que possam por em causa os compromissos assumidos.

Com o objectivo de limitar os riscos identificados anteriormente, a Sala de Mercados observa no domínio das operações nos mercados monetário, cambial e secundário de títulos e valores mobiliários, segmentados os limites em dois grupos, tendo em conta a sua natureza:

i. Limites de Negociação (Trading) – relativos aos riscos decorrentes da manutenção de posições e aberto em moeda estrangeira, resultantes da não coincidência dos prazos dos vencimentos dos recebimentos e pagamentos bem como de overtrading. Todas as posições de risco cambial assumidas pela Sala de Mercados deverão ser de curta duração, devendo ser comunicadas ao Director da DIF e ao Administrador do pelouro, sempre que tais posições permaneçam por prazos superiores a uma semana e a duas semanas, respectivamente. A Sala de Mercados mantém devidamente actualizado um registo próprio onde constam todas as situações de excesso aos limites de negociação, bem como as respectivas autorizações, cuja exclusiva competência é da Comissão Executiva do Banco.

O Banco definiu como principais tipos de Limites de Negociação (Trading) os seguintes:• Limite para posição cambial em aberto no final do dia;• Limite para posição cambial em aberto durante o dia;• Limite global para posição cambial em aberto;• Limite global para posição cambial em aberto durante o dia;• Limite máximo global de negócio transaccionado no dia;• Limite máximo agregado (mismatched position limit);• Limite máximo de perdas (stop loss limit);• Limite de perdas mensais (montlhy loss limit).

ii. Limites de Crédito - relativos aos riscos relacionados com a capacidade e a disponibilidade da contraparte em cumprir integralmente os contratos celebrados. É da responsabilidade da Sala de Mercados proceder ao acompanhamento das posições de risco globais do Banco com entidades nacionais e estrangeiras e exercer a necessária supervisão e controlo para que os limites de crédito não sejam excedidos. É da exclusiva competência da Comissão Executiva a autorização de excessos a estes limites, havendo delegação de competências

73Banco Angolano de Negócios e Comércio

Credit risk of the counterparty’s countryThe Bank may incur this risk as a result of non-payment of its credits imposed by the sovereign power of the debtor country due to its political and/or economic instability, the possibility of nationalising the Bank’s assets, the conditions of exchange control regulations or other situations that might undermine its commitments.

In order to limit the risks identified above, the Trading Room considers that the limits of transactions in the money, foreign exchange and secondary securities markets are divided into two groups, according to their nature:

i. Trading Limits – concerning risks related to the maintenance of open positions in foreign currency, resulting from the mismatch of the maturities of receipts and payments as well as overtrading. All foreign exchange risk positions taken by the Trading Room should be short-term and reported to the Finance Director (DIF) and the Portfolio Holder if they are for more than one and two weeks, respectively. The Trading Room keeps a duly updated record containing all the cases in which the trading limits have been exceeded, as well as their authorisations, which are the sole responsibility of the Bank’s Executive Board.

The Bank has defined the main types of Trading Limits as follows: • Limit of open foreign currency position at the end of the day;• Limit of open foreign exchange position during the day;• Overall limit of open foreign exchange position;• Overall limit of open foreign exchange position during the day;• Overall maximum limit of business traded throughout the day;• Maximum aggregate limit (mismatched position limit);• Stop loss limit;• Monthly loss limit.

ii. Credit Limits - concerning risks related to the ability and willingness of the counterparty to comply with the contracts entered into. It is the responsibility of the Trading Room to monitor the Bank’s overall risk positions with national and foreign entities and to perform the necessary supervision and control so that credit limits are not exceeded. The Executive Board is solely responsible for any authorisation to exceed these limits, delegating such powers up to a certain exceeding percentage, according to the following hierarchy:• To the DIF Director, up to 25% of the limit;• To the Portfolio Holder, up to 30% of the limit; • To the Executive Board (at least two directors), over 30% of the limit.

74 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

até uma determinada percentagem de excesso, segundo os seguintes escalões hierárquicos:• No Director da DIF, até um máximo de 25% do limite;• No Administrador do Pelouro, até um máximo de 30% do limite; • Na comissão Executiva (pelo menos dois administradores), acima de 30% do

limite.

O Banco definiu como principais tipos de Limites de Crédito os seguintes:• Limite cambial (Forex limit);• Limite para o mercado monetário (Money Market limit);• Limite total de crédito por liquidar (Total credit limit).

3. ADOPÇÃO DAS NORMAS CONTIF

i) Principais alteraçõesAs principais alterações do CONTIF face ao anterior PCIF podem ser resumidas como segue:

a) Títulos e Valores MobiliáriosO CONTIF prevê a classificação dos títulos em três categorias distintas: disponíveis para venda, para negociação e mantidos até o vencimento.

A classificação na categoria de disponíveis para venda e para negociação prevê que os títulos e valores mobiliários sejam registados pelo seu justo valor, sendo que no caso dos disponíveis para venda a variação do justo valor é registada como contrapartida de fundos próprios e no caso dos títulos e valores mobiliários para negociação a reavaliação dos mesmos seria registada por contrapartida de resultados.

A classificação dos títulos nas carteiras acima referidas pressupõe que o Banco defina modelos de valorização dos títulos. Desta forma, o impacto de transição desta alteração seria a correcção do justo valor dos títulos à data de abertura, ou seja, 01 de Janeiro de 2010.

No que se refere à carteira de títulos mantidos até o vencimento, esta não se encontra sujeita à valorização ao justo valor. O registo dos títulos nesta categoria é efectuado pelo custo de aquisição dos títulos acrescidos dos eventuais rendimentos futuros gerados até ao prazo de maturidade. Neste contexto, a classificação nesta categoria não implica que sejam registados ajustamentos de transição apenas reclassificações entre Activo e Passivo.

Atendendo às características dos títulos que compõem a sua carteira e considerando a politica de investimento adoptada (Nota 2 j) o Banco considerou que a classificação mais adequada para os seus títulos e valores mobiliários seria a de mantidos até o vencimento.

75Banco Angolano de Negócios e Comércio

The Bank has defined the main types of Credit Limits as follows:• Foreign exchange limit (Forex limit);• Money Market limit;• Total credit limit.

3. IMPLEMENTATION OF CONTIF STANDARDS

i) Main changesThe main changes introduced by the CONTIF in relation to the former PCIF can be summarised as follows:

a) SecuritiesThe CONTIF provides for the classification of securities in three categories: available for sale, held for trading and held to maturity.

Classification under the available-for-sale and held-for-trading categories implies that securities are recorded at fair value and, in the case of available-for-sale securities, the change in fair value is recorded as an offset to equity and, in the case of those held for trading, their revaluation should be recorded as an offset to income.

The classification of securities held in the above-mentioned portfolios implies that the Bank set security valuation models. Thus, the transition impact of this change would be to adjust the fair value of securities to the start date, i.e. 1 January, 2010.

The portfolio of securities held to maturity is not subject to fair value valuation. Securities in this category are stated at cost plus accrued earnings until maturity. In this context, classification under this category does not imply that transition adjustments are recorded, but only reclassifications between Assets and Liabilities.

Given the characteristics of the securities that make up its portfolio and considering the investment policy implemented (Note 2 j), the Bank has considered that the most suitable classification for it securities would be that of “held to maturity”.

76 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

b) Reavaliação de imóveis de uso próprioO CONTIF prevê a reavaliação dos imóveis de uso próprio pelo seu justo valor. No entanto, o Aviso do Banco Nacional de Angola n.º 11/07 que regulamenta a reavaliação de imóveis de uso próprio refere que a mesma é opcional e prevalece sobre o novo normativo contabilístico. Desta forma, o Banco optou por não reavaliar os seus imóveis de uso próprio. Consequentemente, não existiram ajustamentos de transição decorrentes da possibilidade de alteração deste critério contabilístico.

c) ImpostosO CONTIF prevê o reconhecimento contabilístico dos impostos sobre lucros no mesmo período e de forma consistente com o reconhecimento efectuado das operações a que se referem, ou seja, no caso de operações cujo registo é efectuado por contrapartida de fundos próprios o registo do respectivo imposto será igualmente registado por contrapartida de fundos próprios, no caso de operações cujo registo é efectuado por contrapartida de resultados o registo de imposto será efectuado por contrapartida de resultados.

Os novos critérios contabilísticos pressupõem o registo de impostos diferidos activos e passivos quando se verificarem diferenças entre o valor contabilístico de um activo ou de um passivo e a base tributável para efeitos fiscais. No caso do Banco, os impostos diferidos a serem registados seriam decorrentes das seguintes situações: a reavaliação de activos pelo seu justo valor (títulos e valores mobiliários e imóveis de uso próprio) ou do efeito de alterações contabilísticas.

Contudo, como o Banco optou pelo registo dos títulos e valores mobiliários na carteira de mantidos até o vencimento e como optou por não reavaliar os imóveis de uso próprio, estes factos implicaram que à data da transição não existiram impostos diferidos a registar. Adicionalmente, em 31 de Dezembro de 2010, não existem situações geradoras de impostos diferidos.

d) Provisões e ContingênciasDe acordo com o CONTIF uma provisão só deve ser reconhecida quando existe uma obrigação legal ou não formalizada, no presente, como consequência de um evento passado, a exigência de recursos para liquidar a obrigação é provável e o valor da obrigação pode ser estimada com fiabilidade.

A adopção desta norma não provocou qualquer impacto nas demonstrações financeiras no Banco na data de transição.

77Banco Angolano de Negócios e Comércio

b) Revaluation of properties for own useThe CONTIF provides for the revaluation of properties for own use at their fair value. However, Notice No. 11/07 of Banco Nacional de Angola, regulating the revaluation of properties for own use, states that it is optional and prevails over the new accounting standards. Therefore, the Bank chose not to revalue its properties for own use. Consequently, there were no transition adjustments due to the possibility that this accounting principle may change.

c) TaxesThe CONTIF provides for the recognition of income taxes in the same period and consistent with the actual recognition of the transactions to which they relate, i.e. for transactions recorded as an offset to equity, the corresponding tax will also be recorded as an offset to equity, while for transactions recorded as an offset to income, the corresponding tax will be recorded as an offset to income.

The new accounting principles provide for the recording of deferred tax assets and liabilities where there are differences between the book value of an asset or liability and the tax base for tax purposes. In the case of the Bank, the deferred taxes to be recorded would have resulted from the following situations: fair value revaluation of assets (securities and properties for own use) or the effect of accounting changes.

However, the fact that the Bank chose to record securities in the held-to-maturity portfolio and not to revalue the properties for own use implies that there were no deferred taxes to be recorded at the date of transition.

d) Provisions and ContingenciesAccording to the CONTIF, a provision should only be recognised when there is a present legal or constructive obligation as a result of a past event, the need to transfer funds to settle the obligation is likely and the amount of the obligation can be reliably estimated.

The implementation of this standard did not cause any impact on the Bank’s financial statements at the date of transition.

78 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

ii) Reclassificações ocorridas ao nível do Balanço no âmbito da transição de PCIF para o CONTIF

DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009(Montantes expressos em milhares de Kwanzas Angolanos)

RUBRICAS PCIF Reclassificações Notas Pró-forma CONTIF

Disponibilidades 2.993.644 25.722 a. 3.019.366Aplicações de liquidez 813.736 293 b. 814.029Títulos e Valores Mobiliários 1.707.136 -42.179 c. 1.664.957Créditos: 1.861.034 -2.730 1.858.304Créditos 1.871.056 21.436 d. 1.892.492Provisão para créditos de liquidação duvidosa -10.022 -24.166 e. -34.188Outros valores* 748.650 -80.829 f. 667.821Imobilizações 709.934 - 709.934Total do Activo 8.834.134 -99.723 8.734.411

Depósitos 5.533.763 3.682 g. 5.537.445Captações para liquidez 1.130.580 -41.357 h. 1.089.223Obrigações no sistema de pagamentos - 19.387 i. 19.387Outras obrigações** 191.215 -57.269 j. 133.946Provisões para responsabilidades prováveis 26.625 -24.166 e. 2.459Total do passivo 6.882.183 -99.723 6.782.460

Capital social 930.000 - 930.000Reservas e fundos 820.000 - 820.000Resultados transitados -280.627 - -280.627Resultado do exercicio 482.578 - 482.578Total dos Fundos Próprios 1.951.951 - 1.951.951Total do Passivo e dos Fundos Próprios 8.834.134 -99.723 8.734.411

* A rubrica Outros Valores em PCIF correspondia aos outros activos e contas de regularização activas.** A rubrica Outras Obrigações em PCIF correspondia aos outros passivos e contas de regularização passivas.

a) DisponibilidadesA rubrica de Disponibilidades em CONTIF agrupa as rubricas de Caixa e disponibilidades no Banco Central e de Disponibilidades à vista sobre instituições de crédito previstas no anterior PCIF. O montante de Makz 25.722, refere-se à reclassificação do valor referente à compensação de outros activos para a rubrica de Disponibilidades.

79Banco Angolano de Negócios e Comércio

ii) Balance Sheet reclassifications in the transition from the PCIF to the CONTIF

INCOME STATEMENTS FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2010 AND 2009(Amounts in thousands of Angolan kwanza)

ITEMS PCIF Reclassifications Notes Pro forma CONTIF

Cash balances 2,993,644 25,722 a. 3,019,366Short-term investments 813,736 293 b. 814,029Securities 1,707,136 -42,179 c. 1,664,957Credits: 1,861,034 -2,730 1,858,304Credits 1,871,056 21,436 d. 1,892,492Provision for bad debts -10,022 -24,166 e. -34,188Other amounts* 748,650 -80,829 f. 667,821Fixed assets 709,934 - 709,934Total Assets 8,834,134 -99,723 8,734,411

Deposits 5,533,763 3,682 g. 5,537,445Liquidity collections 1,130,580 -41,357 h. 1,089,223Obligations in the payment system - 19,387 i. 19,387Other obligations** 191,215 -57,269 j. 133,946Provisions for probable liabilities 26,625 -24,166 e. 2,459Total liabilities 6,882,183 -99,723 6,782,460

Share capital 930,000 - 930,000Reserves and funds 820,000 - 820,000Retained earnings -280,627 - -280,627Income for the year 482,578 - 482,578Total Equity 1,951,951 - 1,951,951Total Liabilities and Equity 8,834,134 -99,723 8,734,411

* The item “Other amounts” in the PCIF corresponded to other assets and accrued income.** The item “Other liabilities” in the PCIF corresponded to other liabilities and accrued expenses.

a) Cash balancesThe item “Cash balances” in the CONTIF groups the items “Cash and deposits with the Central Bank” and “Cash in hand with credit institutions” set out in the former PCIF. The amount of TAKZ 25,722 relates to the reclassification of the amount to offset other assets under the item “Cash balances”.

80 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

b) Aplicações de liquidezO montante de mAKZ 293 compreende a reclassificação dos juros a receber das Aplicações de liquidez em instituições de crédito que, de acordo com o anterior PCIF, estavam registados em contas de regularização do Activo.

c) Títulos e Valores MobiliáriosO montante de mAKZ 1.291 compreende a reclassificação dos juros a receber dos títulos que, de acordo com o anterior PCIF, estavam registados em contas de regularização do Activo.

Adicionalmente, em PCIF, os títulos eram registados pelo seu valor nominal e era registado um proveito diferido referente à diferença entre o mesmo e o respectivo custo de aquisição. De acordo com o CONTIF, os títulos são agora registados pelo seu custo de aquisição acrescido dos proveitos referentes ao desconto. Desta forma, o valor remanescente da reclassificação de mAKZ 43.470 refere-se ao registo dos títulos pelo seu custo de aquisição, que corresponde à anulação do proveito diferido registo em PCIF nas contas de regularização do Passivo.

d) CréditosO montante de mAKZ 21.436 corresponde à reclassificação dos juros a receber referentes ao crédito concedido de contas de regularização do Activo para a própria rubrica de crédito.

e) Provisão para créditos de liquidação duvidosaO montante de mAKZ 24.166 corresponde à reclassificação das provisões para riscos gerais de crédito e outras provisões que em PCIF se encontravam registadas no Passivo e que, de acordo com o CONTIF, deverão estar registadas no Activo.

f) Outros valoresOs valores que integravam esta rubrica em 31 de Dezembro de 2009 foram reclassificados, de acordo com as normas do CONTIF, para as seguintes rubricas:

RECLASSIFICAÇÃO Montante

Disponibilidades 25.772Operações de venda de títulos com acordo de recompra 23.065Créditos 21.436Títulos e valores mobiliários 1.291Aplicações para liquidez 293Outros 9.022

80.829

g) Depósitos O montante de mAKZ 3.682 corresponde à reclassificação dos juros a pagar de depósitos de contas de regularização passivas para a conta de depósitos de clientes.

81Banco Angolano de Negócios e Comércio

b) Short-term investmentsThe amount of TAKZ 293 includes the reclassification of interest receivable from Short-term investments with credit institutions that, according to the former PCIF, were recorded as Accrued income.

c) SecuritiesThe amount of TAKZ 1,291 includes the reclassification of interest receivable from securities that, according to the former PCIF, were recorded as Accrued income.

Moreover, in the PCIF, securities were stated at their nominal value and a deferred income, related to the difference between their nominal value and acquisition cost, was recorded. According to the CONTIF, securities are now stated at cost plus income relating to the discount. Thus, the remaining amount of the reclassification of TAKZ 43,470 relates to the recognition of securities at their acquisition cost, which corresponds to the cancellation of deferred income recorded in the PCIF under “Accrued expenses”.

d) CreditsThe amount of TAKZ 21.436 corresponds to the reclassification of interest receivable from credit granted under “Accrued income” to the “Credits” item.

e) Provision for bad debtsThe amount of TAKZ 24,166 corresponds to the reclassification of provisions for general credit risks and other provisions that were recorded as liabilities in the PCIF and which, according to the CONTIF, should be recorded under Assets.

f) Other amountsThe amounts included under this item as at 31 December 2009 were reclassified in accordance with CONTIF standards to the following items:

RECLASSIFICATION Amount

Cash balances 25,772Transactions for the sale of securities under repurchase agreements 23,065Credits 21,436Securities 1,291Short-term investments 293Other 9,022

80,829

g) Deposits The amount of TAKZ 3,682 corresponds to the reclassification of interest payable on deposits under accrued expenses to the account of customer deposits.

82 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

h) Captações para liquidezA rubrica de Recursos de outras entidades, de acordo com o PCIF, incluía cheques e ordens a pagar e cheques visados que em CONTIF deverão ser classificados como Obrigações no sistema de pagamentos. Esta reclassificação ascendeu a mAKZ 18.292.

O valor remanescente da reclassificação (mAKZ 23.065) refere-se ao registo das operações de venda dos títulos com acordo de recompra pelo seu custo de aquisição, o que implicou a anulação do custo diferido registado nas contas de regularização do Activo em PCIF.

i) Obrigações no sistema de pagamentosAs reclassificações efectuadas nesta rubrica, para além da referida no ponto anterior, respeitam à transferência de valores referentes a compensação de valores de pagamentos electrónicos anteriormente registados nas contas de regularização do Passivo em PCIF.

j) Outras obrigaçõesOs valores que integravam esta rubrica em 31 de Dezembro de 2009 foram reclassificados, de acordo com as normas do CONTIF, para as seguintes rubricas:

RECLASSIFICAÇÃO Montante

Proveitos a receber de títulos e valores mobiliários 43.470Juros a pagar de depósitos de clientes 3.682Compensação de valores 1.095Outros 9.022

57.269

iii) Reclassificações ocorridas ao nível da Demonstração de Resultados no âmbito da transição de PCIF para o CONTIF

Essencialmente, as reclassificações ocorridas ao nível da demonstração de resultados no âmbito da transição de PCIF para CONTIF estiveram relacionadas com a reclassificação dos resultados decorrentes da reavaliação cambial dos activos e passivos denominados em moeda estrangeira de resultados de operações financeiras (em PCIF) para a Margem financeira (em CONTIF).

83Banco Angolano de Negócios e Comércio

h) Liquidity collectionsAccording to the PCIF, the item “Funds from other entities” included cheques and money orders and certified checks, which, according to the CONTIF, should be classified as Obligations in the payment system. This reclassification amounted to TAKZ 18,292.

The remaining amount of the reclassification (TAKZ 23,065) refers to the recognition of transactions for the sale of securities under repurchase agreements at their acquisition cost, which led to the cancellation of deferred expenses recorded under Accrued income in the PCIF.

i) Obligations in the payment systemThe reclassifications made in this item, besides that mentioned in the preceding paragraph, relate to the transfer of amounts to offset the amounts of electronic payments previously recorded under “Accrued expenses” in the PCIF.

j) Other obligationsThe amounts included under this item as at 31 December 2009 were reclassified in accordance with CONTIF standards to the following items:

RECLASSIFICATION Amount

Income receivable from securities 43,470Interest payable on customer deposits 3,682Offset amounts 1,095Other 9,022

57,269

iii) Income Statement reclassifications in the transition from the PCIF to the CONTIF The Income Statement reclassifications made in the transition from the PCIF to the

CONTIF were mainly related to the reclassification of income due to the foreign exchange revaluation of assets and liabilities denominated in foreign currency from income from financial transactions (in the PCIF) to the Financial margin (in the CONTIF).

84 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

4. DISPONIBILIDADES

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

CAIXA:Notas e moedas nacionais 347.269 199.729Notas e moedas estrangeiras Em Dólares dos Estados Unidos 107.766 59.644 Em outras divisas 3.850 2.408

458.885 261.781DEPÓSITOS à ORDEM NO BANCO NACIONAL DE ANGOLA (BNA):Em moeda nacional 2.095.302 1.649.802Em Dólares dos Estados Unidos 229.680 -

2.324.982 1.649.802DISPONIBILIDADES EM OUTRAS INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO:Firstrand Bank Ltd. 290.998 791.628Banco Espirito Santo, S.A. - Portugal 26.463 184.431Banco Espirito Santo, S.A. - Espanha 366 716Cheques a cobrar - No País 864 131.008

318.691 1.107.7833.102.558 3.019.366

Os depósitos à ordem no BNA em moeda nacional visam cumprir as disposições em vigor de manutenção de reservas obrigatórias e não são remunerados. As reservas obrigatórias são exigidas em moeda nacional, devendo ser mantidas durante todo o período a que se referem. Ao longo do exercício de 2009 e de acordo com o disposto no Instrutivo nº 03/2009 os montantes das reservas obrigatórias eram actualizados semanalmente através da aplicação de uma percentagem de 100% sobre os depósitos do Governo Central, 50% sobre os depósitos do Governo Local e de 30% sobre os restantes passivos elegíveis, sendo realizáveis unicamente através de depósitos à ordem mantidos no BNA. Ao longo do exercício de 2010 e de acordo com o disposto no Instrutivo nº 03/2010, os montantes das reservas obrigatórias mantiveram-se, à excepção das reservas obrigatórias dos restantes passivos elegíveis que actualmente são de 25% sobre os restantes passivos elegíveis em moeda nacional e de 15% sobre os restantes passivos elegíveis e moeda estrangeira, sendo realizáveis unicamente através de depósitos à ordem mantidos no BNA.

Em 21 de Maio de 2009, com a entrada em vigor do Instrutivo nº 08/2009 foi permitido às instituições de crédito que, quando esgotadas as disponibilidades em moeda nacional, usassem completamente para cumprimento das reservas obrigatórias o saldo de fecho diário dos depósitos em moeda estrangeira efectuados pelo Banco na sua conta junto do BNA, podendo igualmente utilizar uma componente de até um terço desse complemento através da carteira própria de Títulos do Banco Central ou de Títulos da Dívida Pública em moeda estrangeira.

85Banco Angolano de Negócios e Comércio

4. CASH BALANCES

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

CASH:National bills and coins 347,269 199,729Foreign bills and coins In USD 107,766 59,644 In other currencies 3,850 2,408

458,885 261,781DEMAND DEPOSITS WITH BANCO NACIONAL DE ANGOLA (BNA):In national currency 2,095,302 1,649,802In USD 229,680 -

2,324,982 1,649,802CASH BALANCES WITH OTHER CREDIT INSTITUTIONS:Firstrand Bank Ltd. 290,998 791,628Banco Espirito Santo, S.A. - Portugal 26,463 184,431Banco Espirito Santo, S.A. - Spain 366 716Cheques to be collected - in the Country 864 131,008

318,691 1,107,7833,102,558 3,019,366

Demand deposits in national currency with BNA are intended to fulfil current provisions for the maintenance of required reserves and are non-interest bearing. Required reserves must be in the national currency and maintained throughout the period to which they relate. During fiscal year 2009, and in accordance with the provisions of Instruction No. 03/2009, the amounts of required reserves were adjusted on a weekly basis by applying a percentage of 100% on deposits of the Central Government, 50% on deposits of the Local Government and 30% on other eligible liabilities, being realisable only through demand deposits held with BNA. During fiscal year 2010, and in accordance with the provisions of Instruction No. 03/2010, the amounts of required reserves remained unchanged, except for required reserves of other eligible liabilities, which are currently of 25% on other eligible liabilities in national currency national and of 15% on other eligible liabilities in foreign currency, being realisable only through demand deposits held with BNA.

As of 21 May 2009, with the entry into force of Instruction No. 08/2009, credit institutions are permitted, in order to meet the required reserves, to use the whole daily closing balance of deposits in foreign currency made by the Bank in its account with BNA when deposits in national currency have been depleted, and may also use a third of that supplement through their own portfolio of Central Bank securities or government bonds in foreign currency.According to Instruction No. 03/2010, repealing the previous Instruction No. 08/2009, the daily closing balances of the account of demand deposits in national currency

86 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

De acordo com o Instrutivo n.03/2010, que revoga o anterior Instrutivo n.º08/2009, são elegíveis para cumprimento das reservas obrigatórias, em moeda nacional, os saldos referentes ao fecho diário da conta de depósitos à ordem em moeda nacional, aberta no Banco Nacional de Angola em nome de cada instituição financeira bancária.

São elegíveis para constituição de reservas, em moeda estrangeira, os saldos ao fecho diário da conta de depósitos em moeda estrangeira aberta no Banco Nacional de Angola em nome de cada instituição financeira bancária.

Em 31 de Dezembro de 2010, o saldo da rubrica “Cheques a cobrar – no país” corresponde a cheques apresentados à compensação, os quais foram regularizados no inicio de 2011.

5. APLICAÇÕES DE LIQUIDEZ

Esta rubrica corresponde a aplicações de curto prazo no mercado e em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 tem a seguinte composição:

2010 2009

APLICAÇÕES EM INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO NO PAÍS:Banco Regional do Keve, S.A. - 475.793

APLICAÇÕES EM INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO NO ESTRANGEIRO:Banco Espírito Santo, S.A. 288.097 338.236Firstrand Bank Ltd. 138.965 -

427.062 814.029

Em 31 de Dezembro de 2010, os depósitos a prazo domiciliados no Banco Espírito Santo, S.A. e no Firstrand Bank Ltd. encontram-se a colaterizar a abertura de créditos documentários.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, as aplicações de liquidez apresentam a seguinte estrutura por moeda e taxa de juro média:

2010 2009

Taxa de juro média

Montante em divisa

Montante em mAKZ

Taxa de juro média

Montante em divisa

Montante em mAKZ

Em Dólares dos Estados Unidos 0,19% 4.609.763 427.062 0,10% 3.783.485 338.236Em Kwanzas - - - 22,50% 475.500.000 475.793

427.062 814.029

87Banco Angolano de Negócios e Comércio

opened with Banco Nacional de Angola on behalf of each financial banking institution are eligible to meet the required reserves in national currency.

The daily closing balances of the account of demand deposits in foreign currency opened with Banco Nacional de Angola on behalf of each financial banking institution are eligible to meet the required reserves in foreign currency.

As at 31 December 2010, the balance of the “Cheques to be collected - in the country” item relates to cheques presented for offsetting purposes, which were settled at the beginning of 2011.

5. SHORT-TERM INVESTMENTS

As at 31 December 2010 and 2009, this item, which corresponds to short-term investments in the market, was composed as follows:

2010 2009

INVESTMENTS WITH CREDIT INSTITUTIONS IN THE COUNTRY:Banco Regional do Keve, S.A. - 475,793

Investments wIth credIt InstItutIons abroad:Banco Espírito Santo, S.A. 288,097 338,236Firstrand Bank Ltd. 138,965 -

427,062 814,029

As at 31 December 2010, term deposits held with Banco Espírito Santo, S.A. and with Firstrand Bank Ltd. were used to collateralise the opening of documentary credits.

As at 31 December 2010 and 2009, short-term investments had the following structure by currency and average interest rate:

2010 2009

Average interest rate

Amountin foreign currency

Amountin TAKZ

Average interest rate

Amountin foreign currency

Amountin TAKZ

In USD 0,19% 4,609,763 427,062 0,10% 3,783,485 338,236In AKZ - - - 22,50% 475,500,000 475,793

427,062 814,029

88 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, as aplicações de liquidez apresentavam a seguinte estrutura, de acordo com os prazos residuais de vencimento:

2010 2009

Até 3 meses 427.062 814.029

6. TÍTULOS E VALORES MOBILIÁRIOS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010

Taxa de juro média

Custo de aquisição

Actualização valor nominal

Juros a receber

Valor de balanço

TÍTULOS MANTIDOS ATÉ O VENCIMENTOObrigações do Tesouro em moeda nacional

Indexadas à taxa de câmbio do Dólar dos Estados Unidos 7,00% 242.630 732 282 243.644Obrigações do Tesouro em Dólares dos Estados Unidos 3,71% 223.495 8.113 983 232.591Bilhetes do Tesouro em moeda nacional 11,11% 519.938 - 1.693 521.631Títulos do Banco Central em moeda nacional 19,77% 606.174 - 31.755 637.929

1.592.237 8.845 34.713 1.635.795

2009

Taxa de juro média

Custo de aquisição

Actualização valor nominal

Juros a receber

Valor de balanço

TÍTULOS MANTIDOS ATÉ O VENCIMENTOObrigações do Tesouro em Dólares dos Estados Unidos 4,00% 252.844 35.978 1.291 290.113Bilhetes do Tesouro em moeda nacional 7,99% 200.000 - 9.974 209.974Títulos do Banco Central em moeda nacional 13,33% 1.129.987 - 34.883 1.164.870

1.582.831 35.978 46.148 1.664.957

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os títulos em carteira foram emitidos pela Republica de Angola e pelo Banco Nacional de Angola, pelo que foram classificados como risco nulo (nível A).

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os títulos em carteira apresentavam a seguinte estrutura de acordo com os prazos residuais de vencimento:

2010 2009

Até três meses 808.350 131.384De três a seis meses 82.723 1.309.075De seis meses a um ano 268.487 -Mais de um ano 476.235 224.498

1.635.795 1.664.957

89Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, short-term investments had the following structure according to their residual maturity:

2010 2009

Up to 3 months 427,062 814,029

6. SECURITIES

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

Up to 3 months 808,350 131,3843 to 6 months 82,723 1,309,0756 months to 1 year 268,487 -Over 1 year 476,235 224,498

1,635,795 1,664,957

2010

Average interest rate

Acquisition cost

Adjustment of nominal value

Interest receivable

Book value

SECURITIES HELD TO MATURITYTreasury Bonds in national currency

Indexed to the US dollar exchange rate 7,00% 242,630 732 282 243,644Treasury Bonds in USD 3,71% 223,495 8,113 983 232,591Treasury Bills in national currency 11,11% 519,938 - 1,693 521,631Central Bank securities in national currency 19,77% 606,174 - 31,755 637,929

1,592,237 8,845 34,713 1,635,795

2009

Average interest rate

Acquisition cost

Adjustment of nominal value

Interest receivable

Book value

SECURITIES HELD TO MATURITYTreasury Bonds in USD 4,00% 252,844 35,978 1,291 290,113Treasury Bills in national currency 7,99% 200,000 - 9,974 209,974Central Bank securities in national currency 13,33% 1,129,987 - 34,883 1,164,870

1,582,831 35,978 46,148 1,664,957

As at 31 December 2010 and 2009, the securities in the portfolio were issued by the Republic of Angola and Banco Nacional de Angola, so they were classified as zero risk (level A).

As at 31 December 2010 and 2009, the securities in the portfolio had the following structure according to their residual maturity:

90 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

As obrigações do tesouro em moeda estrangeira referem-se à subscrição de 500 obrigações correspondentes a USD 2.500.000, numa emissão especial de obrigações do tesouro da República de Angola, na qual foram emitidas 40.000 obrigações, com o valor nominal de USD 5.000 cada, no valor total de USD 200.000.000. Os juros destas obrigações são indexados à Libor USD a seis meses e são pagos semestralmente e postecipadamente, nos dias 15 de cada mês de final de semestre.

Os outros títulos mantidos até o vencimento vencem juros a taxas fixas.

7. CRÉDITOS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

RISCO NULO (NÍVEL A)Moeda NacionalEmpréstimosColaboradores - 3.243Moeda estrangeiraEmpréstimosColaboradores - 187.388Outros créditos - 1.911Total nível A - 192.542

RISCO MUITO REDUZIDO (NÍVEL B)Moeda nacional:Empréstimos:Particulares 66.448 133.329Empresas 448.142 612.326Colaboradores 4.471 -Outros créditos 107.379 386.754Moeda estrangeiraEmpréstimosParticulares 130.099 132.964Empresas 1.005.778 23.528Colaboradores 190.436 -Outros créditos 49.330 72.135Total nível B 2.002.083 1.361.036

91Banco Angolano de Negócios e Comércio

Treasury bonds in foreign currency relate to the subscription of 500 bonds corresponding to USD 2,500,000 in a special issue of treasury bonds of the Republic of Angola, in which 40,000 bonds were issued with a nominal value of USD 5,000 each, totalling USD 200 million. Interest on these bonds is indexed to the six-month USD Libor and paid semi-annually in arrears on the 15th of each month at the end of semester.

Other securities held to maturity bear interest at fixed rates.

7. CREDITS

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

ZERO RISK (LEVEL A)National currencyLoansEmployees - 3,243Foreign currencyLoansEmployees - 187,388Other credits - 1,911Total level A - 192,542

VERY LOW RISK (LEVEL B)National currency:Loans:Private 66,448 133,329Corporate 448,142 612,326Employees 4,471 -Other credits 107,379 386,754Foreign currencyLoansPrivate 130,099 132,964Corporate 1,005,778 23,528Employees 190,436 -Other credits 49,330 72,135Total level B 2,002,083 1,361,036

92 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

2010 2009

RISCO REDUZIDO (NÍVEL C)Moeda nacionalEmpréstimos:Particulares 13.062 -Empresas 112.500 -Outros créditos 272.554 283.426Moeda estrangeiraEmpréstimosParticulares 16.735 -Colaboradores 633 -Outros créditos 61.892 19.105Total nível C 477.376 302.531

RISCO MODERADO (NÍVEL D)Moeda nacionalEmpréstimos:Particulares 3.965 -Empresas 190.580 -Outros créditos 247 2.199Total nível D 194.792 2.199

RISCO ELEVADO (NÍVEL E)Moeda nacionalEmpréstimos:Empresas 42.311 -Outros créditos 198.927 1.595Total nível E 241.238 1.595

RISCO MUITO ELEVADO (NÍVEL F)Moeda nacionalEmpréstimosEmpresas 7.356 906Perda (nível G)Moeda nacionalOutros créditos 20.059 10.247Total nível G 20.059 10.247

Total de crédito - capital 2.942.904 1.871.056Juros a receber -50 21.436Total de crédito e juros 2.942.854 1.892.492Provisão para créditos de liquidação duvidosa -125.229 -34.188

2.817.625 1.858.304

93Banco Angolano de Negócios e Comércio

2010 2009

LOW RISK (LEVEL C)National currencyLoans:Private 13,062 -Corporate 112,500 -Other credits 272,554 283,426Foreign currencyLoansPrivate 16,735 -Corporate 633 -Employees 61,892 19,105Total level C 477,376 302,531

MODERATE RISK (LEVEL D)National currencyLoans:Private 3,965 -Corporate 190,580 -Other Moderate risk (level D) 247 2,199Total level D 194,792 2,199

HIGH RISK (LEVEL E)National currencyLoans:Private 42,311 -Corporate 198,927 1,595Total level E 241,238 1,595

VERY HIGH RISK (LEVEL F)National currencyLoansCorporate 7,356 906Loss (level G)National currencyOther credits 20,059 10,247Total level G 20,059 10,247

Total credits - capital 2,942,904 1,871,056Interest receivable -50 21,436Total credits and interest 2,942,854 1,892,492Provision for bad debts -125,229 -34,188

2,817,625 1,858,304

94 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o maior cliente do Banco representava 12% e 15% do total da sua carteira de crédito, respectivamente. Adicionalmente, o conjunto dos dez maiores clientes do Banco representava, aproximadamente, 66% e 60%, respectivamente do total da sua carteira de crédito.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o crédito concedido a clientes vencia juros à taxa média anual de 27,87% e 22,15%, para o crédito em moeda nacional e 10,43% e 10,08% para p crédito expresso em Dólares dos Estados Unidos, respectivamente.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a composição da carteira de crédito por modalidades operacionais, excluindo juros a receber, apresentava a seguinte estrutura:

2010 2009

Contas correntes caucionadas 2.238.893 1.109.635Empréstimos 514.090 756.336Adiantamentos a depositantes 189.921 5.085

2.942.904 1.871.056

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o prazo residual das operações de crédito, excluindo juros a receber, apresentava a seguinte estrutura:

2010 2009

Até três meses 568.402 596.120De três a seis meses 135.254 249.304De seis meses a um ano 62.977 11.512Mais de um ano 2.176.271 1.014.120

2.942.904 1.871.056

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o número de dias de incumprimento para cada classe de risco do crédito vencido apresentava a seguinte estrutura:

2010 2009

Classes de risco

B C D E F G Total Totalaté 15 dias 11.826 245 448 - - - 12.519 1.753de 15 a 30 dias 6 652 16 - - - 674 13.194de 30 a 60 dias - 798 112 - - - 910 -de 60 a 90 dias - 10.667 11.873 - - 22.540 -de 90 a 150 dias - - 16.820 - - 16.820 -de 150 a 180 dias - - - 585 - 585 -mais de 180 dias - - - - 35.535 35.535 -

11.832 1.695 11.243 28.693 585 35.535 89.583 14.947

95Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, the Bank’s largest customer represented 12% and 15% of its total credit portfolio, respectively. Moreover, the Bank’s ten largest customers accounted overall for approximately 66% and 60% of its total credit portfolio, respectively.

As at 31 December 2010 and 2009, credit granted to customers bore interest at an annual average rate of 27.87% and 22.15% for credits in local currency and 10.43% and 10.08% for credits denominated in US dollars, respectively.

As at 31 December 2010 and 2009, the composition of the credit portfolio by type of transaction, excluding interest receivable, was structured as follows:

2010 2009

Escrow accounts 2,238,893 1,109,635Loans 514,090 756,336Advances to depositors 189,921 5,085

2,942,904 1,871,056

As at 31 December 2010 and 2009, the residual maturity of credit transactions, excluding interest receivable, was structured as follows:

2010 2009

Up to 3 months 568,402 596,1203 to 6 months 135,254 249,3046 months to 1 year 62,977 11,512Over 1 year 2,176,271 1,014,120

2,942,904 1,871,056

As at 31 December 2010 and 2009, the number of days of default for each overdue credit risk class was as follows:

2010 2009

Risk classes

B C D E F G Total Totalup to 15 days 11,826 245 448 - - - 12,519 1,75315 to 30 days 6 652 16 - - - 674 13,19430 to 60 days - 798 112 - - - 910 -60 to 90 days - 10,667 11,873 - - 22,540 -90 to 150 days - - 16,820 - - 16,820 -150 to 180 days - - - 585 - 585 -over 180 days - - - - 35,535 35,535 -

11,832 1,695 11,243 28,693 585 35,535 89,583 14,947

96 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o detalhe por moeda do crédito concedido apresentava a seguinte estrutura:

2010 2009

Comércio 949.287 280.412Transportes e comunicações 641.452 507.851Construção 432.646 174.849Agricultura 292.694 322.443Educação, saúde e acção social 82.289 79.637Industria transformadora 11.014 -Serviços 4.997 2.946Particulares

Consumo 376.724 417.227Habitação 115.086 75.496

Outros 36.715 10.1952.942.904 1.871.056

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o detalhe por moeda do crédito concedido apresentava a seguinte estrutura:

2010 2009

Kwanza Angolano 1.466.371 1.295.552Dólares dos Estados Unidos 1.476.533 575.504

2.942.904 1.871.056

Apresenta-se a seguir a metodologia de apuramento da provisão para créditos de liquidação duvidosa:

2010

Capital Juros Vivos Juros Vencidos Total Taxa de provisão ProvisãoClasse A - - - 0%Classe B 1.998.735 -50 3.348 2.002.033 1% 19.444Classe C 476.603 - 773 477.376 3% 14.321Classe D 194.467 - 325 194.792 10% 19.479Classe E 240.836 - 402 241.238 20% 48.248Classe F 7.334 - 12 7.356 50% 3.678Classe G 20.015 - 44 20.059 100% 20.059

2.938.000 -50 4.904 2.942.854 125.229

97Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, the currency breakdown of credit granted was as follows:

2010 2009

Trade 949,287 280,412Transport and communications 641,452 507,851Construction 432,646 174,849Agriculture 292,694 322,443Education, health and social care 82,289 79,637Manufacturing industry 11,014 -Services 4,997 2,946Private

Consumption 376,724 417,227Housing 115,086 75,496

Other 36,715 10,1952,942,904 1,871,056

As at 31 December 2010 and 2009, the currency breakdown of credit granted was as follows:

2010 2009

Angolan kwanza 1.466.371 1.295.552US dollar 1.476.533 575.504

2.942.904 1.871.056

The method used to calculate the provision for bad debts is as follows:

2010

CapitalCurrent interest

Accrued interest Total Provisioning rate Provision

Class A - - - 0%Class B 1,998,735 -50 3,348 2,002,033 1% 19,444Class C 476,603 - 773 477,376 3% 14,321Class D 194,467 - 325 194,792 10% 19,479Class E 240,836 - 402 241,238 20% 48,248Class F 7,334 - 12 7,356 50% 3,678Class G 20,015 - 44 20,059 100% 20,059

2,938,000 -50 4,904 2,942,854 125,229

98 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

2009

Capital Juros Vivos Juros Vencidos Total Taxa de provisão ProvisãoClasse A 192.542 2.224 - 194.766 0% -Classe B 1.361.036 15.718 - 1.376.754 1% 13.768Classe C 302.531 3.494 - 306.025 3% 9.181Classe D 2.199 - - 2.199 10% 220Classe E 1.595 - - 1.595 20% 319Classe F 906 - - 906 50% 453Classe G 10.247 - - 10.247 100% 10.247

1.871.056 21.436 - 1.892.492 34.188

De 31 de Dezembro de 2009 para 31 de Dezembro de 2010, a migração do risco dos tomadores de crédito apresentou a seguinte evolução:

Dez. 09

RISCO A B C D E F G WO Reduções TotalCarteira Dez. 09

Dez.09 A 0,00% 98,98% 1,02% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 10,29% 194.766B 0,00% 55,76% 23,22% 13,87% 7,35% 0,47% 0,71% 0,00% -1,38% 72,75% 1.376.754C 0,00% 3,37% 50,88% 0,00% 45,75% 0,00% 0,00% 0,00% -0,01% 16,16% 306.025D 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% -0,01% 0,12% 2.199E 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,08% 1.595F 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,05% 906

G 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 100,01% 0,00% -0,01% 0,54% 10.247Total 0,00% 51,29% 25,22% 10,29% 12,75% 0,39% 1,06% 0,00% -1,01% 100,00%  

Carteira Dez. 09

- 970.716 477.376 194.792 241.238 7.356 20.059 - -19.045 1.892.492

Em 31 de Dezembro de 2010, os créditos renegociados ascenderam a mAKZ 252.607.

Em 31 de Dezembro de 2009, não existiram créditos renegociados.

99Banco Angolano de Negócios e Comércio

2009

CapitalCurrent interest

Accrued interest Total Provisioning rate Provision

Class A 192,542 2,224 - 194,766 0% -Class B 1,361,036 15,718 - 1,376,754 1% 13,768Class C 302,531 3,494 - 306,025 3% 9,181Class D 2,199 - - 2,199 10% 220Class E 1,595 - - 1,595 20% 319Class F 906 - - 906 50% 453Class G 10,247 - - 10,247 100% 10,247

1,871,056 21,436 - 1,892,492 34,188

As at 31 December 2010, renegotiated credits amounted to TAKZ 252,607.

As at 31 December 2009, there were no renegotiated credits.

From 31 December 2009 to 31 December 2010, the migration of the risk of credit was as follows:

Dez. 09

RISK A B C D E F G WO Discounts TotalPortfolioDec. 09

Dec.09 A 0,00% 98,98% 1,02% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 10,29% 194,766B 0,00% 55,76% 23,22% 13,87% 7,35% 0,47% 0,71% 0,00% -1,38% 72,75% 1,376,754C 0,00% 3,37% 50,88% 0,00% 45,75% 0,00% 0,00% 0,00% -0,01% 16,16% 306,025D 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% -0,01% 0,12% 2,199E 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,08% 1,595F 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,05% 906

G 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 100,01% 0,00% -0,01% 0,54% 10,247Total 0,00% 51,29% 25,22% 10,29% 12,75% 0,39% 1,06% 0,00% -1,01% 100,00%  

PortfolioDec. 09

- 970.716 477.376 194.792 241.238 7.356 20.059 - -19.045 1,892,492

100 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

8. OUTROS VALORES

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

DEVEDORESOutras aplicaçõesAdiantamentos a fornecedores 934.086 365.251Sector público administrativo 37.010 1.479Particulares 87 234.719Outros 42.060 10.707

1.013.243 612.156DESPESAS COM CUSTO DIFERIDORendas e alugueres 56.169 43.127Seguros 2.469 1.330Outros 15.586 11.208

74.224 55.6651.087.467 667.821

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o saldo da rubrica “Outras aplicações – Adiantamentos a fornecedores” corresponde, maioritariamente, a adiantamentos efectuados pelo Banco, no âmbito da celebração dos seguintes contratos:

i) Em 21 de Outubro de 2008, o Banco celebrou com a Área – Gestão de Investimentos, Lda., um contrato promessa de compra e venda relativamente às fracções autónomas designadas de A1 e A2, do edifício a ser construído no prédio rústico sito no município da Ingombota, no quarteirão formado entre a Rua Major Kanyangulu, Rua Rainha Ginga e Rua Cirili da Conceição Silva pelo montante total de mUSD 8.140 (aproximadamente mAKZ 754.114), dos quais já foram adiantados mAKZ 476.174. Contudo, em Setembro de 2010, o Banco chegou a acordo com a Área – Gestão de Investimos, Lda. para alterar o objecto do contrato de promessa de compra e venda para o Edifício Alvalade Residence, Torre A, no Empreendimento Comandante Gika, estando a data de entrega de tal imóvel prevista para 2011. Este imóvel destina-se a ser a futura sede social do Banco (Nota 9).

ii) Em 9 de Dezembro de 2009, o Banco celebrou com a Universal Business um contrato de fornecimento e montagem de 5 postos de atendimento de 50m2 no montante de USD 2.706.826 (aproximadamente mAKZ 250.768), os quais ainda não se encontram em funcionamento. Adicionalmente, em Agosto de 2010, foram adjudicados à mesma empresa as obras necessárias para a instalação de um módulo pré-fabricado para a agência de Santa Clara no Cunene. Em 31 de Dezembro de 2010, o montante total adiantado pelo Banco a tal fornecedor ascendia a mAKZ 319.696.

iii) Na Assembleia Geral extraordinária da Associação Angolana de Bancos (ABANC), da qual o Banco é associado, realizada em 28 de Julho de 2009, foi aprovado um plano de investimentos para obras com a futura sede. A quota-parte

101Banco Angolano de Negócios e Comércio

8. OTHER AMOUNTS

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

DEBTORSOther investmentsAdvances to suppliers 934,086 365,251General government 37,010 1,479Private 87 234,719Other 42,060 10,707

1,013,243 612,156EXPENSES WITH REFERRED COSTSLeases and rents 56,169 43,127Insurance 2,469 1,330Other 15,586 11,208

74,224 55,6651,087,467 667,821

As at 31 December 2010 and 2009, the balances of the item “Other investments - Advances to suppliers” was mainly composed of advances made by the Bank for the signing of the following contracts:

i) On 21 October 2008, the Bank signed with Área – Gestão de Investimentos, Lda. a promissory contract of purchase and sale for units A1 and A2 of the building to be erected in a plot of land located in the Ingombota district, in the block of houses between Rua Major Kanyangulu, Rua Rainha Ginga and Rua Cirili da Conceição Silva in the total amount of TUSD 8,140 (approximately TAKZ 754,114), of which TAKZ 476,174 have already been advanced. However, in September 2010, the Bank and Área – Gestão de Investimentos, Lda. agreed to change the object of the promissory contract of purchase and sale to the Alvalade Residence Building, Tower A, in the Comandante Gika Real Estate Development. The delivery of this building, which is intended to be the Bank’s future headquarters, is scheduled for 2011 (Note 9).

ii) On 9 December 2009, the Bank signed with Universal Business a contract for the supply and construction of five 50m2 customer service station in the amount of USD 2,706,826 (approximately TAKZ 250,768), which are not yet in operation. Moreover, in August 2010, the same company was awarded the works necessary for the installation of a prefabricated module for the Santa Clara branch in Cunene. As at 31 December 2010, the Bank had already advanced a total of TAKZ 319,696 to this supplier.

iii) In the Extraordinary General Meeting of the Angolan Association of Banks (ABANC), of which the Bank is a member, held on 28 July 2009, an investment plan for works to be carried out in the future headquarters was approved. The share corresponding to the Bank’s participation in this project currently amounts to TAKZ 24,921.

102 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

correspondente à participação do Banco para este efeito ascende actualmente a um total de mAKZ 24.921.

iv) Em 1 de Outubro de 2008, o Banco celebrou com a Cimaco Materiais de Construção Lda. Um contrato de empreitada por série de preços no valor de mAKZ 55.663, no âmbito do fornecimento e instalação de equipamentos para futuros balcões, dos quais foram liquidados a título de adiantamento mAKZ 32.343. em 31 de Dezembro de 2010, o montante de adiantamento não utilizado totaliza mAKZ 20.076.

v) Em 14 de Outubro de 2008, o Banco celebrou com a Ensa Seguros de Angola, S.A. um contrato de arrendamento referente ao imóvel sito no Largo Projectado da Maianga nº 12, actual sede do BANC. O prazo do referido contrato é de 5 anos, com inicio em 1 de Janeiro de 2009, renovando-se automaticamente por igual período. Na data de celebração de tal contrato o Banco liquidou a titulo de antecipação de rendas pelo período de vigência do contrato o montante de mAKZ 24.074, (usd 312.000). o valor mensal da renda é de USD 26.000.

vi) Em 17 de Agosto de 2010, o Banco celebrou com a Universal Business um contrato de subarrendamento, pelo período de 10 anos, das instalações onde será localizado o futuro balcão do Soyo. O contrato prevê o pagamento inicial de 180.000 USD referente à totalidade do período de vigência do subarrendamento. Em 31 de Dezembro de 2010, o total adiantado correspondia a mAKZ 17.135.

vii) Em 17 de Janeiro de 2008, o Banco celebrou com a entidade 37 Design um contrato de projecto de design e arquitectura referente ao novo conceito de “Balcões BANC”. Na referida data, o Banco procedeu à liquidação do montante de mAKZ 11.948, a título de adiantamento. Em 31 de Dezembro de 2010, o montante de adiantamento não utilizado totaliza mAKZ 2.153.

Em 31 de Dezembro de 2009, o saldo da rubrica “Particulares” inclui um montante de mAKZ 233.700 correspondente ao capital subscrito e não realizado associado ao aumento de capital deliberado em Assembleia Geral de Accionistas ocorrida no dia 4 de Junho de 2009 (Nota 16) por parte dos seguintes accionistas:

António Manuel da Costa Ferreira 225.910João da Cunha Raposo Beirão 7.790

233.700

9. IMOBILIZAÇÕES

Imobilizações financeirasEsta rubrica é constituída por uma participação de 3,06% (3.557 acções) no capital da Emis – Empresa Interbancária de Serviços, S.A.R.L, (correspondente a igual percentagem de direitos de voto) cuja actividade consiste na instalação e gestão de infra-estruturas e tecnologia de suporte do sistema de pagamentos, bem como na prestação de serviços relacionados com os sistemas electrónicos de pagamentos nacionais e internacionais.

103Banco Angolano de Negócios e Comércio

iv) On 1 October 2008, the Bank signed with Cimaco Materiais de Construção Lda. a unit-price works contract in the amount of TAKZ 55,663 for the supply and installation of equipment for future branches, of which TAKZ 32,343 were paid in advance on 31 December 2010, and the unused portion of the advance amounts to TAKZ 20,076.

v) On 14 October 2008, the Bank signed with Ensa Seguros de Angola, S.A. a lease contract for the building located in Largo Projectado da Maianga nº 12, BANC’s current headquarters. The contract is for five years, starting on 1 January 2009, and will renew automatically for the same period. Upon signing this contract, the Bank paid TAKZ 24,074 (USD 312,000) in advance of rent for the duration of the contract, the monthly rent being USD 26,000.

vi) On 17 August 2010, the Bank signed with Universal Business a 10-year sublease contract for the premises where the future Soyo branch will be located. The contract provides for an initial payment of USD 180,000 for the full duration of the sublease. As at 31 December 2010, the total amount advanced was TAKZ 17,135.

vii) On 17 January 2008, the Bank signed with 37 Design a draft contract of design and architecture relating to the new concept of “BANC Branches”. On this date, the Bank advanced TAKZ 11,948. As at 31 December 2010, the unused portion of the advance amounted to TAKZ 2153.

As at 31 December 2009, the balance of the item “Private” included an amount of TAKZ 233,700 corresponding to the capital subscribed and not paid up for the capital increase approved at the General Meeting of Shareholders held on 4 June 2009 (Note 16) by the following shareholders:

António Manuel da Costa Ferreira 225,910João da Cunha Raposo Beirão 7,790

233,700

9. FIXED ASSETS

Financial fixed assetsThis item consists of a 3.06% (3,557 shares) in the capital of Emis – Empresa Interbancária de Serviços, S.A.R.L. (corresponding to an equal percentage of voting rights), which is engaged in the installation and management of infrastructure and technology supporting the payment system, as well as services related to national and international electronic payment systems.

104 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Moeda Estrangeira (USD) Moeda Nacional (mAKZ)

2010 2009 2010 2009EMIS - EMPRESA INTERBANCÁRIA DE SERVIÇOS, S.A. (EMIS)Participação no capital 178.000 70.000 16.490 6.341Prémio de emissão 21.000 21.000 1.946 1.902Prestações suplementares 112.000 112.000 10.376 10.146

311.000 203.000 28.812 18.389

Os últimos dados financeiros disponíveis desta participada reportados a 31 de Dezembro de 2010 eram como segue:

PARTICIPADA   Moeda   Activo Líquido  Capital Próprio  

Resultado Líquido

EMIS - Empresa Interbancária de Serviços, S.A. USD 16.037 452 369mAKZ 1.485.716 41.875 34.185

Imobilizações incorpóreas, corpóreas e em cursoO movimento nas rubricas de imobilizações incorpóreas, corpóreas e em curso durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 foi o seguinte:

2010

Saldos em 31-12-2009 Saldos em 31-12-2010

Valorbruto

Amortizações acumuladas

Valorlíquido

Abates/Regularizações Amorti.do exercicio

Transfe-rências

Valor bruto

Regularizaçõesde

AmortizaçõesValorbruto

Amorti.acumuladas

ValorlíquidoAumentos Valor bruto Amort.

IMOBILIZAÇÕES INCORPÓREASDespesas de constituição 59.198 -60.295 -1.097 21.072 - - -4.088 - - 80.270 -64.383 15.887Custos plurianuais 81.638 -6.666 74.972 10.962 - - -20.963 - - 92.600 -27.629 64.971Software 84.584 -40.869 43.715 16.646 - - -31.640 - - 101.230 -72.509 28.721

Obras em edificios arrendados 187.859 -13.322 174.537 288.857 - - - - 12.141 476.716 -1.181 475.535

Outras imobilizações incorpóreas 7.373 -748 6.625 38.293 - - - - 748 45.666 - 45.666

420.652 -121.900 298.752 375.830 - - -56.691 - 12.889 796.482 -165.702 630.780IMOBILIZAÇÕES CORPÓREASImóveis de serviço próprio - - - 44.138 - - -47.770 109.044 - 153.182 -47.770 105.412Mobiliário e material 15.969 -3.154 12.815 147.217 - - -9.902 - - 163.186 -13.056 150.130Máquinas e ferramentas 90.279 -6.131 84.148 78.985 - - -17.445 - - 169.264 -23.576 145.688Equipamento informático 32.852 -12.919 19.933 22.630 - - -9.719 - - 55.482 -22.638 32.844Instalações interiores 35.247 -9.461 25.786 13.578 - - -11.666 - - 48.825 -21.127 27.698Material de transporte 118.472 -47.451 71.021 128.321 -3.088 2.657 -37.786 - -13.097 243.705 -95.677 148.028Equipamento de segurança 13.083 -1.690 11.393 22.529 - - -4.465 - - 35.612 -6.155 29.457Outro equipamento - - - - - - -208 - - - -208 -208Património artistico 581 -150 431 - - - -58 - 208 581 - 581

306.483 -80.956 225.527 457.398 -3.088 2.657 -139.019 109.044 -12.889 869.837 -230.207 639.630IMOBILIZAÇÕES EM CURSOImóveis 167.266 - 167.266 211.400 - - - -109.044 - 269.622 - 269.622

167.266 - 167.266 211.400 - - - -109.044 - 269.622 - 269.622473.749 -80.956 392.793 668.798 -3.088 2.657 -139.019 - - 1.139.459 -230.207 909.252

105Banco Angolano de Negócios e Comércio

Foreign currency (USD) National currency (TAKZ)

2010 2009 2010 2009EMIS - EMPRESA INTERBANCÁRIA DE SERVIÇOS, S.A. (EMIS)Capital stake 178,000 70,000 16,490 6,341Share premium 21,000 21,000 1,946 1,902Additional paid-in capital 112,000 112,000 10,376 10,146

311,000 203,000 28,812 18,389

Tangible and intangible fixed assets and fixed assets under constructionThe movements in the tangible and intangible fixed assets and fixed assets under construction items during the year ended 31 December 2010 Acts and 2009 were as follows:

2010

Balances at 31-12-2009 Balances at 31-12-2010

Gross Amount

Accumulated Deprec.

Net Amount

Discounts/Adjustments

Deprec. for the year

Transfers Gross

amountDepreciation Adjustments

Gross Amount

Accumulated Deprec.

Net Amount Increase Gross

Amount Deprec.

INTANGIBLE FIXED ASSETSSet-up costs 59,198 -60,295 -1,097 21,072 - - -4,088 - - 80,270 -64,383 15,887Multi-annual costs 81,638 -6,666 74,972 10,962 - - -20,963 - - 92,600 -27,629 64,971Software 84,584 -40,869 43,715 16,646 - - -31,640 - - 101,230 -72,509 28,721

Works in leased buildings 187,859 -13,322 174,537 288,857 - - - - 12,141 476,716 -1,181 475,535

Other intangible fixed assets 7,373 -748 6,625 38,293 - - - - 748 45,666 - 45,666

420,652 -121,900 298,752 375,830 - - -56,691 - 12,889 796,482 -165,702 630,780TANGIBLE FIXED ASSETSProperties for own use - - - 44,138 - - -47,770 109,044 - 153,182 -47,770 105,412Furniture and fixtures 15,969 -3,154 12,815 147,217 - - -9,902 - - 163,186 -13,056 150,130Machinery and tools 90,279 -6,131 84,148 78,985 - - -17,445 - - 169,264 -23,576 145,688Computer equipment 32,852 -12,919 19,933 22,630 - - -9,719 - - 55,482 -22,638 32,844Indoor facilities 35,247 -9,461 25,786 13,578 - - -11,666 - - 48,825 -21,127 27,698Transport equipment 118,472 -47,451 71,021 128,321 -3,088 2,657 -37,786 - -13,097 243,705 -95,677 148,028Safety equipment 13,083 -1,690 11,393 22,529 - - -4,465 - - 35,612 -6,155 29,457Other equipment - - - - - - -208 - - - -208 -208Artistic heritage 581 -150 431 - - - -58 - 208 581 - 581

306,483 -80,956 225,527 457,398 -3,088 2,657 -139,019 109,044 -12,889 869,837 -230,207 639,630FIXED ASSETS UNDER CONSTRUCTIONProperties 167,266 - 167,266 211,400 - - - -109,044 - 269,622 - 269,622

167,266 - 167,266 211,400 - - - -109,044 - 269,622 - 269,622473,749 -80,956 392,793 668,798 -3,088 2,657 -139,019 - - 1,139,459 -230,207 909,252

The latest financial data available for this investee as at 31 December 2010 were as follows:

INVESTEE   Currency   Net Assets   Equity   Net Income

EMIS - Empresa Interbancária de Serviços, S.A. USD 16.037 452 369mAKZ 1.485.716 41.875 34.185

106 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

2009

Saldos em 31-12-2008 Saldos em 31-12-2009

Valorbruto

Amortizações acumuladas

Valorlíquido

Abates/Regularizações Amorti.do exercicio

Transfe-rências

Valor bruto

Regularizaçõesde

AmortizaçõesValorbruto

Amorti.acumuladas

ValorlíquidoAumentos Valor bruto Amort.

IMOBILIZAÇÕES INCORPÓREASDespesas de constituição 59.198 -35.303 23.895 - - - -19.733 - -5.259 59.198 -60.295 -1.097Custos plurianuais 7.661 -1.382 6.229 70.372 - - -5.284 3.655 - 81.638 -6.666 74.972Software 69.432 -22.711 46.721 15.152 - - -24.256 - 6.098 84.584 -40.869 43.715

Obras em edificios arrendados 59.714 -3.636 56.078 98.596 - - -8.625 29.549 -1.061 187.859 -13.322 174.537

Outras imobilizações incorpóreas 7.373 -839 6.534 - - - -682 - 773 7.373 -748 6.625

203.378 -63.871 139.457 184.120 - - -58.580 33.204 551 420.652 -121.900 298.752IMOBILIZAÇÕES CORPÓREASImóveis de serviço próprio - - - - - - - - - - - -Mobiliário e material 11.645 -1.318 10.327 4.324 - - -1.836 - - 15.969 -3.154 12.815Máquinas e ferramentas 15.189 -2.391 12.798 75.090 - - -3.740 - - 90.279 -6.131 84.148Equipamento informático 24.062 -7.402 16.660 8.790 - - -5.517 - - 32.852 -12.919 19.933Instalações interiores 17.294 -4.459 12.835 17.953 - - -5.002 - - 35.247 -9.461 25.786Material de transporte 46.609 -21.271 25.338 64.002 -3.928 3.332 -28.961 11.789 -551 118.472 -47.451 71.021Equipamento de segurança 4.221 -545 3.676 8.862 - - -1.145 - - 13.083 -1.690 11.393Património artistico 581 -92 489 - - - -58 - - 581 -150 431

119.601 -37.478 82.123 179.021 -3.928 3.332 -46.259 11.789 -551 306.483 -80.956 225.527

IMOBILIZAÇÕES EM CURSO 243.216 - 243.216 168.191 -199.148 - - -44.993 - 167.266 - 167.266Imóveis 243.216 - 243.216 168.191 -199.148 - - -44.993 - 167.266 - 167.266

362.817 -37.478 325.339 347.212 -203.076 3.332 -46.259 - -551 473.749 -80.956 392.793

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a rubrica de “Imobilizações em curso”, apresentava a seguinte composição:

2010 2009

Despesas com balcões em abertura 207.444 135.850Despesas com a futura sede 48.323 17.561Outros 13.855 13.855

269.622 167.266

Em 31 de Dezembro de 2009, as regularizações registadas na rubrica de “Imobilizações em curso” incluem um montante de mAKZ 197.500 referente aos adiantamentos efectuados ao abrigo do contrato promessa para a aquisição das futuras instalações do Banco (Nota 8 (i)).

107Banco Angolano de Negócios e Comércio

2009

Saldos em 31-12-2008 Saldos em 31-12-2009

Valorbruto

Amortizações acumuladas

Valorlíquido

Abates/Regularizações Amorti.do exercicio

Transfe-rências

Valor bruto

Regularizaçõesde

AmortizaçõesValorbruto

Amorti.acumuladas

ValorlíquidoAumentos Valor bruto Amort.

INTANGIBLE FIXED ASSETSSet-up costs 59,198 -35,303 23,895 - - - -19,733 - -5,259 59,198 -60,295 -1,097Multi-annual costs 7,661 -1,382 6,229 70,372 - - -5,284 3,655 - 81,638 -6,666 74,972Software 69,432 -22,711 46,721 15,152 - - -24,256 - 6,098 84,584 -40,869 43,715

Works in leased buildings 59,714 -3,636 56,078 98,596 - - -8,625 29,549 -1,061 187,859 -13,322 174,537

Other intangiblefixed assets 7,373 -839 6,534 - - - -682 - 773 7,373 -748 6,625

203,378 -63,871 139,457 184,120 - - -58,580 33,204 551 420,652 -121,900 298,752TANGIBLE FIXED ASSETSProperties for own use - - - - - - - - - - - -Furniture and fixtures 11,645 -1,318 10,327 4,324 - - -1,836 - - 15,969 -3,154 12,815Machinery and tools 15,189 -2,391 12,798 75,090 - - -3,740 - - 90,279 -6,131 84,148Computer equipment 24,062 -7,402 16,660 8,790 - - -5,517 - - 32,852 -12,919 19,933Indoor facilities 17,294 -4,459 12,835 17,953 - - -5,002 - - 35,247 -9,461 25,786Transport equipment 46,609 -21,271 25,338 64,002 -3,928 3,332 -28,961 11,789 -551 118,472 -47,451 71,021Safety equipment 4,221 -545 3,676 8,862 - - -1,145 - - 13,083 -1,690 11,393Artistic heritage 581 -92 489 - - - -58 - - 581 -150 431

119,601 -37,478 82,123 179,021 -3,928 3,332 -46,259 11,789 -551 306,483 -80,956 225,527

FIXED ASSETS UNDER CONSTRUCTION 243,216 - 243,216 168,191 -199,148 - - -44,993 - 167,266 - 167,266

Properties 243,216 - 243,216 168,191 -199,148 - - -44,993 - 167,266 - 167,266362,817 -37,478 325,339 347,212 -203,076 3,332 -46,259 - -551 473,749 -80,956 392,793

2010 2009

Expenditure on opening branches 207,444 135,850Expenditure on the future headquarters 48,323 17,561Other 13,855 13,855

269,622 167,266

As at 31 December 2009, the adjustments recorded in the item “Fixed assets under construction” include an amount of TAKZ 197,500 relating to advances made under the promissory contract of purchase and sale for the purchase of the Bank’s future premises (Note 8 (i)).

As at 31 December 2010 and 2009, the item “Fixed assets under construction” was composed as follows:

108 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

10. DEPÓSITOS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas têm a seguinte composição:

2010 2009

DEPÓSITOS à ORDEM DE RESIDENTESEm moeda nacional

Sector público administrativo 2.883.884 3.026.914Empresas 2.483.462 820.093Particulares 340.395 292.068

Sector público empresarial 28.805 52.4655.736.546 4.191.540

Em moeda estrangeiraEmpresas 355.842 648.431Particulares 554.080 333.603Sector público empresarial 863 3.605

910.785 985.639Depósitos à ordem de não residentes

Em moeda nacional 11.168 13.355Em moeda estrangeira 46.688 28.418

57.856 41.773Total de depósitos à ordem 6.705.187 5.218.952

DEPÓSITOS A PRAZO DE RESIDENTES:Em moeda nacional

Empresas 94.763 165.600Sector público 750.000 104.400Particulares 14.717 8.000

859.480 278.000Em moeda estrangeira

Empresas 71.211 4.000Particulares 59.601 32.809

130.812 36.809Total de depósitos a prazo - capital 990.292 314.809Juros a pagar 52.084 3.684Total de depósitos a prazo 1.042.376 318.493Total de depósitos de clientes 7.747.563 5.537.445

109Banco Angolano de Negócios e Comércio

10. DEPOSITS

As at 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

DEMAND DEPOSITS FROM RESIDENTS:In national currency

General government 2,883,884 3,026,914Corporate 2,483,462 820,093Private 340,395 292,068

Public business sector 28,805 52,4655,736,546 4,191,540

In foreign currencyCorporate 355,842 648,431Private 554,080 333,603Public business sector 863 3,605

910,785 985,639Demand deposits from non-residents

In national currency 11,168 13,355In foreign currency 46,688 28,418

57,856 41,773Total demand deposits 6,705,187 5,218,952

TIME DEPOSITS FROM RESIDENTS:In national currency

Corporate 94,763 165,600Public sector 750,000 104,400Private 14,717 8,000

859,480 278,000In foreign currency

Corporate 71,211 4,000Private 59,601 32,809

130,812 36,809Total time deposits - capital 990,292 314,809Interest payable 52,084 3,684Total time deposits 1,042,376 318,493Total deposits from customers 7,747,563 5,537,445

110 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os depósitos a prazo de clientes, apresentam a seguinte estrutura por moeda e taxa de juro média:

2010 2009

Taxa de juro média

Montante em divisa

Montante em mAKZ

Taxa de juro média

Montante em divisa

Montante em mAKZ

Em Dólares dos Estados Unidos 4,62% 1.412.000 130.812 1,00% 367.000 32.809Em milhares de Kwanzas Angolanos 9,76% 859480 859.480 12,37% 282.000 282.000

990.292 314.809

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os depósitos a prazo de clientes, apresentam a seguinte estrutura, de acordo com os prazos residuais de vencimento:

2010 2009

Até três meses 883.179 241.900De três a seis meses 82.347 4.500De seis meses a um ano 24.766 68.409

990.292 314.809

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os depósitos à ordem não são remunerados, com excepção de algumas situações especificas definidas de acordo com as orientações do Conselho de Administração do Banco.

11. CAPTAÇÕES PARA LIQUIDEZ

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

OPERAÇÕES DE VENDA DE TÍTULOS PRÓPRIOS COM ACORDO DE RECOMPRA:Capital 379.880 1.066.158Juros a pagar 9.031 23.065

388.911 1.089.223

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a rubrica “Operações de venda de títulos próprios com acordo de recompra” corresponde ao custo de aquisição dos Títulos do Banco Central e Bilhetes do Tesouro cedidos a clientes do Banco, os quais foram emitidos a desconto, incluindo juros a pagar. As taxas de juro médias em 2010 e 2009 ascenderam a 13,55% e 10,66%, respectivamente.

111Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, time deposits from customers had the following structure by currency and average interest rate:

2010 2009

Up to 3 months 883,179 241,9003 to 6 months 82,347 4,5006 months to 1 year 24,766 68,409

990,292 314,809

As at 31 December 2010 and 2009, demand deposits were non-interest bearing, except for a few specific situations determined in accordance with the guidelines of the Bank’s Board of Directors.

11. LIQUIDITY COLLECTIONS

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

TRANSACTIONS TO SELL OWN SECURITIES UNDER REPURCHASE AGREEMENTSCapital 379,880 1,066,158Interest payable 9,031 23,065

388,911 1,089,223

As at 31 December 2010 and 2009, the item “Transactions to sell own securities under repurchase agreements” corresponded to the acquisition cost of Central Bank Securities and Treasury Bills transferred to the Bank’s customers, which were issued at a discount, including interest payable. The average interest rates in 2010 and 2009 amounted to 13.55% and 10.66%, respectively.

2010 2009

Average interest rate

Amount in foreign currency

Amount in TAKZ

Average interest rate

Amount in foreign currency

Amount in TAKZ

In USD 4,62% 1,412,000 130,812 1,00% 367,000 32,809In thousands of Angolan kwanza 9,76% 859480 859,480 12,37% 282,000 282,000

990,292 314,809

As at 31 December 2010 and 2009, time deposits from customers had the following structure according to their residual maturity:

112 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, as operações de venda de títulos próprios, apresentam a seguinte estrutura, de acordo com os prazos residuais de vencimento:

2010 2009

Até três meses 268.249 1.015.308De três a seis meses 6.340 50.850De seis meses a um ano 105.291 -

379.880 1.066.158

12. OBRIGAÇÕES NO SISTEMA DE PAGAMENTOS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

RELAÇÕES ENTRE INSTITUIÇÕESCheques visados em moeda nacional 11.250 14.785Compensação electrónica 9.068 1.095Cheques a pagar em moeda nacional 2.344 3.507Outros 4.631 -

27.293 19.387

13. OPERAÇÕES CAMBIAIS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

RECURSOS VINCULADOS A IMPORTAÇÕES - MOEDA ESTRANGEIRARecursos em numerário 17.219 -

14. OUTRAS OBRIGAÇÕES

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

Imposto sobre resultados (Nota 17) 34.623 -Salários e outras remunerações a liquidar 24.539 19.453Credores pela prestação de serviços 14.124 2.901Credores diversos 10.114 109.029Contribuição para a segurança social 5.381 179Imposto sobre o rendimento trabalho dependente 2.370 1.814Imposto cobrado sobre operações bancárias:Juros e comissões 70 501Imposto de selo - 69

91.221 133.946

113Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, the transactions to sell own securities had the following structure according to their residual maturity:

2010 2009

Up to 3 months 268,249 1,015,3083 to 6 months 6,340 50,8506 months to 1 year 105,291 -

379,880 1,066,158

12. OBLIGATIONS IN THE PAYMENT SYSTEM

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

RELATIONS BETWEEN INSTITUTIONSCertified cheques in national currency 11,250 14,785Electronic compensation 9,068 1,095Checks payable in national currency 2,344 3,507Other 4,631 -

27,293 19,387

13. FOREIGN EXCHANGE TRANSACTIONS

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

FUNDS LINKED TO IMPORTS - FOREIGN CURRENCYCash funds 17,219 -

14. OTHER OBLIGATIONS

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

Income tax (Note 17) 34,623 -Wages, salaries and other remuneration payable 24,539 19,453Creditors for services provided 14,124 2,901Sundry creditors 10,114 109,029Contribution to social security 5,381 179Employed income tax 2,370 1,814Tax on banking transactions:Interest and fees 70 501Stamp duty - 69

91,221 133,946

114 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a rubrica de “Credores diversos” incluía:

a) O montante de mAKZ 53.639 referente ao premio atribuído à administração e aos trabalhadores do Banco, o qual foi liquidado durante o exercício de 2010; e

b) O montante de mAKZ 47.046, correspondente à entrega de fundos por parte da Comissão Instaladora do Banco, como forma de participação em numerário para as despesas de constituição e de inicio de actividade do Banco. Estes saldos não eram remunerados e foram pagos durante o exercício de 2010.

15. PROVISÕES PARA RESPONSABILIDADES PROVÁVEIS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica tem a seguinte composição:

2010 2009

Provisões para pensões de reforma e sobrevivência 7.419 2.459Provisões para garantias prestadas 65 -

7.484 2.459

O movimento nas rubricas de provisões nos exercícios de 2010 e 2009 foi o seguinte:

31-12-2010

Saldos em 31.12.2009 Reforços

Reposições e anulações

Saldos em 31.12.2010

Pensões de reforma e sobrevivência 2.459 4.960 - 7.419Garantias prestadas - 65 - 65

2.459 5.025 - 7.484Liquidação duvidosa (Nota 7) 34.188 276.501 -185.460 125.229

34.188 276.501 -185.460 125.22936.647 281.526 -185.460 132.713

31-12-2009

Saldos em 31.12.2008 Reforços

Reposições e anulações

Saldos em 31.12.2009

Pensões de reforma e sobrevivência - 2.459 - 2.459- 2.459 - 2.459

Liquidação duvidosa (Nota 7) 13.286 38.382 -17.480 34.18813.286 38.382 -17.480 34.18813.286 40.841 -17.480 36.647

Relativamente à provisão para pensões de reforma e sobrevivência, o cronograma de desembolsos esperados da mesma é incerto, na medida em que os mesmos dependem do facto dos colaboradores atingirem a idade legal de reforma no Banco e de estarem vivos nessa data.

115Banco Angolano de Negócios e Comércio

As at 31 December 2010 and 2009, the item “Sundry creditors” included:

a) The amount of TAKZ 53,639 for the bonus payment awarded to the Bank’s management and employees, which was made during fiscal year 2010; and

b) The amount of TAKZ 47,046, corresponding to the delivery of funds from the Bank’s Establishment Committee, as a cash contribution for the Bank’s set-up and start-up costs. These balances were non-interest bearing and were paid during fiscal year 2010.

15. PROVISIONS FOR PROBABLE LIABILITIES

As at 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

Provisions for retirement and survivor pensions 7,419 2,459Provisions for guarantees provided 65 -

7,484 2,459

The movements in the provisions items for the years ended 31 December 2010 and 2009 were as follows:

31-12-2010

Balances at 31.12.2009 Increases Readjustments

Balances at 31.12.2010

Retirement and survivor pensions 2,459 4,960 - 7,419Guarantees provided - 65 - 65

2,459 5,025 - 7,484Bad debts (Note 7) 34,188 276,501 -185,460 125,229

34,188 276,501 -185,460 125,22936,647 281,526 -185,460 132,713

31-12-2009

Balances a 31.12.2008 Increases Readjustments

Balances a31.12.2009

Retirement and s survivor pensions - 2,459 - 2,459- 2,459 - 2,459

Bad debt (Note 7) 13,286 38,382 -17,480 34,18813,286 38,382 -17,480 34,18813,286 40,841 -17,480 36,647

With regard to the provision for retirement and survivor pensions, the timing of expected disbursements for it is uncertain, insofar as they depend on whether the employees reach the legal retirement age within the Bank and are alive on that date.

116 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

16. FUNDOS PRÓPRIOS

Capital socialO Banco foi constituído com um capital de mAKZ 405.000, representado por 5.000 acções com o valor nominal de mAKZ 81 cada, tendo sido integralmente subscrito e realizado em dinheiro.

Durante o exercício de 2008, o Banco aumentou o seu capital em mAKZ 525.000 integralmente realizado em dinheiro, passando a estar representado por 12.000 acções, dividido em 5.000 acções de mAKZ 81 e em 7.000 acções de mAKZ 75, cada.

Na Assembleia Geral de Accionistas realizada no dia 4 de Junho de 2009, o Banco deliberou um novo aumento de capital no montante de mAKZ 820.000, representado pela emissão de 10.000 novas acções com valor nominal de AKZ 82, integralmente subscrito pelos accionistas nas percentagens correspondentes à sua participação no capital do Banco encontrando-se o mesmo em 31 de Dezembro de 2009 parcialmente realizado. Este aumento de capital foi aprovado pelo Banco Nacional de Angola em 18 de Janeiro de 2010, tal como mencionado na carta 2097/DSI/2010 da mesma data. Adicionalmente, e segundo a comunicação 1083/DSI/2009 de 30 de Dezembro de 2009 do Banco Nacional de Angola, enquanto decorresse o processo de formalização e aprovação de tal aumento de capital, o montante de mAKZ 820.000 deveria ser registado na rubrica “Reservas e fundos”.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, não existiam direitos diferenciados no que concerne às acções que representam o capital social do Banco.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a estrutura accionista do Banco é a seguinte:

2010 2009

Número de acções %

Número de Acções %

Kundi Paihama 9.087 41,49 7.733 35,15Agostinho Manuel Durães Rocha 6.877 31,42 5.852 26,00António Manuel da Costa Ferreira 3.306 14,64 6.061 27,55Caixa da Segurança Social FAA 1.292 5,90 1.100 5,00Rui da Silva Fraga 737 3,36 627 2,85Diekumpuna Sita N’Sadisl José 246 1,12 209 0,95José Avelino Manuel Augusto 246 1,12 209 0,95João da Cunha Raposo Beirão 209 0,95 209 0,95

22.000 100,00 22.000 100,00

117Banco Angolano de Negócios e Comércio

16. EQUITY

Share capitalThe Bank was established with a capital of TAKZ 405,000, represented by 5000 shares with a nominal value of TAKZ 81 each, fully subscribed and paid up in cash.

During fiscal year 2008, the Bank increased its capital by TAKZ 525,000, fully paid in cash, which went on to be represented by 12,000 shares, divided into 5000 shares of TAKZ 81 and 7000 shares of TAKZ 75 each.

At the General Meeting of Shareholders held on 4 June 2009, the Bank decided to carry out a new capital increase in the amount of TAKZ 820,000, represented by 10,000 new shares issued with a nominal value of AKZ 82, fully subscribed by the shareholders in the proportion of their holdings in the Bank and, as at 31 December 2009, it was partially paid up. This capital increase was approved by Banco Nacional de Angola on 18 January 2010, as mentioned in the letter 2097/DSI/2010 of the same date. Moreover, according to notice 1083/DSI/2009 of 30 December 2009, issued by Banco Nacional de Angola, during the process of formalisation and approval of this capital increase, the amount of TAKZ 820,000 should be recorded under the item “Reserves and funds “.

As at 31 December 2010 and 2009, there were different rights related to the shares representing the Bank’s share capital.

As at 31 December 2010 and 2009, the Bank’s shareholder structure was as follows:

2010 2009

Number of shares %

Number of shares %

Kundi Paihama 9,087 41,49 7,733 35,15Agostinho Manuel Durães Rocha 6,877 31,42 5,852 26,00António Manuel da Costa Ferreira 3,306 14,64 6,061 27,55Caixa da Segurança Social FAA 1,292 5,90 1,100 5,00Rui da Silva Fraga 737 3,36 627 2,85Diekumpuna Sita N’Sadisl José 246 1,12 209 0,95José Avelino Manuel Augusto 246 1,12 209 0,95João da Cunha Raposo Beirão 209 0,95 209 0,95

22,000 100,00 22,000 100,00

118 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Dando cumprimento ao disposto no nº3, do artigo 446º da Lei nº 1/2004 de 13 de Fevereiro, que enquadra a Lei das Sociedades Comerciais, no qual é exigido que os membros dos órgãos de administração e de fiscalização das sociedades anónimas divulguem o número de acções e obrigações de que são titulares, apresentamos de seguida as partes de capital detidas por parte de membros dos órgãos sociais:

ACCIONISTAS Cargo Valor de aquisição Número de acções %

Agostinho Manuel Durães Rocha Administrador Valor nominal 6.877 31,42%

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o lucro por acção é de mAKZ 19 e mAKZ 22, respectivamente.

Reserva legalNos termos da legislação vigente, o Banco deverá constituir um fundo de reserva legal até à concorrência do seu capital. Para tal, é anualmente transferido para esta reserva um mínimo de 20% do resultado líquido do exercício anterior. Esta reserva só pode ser utilizada para a cobertura de prejuízos acumulados, quando esgotadas as demais reservas constituídas.

17. IMPOSTOS

O Banco encontra-se sujeito a tributação em sede de Imposto Industrial sendo considerado fiscalmente um contribuinte do Grupo A. A tributação dos seus rendimentos é efectuada nos termos dos números 1 e 2 do Artigo 72º, da Lei nº 18/92, de 3 de Julho, sendo a taxa de imposto aplicável de 35%, na sequência da Lei nº 5/99, de 6 de Agosto.

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a reconciliação entre o lucro contabilístico e o lucro para efeitos de determinação da contribuição industrial pode ser detalhada como segue:

2010 2009

Resultado antes de impostos 442.332 482578Ajustamentos:

Benefícios fiscais em rendimentos de títulos da divida pública (Nota 18) -27.313 -Prejuízos de exercícios anteriores -316.095 -482578

Lucro tributável 98.924 -Taxa nominal de imposto 35% 35%Imposto apurado 34.623 -

119Banco Angolano de Negócios e Comércio

Pursuant to paragraph 3 of Article 446 of Law No. 1/2004 of 13 February, regulating the Companies Act, which requires that the members of the management and supervisory boards of public companies disclose the number of shares and bonds they hold, we hereby present the shares held by members of the governing bodies:

2010 2009

Income before taxes 442,332 482578Adjustments:

Tax benefits in the form of earnings from government bonds (Note 18) -27,313 -Prior-year losses -316,095 -482578

Taxable profit 98,924 -Nominal tax rate 35% 35%Tax payable 34,623 -

SHAREHOLDERS Position held Purchase price Number of shares %

Agostinho Manuel Durães Rocha Administrador Valor nominal 6,877 31,42%

As at 31 December 2010 and 2009, earnings per share were TAKZ 19 and TAKZ 22, respectively.

Legal reserveUnder current law, the Bank must create a legal reserve fund up to a limit equal to its capital. To do this, at least 20% of the net income for the previous year is transferred to this reserve on an annual basis. This reserve can only be used to cover accumulated losses, when all other reserves have been depleted.

17. TAXES

The Bank is subject to Industrial Tax, as it is considered for tax purposes as a taxpayer under Group A. Its income is taxed pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 72 of Law No. 18/92 of 3 July, at a tax rate of 35%, in accordance with Law No. 5/99 of 6 August.

As at 31 December 2010 and 2009, the reconciliation between accounting profit and the profit for calculating the industrial tax expense can be detailed as follows:

120 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

Os proveitos dos títulos da divida publica obtidos em Obrigações do Tesouro e em Bilhetes do Tesouro emitidos pelo Estado Angolano e enquadrados nos Decretos Regulamentares números 51/03 e 52/03, de 8 de Julho, gozam da isenção de todos os impostos. Tal facto é complementado pelo disposto na alínea c) do número 1 do Artigo 23º do Código do Imposto Industrial, onde é referido expressamente que não se consideram como proveitos os rendimentos de quaisquer títulos da divida publica, para efeitos do apuramento da contribuição industrial a pagar. Desta forma, na determinação do lucro tributável em 31 de Dezembro 2010 e 2009, tais proveitos foram deduzidos ao resultado bruto do exercício.

As autoridades fiscais têm a possibilidade de rever a situação fiscal do Banco durante um período de cinco anos, podendo resultar, devido a diferentes interpretações da legislação fiscal, eventuais correcções ao lucro tributável dos exercícios de 2006 a 2010. O Conselho de Administração do Banco entende que eventuais liquidações adicionais que possam resultar destas revisões não serão significativas para as demonstrações financeiras anexas.

18. MARGEM FINANCEIRA

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas apresentam a seguinte composição:

2010 2009

PROVEITOS DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS ACTIVOSDe títulos e outros valores mobiliários

Mantidos até o vencimentoBilhetes do Tesouro 9.630 227.882Títulos do Banco Central 289.424 54.298Obrigações do Tesouro em moeda nacional 8.135 10.242Obrigações do Tesouro em moeda estrangeira 8.776 1.929

De crédito concedido 417.651 203.891De operações do mercado monetário interfinanceiro 34.574 154.324

768.190 652.566CUSTOS DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS PASSIVOSDe operações de venda de titulos próprios 159.718 132.170De depósitos de clientes

A prazo 53.795 5.383À ordem 23 107

De operações do mercado monetário interbancário 21.892 9.372De captações com títulos e valores mobiliários 251 -

235.679 147.032Margem financeira 532.511 505.534

121Banco Angolano de Negócios e Comércio

The income from government bonds obtained through Treasury Bonds and Bills issued by the Angolan Government and envisaged by Regulatory Decrees numbers 51/03 and 52/03 of 8 July, are exempt from all taxes. This fact is complemented by Article 23.1(c) of the Industrial Tax Code, which expressly mentions that earnings from government bonds are not considered as income for the purpose of calculating the industrial tax payable. Thus, in calculating the taxable profit as at 31 December 2010 and 2009, such income was deducted from the gross income for the year.

Tax authorities have the right to review the Bank’s tax position over a period of five years, which, due to different interpretations of tax laws, may lead to possible adjustments to taxable income for the years 2006 to 2010. The Bank’s Board of Directors believes that any additional payments that may result from these reviews will not have a significant impact on the accompanying financial statements.

18. FINANCIAL MARGIN

In the years ended 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

GAINS ON FINANCIAL ASSETSOn securities

Held to maturityTreasury Bills 9,630 227,882Central Bank securities 289,424 54,298Treasury Bonds in national currency 8,135 10,242Treasury Bonds in foreign currency 8,776 1,929

On granted credit 417,651 203,891On interbank money market transactions 34,574 154,324

768,190 652,566EXPENSES ON FINANCIAL LIABILITIESOn transactions for the sale of own securities 159,718 132,170On customers deposits

Time deposits 53,795 5,383Demand deposits 23 107

On interbank money market transactions 21,892 9,372On collections from securities 251 -

235,679 147,032Financial margin 532,511 505,534

122 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

19. RESULTADOS DE OPERAÇÕES CAMBIAIS

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas apresentam a seguinte composição:

31-12-2010 31-12-2009

Lucros Prejuízos Líquido Lucros Prejuízos LucroResultados em divisas 917.125 -119.387 797.738 588.707 -34.200 554.507Resultados em notas e moedas 12.748 -7.387 5.361 25.317 -6.631 18.686

929.873 -126.774 803.099 614.024 -40.831 573.193

20. RESULTADOS DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS FINANCEIROS

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas apresentam a seguinte composição:

2010 2009

PROVEITOS POR PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS FINANCEIROSComissões recebidasPara garantias e outros serviços prestados 82.363 46.455Por operações cambiais 63.798 38.790Por serviços bancários prestados 54.350 15.275Outros 17.956 -

218.467 100.520CUSTO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS FINANCEIROSComissões pagas:Por serviços prestados por terceiros 23.232 8.348

195.235 92.172

21. CUSTOS COM PESSOAL

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica apresenta a seguinte composição:

2010 2009

Remuneração mensal 269.187 166.239Remunerações adicionais 107.390 105.325Prémios aos trabalhadores 7.195 53.639Indemnizações 15.324 18.277Outros 178 528

399.274 344.008

123Banco Angolano de Negócios e Comércio

19. INCOM FROM FOREIGN EXCHANGE TRANSACTIONS

In the years ended 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

INCOME FROM THE PROVISION OF FINANCIAL SERVICESFees received:For guarantees and other services provided 82,363 46,455For foreign exchange transactions 63,798 38,790For banking services provided 54,350 15,275Other 17,956 -

218,467 100,520COST OF FINANCIAL SERVICESFees paid:For external services 23,232 8,348

195,235 92,172

21. STAFF COSTS

In the years ended 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

Monthly remuneration 269,187 166,239Additional remuneration 107,390 105,325Bonus payments to employees 7,195 53,639Compensation 15,324 18,277Other 178 528

399,274 344,008

31-12-2010 31-12-2009

Profits Losses Net Profits Losses ProfitIncome in foreign currency 917,125 -119,387 797,738 588,707 -34,200 554,507Income in coins and bills 12,748 -7,387 5,361 25,317 -6,631 18,686

929,873 -126,774 803,099 614,024 -40,831 573,193

20. INCOME FROM THE PROVISION OF FINANCIAL SERVICES

In the years ended 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

124 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

22. FORNECIMENTOS DE TERCEIROS

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica apresenta a seguinte composição:

2010 2009

Rendas e alugueres 121.898 70.259Outros serviços de terceiros 64.267 33.621Deslocações e representação 42.322 14.824Comunicação e despesas de expedição 32.876 16.385Conservação e reparação 30.903 20.126Publicidade 27.541 18.152Impressos e material de consumo 21.190 16.622Seguros 20.514 9.668Trabalho independente 18.829 7.679Água, energia e combustíveis 2.825 2.191Outros 1.270 2.733

384.435 212.260

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a rubrica de “Rendas e alugueres” inclui, essencialmente, os custos com rendas de balcões do Banco.

23. IMPOSTOS E TAXAS NÃO INCIDENTES SOBRE O RESULTADO

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, esta rubrica apresenta a seguinte composição:

2010 2009

ENCARGOS SOCIAIS:Encargos sociais obrigatórios 19.279 12.973Encargos sociais facultativos 155 1.517IMPOSTOS INDIRECTOS:Imposto aduaneiro 6.316 3.380Imposto do selo 11 -Taxa de fiscalização - BNA 41 14Imposto de circulação 11 90Outras taxas 30 93

25.843 18.067

125Banco Angolano de Negócios e Comércio

22. EXTERNAL SUPPLIES

In the years ended 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

Leases and rents 121,898 70,259Other external services 64,267 33,621Travel and representation 42,322 14,824Communication and shipping costs 32,876 16,385Maintenance and repair 30,903 20,126Advertising 27,541 18,152Printed stationary and consumables 21,190 16,622Insurance 20,514 9,668Independent work 18,829 7,679Water, power and fuel 2,825 2,191Other 1,270 2,733

384,435 212,260

In the years ended 31 December 2010 and 2009, the item “Leases and rents” mainly included rental costs of the Bank’s branches.

23. TAXES AND FEES NOT LEVIED ON INCOME

In the years ended 31 December 2010 and 2009, this item was composed as follows:

2010 2009

SOCIAL SECURITY PAYMENTS:Mandatory social security payments 19,279 12,973Optional social security payments 155 1,517INDIRECT TAXES:Customs duty 6,316 3,380Stamp duty 11 -Inspection fee – BNA 41 14Road tax 11 90Other taxes 30 93

25,843 18,067

126 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

24. OUTROS PROVEITOS E CUSTOS OPERACIONAIS

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas apresentam a seguinte composição:

2010 2009

OUTROS PROVEITOS E LUCROS:Por prestação de serviços 18.623 1.811Outros proveitos e lucros: 3.414 12.612

22.037 14.423

25. RESULTADO NÃO OPERACIONAL

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas apresentam a seguinte composição:

2010 2009

CUSTOS OU PERDAS NÃO OPERACIONAISPerdas em exercícios anteriores 7.074 270Outros 10.243 682

17.320 952Resultado não operacional -7.619 2.009Total 9.701 2.961PROVEITOS OU GANHOS NÃO OPERACIONAISGanhos em exercícios anteriores 3.616 333Outros 6.082 2.628

9.698 2.961

26. BALANÇO POR MOEDA

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, os balanços por moeda do Banco apresentam a seguinte estrutura:

2010

Moeda nacional

Moeda estrangeira Total

Disponibilidades 2.443.435 659.123 3.102.558Aplicações de liquidez - 427.062 427.062Títulos e valores mobiliários 1.403.204 232.591 1.635.795Crédito 1.424.632 1.392.993 2.817.625Outros valores 1.062.599 24.868 1.087.467Imobilizações financeiras - 28.812 28.812Imobilizações corpóreas e incorpóreas 1.540.032 - 1.540.032Total do activo 7.873.902 2.765.449 10.639.351

127Banco Angolano de Negócios e Comércio

24. OTHER OPERATING INCOME AND EXPENSES

In the years ended 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

OTHER GAINS OR PROFITS:For the provision of services 18,623 1,811Other gains or profits: 3,414 12,612

22,037 14,423

25. NON-OPERATING INCOME

In the years ended 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

NON-OPERATING COSTS OR LOSSESPrior-year losses 7,074 270Other 10,243 682

17,320 952Non-operating income -7,619 2,009Total 9,701 2,961NON-OPERATING GAINS OR PROFITSPrior-year gains 3,616 333Other 6,082 2,628

9,698 2,961

26. BALANCE SHEET BY CURRENCY

As at 31 December 2010 and 2009, the Bank’s balance sheets by currency were as follows:

2010

National currency

Foreign currency Total

Cash balances 2,443,435 659,123 3,102,558Short-term Investments - 427,062 427,062Securities 1,403,204 232,591 1,635,795Credits 1,424,632 1,392,993 2,817,625Other amounts 1,062,599 24,868 1,087,467Financial assets - 28,812 28,812Tangible and intangible fixed assets 1,540,032 - 1,540,032Total assets 7,873,902 2,765,449 10,639,351

128 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

2010

Moeda nacional

Moeda estrangeira Total

DEPÓSITOS:Depósitos à ordem 5.747.714 957.473 6.705.187Depósitos a prazo 911.564 130.812 1.042.376Captações para liquidez 388.911 - 388.911Obrigações no sistema de pagamentos 27.293 - 27.293Operações cambiais - 17.219 17.219Outras obrigações 91.221 - 91.221Provisões para responsabilidades prováveis 7.484 - 7.484

Total do passivo 7.174.187 1.105.504 8.279.691Activo/ (Passivo) líquido 699.715 1.659.945 2.359.660

Situação líquida 2.359.660

2009

Moeda nacional

Moeda estrangeira Total

Disponibilidades 1.980.541 1.038.825 3.019.366Aplicações de liquidez 475.500 338.529 814.029Títulos e valores mobiliários 1.441.462 223.495 1.664.957Crédito 1.295.447 562.857 1.858.304Outros valores 649.762 18.059 667.821Imobilizações financeiras 18.389 - 18.389Imobilizações corpóreas e incorpóreas 655.786 35.759 691.545Total do activo 6.516.887 2.217.524 8.734.411DEPÓSITOS:Depósitos à ordem 4.208.578 1.010.374 5.218.952Depósitos a prazo 282.000 36.493 318.493Captações para liquidez 1.089.223 - 1.089.223Obrigações no sistema de pagamentos 19.387 - 19.387Outras obrigações 33.157 100.789 133.946Provisões para responsabilidades prováveis 2.459 - 2.459Total do passivo 5.634.804 1.147.656 6.782.460Activo/ (Passivo) líquido 882.083 1.069.868 1.951.951

Situação líquida 1.951.951

129Banco Angolano de Negócios e Comércio

2010

National currency

Foreign currency Total

DEPOSITS:Demand deposits 5,747,714 957,473 6,705,187Time deposits 911,564 130,812 1,042,376Liquidity collections 388,911 - 388,911Obligations in the payment system 27,293 - 27,293Foreign exchange transactions - 17,219 17,219Other obligations 91,221 - 91,221Provisions for probable liabilities 7,484 - 7,484

Total liabilities 7,174,187 1,105,504 8,279,691Net Assets/ (Liabilities) 699,715 1,659,945 2,359,660

Net position 2,359,660

2009

National currency

Foreign currency Total

Cash balances 1,980,541 1,038,825 3,019,366Short-term Investments 475,500 338,529 814,029Securities 1,441,462 223,495 1,664,957Credits 1,295,447 562,857 1,858,304Other amounts 649,762 18,059 667,821Financial assets 18,389 - 18,389Tangible and intangible fixed assets 655,786 35,759 691,545Total assets 6,516,887 2,217,524 8,734,411DEPOSITS:Demand deposits 4,208,578 1,010,374 5,218,952Time deposits 282,000 36,493 318,493Liquidity collections 1,089,223 - 1,089,223Obligations in the payment system 19,387 - 19,387Foreign exchange transactions 33,157 100,789 133,946Other obligations 2,459 - 2,459Provisions for probable liabilities 5,634,804 1,147,656 6,782,460Net Assets/ (Liabilities) 882,083 1,069,868 1,951,951

Net position 1,951,951

130 Relatório & ContasAnnual Report

2010

XIV. Notas às Contas

Notes to the Accounts

27. RUBRICAS EXTRAPATRIMONIAIS

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, estas rubricas têm a seguinte composição:

2010 2009

GARANTIAS PRESTADAS E OUTROS PASSIVOS EVENTUAISCréditos documentários abertos 214.970 336.884Garantias e avales prestados 6.460 168.597

221.430 505.481Garantias recebidas 3.387.834 2.160.997RESPONSABILIDADES POR PRESTAÇÃO DE SERVIÇOSCustódia de Títulos 117.833 65.327Cobrança de valores - sobre o País 281.807 -

399.640 65.327

As garantias e avales prestados são operações bancárias que não se traduzem por mobilização de fundos por parte do Banco, estando relacionadas com garantias prestadas para suporte de operações de importação e para execução de contratos por parte de clientes do Banco. As garantias prestadas e os compromissos assumidos representam valores que podem ser exigíveis no futuro.

Os créditos documentários abertos são compromissos irrevogáveis, por parte do Banco, por conta dos seus clientes, de pagar/mandar pagar um montante determinado ao fornecedor de uma dada mercadoria ou serviço, dentro de um prazo estipulado, contra a apresentação de documentos referentes à expedição da mercadoria ou prestação do serviço. A condição de irrevogável consiste no facto de não ser viável o seu cancelamento ou alteração sem o acordo expresso de todas as partes envolvidas. Não obstante as particularidades destes passivos contingentes e compromissos, a apreciação destas operações obedece aos mesmos princípios básicos de uma qualquer outra operação comercial, nomeadamente o da solvabilidade quer do cliente quer do negócio que lhes estão subjacentes, sendo que o Banco requer que estas operações sejam devidamente colateralizadas quando necessário. Uma vez que é expectável que a maioria dos mesmos expire sem ter sido utilizado, os montantes indicados não representam necessariamente necessidades de caixa futuras.

28. EVENTOS SUBSEQUENTES

Entre 31 de Dezembro de 2010 e a data de aprovação das demonstrações financeiras não ocorreram factos relevantes que tenham influenciado a posição e os resultados do Banco.

131Banco Angolano de Negócios e Comércio

27. OFF-BALANCE SHEET ITEMS

As at 31 December 2010 and 2009, these items were composed as follows:

2010 2009

GUARANTEES AND OTHER CONTINGENT LIABILITIESOpen documentary credits 214,970 336,884Guarantees and sureties provided 6,460 168,597

221,430 505,481Guarantees received 3,387,834 2,160,997LIABILITIES FOR THE PROVISION OF SERVICESCustody of securities 117,833 65,327Collection of amounts due – in the Country 281,807 -

399,640 65,327

The guarantees and sureties provided are banking transactions that do not imply the mobilisation of funds by the Bank, as they are related to guarantees provided to support import transactions and for the performance of contracts by the Bank’s customers. The commitments and guarantees provided represent amounts that may be payable in the future.

Open documentary credits are irrevocable commitments made by the Bank on behalf of its customers to pay/make arrangements to pay a specified amount to the supplier of a given good or service within a specified time period, upon the presentation of documents for the shipping of the goods or delivery/provision of the service. The irrevocable condition is they cannot be cancelled or changed without the agreement of all stakeholders. Despite the particularities of these contingent liabilities and commitments, the assessment of these transactions follows the same basic principles as any other trading activity, particularly the solvency of both the customer and the business behind them, and the Bank requires that these transactions be collateralised when necessary. Given that most of them are expected to expire without being used, these amounts do not necessarily represent future cash requirements.

28. SUBSEQUENT EVENTS

Between 31 December 2010 and the date of approval of the financial statements, no material events have affected the Bank’s position and performance.

BANCBanco Angolano de Negócios e ComércioTravessa da Sorte, 12 - Luanda - AngolaTel. + 244 222 339 285 - Fax. +244 222 394 972