ante o divino mÉdico before the divine doctor. “não são os que gozam de saúde que precisam de...

25
ANTE O DIVINO MÉDICO ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor

Upload: internet

Post on 21-Apr-2015

110 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

ANTE  O  DIVINO  MÉDICOANTE  O  DIVINO  MÉDICO

Before The Divine Doctor

Page 2: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

““Não são os que Não são os que gozam de saúde que gozam de saúde que

precisam de médico”.precisam de médico”.

JESUS - MATEUS, 9: 12.MATTHEW, 9:12.

“It is not the healthy who needs a doctor”.

Page 3: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

““Jesus se acercava Jesus se acercava principalmente, dos pobres e principalmente, dos pobres e dos deserdados, porque são dos deserdados, porque são os que mais necessitam de os que mais necessitam de

consolações; dos cegos consolações; dos cegos dóceis e de boa-fédóceis e de boa-fé, ,

porque pedem se -lhes dê porque pedem se -lhes dê a vista e não dos a vista e não dos

orgulhosos que julgam orgulhosos que julgam possuir toda a luz e de possuir toda a luz e de

nada precisar. ” nada precisar. ” (E.S.E Cap. 24, item 12.)(E.S.E Cap. 24, item 12.)

Page 4: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

““Jesus used to be surrounded Jesus used to be surrounded most especially, by the poor and most especially, by the poor and

deprived as they have the deprived as they have the greatest need for consolation; greatest need for consolation; also by the blind and those of also by the blind and those of

good faithgood faith

because they ask Him to because they ask Him to enlighten them, and not by enlighten them, and not by

those who are proud or those those who are proud or those who believe they have all the who believe they have all the

knowledge they need and wish knowledge they need and wish for no more.” for no more.” The Gospel According to Spiritism, The Gospel According to Spiritism,

Chapter 24, 12.Chapter 24, 12.

Page 5: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Milhões de nós outros, Milhões de nós outros, os espíritos encarnados os espíritos encarnados

e desencarnados em e desencarnados em serviço na Terra, somos serviço na Terra, somos

almas enfermas de almas enfermas de muitos séculos.muitos séculos.

Carregando débitos e Carregando débitos e inibições, contraídos em inibições, contraídos em existências passadas ou existências passadas ou

adquiridos agora, adquiridos agora, proclamamos em proclamamos em

palavras sentidas que palavras sentidas que Jesus é o nosso Jesus é o nosso

Divino Médico.Divino Médico.

Page 6: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Millions of us, incarnate Millions of us, incarnate and discarnate spirits in and discarnate spirits in

service on Earth, are sick service on Earth, are sick souls of many centuries.souls of many centuries.

Carrying debts and Carrying debts and inhibitions, incurred in inhibitions, incurred in

past existences or past existences or recently acquired, we recently acquired, we proclaim in felt words proclaim in felt words

that Jesus is our Divine that Jesus is our Divine Doctor.Doctor.

Page 7: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

E basta ligeira reflexão E basta ligeira reflexão para encontrar no para encontrar no

Evangelho a coleção de Evangelho a coleção de receitas articuladas por receitas articuladas por

ele, com vistas à terapia da ele, com vistas à terapia da alma.alma.

Todas as indicações do Todas as indicações do sublime formulário sublime formulário

primam pela segurança primam pela segurança e concisão.e concisão.

Page 8: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

And a slight reflection on And a slight reflection on the Gospel is enough to the Gospel is enough to

find the collection of find the collection of recipes articulated by recipes articulated by Him, with a view to the Him, with a view to the

soul therapy.soul therapy.

All the information from All the information from the sublime formulary is the sublime formulary is

distinguished by its distinguished by its certainty and certainty and conciseness.conciseness.

Page 9: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Nas perturbações do Nas perturbações do egoísmo: “faze aos outros egoísmo: “faze aos outros

o que desejas que os o que desejas que os outros te façam”.outros te façam”.

Nas convulsões da Nas convulsões da cólera: “na paciência cólera: “na paciência

possuirás a ti mesmo.”possuirás a ti mesmo.”

Page 10: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

In the disturbances of In the disturbances of selfishness: “do unto selfishness: “do unto

others as you wish that others as you wish that others do unto you”.others do unto you”.

In the convulsions of In the convulsions of anger: “in the patience anger: “in the patience

you will possess you will possess yourself”.yourself”.

Page 11: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Nos acessos de revolta: Nos acessos de revolta: “humilha-te e serás “humilha-te e serás

exaltado.”exaltado.”

Na paranóia da vaidade: Na paranóia da vaidade: “não entrarás no Reino “não entrarás no Reino

do Céu sem a do Céu sem a simplicidade de uma simplicidade de uma

criança.”criança.”

Page 12: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

In the rebellious fits: In the rebellious fits: “humble yourself and you “humble yourself and you

will be exalted”.will be exalted”.

In the paranoia of vanity: In the paranoia of vanity: “one will not enter the “one will not enter the

Kingdom of Heaven Kingdom of Heaven without the simplicity of without the simplicity of

a child”. a child”.

Page 13: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Na paralisia de espírito por Na paralisia de espírito por falsa virtude “se aspiras a falsa virtude “se aspiras a ser o maior, sê no mundo ser o maior, sê no mundo

o servo de todos.”o servo de todos.”

Nos quistos mentais Nos quistos mentais do ódio: “ama os teus do ódio: “ama os teus

inimigos.”inimigos.”

Page 14: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

In the paralysis of the mind In the paralysis of the mind by false virtue “if one by false virtue “if one

aspires to be the greatest, aspires to be the greatest, be of all in the world the be of all in the world the

servant ”.servant ”.

In the mental cysts of In the mental cysts of hate: “Love your hate: “Love your

enemies.”enemies.”

Page 15: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Nos delírios da ignorância: Nos delírios da ignorância: “aprende com a verdade e “aprende com a verdade e

a verdade te libertará.”a verdade te libertará.”

Nas dores por Nas dores por ofensas recebidas: ofensas recebidas:

“perdoa setenta “perdoa setenta vezes sete.vezes sete.

Page 16: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

In the frenzy of ignorance, “learn the truth and the truth

will set you free”.

In the pain caused by insults: “forgive

seventy times seven”.

Page 17: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Nos desesperos Nos desesperos provocados por alheias provocados por alheias violências: “ora pelos violências: “ora pelos que te perseguem e que te perseguem e

caluniam.”caluniam.”

Nas crises de incerteza, Nas crises de incerteza, quanto à direção quanto à direção

espiritual: “se queres espiritual: “se queres vir após mim, nega a ti vir após mim, nega a ti

mesmo,” toma a tua mesmo,” toma a tua cruz e segue-me.”cruz e segue-me.”

Page 18: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

In the despairs caused In the despairs caused by the violence of by the violence of

others, “pray for those others, “pray for those who persecute and who persecute and

slander you”.slander you”.

In the crisis of In the crisis of uncertainty in regards uncertainty in regards

to the spiritual to the spiritual direction: “if you come direction: “if you come after me, deny yourself, after me, deny yourself, take up your cross and take up your cross and

follow me”.follow me”.

Page 19: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Nós, as consciências que Nós, as consciências que nos reconhecemos nos reconhecemos

endividadas, regozijamo-nos endividadas, regozijamo-nos com a declaração com a declaração

consoladora do Cristo: consoladora do Cristo:

““Não são os que gozam Não são os que gozam de saúde os que de saúde os que

precisam de, médico.”precisam de, médico.”

Page 20: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

We, the consciences that in We, the consciences that in recognition of our own recognition of our own

debts, welcome the debts, welcome the comforting declaration of comforting declaration of

Christ:Christ:

““It is not the healthy It is not the healthy ones who need a ones who need a

doctor”.doctor”.

Page 21: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

““Sim, somos espíritos Sim, somos espíritos enfermos com ficha enfermos com ficha

especificada nos especificada nos gabinetes de tratamento, gabinetes de tratamento, instalados nas Esferas instalados nas Esferas

Superiores, Superiores,

dos quais instrutores e dos quais instrutores e benfeitores da Vida Maior benfeitores da Vida Maior

nos acompanham e nos acompanham e analisam ações e analisam ações e

reações, reações,

Page 22: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

““Yes, we are the sick Yes, we are the sick spirits with specified spirits with specified

registration forms in the registration forms in the treatment facilities treatment facilities

installed in the Superior installed in the Superior Realm,Realm,

in which instructors and in which instructors and benefactors of the benefactors of the

Greater Life accompany Greater Life accompany and analyse our actions and analyse our actions

and reactions,and reactions,

Page 23: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

mas é preciso considerar mas é preciso considerar que o facultativo, mesmo que o facultativo, mesmo

sendo Nosso Senhor sendo Nosso Senhor

Jesus Cristo, Jesus Cristo,

não pode salvar o não pode salvar o doente e nem auxiliá-lo doente e nem auxiliá-lo

de todo, se o doente de todo, se o doente persiste em fugir do persiste em fugir do

remédio.”remédio.”

Page 24: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

but one must consider but one must consider that even He being our that even He being our

Lord Jesus Christ, Lord Jesus Christ,

He can not save nor He can not save nor help the sick, if the help the sick, if the patient persists in patient persists in

running away from the running away from the medicine.” medicine.”

Page 25: ANTE O DIVINO MÉDICO Before The Divine Doctor. “Não são os que gozam de saúde que precisam de médico”. JESUS - MATEUS, 9: 12. MATTHEW, 9:12. “It is not

Da obra/From the book : “O Livro da Esperança” Emmanuel

Psicografia/Psychographed by: Chico Xavier

www.ade-sergipe.com.br

Som/Sound : Gheorghe Zamfir

Elaboração/Created by : Lino RecifeEmail : [email protected]

Translated by Translated by The Spiritist Psychological SocietyThe Spiritist Psychological Society

www.spiritistps.orgwww.spiritistps.org