auxpander expansor auxiliar · 2011-06-21 · guia do usuário! importantes instruÇÕes de...

20
AuxPander Expansor Auxiliar Guia do Usuário ! IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ! 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 6. LIMPE SOMENTE com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiado- res, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produ- zam calor (inclusive amplificadores). 9. NÃO inutilize as características de segurança do conector com pino de aterramento. O terceiro pino na tomada serve para a sua segu- rança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada a ser ligado, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto de saída do aparelho. 11. USE somente acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho , tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho–carrin- ho para evitar danos com a queda do mesmo. 13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período. 14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário executar manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado, por exem- plo, por dano no cabo de alimentação elétrica ou no seu conector , por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tenha sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja ope- rando normalmente ou tenha sofrido queda. Este símbolo indica que existem importantes instruções de operação e de manutenção nos manuais que acompanham esta unidade.. Este símbolo indica que nesta unidade há tensões em níveis perigosos com risco de choque elétrico. ADVERTÊNCIA: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Dentro dele não há nenhuma peça na qual se possa efetuar manutenção. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada. 27A8778 (BF) 2001, Shure Incorporated Printed in Italy

Upload: doduong

Post on 01-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AuxPander

Expansor AuxiliarGuia do Usuário

! IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ! 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. NÃO exponha o aparelho a

respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, taiscomo vasos, sobre o aparelho.

6. LIMPE SOMENTE com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de

acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiado-

res, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produ-zam calor (inclusive amplificadores).

9. NÃO inutilize as características de segurança do conector com pinode aterramento. O terceiro pino na tomada serve para a sua segu-rança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada a serligado, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.

10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou queenrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas deemprego geral e no ponto de saída do aparelho.

11. USE somente acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com carrinho, pedestal, tripé, suporte

ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidoscom o aparelho. Quando utilizar um carrinho , tenhacuidado ao movimentar o conjunto aparelho–carrin-ho para evitar danos com a queda do mesmo.

13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestadescom relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.

14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipede manutenção qualificada. É necessário executar manutençãoquando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado, por exem-plo, por dano no cabo de alimentação elétrica ou no seu conector ,por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se oaparelho tenha sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja ope-rando normalmente ou tenha sofrido queda.

Este símbolo indica que existem importantes instruçõesde operação e de manutenção nos manuais queacompanham esta unidade..

Este símbolo indica que nesta unidade há tensões emníveis perigosos com risco de choque elétrico.

ADVERTÊNCIA: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Dentro dele não há nenhuma peça na qual se possa efetuarmanutenção. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quandoa tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.

27A8778 (BF)2001, Shure Incorporated

Printed in Italy

2

Descrição GeralO expansor auxiliar AuxPander da Shure aumenta a capacidade de uma mesa de mixagem padrão fornecendo–lheoito saídas adicionais. Use–o para produzir mixagens estéreo ou mono em uma variedade de aplicações:

Monitoração pessoal in ear e por monitores de chão (consulte a página 10).

Monitoração e gravação multipista (consulte a página 12).

Saídas de efeito estéreo (consulte a página 14)

Mixagem por zona e matrização por “mixagem menos” (consulte a página 15)

Possibilidades Adicionais...Este guia apresenta somente algumas das muitas possibilidades de uso do AuxPander. Entretanto, deixe as suaspróprias aplicações determinarem o que é melhor para você ou use a sua imaginação para criar novas aplicaçõespersonalizadas. Para obter mais idéias, pesquise as seguintes características do AuxPander:

É possível designar a saída da inserção: remota, local ou global (tecla INSERT ASSIGN)

Barramento de saída estéreo

Entradas diretas

Instalação das ferragens de montagem em rackInstale os suportes e as ferragens para montagem em rack fornecidos com o equipamento.

Alimentação ElétricaUse o cabo de alimentação fornecido com o equipamento para conectar o AuxPander à tomada de energia elétrica.

Acione a tecla POWER (ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA) existente no painel, para ligar o Auxpander traseiro.

3

Ajuste BásicoA figura 1 apresenta a configuração básica do AuxPander.

O AuxPander é conectado aos pontos de inserção da mesa de mixagem. Qualquer processador que esteja conecta-do às inserções da mesa de mixagem será transferido para os conectores INSERT do AuxPander.

A mesa de mixagem recebe o mesmo sinal do equipamento original, inclusive o sinal processado vindo dos proces-sadores mono e estéreo. Os conectores OUTPUT do AuxPander fornecem oito saídas auxiliares adicionais.

OBSERVAÇÃO: Para obter mais detalhes sobre como usar os pontos de inserção, inclusive os tipos de cabos quedevem ser usados, consulte o Apêndice II, Fundamentos dos Pontos de Inserção na página 16 deste manual.

Ajuste Original da Mesa de Mixagem

Pontos de Inserçãodos Canais

ConectoresIN/OUT

8 Saídas doAuxPander

Mesa de Mixagem com o AuxPander

Multicabo de 8 canais comconectores de 1/4” do tipo

balanceado TRS–TRS(Tip–Ring–Sleeve,

Ponta–Anel–Carcaça)*

* OBSERVAÇÃO: Os multicabos de 8 canais com conectores de 1/4” TRS–TRS são encontrados facilmente e fazem com que a conexão do Aux-Pander a um misturador se torne especialmente fácil e organizada.

ConectoresINSERT

Entradas do Canal

Processador Mono

Processador Estéreo

Processador Mono

Processador Estéreo

Entradas do Canal

ConectoresOUTPUT

Pontos de Inserçãodos Canais

AJUSTE BÁSICOFIGURA 1

4

Produção de Mixagens EstéreoProduza mixagens estéreo usando os controles de nível e balanço no painel dianteiro do AuxPander.

No painel dianteiro, cada coluna corresponde a uma entrada dos conectores IN/OUT e cada linha corresponde a umpar de saídas estéreo. Use os botões LEVEL para adicionar o sinal para cada par de saída estéreo. Use os contro-les de balanço (BALANCE) para posicionar a imagem estéreo do sinal entre as saídas da direita e da esquerda.

A figura 2 mostra o sinal vindo da entrada do Canal 1 do AuxPander (IN/OUT 1) roteado para cada saída estéreo.Para adicionar o sinal da entrada do Canal 2 (IN/OUT 2) nas saídas STEREO A , use o controle de nível (LEVEL) damesma linha (STEREO A / OUTS 1–2) na segunda coluna (2).

1 2 3

Canal 1

Saídas Estéreo ou Saídas Mono 1–8

FLUXOGRAMA DA ENTRADA DO CANAL 1FIGURA 2

5

Capacidades Adicionais de EntradaAlém de receber a entrada de áudio vinda das inserções da mesa de mixagem, o AuxPander também pode aceitarentradas padrão de dispositivos com nível de linha, conforme descrito abaixo.

InserçõesLigue as fontes de nível de linha nos conectores INSERT e coloque a chave INSERT ASSIGN em REMOTE . Ajuste onível e o balanço para alimentar as saídas de estéreo com o sinal.

Conexão “Meio–Normal” (Conector IN/OUT )É possível conectar saídas desbalanceadas de nível de linha aos conectores IN/OUT. Coloque o plugue de fone de1/4” até a metade do conector IN/OUT até que se ouça o primeiro som de “clique”. Os conectores INSERT permane-cem disponíveis para o processo de inserção no local.

Plugue mono de fone de1/4”da saída do nível de linha.

Conector IN/OUT doAuxPander

Primeiro“clique”

Entradas diretasOs conectores DIRECT INPUT na parte traseira do AuxPander alimentam o sinal diretamente nas saídas, ignorandoo barramento de mixagem. (Veja o item H da figura da próxima seção).

Conexão em série para Monitoração MonoUse este método para adicionar um sinal para quatro saídas mono.

1. Use os botões BALANCE para jogar a entrada dos conectores IN/OUT totalmente para a esquerda.

2. Ligue a entrada mono no conector STEREO A DIRECT INPUT L/MONO.

3. Use um cabo de ligação do tipo fone de 1/4” para conectar todas as saídas da direita (OUTPUT–R) nas en-tradas diretas mono (DIRECT INPUT–L/MONO) do próximo barramento estéreo.

4. Continue o encadeamento conforme necessário, conectando a ligação do conector direito (R) STEREO DOUTPUT ao conector DIRECT INPUT do outro AuxPander.

1 2 3 4

Saídas do AuxPander

Entrada de

Linha

Controles deBalanço doAuxPander

6

Conexão Em Série para Monitoração MixMode

Este método envia uma única entrada de linha (tal como uma trilha de clique ou um submisturador da mesa de mixa-gem) para o canal esquerdo de cada transmissor PSM e uma mixagem personalizada (do barramento estéreo doAuxPander) para o canal direito. Cada artista usa o controle de balanço MixMode no seu receptor portátil (BodyPack) do monitor pessoal para ajustar o nível relativo entre os dois.

Controles deBalanço doAuxPander

1. Use os botões BALANCE para posicionar o sinal de entrada dos conectores IN/OUT totalmente para a esquerda.

2. Ligue a entrada mono no conector STEREO A DIRECT INPUT R.

3. Faça a ligação entre os conectores de saída STEREO A do AuxPander (L/MONO e R)aos conectores INPUT do primeiro transmissor PSM.

4. Faça a ligação entre o conector LOOP OUT 2/R ) do transmissor PSM ao conectordireito STEREO B DIRECT INPUT (R) do AuxPander.

5. Continue fazendo ligações em série conforme necessário para os demais transmisso-res. Para acomodar mais do que quatro transmissores em série, basta conectar a saí-da 2/R LOOP OUT de um quarto transmissor ao conector DIRECT INPUT de outroAuxPander.

da Entrada de Linha

do Barramento de MixagemEstéreo do AuxPander

Entrada de

Linha

LOOP OUT 2/R LOOP OUT 2/R

A

B

C

Sistemas Sem FioPSM

A B

C

LinhaEntrada

AuxPanderMisturador

D

E

LinhaEntrada

AuxPanderMisturador

D

E

LinhaEntrada

AuxPanderMisturador

D

E

7

PAINEL DIANTEIRO—BOTÕES DE CONTROLE

A

B

CONTROLES DO PAINEL DIANTEIROFIGURA 3

PAINEL TRASEIRO—ENTRADAS E SAÍDAS

C

E

F

G

H

D

ENTRADAS E SAÍDAS DO PAINEL TRASEIROFIGURA 4

8

A Botões de Controle de Nível

Cada botão LEVEL aumenta ou diminui o nível do sinal de entrada de cada um dos quatro barramentos estéreo desaída.

O ressalto na posição central de cada botão de controle de nível indica ganho unitário (o nível do sinal no barramentoestéreo é igual ao nível de entrada no conector IN/OUT do AuxPander). Gire o botão no sentido horário além damarca da posição central para aumentar o nível em até +12 dB.

B Botões de Controle de Balanço

Cada botão BALANCE divide o sinal entre as saídas esquerda e direita de um barramento estéreo. Coloque o botãono meio, posição de ressalto, para tornar o sinal igual em ambas as saídas.

C Conector IN/OUT

OBSERVAÇÃO: Esta seção presume um conhecimento básico de pontos de inserção. Para aprender sobre os fun-damentos dos pontos de inserção, consulte o Apêndice II.

Conexão Normal (do Ponto de Inserção): Use um cabo balanceado TRS–TRS de 1/4” para ligar qualquer destes conectores a um ponto de inserção de canaldesbalanceado de outro misturador. O AuxPander divide o sinal em dois, roteando um para o seu barramento demixagem e o outro para o ponto de inserção do misturador. O sinal de retorno para o misturador não é afetado, a nãoser que se escolha primeiro roteá–lo pelas inserções do AuxPander.

IMPORTANTE: Dependendo das inserções do seu misturador serem do tipo saída pela ponta ou saída pelo anel,poderá ser necessário alterar a posição da chave TIP ASSIGN . Consulte o item D—Chave de Configuração da Pon-ta.

D Chave de Configuração da PontaEsta chave torna o AuxPander compatível com todas as mesas de mixagem. Ela inverte a função dos contatos daponta e do anel do conector IN/OUT . OBSERVAÇÃO: Altere a posição desta chave se, após conectar o AuxPanderaos pontos de inserção da mesa de mixagem, o sinal não retornar para a mesa.

IN: Use este ajuste com as inserções do tipo saída pela ponta. O Aux-Pander recebe o sinal de entrada pela ponta do plugue e devolve oretorno pelo anel do plugue. (Entrada na ponta.)

OUT: Use este ajuste com as inserções do tipo saída pelo anel. OAuxPander recebe o sinal de entrada pelo anel do plugue e devolve oretorno pela ponta do plugue. (Saída na ponta.)

E Conector de Inserção

Use um cabo de inserção (cabo em “Y”) para ligar estes conectores de inserção a processadores em série (compres-sores, Noise Gates, equalizadores) . É possível rotear o sinal de inserção de retorno (processado) por três diferentescaminhos. Consulte o item F— Chave de Configuração da Inserção.

OBSERVAÇÃO: O ajuste de ponta/anel INSERT deve coincidir com o ajuste de ponta/anel IN/OUT , conforme de-terminado pelo ajuste da chave TIP–ASSIGN.

9

F Chave de Configuração da Inserção

As chaves INSERT ASSIGN (INSERÇÃO) roteiam o retorno do sinal processado dos processadores de sinal ou deoutros dispositivos conectados aos conectores INSERT do AuxPander.

GLOBAL (global): O processador inserido afeta o sinal tanto noAuxPander como na mesa de mixagem.

REMOTE (remoto): O sinal processado só vai para a mesa demixagem (o sinal que vai para o barramento de mixagem doAuxPander permanece sem ser processado).

LOCAL (local): O sinal processado só vai para o AuxPander (osinal de retorno para a mesa de mixagem não é processado).

G Conectores de Saída

Existem quatro pares de conectores OUTPUT, de 1/4”, de nível de linha, com impedância balanceada. É possívelefetuar mixagens desses sinais de saída por meio dos botões LEVEL e BALANCE do painel dianteiro.

H Conectores de Entrada Direta

É possível conectar sinais de áudio, de nível de linha, balanceados ou não, aos conectores DIRECT INPUT. Os sinaisnos conectores DIRECT INPUT operam com ganho unitário. Eles se somam ao sinal dos conectores OUTPUTesquerda (L/MONO) e direita (R) após) o barramento de mixagem.

Operação Mono: Se somente um plugue for colocado no conector L/MONO, o sinal desse conector aparecerá tantonas saídas estéreo (L/MONO) esquerda como na (R) direita.

Use as entradas diretas para sinais que não precisam passar pela mesa de mixagem e possam ser colocados “porcima” das mixagens nos conectores de saída OUTPUT. Por exemplo, é possível colocar uma trilha de cliques namixagem estéreo que vai para o baterista.

As entradas diretas também permitem a expansão do número de canais de entrada ao mesmo tempo que mantêm omesmo número de saídas mixadas. Por exemplo, ao se conectar as saídas de um AuxPander às entradas diretas deoutro AuxPander, estabelece–se uma matriz de 16 x 8. Já que as entradas diretas operam com um ganho unitário, asmixagens combinadas das Entradas 1–8 (primeiro AuxPander) e dos Canais 9–16 (segundo AuxPander) chegam àssaídas do segundo AuxPander.

OBSERVAÇÃO: Consulte a página 15 para ver um exemplo de matriz 16 x 8.

10

APÊNDICE I: APLICAÇÕES

MONITORAÇÃO PESSOAL E DE ALTO–FALANTEUma das coisas mais difíceis para um cantor ou de um instrumentista é ter de compartilhar uma mixagem com umoutro artista. Raramente dois artistas desejam escutar todas as partes de uma mixagem exatamente nos mesmosníveis. Por esta razão, atualmente a maior parte dos artistas exigem a sua própria mixagem individual e personaliza-da para apresentações ao vivo ou sessões de gravação.

O AuxPander permite criar estas mixagens personalizadas sem ter de repensar e reconfigurar o ajuste já existentede uma mesa de mixagem. É possível efetuar qualquer combinação de mixagens em mono e estéreo (por exemplo,um estéreo e seis monos, ou três estéreos e dois monos). É possível enviar cada mixagem personalizada para moni-tores pessoais, monitores de alto–falante ou ambos.

Para as seguintes aplicações de monitoração pessoal e de alto–falantes, é possível usar o ajuste básico conformeapresentado na figura 1 da página 3.

Monitores PessoaisOs monitores pessoais operam dentro de um sistema acústico fechado—eles não contribuem para os níveis de pres-são sonora no ambiente acústico do estúdio ou do espaço da apresentação. Portanto, os monitores pessoais aca-bam com a questão de ganho antes da realimentação e exigem menos equalização. Além disso, com os monitorespessoais, os cantores e instrumentistas podem desfrutar de uma perspectiva natural e em estéreo. Estas e outrasvantagens tornam a monitoração pessoal preferível à monitoração de alto–falante.

A Monitoração no ouvido e fones de ouvido são duas das formas mais comuns de monitoração pessoal. A conexãodo AuxPander a uma mesa de mixagem ajuda a obter o máximo de um sistema de monitoração pessoal ao oferecermais mixagens para maior personalização.

Fones de ouvidoOs fones de ouvido são normalmente uma parte essencial de um ambiente de um estúdio de gravação. Eles sãousados para fins de retorno ou deixas, e para os artistas escutarem uns aos outros. As oito saídas do AuxPanderpermitem um maior grau de personalização de mixagem no estúdio.

Monitores de OuvidoPara apresentações ao vivo, a maior parte dos artistas prefere sistemas de falantes no ouvido ou “monitores de ouvi-do” (IEM – In–Ear Monitor), especialmente aqueles que podem utilizar uma mixagem estéreo. Para fornecer maiorcontrole pessoal ao artista, a Shure oferece sistemas de monitoração pessoal PSM estéreo com operação no modoMixMode—uma forma de monitoração em dois canais. Os sistemas PSM da Shure, tais como o PSM400, PSM

600 e o PSM700 possuem recursos de operação MixMode e estéreo.

O AuxPander, com os seus botões de controle de balanço, torna os monitores pessoais de mixagem com recursosde MixMode ou estéreo mais fáceis de operar do que com as típicas mesas de mixagem.

Monitores de ChãoAlguns de vocês ainda usam monitores de chão. O AuxPander pode auxiliar a superar alguns dos inconvenientes damonitoração de alto–falantes—especialmente em pequenos ambientes de gravação onde a mesa de mixagem nãofornece um número suficiente de saídas dedicadas. Se não houver saídas dedicadas em número suficiente vindasda mesa de mixagem, mesmo que cada artista tenha a sua própria caixa acústica, eles não receberão a sua própriamixagem e, por isso, não poderão escutar exatamente o que querem escutar.

Com o AuxPannder, é possível fornecer essas mixagens individuais para cada pessoa, independente das diferençasem necessidades específicas de cada mixagem.

11

Sistema PSM

com ligação física

Sistema Sem FioPSM

A B C

A

B

C

D

A B C D

ABCD

A

B

C

D

12

AMBIENTES MULTIPISTAGravação Multipistas

Os dispositivos modulares de gravação digital multipista (MDM), tais como os gravadores digitais de fita de oito pis-tas e os gravadores em disco rígido, tornaram–se menores, mais portáteis e com preços mais acessíveis do quenunca. Tanto os artistas como os engenheiros de som querem aproveitar os MDM para gravação em estúdio e tam-bém usá–los em apresentações ao vivo. Muitos artistas estão efetuando gravações digitais em multipista para efe-tuar a mixagem em uma data futura.

Infelizmente, muitas mesas de mixagem, especialmente as de eventos ao vivo, não têm condições de acomodar assaídas adicionais necessárias ao uso dos MDM.

Não se preocupe, pois o AuxPander está aqui para isso mesmo. Portátil, e mesmo assim flexível, o AuxPander éideal para servir como interface com os MDM. Com a sua arquitetura de oito saídas, ele se conecta facilmente aosMDM estéreo, de quatro pistas ou de oito pistas. E já que ele se conecta às inserções localizadas antes do pré–ate-nuador da mesa de mixagem, é possível efetuar o balanço e a atenuação de uma mixagem personalizada para umMDM sem afetar a mixagem principal, e sem a necessidade da confusa rede de cabos de ligação para efetuar areconexão.

Imagine ser possível levar o seu MDM para um evento ao vivo, ligar nas inserções de canal da mesa de mixagem eefetuar excelentes gravações no local sem interferir com o engenheiro de som e as suas ajustagens da mesa—semprecisar lutar com cotovelos ou egos feridos. E você não precisa de nenhum microfone ou pré–amplificador de micro-fone!

O AuxPander também pode ajudar a economizar o número limitado de subgrupos de saídas na sua mesa de mixa-gem. Estes subgrupos são normalmente usados para combinar sinais de entrada vindos de várias fontes, que sãoroteados para uma única saída ou um número limitado de saídas. Por exemplo, considere dois microfones usadosem uma única fonte sonora—como uma caixa captada com um microfone superior e outro inferior. É possível ter quese mixar os sinais de ambos os microfones em uma única pista para a caixa. Basta inserir o AuxPander nos canais,combinando–os e mixando–os conforme desejado.

SAÍDAS

ENTRADAS

Gravador Multipista

Inserções da Mesa de Mixagem

Multicabo de 8 Canais do tipo TRS–TRS

Multicabo de 8 Canais TRS–TRS (para entradas balanceadas)

AuxPander

13

Monitoração de MultipistaUse os conectores IN/OUT do AuxPander para inseri–lo entre as oito saídas de um MDM e as entradas de linha deoutra mesa de mixagem. É possível mixar as saídas de quatro mixagens estéreo individuais, finalizadas, sem inter-rupção do fluxo do sinal para a mesa de mixagem.

SAÍDAS

ENTRADAS

Gravador Multipista Mesa de Mixagem

ENTRADAS

Sistemas PSM

com ligação física

Multicabo de 8 Canais deSaída/Retorno

AuxPander

14

Saídas de Efeito EstéreoA maior parte das mesas de mixagem não possui saídas auxiliares estéreo para acomodar as entradas estéreo,agora comuns em muitos processadores de efeitos. Produza estas saídas auxiliares estéreo com o AuxPander. Osartistas podem usar o sinal na entrada dos seus dispositivos, mixá–lo em saídas estéreo do AuxPander, enviando–as para o processador de efeitos.

AuxPanderSAÍDASENTRADAS

Processador de EfeitosEstéreo

Mesa de Mixagem

Multicabo de 8Canais TRS–TRS

SAÍDASENTRADASProcessador de Efeitos

Estéreo

SAÍDASENTRADASProcessador de Efeitos

Estéreo

SAÍDASENTRADASProcessador de Efeitos

Estéreo

Inserções

Retornos Auxiliares Estéreo

15

INSTALAÇÕESMixagem por Zonas

Geralmente, o número limitado de saídas de uma mesa de mixagem não atende às altas demandas dos sistemassonoros instalados. O AuxPander adiciona oito canais, mixados em qualquer combinação de saídas mono ou esté-reo, para cobrir todas os locais (ou zonas) da sua instalação.

Matrização por MixagemMenosUse o AuxPander para a matrização por mixagem menos, um método para eliminar a realimentação em certas insta-lações distribuídas. Em instalações mixagem menos, cada monitor (ou grupo de monitores) recebe uma mixagemdiferente. De cada mixagem, é possível retirar ou “subtrair” o sinal da fonte mais próxima daquele monitor.

Por exemplo, é comum, em grandes salas de conferências, posicionar microfones ao longo de uma mesa ou púlpi-to—um para cada pessoa ou grupo de pessoas. Próximo de cada microfone, há um pequeno alto–falante para amonitoração dos outros palestrantes. Obviamente, cada pessoa não precisa do alto–falante para ouvir a si própria oua quem estiver do seu lado. E, porque o microfone e o alto–falante estão muito próximos, há uma realimentação. Épossível usar o AuxPander para criar uma matriz por mixagem menos que retira a voz de cada palestrante do alto–fa-lante próximo dele mesmo.

Expansão a AtenderUse o AuxPander como uma unidade modular para sistemas sonoros grandes ou em crescimento. A sua arquiteturaexpansível permite começar pequeno e ir crescendo. Use várias unidades para expandir verticalmente e acomodarqualquer número de entradas em oito saídas. Ou expanda horizontalmente e adicione saídas para um número fixode entradas.

Matriz 16 X 8

Conectores OUTPUT

1 2 3 4 5 6 7 8

Conectores IN/OUT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

16 Entradas vindas da Mesa de Mixagem

8 Saídas doAuxPanderConectores OUTPUT

1 2 3 4 5 6 7 8

ConectoresDIRECT INPUT

Conectores IN/OUT

1 2 3 4 5 6 7 8

Matriz 8 X 16OBSERVAÇÃO: A chave TIP ASSIGN deve estar na mesma posição em ambos os AuxPanders. Se for necessárioum processamento em série, preste bastante atenção à chave INSERT ASSIGN —é possível aplicar o processa-mento tanto para um quanto para ambos os AuxPanders ao escolher se vai ou não aplicá–lo à mesa de mixagem.

1 2 3 4 5 6 7 8

Conectores OUTPUT

Conectores IN/OUT

1 2 3 4 5 6 7 8

8 Entradas vindas da Mesa de Mixagem

16 Saídas do AuxPander

Conectores OUTPUT

1 2 3 4 5 6 7 8

Conectores IN/OUT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Conectores INSERT

16

APÊNDICE II FUNDAMENTOS DOS PONTOS DE INSERÇÃO(ou como obter o máximo para e do seu AuxPander)

Um ponto de inserção consiste de uma saída e entrada dedicadas de ou para um ponto isolado em um misturador.Normalmente, cada canal de um misturador possui um ponto de inserção próximo ou na sua entrada. Ele normal-mente é usado para “inserir” um processador de sinal (tal como um equalizador, compressor, Noise Gate, reverbera-dor, retardador (Delay) ou modulador) no caminho do sinal daquele canal. (Consulte a figura 5).

Os pontos de inserção usam dois caminhos de sinal: uma saída (saída para inserção), que deixa a mesa e umaentrada (retorno da inserção), que retorna do processador e continua por meio do canal de entrada. Qualquer dispo-sitivo com uma entrada com nível de linha e uma saída pode ser “inserido”. Por exemplo, um compressor pode serinserido em um microfone de um cantor ou um Noise–Gate pode ser inserido em no canal de uma caixa. Da mesmamaneira, o AuxPander pode ser inserido nas entradas de uma mesa de mixagem.

Primeiro as Informações Iniciais: O Que Você Precisa Saber Sobre Mesas de Mixagem

Antes de começar a colocar fios em conectores vazios em uma mesa de mixagem, é preciso conhecer algumas parti-cularidades sobre as mesas de mixagem—além do fato de serem grandes, caras e possuírem toda a sorte de botõese teclas. Aqui são apresentados alguns componentes importantes de um misturador.

PROCESSADOR DE SINAL

MEDIDOR

PONTO DE INSERÇÃO

ENTRADA

ATENUADOR

BARRAMENTO DAMESA DE MIXAGEM

AJUSTE FINO

SPA(PFL)

CANAL DE ENTRADA DE UMA TÍPICA MESA DE MIXAGEMFIGURA 5

A: A Tira de EntradaUma típica mesa de mixagem consiste de colunas de tiras de entrada (ou canais) idênticas, uma para cada entradade sinal de áudio. As tiras de entrada transportam o sinal dos microfones, instrumentos ou dispositivos de nível delinha que estejam conectados ao misturador por meio de uma série de controles—teclas, botões e atenuadores.Alguns controles afetam o fluxo do sinal (para onde o sinal vai), tal como um controle panorâmico para um submistu-rador estéreo. Outros controlam o ganho (ou nível do sinal). Podem existir também controles para o processamentodo sinal, tal como um EQ ou um limitador.

Na tira de entrada pode–se também encontrar o ponto de inserção. É possível considerar o ponto de inserção comoum caminho para “aumentar” a tira de entrada pela adição de mais processadores.

17

B: O Estágio de Amplificação InicialO estágio de ganho inicial ocorre exatamente no conector de entrada. Ele permite o ajuste do nível do sinal assim queentra no misturador. Ele é normalmente controlado por um botão com uma infinidade de rótulos: ajuste fino, amplifi-cação, nível, entrada, microfone, linha—depende do fabricante da mesa. De qualquer maneira, ele normalmente é oprimeiro botão na parte superior da tira de entrada. Algumas vezes o estágio de amplificação inicial é controlado poruma chave (–60, –10, 0), embora estes tipos de misturadores provavelmente não tenham pontos de inserção.

Algumas vezes, em mesas maiores, existem atenuadores, chaves de microfone/linha, inversores de polaridade e/oufiltros passa–altas. Estes podem também ser considerados como parte do estágio de amplificação inicial.

O estágio de amplificação inicial é importante porque afeta o sinal antes dele alcançar o ponto de inserção.

C: SPA (PFL) e SoloMuitas pessoas que operam equipamentos de som utilizam um recurso em suas mesas chamado de “SPA (PFL)”(pré–fade listen – som pré–atenuador) ou “Solo”. Estes botões (na parte inferior da fita de entrada) normalmenteativam um medidor que permite o ajuste do estágio de amplificação inicial pelo operador de som. Como em muitassituações relativas a áudio, este método de ajuste do estágio de amplificação inicial pode ou não ser adequado, de-pendendo de muitas variáveis. Entretanto, já que o nível de saída de um ponto de inserção depende do estágio deamplificação inicial (i.e., pré–atenuador), o SPA deve ser verificado, especialmente se você escutar algum ruído oudistorção.

D: Ponto de InserçãoÉ isso mesmo — o ponto de inserção. Quando nada estiver ligado no conector, o sinal passa sem ser afetado pela tirade entrada para o restante do misturador. Mas quando um processador de sinal estiver conectado, o sinal é desviadopara fora do misturador, processado, e em seguida devolvido ao ponto de inserção. Isto necessita de um cabo espe-cial e um conector. Consulte Cabos e Conectores para os Pontos de Inserção.

E: AtenuadorOs atenuadores de entrada, localizados na parte inferior da fita de entrada, ajustam o nível do sinal que vai para obarramento do misturador principal. Alguns misturadores usam um botão em vez de um controle deslizante.

Este atenuador não afeta o sinal no ponto de inserção. De fato, esta é a razão pela qual o AuxPander conecta–se aoponto de inserção—para que você não precise se preocupar com o restante dos ajustes da mesa de mixagem afe-tando a mixagem das saídas do AuxPander.

CABOS E CONECTORES PARA O PONTO DE INSERÇÃO Pontos de Inserção de Dois Conectores

Os pontos de inserção de dois conectores são normalmente encontrados em mesas de mixagem grandes e maiscaras. Um conector, denominado “saída para inserção” (“Send”) conecta–se à entrada do seu processador, enquan-to o outro, denominado “retorno da inserção” (“Return”) conecta–se à saída.

Os pontos de inserção de dois conectores permitem que o sinal permaneça balanceado. Os sinais balanceadosusam dois condutores para um sinal de áudio—um método que aumenta a rejeição do sinal a interferências eletro-magnéticas. Isto é vantajoso em aplicações com cabos de grande comprimento.

Os pontos de inserção balanceados necessitam de um cabo blindado de dois condutores e conectores de três con-dutores (dois para o sinal de áudio e um para a blindagem ou carcaça). Isto inclui conectores XLR e TRS (tip–ring–sleeve) de 1/4” (maiores, conectores profissionais de áudio de 3 pinos usados para microfones).

Pontos de Inserção de um ConectorEste tipo de ponto de inserção possui a vantagem de ser compacto, já que somente um conector leva tanto os sinaisde saída da inserção como os de retorno. Este normalmente é um conector TRS (tip–ring–sleeve) de 1/4”, como ousado para os sinais balanceados. Os condutores da ponta e do anel transportam os sinais de saída e de retorno dainserção . O condutor da carcaça é a “terra comum” para a saída e para o retorno.

18

SAÍDA PARAINSERÇÃO

RETORNO DAINSERÇÃO

SAÍDA PARAINSERÇÃO

RETORNO DAINSERÇÃOCabo em

”Y”*

Pontos de Inserção de DoisConectores

PROCESSADOR DE SINAL

CONECTOR IN/OUT do AuxPander

Pontos de Inserção de um Conector

SAÍDA PARA AINSERÇÃO

RETORNO DAINSERÇÃO

PROCESSADOR DE SINAL

CONECTOR IN/OUT do AuxPander

SAÍDA PARAINSERÇÃO

RETORNO DAINSERÇÃO

Cabo em”Y”*

ENTRADA

SAÍDA

CARCAÇAPONTA +

ANEL –

CARCAÇAPONTA +

ANEL –

CARCAÇAPONTA +

ANEL –

CARCAÇAPONTA +

ANEL –

CARCAÇAPONTA +

ANEL +

CARCAÇAPONTA +

ANEL +

CARCAÇA

PONTA+

ANEL +

CARCAÇA

CARCAÇAPONTA+

ANEL –

CARCAÇAPONTA+

ANEL –

CABOS E CONECTORES DO PONTO DE INSERÇÃOFIGURA 6

* Um cabo em “Y” ou cabo SAÍDA/RETORNO possui um conector TRS de 1/4” em uma extremidade e dois conecto-res TS ou MONO de 1/4” na outra.

19

EspecificaçõesResposta a Freqüências 20Hz a 20kHz, ±1dB

Faixa Dinâmica 100dB

Nível Máximo de Entrada 21dBu

Impedância de Entrada Nominal 10kΩ (todas as entradas)

Amplificação do Canal +12dB (LEVEL pot totalmente no sentido horário)0dB (LEVEL pot na posição central)

THD Máxima em 1kHz 0,01% (com ponderação–A)

Mínima Rejeição no Modo Comum >50dB (pots LEVEL totalmente no sentido horário)

Diafonia Máxima (canal adjacente) 60dB (1kHz a 0dBu)

Fonte de Alimentação AuxPander: 120VCA (±10%), 50/60 Hz, 5W AuxPander E/UK: 220–240 VCA (±10%), 50/60 Hz, 5W

Entradas Diretas Entradas Balanceadas. Ponta positiva.

Faixa de Temperatura de Operação –7° a 49°C (20° a 120°F)

Dimensões Totais(sem suportes de montagem em bastidor)

175 mm A x 330 mm L x 218 mm P (6 7/8 x 13 x 8 9/16 pol.)

Peso 5,4 Kg (12 lb)

Peças de ReposiçãoSuporte da Montagem em Bastidor 800AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferragens do Suporte da Montagem em Bastidor 700AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botão, Preto 200AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botão, Cinza 201AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pé de Borracha 706AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alavanca da Placa Dianteira 801AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabo de Alimentação Elétrica (EUA) 102AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabo de Alimentação Elétrica (Europa) 103AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabo de Alimentação Elétrica (Reino Unido) 104AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CertificaçõesAuxPander: UL Listada para UL–6500, 2ª Edição, cUL Listada para CAN/CSA E60065–00.AuxPanderE/UK: Atende às Diretrizes da Comunidade Européia, com o direito de portar a marca da CE; VDS GS – certificado para aEN60065, 6ª Edição, atende aos Requisitos de CEM da EN55103 (PARTES 1 e 2), Ambientais E1 e E2.Atende aos requisitos de CEM da Austrália AS/NZS 4251, com o direito de portar a marca C–Tick.

Garantia Limitada de Um AnoA Shure Incorporated (“Shure”), por meio deste documento, garante que este produto está isento de defeitos de material e de mão–

de–obra por um período de um ano, a partir da data da compra. A seu critério exclusivo, a Shure consertará ou substituirá os produtosdefeituosos e imediatamente os devolverá ao cliente ou reembolsará o preço de compra. O cliente deverá guardar o comprovante dacompra para confirmar a data da compra e devolvê–lo junto com qualquer demanda dentro da garantia.

Se você considerar que este produto esteja com algum defeito dentro do período de garantia, empacote a unidade cuidadosamente,faça o seu seguro e a envie com porte pago para:

Shure IncorporatedAttention: Service Department222 Hartrey AvenueEvanston, Illinois 60202–3696 E.U.A.

Os clientes que se encontram fora dos Estados Unidos devem enviar o produto para o Centro de Assistência Técnica Autorizada daShure ou para o seu revendedor local.

Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou uso errôneo do produto, uso contrário às instruções da Shure ou consertos nãoautorizados. Todas as GARANTIAS implícitas de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO OBJETIVO são, pormeio deste documento, rejeitadas e a Shure, por meio deste, rejeita a responsabilidade por danos incidentais, especiais ou conseqüen-tes resultantes do uso ou da indisponibilidade deste produto.

Alguns Estados norte–americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que hajaa exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantiagarante ao cliente direitos legais específicos e o mesmo poderá ter outros direitos que variam dependendo do Estado em que reside.

20

Diagrama de Bloco

Para Nível e Balanço 8A – 8D

3

21

1

2

3

S S

RR

Para Nível e Balanço 1A – 1D

1A Esquerda

Direita

1A

1A

Da Entrada do Canal 1

Saída AEsquerda

(1)

Saída ADireita

(2)

Z

Z

Z

Z

Conector ENTRADA/SAÍDA Conector deINSERÇÃO Chaves

INSERT ASSIGN 1 – Local 2 – Global 3 – Remoto

TIP ASSIGN S – Saída pela Ponta R – Retorno pelaPonta

Entrada do Canal 1

Entrada do Canal 8

Entrada Direta 7 e 8

Entrada Direta 1 e 2

DIRECT INPUT 2(Direita)

DIRECT INPUT 1(Esquerda / Mono)

BALANÇO

NIVEL(Atenuador)

Ganho Fixo+12 dB

Nível e Balanço 1A

Nível e Balanço 8D

Saída Barramento Estéreo D (7 e 8)

Saída Barramento Estéreo A (1 e 2)

Da Entrada Direta 1(Esquerda)

Da Entrada Direta 2(Direita/Mono)

Somatóriados CanaisEsquerdo1A – 8A

Somatóriados Canais

Direito 1A – 8A

Separador

Separador (Buffer)

SAÍDAE

SAÍDAD

Endereço da SHURE Incorporated na Web: http://www.shure.com222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, E.U.A. Telefone: 847–866–2200 Fax: 847–866–2279Na Europa, Telefone: 49–7131–72140 Fax: 49–7131–721414Na Ásia, Telefone: 852–2893–4290 Fax: 852–2893–4055Em outros lugares, Telefone: 847–866–2200 Fax: 847–866–2585