ba c-1200-1200w - contec parts · durante os 2 minutos seguintes,os led acenderão...

64
DEUTSCH ENGLISCH FRENCH NETHERLANDS C–1200W FAHRRADCOMPUTER / BIKE COMPUTER CON TEC C–1200

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DEUTSCH ENGLISCH FRENCH NETHERLANDS

C–1200WFAHRRADCOMPUTER / BIKE COMPUTER

CON TEC

C–1200

3

1

?oder

orou

4 45 63 32

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 3 24.04.13 16:37

3

1

?oder

orou

4 45 63 32

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 3 24.04.13 16:37

3

C-1200

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:37

5

3 4

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:37

4

C-1200

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:37

5

3 4

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:37

5

C-1200

6

5 6

7

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:37

7

7

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:37

6

C-1200

6

5 6

7

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:37

7

7

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:37

7

C-1200

8

8

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:37

9

9

CLICK

!

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:37

8

C-1200

8

8

+

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:37

9

9

CLICK

!

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:37

9

C-1200

11

11

CLICK

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:37

10

10

Max. 5 mm

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:37

10

C-1200

11

11

CLICK

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:37

10

10

Max. 5 mm

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:37

11

C-1200

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 4 25.06.13 10:20

3

1

4 45 63 32

?oder

orou

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 3 25.06.13 10:20

12

C-1200 W

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 4 25.06.13 10:20

3

1

4 45 63 32

?oder

orou

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 3 25.06.13 10:20

13

C-1200 W

6

5 6

7

“SIGMA” must face forward!

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 6 25.06.13 10:20

5

3 4

+

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 5 25.06.13 10:20

14

C-1200 W

6

5 6

7

“SIGMA” must face forward!

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 6 25.06.13 10:20

5

3 4

+

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 5 25.06.13 10:20

15

C-1200 W

8

8

+

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 8 25.06.13 10:20

7

7

CLICK

!

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 7 25.06.13 10:20

16

C-1200 W

8

8

+

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 8 25.06.13 10:20

7

7

CLICK

!

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 7 25.06.13 10:20

17

C-1200 W

10

10

Max. 30°

Max. 70 cm

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 10 25.06.13 10:20

9

9

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 9 25.06.13 10:20

18

C-1200 W

10

10

Max. 30°

Max. 70 cm

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 10 25.06.13 10:20

9

9

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 9 25.06.13 10:20

19

C-1200 W

12

DE

FR

IT

NL

SE

DK

FI

NO

TR

SL

SK

PT

ES

GB

Achtung: WIRELESS muss durch Tastendruck des Computers aktiviert werden!

Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur.

Attenzione: WIRELESS deve essere attivato premendo un tasto del computer.

Opgelet: WIRELESS moet door de drukknop op de computer geactiveerd worden!

Obs: WIRELESS måste aktiveras genom att trycka på någon av knapparna på datorn.

Bemærk: WIRELESS skal aktiveres ved at trykke på en knap på computerhovedet.

Huomio: WIRELESS kytketään toimintaan painamalla näppäintä mittarin päältä.

Obs! WIRELESS må aktiveres ved tastetrykk på datamaskinen!

Dikkat: WIRELESS cihaz Łzerindeki bir butona basűlarak baļlatűlmalűdűr.

Pozor: WIRELESS mora biti aktiviran s pritiskom na gumb števca.

Pozor: WIRELESS sa musí aktivovať stlačením tlačidla komputra!

Atenção: o WIRELESS activa-se pressionando um butão situado no computador.

Atención: El WIRELESS se activa pulsando un boton situado en el computador.

Attention: WIRELESS must be activated by pressing a button on computer head.

PL

HU

CZ

BG

Uwaga! WIRELESS musi być aktywowany przyciskiem w komputerze rowerowym!

Figyelmeztetés: Az WIRELESS-t a computeren lévő gombbal lehet elindítani.

Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.

WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.

WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 12 25.06.13 10:20

11

11

Max. 5 mm

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 11 25.06.13 10:20

20

C-1200 W

12

DE

FR

IT

NL

SE

DK

FI

NO

TR

SL

SK

PT

ES

GB

Achtung: WIRELESS muss durch Tastendruck des Computers aktiviert werden!

Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur.

Attenzione: WIRELESS deve essere attivato premendo un tasto del computer.

Opgelet: WIRELESS moet door de drukknop op de computer geactiveerd worden!

Obs: WIRELESS måste aktiveras genom att trycka på någon av knapparna på datorn.

Bemærk: WIRELESS skal aktiveres ved at trykke på en knap på computerhovedet.

Huomio: WIRELESS kytketään toimintaan painamalla näppäintä mittarin päältä.

Obs! WIRELESS må aktiveres ved tastetrykk på datamaskinen!

Dikkat: WIRELESS cihaz Łzerindeki bir butona basűlarak baļlatűlmalűdűr.

Pozor: WIRELESS mora biti aktiviran s pritiskom na gumb števca.

Pozor: WIRELESS sa musí aktivovať stlačením tlačidla komputra!

Atenção: o WIRELESS activa-se pressionando um butão situado no computador.

Atención: El WIRELESS se activa pulsando un boton situado en el computador.

Attention: WIRELESS must be activated by pressing a button on computer head.

PL

HU

CZ

BG

Uwaga! WIRELESS musi być aktywowany przyciskiem w komputerze rowerowym!

Figyelmeztetés: Az WIRELESS-t a computeren lévő gombbal lehet elindítani.

Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.

WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.

WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 12 25.06.13 10:20

11

11

Max. 5 mm

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 11 25.06.13 10:20

21

C-1200 W

14

Batterie Typ CR 2032

Batteri: litium knappcelle CR 2032

Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032

Pile type CR 2032

Batteria litio CR 2032

Batterij type CR 2032

Batteri typ CR 2032

Batteri type CR 2032

Patteri tyyppi CR 2032

Pil tipi: CR 2032

Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032

Pilha tipo CR 2032

Pila tipo CR 2032

Battery type CR 2032

Bateria płaska litowa CR 2032

Elem típusa: CR 2032

Typ baterie CR 2032

Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032

Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032

DE

NO

FR

IT

NL

SE

DK

FI

TR

ES

GB

SL

SK

PT

PL

HU

CZ

BG

RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20

13

DE

NO

FR

IT

NL

SE

DK

FI

TR

ES

GB

Nach jedem Vorbeiführen des Magneten blinkt die Kontroll-LED des Senders.

Etter hver forbiføring av magneten blinker kontroll-LEDen til senderen.

Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur. Pendant 2 minutes, la LED doit clignoter à chaque passage de l'aimant.

Per i prossimi 2 minuti i LED lampeggeranno ad ogni passaggio del magnete.

De eerstvolgende 2 minuten knippert het controle lampje bij het voorbijkomen van de spaakmagneet.

Varje gång magneten passerar så blinkar kontrollampan (2 minuter).

I de næste 2 minutter, skal dioderne blinke ved hver magnetpassage.

Seuraavat 2 minuuttia, LED-valon tulisi välkkyä aina magneetin kohdalla.

2 dakika süresince LED´ler mıknatısın her geçișinde yanması gerekir.

Durante los dos minutos siguientes, los LED lucirán intermitentemente a cada paso del imán.

For the next 2 minutes, the LED should blink with each pass of the magnet.

Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.

WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.

WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.

SL

SK

PT

V naslednjih 2 min LED dioda utripa ob teku magneta mimo senzorja.

Po každom prejdení magnetu zabliká LED kontrolka vysielača.

Durante os 2 minutos seguintes,os LED acenderão interminentemente a cada passo do iman.PL

HU

CZ

BG

Aby ponownie przeprowadzić test baterii, po 2 min. aktywować system przyciskiem w komputerze.

A következő 2 percben a LED-eknek villogniuk kell a mágnes mindkét polusa felé.

Obě ledki by měli svítit asi 2 minuty součastně s každým protočením magnetu.

Эа следващите 2 минути диодът ще мига при всяко преминаване на магнита.

B течение следующих двух минут индикаторы должны мигать при каждом прохождении магнита.RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 13 25.06.13 10:20

22

C-1200 W

14

Batterie Typ CR 2032

Batteri: litium knappcelle CR 2032

Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032

Pile type CR 2032

Batteria litio CR 2032

Batterij type CR 2032

Batteri typ CR 2032

Batteri type CR 2032

Patteri tyyppi CR 2032

Pil tipi: CR 2032

Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032

Pilha tipo CR 2032

Pila tipo CR 2032

Battery type CR 2032

Bateria płaska litowa CR 2032

Elem típusa: CR 2032

Typ baterie CR 2032

Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032

Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032

DE

NO

FR

IT

NL

SE

DK

FI

TR

ES

GB

SL

SK

PT

PL

HU

CZ

BG

RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20

13

DE

NO

FR

IT

NL

SE

DK

FI

TR

ES

GB

Nach jedem Vorbeiführen des Magneten blinkt die Kontroll-LED des Senders.

Etter hver forbiføring av magneten blinker kontroll-LEDen til senderen.

Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur. Pendant 2 minutes, la LED doit clignoter à chaque passage de l'aimant.

Per i prossimi 2 minuti i LED lampeggeranno ad ogni passaggio del magnete.

De eerstvolgende 2 minuten knippert het controle lampje bij het voorbijkomen van de spaakmagneet.

Varje gång magneten passerar så blinkar kontrollampan (2 minuter).

I de næste 2 minutter, skal dioderne blinke ved hver magnetpassage.

Seuraavat 2 minuuttia, LED-valon tulisi välkkyä aina magneetin kohdalla.

2 dakika süresince LED´ler mıknatısın her geçișinde yanması gerekir.

Durante los dos minutos siguientes, los LED lucirán intermitentemente a cada paso del imán.

For the next 2 minutes, the LED should blink with each pass of the magnet.

Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.

WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.

WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.

SL

SK

PT

V naslednjih 2 min LED dioda utripa ob teku magneta mimo senzorja.

Po každom prejdení magnetu zabliká LED kontrolka vysielača.

Durante os 2 minutos seguintes,os LED acenderão interminentemente a cada passo do iman.PL

HU

CZ

BG

Aby ponownie przeprowadzić test baterii, po 2 min. aktywować system przyciskiem w komputerze.

A következő 2 percben a LED-eknek villogniuk kell a mágnes mindkét polusa felé.

Obě ledki by měli svítit asi 2 minuty součastně s každým protočením magnetu.

Эа следващите 2 минути диодът ще мига при всяко преминаване на магнита.

B течение следующих двух минут индикаторы должны мигать при каждом прохождении магнита.RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 13 25.06.13 10:20

14

Batterie Typ CR 2032

Batteri: litium knappcelle CR 2032

Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032

Pile type CR 2032

Batteria litio CR 2032

Batterij type CR 2032

Batteri typ CR 2032

Batteri type CR 2032

Patteri tyyppi CR 2032

Pil tipi: CR 2032

Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032

Pilha tipo CR 2032

Pila tipo CR 2032

Battery type CR 2032

Bateria płaska litowa CR 2032

Elem típusa: CR 2032

Typ baterie CR 2032

Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032

Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032

DE

NO

FR

IT

NL

SE

DK

FI

TR

ES

GB

SL

SK

PT

PL

HU

CZ

BG

RU

081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20

23

C-1200 W

12

MODE

RESET

SET

DE

DE

FR

FR

IT

IT

NL

SE

PT

ES

GB

GB

US

US

TRIP DISTTRIP TIME

AVG. SPEEDMAX. SPEED

TEMP °CCLOCK

TOTAL ODOTOTAL TIME

• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.

• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.

• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.

• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.

• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.

• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.

• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.

• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.

• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.

• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.

• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.

• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.

MODE

RESET

PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:37

13

NL

SE

ES

• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.

• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.

• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.

PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.

PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.

GB US

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

MAX. SPEED

TEMP °C

TOTAL ODO

TOTAL TIME

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Tripdistance

Ridetime

Averagespeed

Maximumspeed

Temperature

Totaldistance

Totaltime

Clock

Languagesetting

Speed

Speedcomparison

ENGLISH Functions

PT PL

Dist.diáriapercorrida

Tempogasto

Velocidademédia

Velocidademáxima

Temperatura

Dist.totalpercorrida

Tempototal

Hora

Escolhadalíngua

Velocidade

Comparaçãodavelo.

Dystansdzienny

Dziennyczasjazdy

Średniaprędkość

Maks.prędkość

Temperatura

Dystanscałkowity

Totaltime

Zegarek

Język

Prędkość

Porównanieprędkości

Funções Funkcje

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:37

24

12

MODE

RESET

SET

DE

DE

FR

FR

IT

IT

NL

SE

PT

ES

GB

GB

US

US

TRIP DISTTRIP TIME

AVG. SPEEDMAX. SPEED

TEMP °CCLOCK

TOTAL ODOTOTAL TIME

• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.

• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.

• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.

• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.

• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.

• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.

• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.

• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.

• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.

• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.

• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.

• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.

MODE

RESET

PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:37

13

NL

SE

ES

• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.

• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.

• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.

PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.

PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.

GB US

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

MAX. SPEED

TEMP °C

TOTAL ODO

TOTAL TIME

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Tripdistance

Ridetime

Averagespeed

Maximumspeed

Temperature

Totaldistance

Totaltime

Clock

Languagesetting

Speed

Speedcomparison

ENGLISH Functions

PT PL

Dist.diáriapercorrida

Tempogasto

Velocidademédia

Velocidademáxima

Temperatura

Dist.totalpercorrida

Tempototal

Hora

Escolhadalíngua

Velocidade

Comparaçãodavelo.

Dystansdzienny

Dziennyczasjazdy

Średniaprędkość

Maks.prędkość

Temperatura

Dystanscałkowity

Totaltime

Zegarek

Język

Prędkość

Porównanieprędkości

Funções Funkcje

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:37

25

14

FR IT

KM JOUR

TEMPS PARC

VIT MOYEN.

VIT MAXI

TEMP °C

KM TOTAL

TEMPSTOTAL

HEURE

LANGUE

KMH / MPH

DIST GIORN

TEMPO PERC

VEL MEDIA

VEL MAX

TEMP °C

DIST TOT

TEMPO TOT

OROLOGIO

LINGUA

KMH / MPH

Distancejournalière

Tempsparcouru

Vitessemoyenne

Vitessemaximale

Temperature

Distancetotale

Tempstotale

Heure

Choixdelalangue

Vitesse

Comparaisondelavitesse

Dist.giornaliera

Tempopercorso

Velocitàmedia

Velocitàmassima

Temperatura

Distanzatotale

Tempototale

Orologio

Lingua

Velocità

Confrontovelocità

FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni

TAGES-KM

FAHRZEIT

DURCHKMH

MAX-KMH

TEMP °C

GESAMTKM

GESFAHRZ

UHRZEIT

SPRACHE

KMH / MPH

DEUTSCH

DE

Tageskilometer

Tagesfahrzeit

Ø-Geschwindigkeit

Max.Geschwindigkeit

Temperatur

Gesamtkilometer

Gesamtfahrzeit

Uhrzeit

Spracheinstellung

Geschwindigkeit

Geschw.Vergleich

Funktionen

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:37

15

NLES

TRIP KM

TRIP TIJD

GEM.SNELH.

MAX KM/H

TEMP °C

TOTAAL KM

TOTALTIJD

KLOK

TAAL

KMH / MPH

KM.DIA

TIEMPO PAR

VEL MEDIA

VEL MAXIMA

TEMP °C

KM TOTAL

TIEMPO TOT

HORA

IDIOMA

KMH / MPH

Dagafstand

Rit-tijd

Gemiddeldesnelheid

Maximumsnelheid

Temperatur

Totaalafstand

Totaaltijd

Klok

Taal

Snelheid

Snelheids-Vergelijk

Dist.recorridaeneldía

Tiempoinvertido

Velocidadmedia

Velocidadmáxima

Temperatura

Dist.totalrecorrida

Tiempototal

Hora

Seleccióndelidioma

Velocidad

Comparacióndelavelo.

HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones

SE

TRIPDISTA

TRIP TID

MEDEHAST

MAXHASTIG.

TEMP °C

TOTALSTRÄ

TOTAL TID

KLOCKA

SPRÄK

KMH / MPH

Trippkmmätare

TrippTidmätare

Medelhastighet

Maks.hastighet

Temperatur

Totaldistans

TotalTid

Klocka

Språkinställning

Hastihet

Hastighetsjämförelse

SVENSK Funktioner

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:37

26

14

FR IT

KM JOUR

TEMPS PARC

VIT MOYEN.

VIT MAXI

TEMP °C

KM TOTAL

TEMPSTOTAL

HEURE

LANGUE

KMH / MPH

DIST GIORN

TEMPO PERC

VEL MEDIA

VEL MAX

TEMP °C

DIST TOT

TEMPO TOT

OROLOGIO

LINGUA

KMH / MPH

Distancejournalière

Tempsparcouru

Vitessemoyenne

Vitessemaximale

Temperature

Distancetotale

Tempstotale

Heure

Choixdelalangue

Vitesse

Comparaisondelavitesse

Dist.giornaliera

Tempopercorso

Velocitàmedia

Velocitàmassima

Temperatura

Distanzatotale

Tempototale

Orologio

Lingua

Velocità

Confrontovelocità

FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni

TAGES-KM

FAHRZEIT

DURCHKMH

MAX-KMH

TEMP °C

GESAMTKM

GESFAHRZ

UHRZEIT

SPRACHE

KMH / MPH

DEUTSCH

DE

Tageskilometer

Tagesfahrzeit

Ø-Geschwindigkeit

Max.Geschwindigkeit

Temperatur

Gesamtkilometer

Gesamtfahrzeit

Uhrzeit

Spracheinstellung

Geschwindigkeit

Geschw.Vergleich

Funktionen

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:37

15

NLES

TRIP KM

TRIP TIJD

GEM.SNELH.

MAX KM/H

TEMP °C

TOTAAL KM

TOTALTIJD

KLOK

TAAL

KMH / MPH

KM.DIA

TIEMPO PAR

VEL MEDIA

VEL MAXIMA

TEMP °C

KM TOTAL

TIEMPO TOT

HORA

IDIOMA

KMH / MPH

Dagafstand

Rit-tijd

Gemiddeldesnelheid

Maximumsnelheid

Temperatur

Totaalafstand

Totaaltijd

Klok

Taal

Snelheid

Snelheids-Vergelijk

Dist.recorridaeneldía

Tiempoinvertido

Velocidadmedia

Velocidadmáxima

Temperatura

Dist.totalrecorrida

Tiempototal

Hora

Seleccióndelidioma

Velocidad

Comparacióndelavelo.

HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones

SE

TRIPDISTA

TRIP TID

MEDEHAST

MAXHASTIG.

TEMP °C

TOTALSTRÄ

TOTAL TID

KLOCKA

SPRÄK

KMH / MPH

Trippkmmätare

TrippTidmätare

Medelhastighet

Maks.hastighet

Temperatur

Totaldistans

TotalTid

Klocka

Språkinställning

Hastihet

Hastighetsjämförelse

SVENSK Funktioner

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:37

27

16

DE

FR

IT

ES

GB

US

SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).

MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).

Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).

MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).

HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).

Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:37

17

SE

PT

PL

NL

HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).

ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).

PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).

SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).

Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:37

28

16

DE

FR

IT

ES

GB

US

SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).

MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).

Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).

MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).

HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).

Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:37

17

SE

PT

PL

NL

HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).

ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).

PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).

SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).

Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:37

29

18

DE

FR

IT

ES

GB

US

Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.

Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.

Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.

Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.

Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.

Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma

DEUTSCHENGLISH

FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK

HOLLANDS

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:37

19

SE

PT

PL

NL

Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.

Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.

Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.

Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.

Taal · Språk · Língua · Język

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:37

30

18

DE

FR

IT

ES

GB

US

Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.

Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.

Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.

Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.

Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.

Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma

DEUTSCHENGLISH

FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK

HOLLANDS

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:37

19

SE

PT

PL

NL

Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.

Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.

Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.

Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.

Taal · Språk · Língua · Język

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:37

31

20

• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.

• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.

• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH

GB

US

KMH k MPH

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:37

21

• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.

• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.

• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.

• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:37

32

20

• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.

• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.

• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH

GB

US

KMH k MPH

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:37

21

• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.

• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.

• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.

• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:37

33

22

• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

1 k 2 k 3

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:37

23

• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

1 k 2 k3 k... 0

1 k 2 k 3k... 0

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:37

34

22

• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

1 k 2 k 3

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:37

23

• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

1 k 2 k3 k... 0

1 k 2 k 3k... 0

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:37

35

24

• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.

• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.

• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.

• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.

• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:37

25

• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.

• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.

• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.

• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:37

36

24

• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.

• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.

• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.

• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.

• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:37

25

• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.

• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.

• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.

• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:37

37

26

Wheel Size Chart (Radgröße)

mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14

1x

= WS (mm)

km/h:WS = mmmph:WS = mm

A

B

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:37

27

47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571

32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622

12721590194819071973202620512070208921142133210520861954

21992174222422682265220521022114213321462149217422052224

16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4

27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C

ETRTO ETRTO

16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2

C

kmhmph

kmhmph

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:37

38

26

Wheel Size Chart (Radgröße)

mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14

1x

= WS (mm)

km/h:WS = mmmph:WS = mm

A

B

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:37

27

47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571

32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622

12721590194819071973202620512070208921142133210520861954

21992174222422682265220521022114213321462149217422052224

16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4

27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C

ETRTO ETRTO

16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2

C

kmhmph

kmhmph

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:37

39

28

Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:37

29

Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Klocka · Klok · Hora · Zegarek

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:37

40

28

Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:37

29

Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Klocka · Klok · Hora · Zegarek

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:37

41

30

• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:37

31

• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:37

42

30

• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:37

31

• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:37

43

32

Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.

• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.

• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:37

33

Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.

• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.

• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.

• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.

NL

SE

PT

PL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:37

44

32

Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.

• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.

• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:37

33

Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.

• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.

• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.

• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.

NL

SE

PT

PL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:37

45

34

Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.

Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.

Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.

Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.

Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>2sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:37

35

ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.

Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.

Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.

Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:37

46

34

Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.

Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.

Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.

Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.

Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>2sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:37

35

ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.

Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.

Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.

Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:37

47

36

• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit)und MAX-KMH(Max.Geschwindigkeit)auf0zurück.

• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)andMAXSPEED (Maximumspeed)tozero.

• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne)etVITMAXI(vitessemaxi).

• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia) e VEL-MAX(velocitàmassima).

• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia)yV.MAXIMA(velocidadmáxima).

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>3,5sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:37

37

• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid), MAXKM/H(Maximumsnelheid).

• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet),MAX.HAST(maxhastighed).

• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia) eV.MAXIMA(velocidademáxima).

• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości)iMAX-KMH(maksymalnejprędkości).

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:37

48

36

• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit)und MAX-KMH(Max.Geschwindigkeit)auf0zurück.

• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)andMAXSPEED (Maximumspeed)tozero.

• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne)etVITMAXI(vitessemaxi).

• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia) eVEL-MAX(velocitàmassima).

• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia)yV.MAXIMA(velocidadmáxima).

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>3,5sec.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:37

37

• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid), MAXKM/H(Maximumsnelheid).

• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet),MAX.HAST(maxhastighed).

• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia) eV.MAXIMA(velocidademáxima).

• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości)iMAX-KMH(maksymalnejprędkości).

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:37

49

38

VergleichDurchschnittgeschwindigkeit(DURCHKMH)mitmomentanerGeschwindigkeitA momentaneGeschwindigkeitistgeringer,B momentaneGeschwindigkeitistgleich,C momentaneGeschwindigkeitisthöher.

Averagespeed(AVGSPEED)incomparisonwithcurrentspeedA currentspeedislower,B currentspeedisthesame,C currentspeedishigher.

Comparaisondelavitessemoyenne(VITMOYEN)aveclavitesseinstantanée.A lavitesseinstantanéeestplusbasse,B lavitesseinstantanéeestidentique,C lavitesseinstantanéeestplusélevée.

Velocitàmedia(MEDIA)confrontataallavelocità.A velocitàpiùbassa,B velocitàuguale,C velocitàpiùalta.

Comparaciónentrelavelocidadmedia(V.MEDIA)ylavelocidadinstantáneaA lavelocidadinstantáneaesinferior,B lavelocidadinstantáneaesidéntica,C lavelocidadinstantáneaessuperior.

DE

FR

IT

ES

Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. · Velocita med.

GB

US

B

A

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 38 24.04.13 16:37

39

VergelijkvandegemiddeldesnelheidmetdesnelheidvanditmomentA snelheidislager,B snelheidisgelijk,C snelheidishoger.

Medelhastighet(AVGSPEED)jämförmoddenaktuellahastighetenA Aktuelhastighetärlägre,B Aktuelhastighetärsamma,C Aktuelhastighetärhögre.

Comparaçãoentrevelocidademédia(VITMOY)eavelocidadeinstantâneaA avelocidadeinstantâneaémaisbaixa,B avelocidadeinstantâneaéidêntica,C avelocidadeinstantâneaémaiselevada.

Porównanieśredniejprędkościzaktualnąprędkością:A aktualnaprędkośćjestmniejsza,B aktualnaprędkośćjesttakasama,C aktualnaprędkośćjestwiększa.

NL

SE

PT

PL

Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość

C

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:37

50

38

VergleichDurchschnittgeschwindigkeit(DURCHKMH)mitmomentanerGeschwindigkeitA momentaneGeschwindigkeitistgeringer,B momentaneGeschwindigkeitistgleich,C momentaneGeschwindigkeitisthöher.

Averagespeed(AVGSPEED)incomparisonwithcurrentspeedA currentspeedislower,B currentspeedisthesame,C currentspeedishigher.

Comparaisondelavitessemoyenne(VITMOYEN)aveclavitesseinstantanée.A lavitesseinstantanéeestplusbasse,B lavitesseinstantanéeestidentique,C lavitesseinstantanéeestplusélevée.

Velocitàmedia(MEDIA)confrontataallavelocità.A velocitàpiùbassa,B velocitàuguale,C velocitàpiùalta.

Comparaciónentrelavelocidadmedia(V.MEDIA)ylavelocidadinstantáneaA lavelocidadinstantáneaesinferior,B lavelocidadinstantáneaesidéntica,C lavelocidadinstantáneaessuperior.

DE

FR

IT

ES

Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. · Velocita med.

GB

US

B

A

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 38 24.04.13 16:37

39

VergelijkvandegemiddeldesnelheidmetdesnelheidvanditmomentA snelheidislager,B snelheidisgelijk,C snelheidishoger.

Medelhastighet(AVGSPEED)jämförmoddenaktuellahastighetenA Aktuelhastighetärlägre,B Aktuelhastighetärsamma,C Aktuelhastighetärhögre.

Comparaçãoentrevelocidademédia(VITMOY)eavelocidadeinstantâneaA avelocidadeinstantâneaémaisbaixa,B avelocidadeinstantâneaéidêntica,C avelocidadeinstantâneaémaiselevada.

Porównanieśredniejprędkościzaktualnąprędkością:A aktualnaprędkośćjestmniejsza,B aktualnaprędkośćjesttakasama,C aktualnaprędkośćjestwiększa.

NL

SE

PT

PL

Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość

C

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:37

51

40

Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.

Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße

Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link: www.sigmasport.com

WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMA-ELEKTROGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße

Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]

BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.

DE

Allgemeine Hinweise

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:37

41

Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.

Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.

WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.

You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com

Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.

Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.

GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.

Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com

General remarks Remarques généralesGB FR

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:37

52

40

Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.

Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße

Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link: www.sigmasport.com

WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMA-ELEKTROGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße

Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]

BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.

DE

Allgemeine Hinweise

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:37

41

Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.

Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.

WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.

You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com

Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.

Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.

GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.

Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com

General remarks Remarques généralesGB FR

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:37

53

42

Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.

Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.

GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.

La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com

Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.

Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.

GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.

Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com

Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:37

43

Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.

Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.

GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.

U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com

Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.

Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen

GarantiDevanligagarantibestämmelserna.

Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com

Algemene opmerkingen Generell informationNL SE

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:37

54

42

Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.

Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.

GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.

La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com

Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.

Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.

GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.

Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com

Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:37

43

Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.

Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.

GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.

U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com

Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.

Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen

GarantiDevanligagarantibestämmelserna.

Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com

Algemene opmerkingen Generell informationNL SE

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:37

55

44

Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.

Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.

GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.

Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com

Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.

Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.

GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.

Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com

Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:37

45

KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.

No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.

Problemlösungen TroubleshootingDE GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:37

56

44

Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.

Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.

GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.

Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com

Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.

Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.

GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.

Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com

Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:37

45

KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.

No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.

Problemlösungen TroubleshootingDE GB

US

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:37

57

46

Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoula corrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.

Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH

• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).

Soluzioni ai problemiIT

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:37

47

KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).

Solución de problemasES KMH geen display aanduiding

• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!

Probleem oplossingenNL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:37

58

46

Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoulacorrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.

Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH

• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).

Soluzioni ai problemiIT

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:37

47

KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).

Solución de problemasES KMH geen display aanduiding

• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!

Probleem oplossingenNL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:37

59

48

KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?

KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).

Problemlösning Solução de problemasSE PT

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 48 24.04.13 16:37

49

Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).

Rozwiązywanie problemówPL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 49 24.04.13 16:37

60

48

KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?

KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).

Problemlösning Solução de problemasSE PT

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 48 24.04.13 16:37

49

Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).

Rozwiązywanie problemówPL

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 49 24.04.13 16:37

61

66

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

DE

GB

US

FR

IT

ES

NL

You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com

Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 66 24.04.13 16:37

50

HU CZ

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

MAX. SPEED

TEMP °C

TOTAL ODO

TOTAL TIME

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Napikilométerszám

Napiutazásiidő

Atlagossebesség

Maximálissebesség

Hőmérséklet

Kilométerszámláló

Totaltime

Pontosidő

Anyelvkiválasztása

Sebesség

Asebességösszehasonlítása

Dennípočetkm

Dennídobajízdy

Průměrnárychlost

Maximálnírychlost

Teplota

Čítačkm

Totaltime

Přesnyčas

Nastaveníjazyka

Rychlost

Srovnánírychlosti

ENGLISH Függvény Funkce

HU

HU

HU

CZ

CZ

CZ

• Afüggvényvisszahívásához.• Programozáskorakiválasztott parancsmegerősítéhez.

• Afüggvényvisszatéréseanullához.• Programozáskorazérték megváltoztatásához.

• Ezazutalásazokraazoldalakrautal, aholamegfelelőbeállításokképei láthatók.

• Kodvolánífunkce.• Připrogramovánípropotvrzení.

• Návratfunkcínanulu.• Změnahodnotuprogramování.

• Tentopokynodkazujenastránky sobrázkypropříslušnénastavení!

MODE

RESET

“PAGE 16-19”

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 50 24.04.13 16:37

67

Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.

Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.

Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.

Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.

Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.

Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

PT

PL

HU

RO

CZ

TR LI=LithiumLI

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 67 24.04.13 16:37

62

66

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

DE

GB

US

FR

IT

ES

NL

You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com

Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 66 24.04.13 16:37

67

Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.

Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.

Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.

Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.

Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.

Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

PT

PL

HU

RO

CZ

TR LI=LithiumLI

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 67 24.04.13 16:37

51

• Állítsabeanyelvet,sebességetésakerékméretet.• NyugtázzaaMODEbuttontmígadisplaynDIST/DAYmegjelenik, aztánaSETgombotegyhegyestárggyal3másodpercigtartsabenyomva.• Adiszplejenmegjelenik“SEtLANGUAGE”(válaszdkianyelvet). RESET-enkeresztülválasszukkianyelvet(astandardbeállításaDEUTSCH (németnyelv).MODE-onkeresztülerősítsükmegakértnyelvkiválasztását.• ARESET-gombmegnyomásávalállítsukbeaKMvagyazMértékeket (órákaKM24h-diszplejnél,aM12h-nélmagaadiszplej!). MODE-onkeresztülerősítsükmegakiválasztást.

• Nastavtejazyk,rychlostarozměrkola.• PropotvrzenípřidržtestisknutétlačítkoMODE,dokudsenadisplejinezobrazí DIST/DAY,potéšpičatýmpředmětempřidržtepodobu3sekundstisknutéSET.• Nadisplejiseobjeví„SEtLANGUAGE(zadejjazyk).PřesRESETzadejtejazyk. (StandardnínastaveníjeDEUTSCH(němčina)).PřesMODEpotvrďte požadovanyjazyk.• StiskněteRESETknastaveníKMneboM(hodinyuKM24h-displej, uM12h-displej!).PřesMODEpotvrďte.

HU

Nyelv · Jazyk

CZ

PAGE 16-19

PAGE 16-19

081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 51 24.04.13 16:37

63

www.contec-parts.de

www.contec-parts.de

Hermann Hartje KGDeichstr. 120-122D-27318 Hoya