aula 22-03

1
- questão do ensino da língua inglesa nos eua e a problemática em relação aos estrangeiros (México) - contraponto com a questão do ensino da língua inglesa no Brasil. - Conceitos do Monolinguismo, Bilinguismo, Translinguismo. - problemática: o arcabouço dos “porquês” e toda a acidez do ensino da língua em relação ao Brasil enquanto país da América do Sul. É indiscutível o fato de que os EUA seja “um país altamente bilíngue” (GARCÍA, xxxx). Todavia, o país é constituído pela Língua Inglesa como idioma oficial. “O Espanhol”, que por muito tempo foi língua de milhares de Latinos, que atualmente vivem na região que era ocupada pelo México, é “considerado apenas uma língua ‘estrangeira’ e ensinada como tal”. (GARCÍA, ...) Segundo García (....), a problemática em relação aos estrangeiros está atrelada a duas questões: “sua proficiência em língua inglesa”, muitas vezes considerada baixa, e “seu uso do Espanhol” no cotidiano, que acaba por intervir no Idioma Oficial, o Inglês. Há um grande problema linguístico que cerca o ensino dos EUA nesse quesito. Muita atenção é dada aos latinos que não falam bem o inglês, enquanto despreza-se a maioria que consegue dominar o idioma, gerando, dessa forma, um atraso na educação dos demais. O modo como os latino-americanos conseguem dominar muito bem os dois idiomas, Inglês e Espanhol, fazendo uso fluente dos dois de maneira alternada, torna-os bilíngues, enquanto muitos norte- americanos falam apenas o Inglês. Entretanto, a complexa interação bilíngue constituída na fala dos latinos vai muito além de dominar as duas línguas.

Upload: rhulli-lechner

Post on 14-Jul-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

aula

TRANSCRIPT

Page 1: aula 22-03

- questão do ensino da língua inglesa nos eua e a problemática em relação aos estrangeiros (México)- contraponto com a questão do ensino da língua inglesa no Brasil.- Conceitos do Monolinguismo, Bilinguismo, Translinguismo.- problemática: o arcabouço dos “porquês” e toda a acidez do ensino da língua em relação ao Brasil enquanto país da América do Sul.

É indiscutível o fato de que os EUA seja “um país altamente bilíngue” (GARCÍA, xxxx). Todavia, o país é constituído pela Língua Inglesa como idioma oficial. “O Espanhol”, que por muito tempo foi língua de milhares de Latinos, que atualmente vivem na região que era ocupada pelo México, é “considerado apenas uma língua ‘estrangeira’ e ensinada como tal”. (GARCÍA, ...) Segundo García (....), a problemática em relação aos estrangeiros está atrelada a duas questões: “sua proficiência em língua inglesa”, muitas vezes considerada baixa, e “seu uso do Espanhol” no cotidiano, que acaba por intervir no Idioma Oficial, o Inglês.Há um grande problema linguístico que cerca o ensino dos EUA nesse quesito. Muita atenção é dada aos latinos que não falam bem o inglês, enquanto despreza-se a maioria que consegue dominar o idioma, gerando, dessa forma, um atraso na educação dos demais.O modo como os latino-americanos conseguem dominar muito bem os dois idiomas, Inglês e Espanhol, fazendo uso fluente dos dois de maneira alternada, torna-os bilíngues, enquanto muitos norte-americanos falam apenas o Inglês. Entretanto, a complexa interação bilíngue constituída na fala dos latinos vai muito além de dominar as duas línguas.