lisbon travel & events guide #32
Post on 23-Mar-2016
236 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
TIPS PLACES
propriedade & ediTorRotinas Imaginativas LdaRua Cavaleiro Oliveira,321170-088 LisboaNIPC: 508516803
directorRaffaello Lapucci
director ComercialJoão Pereirajoao.pereira@tipsguidelisboa.com
naZzilla cover artnazzsquad.com
Textos e traduçõesFilipe Menesesfmsmeneses@gmail.com
,
N. de Registo ERC 125409Depósito LegalPeriocidade: Mensal
Special thanks to/agradecimentos:Baffo, Sarah, Eva, Claudia, os amigos, a cidade de Lisboa and all the curious travellers.
NÚmEro #32PubLICAção mENSALFrEE
www.TIPSguIdELISboA.Com
FEbruAry 2011
MUSIC.............................................NIGHTLIFE........................................ART..................................................RESTAUTANTS..................................
18202224
TIPS ToP EVENTSMUSIC.............................................ART..................................................SPORT & OUT...................................OUT LISBON.....................................
14161717
TIPS CALENdAr
TIPS INFo & mAPINFO & MAP...................................... 26
MUSIC & NIGHLIFE CALENDAR.......... 5
Trabalhamos de forma a dar sempre informações de qualidade e actualizadas sobre o que se está a passar em Lisboa. A nossa equipa visita todos os locais antes de os sugerir ao leitor. Esperamos que possa viver uma experiência inesquecível em Lisboa e a nossa satisfação passará por o ajudar a concretizar esse desejo.Tips Guide Lisboa é uma ferramenta muito útil para todos os viajantes curiosos mas também para os que vivem em Lisboa ou que querem estar informados sobre os eventos que vão acontecer.Tips Guide Lisboa tem um particular interesse por concertos e vida nocturna, porque nós acreditamos que a música e as relações humanas são muito importantes, especialmente para quem está a viajar e tem a oportunidade de entrar em contacto com uma cultura diferente. Para além disso,também podes encontrar outras dicas muito úteis a respeito de arte, desporto, compras, e ser-viços turísticos.Dá uma espreitadela na publicação, ou então visita o nosso website, de forma a planeares as tuas férias.Não importa quem tu és ou do que gostas, graças a todas as informações disponíveis, de certeza que encontrarás alguma coisa de interessante para fazer e ver.Para criar um guia turístico diferente dos já existentes no mercado, o nosso maior objectivo é fornecer informações úteis e actuali-zadas, cada mês , de todos os eventos que acontecem na cidade. Qualquer pessoa pode visitar o nosso website e fazer o download da edição on-line. Nós sabemos que alguns locais são de visita obrigatória e que todos os turistas quererão visitar enquanto estiverem em Lisboa mas nós acreditamos que viajar também significa descobrir a cidade e a sua cultura.Assim será fulcral visitar locais menos turísticos, de forma a compreender a cultura Lisboeta no seu esplendor. Assim, se tiveres alguns dias para conhecer Lisboa, nós recomendamos fortemente que visites outros bairros históricos da cidade, quer de dia, quer de noite. Cada “bairro” da cidade tem a sua particularidade e interesse, por isso sugerimos que visites o máximo que puderes e que recordes Lisboa como um local a não esquecer. Para além de promover gratuitamente espaços e eventos, nós também dedicamos uma parte da publicação para promover iniciati-vas interessantes que irão acontecer em Lisboa. Nós respeitamos todas as pessoas e todas as iniciativas por elas organizadas, de forma a conceber uma melhor estadia aos visitantes e dar a conhecer a cultura da cidade.Esta é a nossa forma de apoiar os seus esforços e de dizer obrigado!Damos sempre o nosso melhor de forma a fornecer informações de qualidade e actualizadas. Mas realmente apreciaríamos a tua colaboração para isso. Por favor, assim que regressares a casa, escreve no nosso website opiniões, sugestões ou reclamações, de forma a auxiliar-nos na nossa missão e de permitir a outros viajantes a “Desfrutar de Lisboa”.
We are always working to give you quality and up to date information about what is going on in Lisbon. Our staff visits all the places before suggesting them to you through the publication and the website. We really hope that you will have a wonderful experience in Lisbon and that we have helped to make it possible.Tips Guide Lisboa will be a useful tool for all the curious travellers but also for the people living in Lisbon and want to be kept informed about all the city events.Tips Guide Lisboa has a particular interest in concerts and nightlife because we have a real belief that music and human relations are very important, especially when you are travelling and you have the opportunity to get in contact with adifferent culture. In addition you can also find other useful tips about arts, sports, shopping and tourist services.Take a look at our publication or visit the website to plan your holidays!It doesn’t matter who you are and what you like, thanks to all the information that we offer, you will surely find something to interest you.To create a different kind of travel guide, our priority is to keep you updated, every month, with latest concerts, nightlife, arts, sport and shopping information. Everyone can visit the website, download the online guide and print the more interesting information. We know that some places are a ‘must see’ for all tourists during their visit to Lisbon but we believe that travelling also means to really discover the place and its culture. We strongly recommed you try visiting some of the less touristic places and get to know the real Lisbon and its surrounding areas, day and night. Each ‘bairro’ is unique.We suggest you visit as much as possible so you can leave Lisbon with something extraordinary to remember.Apart from promoting venues, bars, restaurants and events, we dedicate a part of the publication to interesting initiatives in Lisbon. We have a lot of respect for the people and the activities that they organize which help visitors discover and enjoy Lisbon and its culture even more. This is our way to support their efforts and say thank you!We always do our best to provide good quality, up to date information but we would really appreciate your collaboration in doing that. Please, once you get back home write on our website your opinions, suggestions or complaints and help us in “Make people enjoy Lisbon”.
dESFruTE LISboA
ENJoy LISboN
www.TIPSguIdELISboA.ComPAg 4
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Pop-RockMusic BoxLiSSaBoNRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-Free
NIgHTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Cluberasmus Crazy NightsMiNiMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Electro-Techno dj NeryMUSiC Boxmyspace.com/tpneryRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Afro Sounds-HouseLadies NightMUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
3-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémVéSperaS de raChMaNiNoffPraça do Império 6 21h00-12,5/15 euro
OthersChapitô CaSUaL aTTraCTioNmyspace.com/casualattractionCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémJoão frade & peTer SChoNmyspace.com/joaofradetrioPraça do Império 6 22h00-Free
Pop-RockClube ferroviárioreaL CoMBo LiSBoNeNSe & Zé pedrowww.realcombolisbonense.ptRua de Santa Apolónia, 5922h30-5 euro
ToP EVENT
Jazz-Black MusicCulturgestBerNardo SaSSeTTiRua Arco do Cego 21h30-5 euro
Jazz-Black Musiconda JazzBaCK To The BLUeSRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
OthersTeatro São LuizCaMaNéwww.camane.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro
ToP EVENT
NIgHTLIFEFunk-Groovedj LuckyBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Dub-Technodj photonzBar LoUNGemyspace.com/photonzRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
1-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicCulturgestphiL WiGGiNS dUowww.philwiggins.comRua Arco do Cego 21h30-5 euro
NIgHTLIFEHip Hop-House resident djBedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e KizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
2-02muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ JaM SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Indiedj Guy BorattoLUxmyspace.com/guiborattoC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
4-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicCulturgestdaVeLL CraWfordorGaN Triowww.davellcrawford.comRua Arco do Cego 21h30-5 euro
Classical-OperaGulbenkiandMiTri KaBaLeVSKy & SerGei proKofieVAvenida de Berna, 4519h00-12,5/25 euro
Pop-RockLounge BarLiMBoSKiwww.limboski.plRua da Moeda, 1 123h30-Free
OthersTeatro Maria MatosJohN TiLBUry & dUSTiN o’haLLoraNAv. Frei M.Contreiras, 5222h00-7,5/15 euro
TIPS CALENdAr PAg 5
5-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémCâNTiCo do SoLPraça do Império 6 21h00-10/15 euro
OthersColiseu dos recreiosrodriGo Leão & CiNeMa eNSeMBLe www.rodrigoleao.ptR. Portas Santo Antão, 96 4 21h30-15/40 euro
ToP EVENT
Jazz-Black MusicTeatro Maria MatosaLexaNder VoN SChLippeNBaCh & aNdreW poppywww.avschlippenbach.comAv. Frei M.Contreiras, 5222h00-7,5/15 euro
Classical-OperaMuseu do orienteTereZa SaLGUeirowww.teresasalgueiro.ptAvenida Brasília 521h30-20 euro
Jazz-Black Musiconda JazzJoaNa eSpadiNhamyspace.com/joanaespadinhaRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
OthersTeatro São LuizCaMaNéwww.camane.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro
NIgHTLIFEDub-Metalafro Beat-funkBaCaLhoeiromyspace.com/irmaosmakossaR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
6-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô ÁfriCa aoS doMiNGoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémGeir draUGSVoLL e oCpPraça do Império 6 17h00-15 euro
Classical-OperaMuseu do orienteTereZa SaLGUeiroAvenida Brasília 521h30-20 euro
OthersTeatro São LuizCaMaNéwww.camane.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro
NIgHTLIFEElectro-Housedj Toby oneBar LoUNGeRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House-Technodj Kaspar eSTado LÍqUidoLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House-Technodj MargotLUxmyspace.com/margotdjC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
Classical-OperaMuseu do orienteaCadeMia da daNça de BeiJiNGAvenida Brasília 517h00-10 euro
Pop-RockCinema São Jorgeperry BLaKemyspace.com/perryblakeR. Júlio César Machado, 8 4 22h00-20 euro
NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty CaesarBar LoUNGemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCafé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
House-Technodj yugo dee eSTado LÍqUidoLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
7-02muSIC
Pop-Rockaula MagnaBaNd of horSeSAlameda da Universidade21h00-25/32 euro
ToP EVENT
Jazz-Black MusicCasino LisboaSoULBreeZZAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
PAg 6 www.TIPSguIdELISboA.Com
NIgHTLIFEHip Hop-House resident djBedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e KizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
9-02muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ JaM SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural Belém…para GUBaidULiNaPraça do Império 6 21h00-10/15 euro
NIgHTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Cluberasmus Crazy NightsMiNiMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Electro-Jungledj NeryMUSiC Boxmyspace.com/djneryRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Afro Sounds-HouseLadies NightMUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
10-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémpaULa SoUSa & deMiaN CaBaUdmyspace.com/paulasousaPraça do Império 6 22h00-Free
OthersChapitô pedro eSTeVeSmyspace.com/pedropleCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
NIgHTLIFEElectrodj Señor pelota eSTado LÍqUidomyspace.com/senorpelotaLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
8-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
ToP EVENT
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-RockColiseu dos recreiosSKUNK aNaNSie www.skunkanansie.netR. Portas Santo Antão, 96 4 21h00-29 euro
ToP EVENT
Pop-RockMusic BoxdW Voidmyspace.com/dwvoidRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-6 euro
OthersTeatro São LuizfeSTiVaL aNTÓNio fraGoSoRua A. Maria Cardoso, 38 1 19h00-10 euro
Pop-RockCinema São JorgeaNaqUiMmyspace.com/anaquim.infoR. Júlio César Machado, 8 4 21h30-12 euro
ToP EVENT
OthersMusic BoxMr. iSaaC & aGirmyspace.com/mistahisaacprojectRua Nova do Carvalho, 24 1 22h00-6 euro
OthersZé dos BoisSei MiGUeL UNiT CoreRua da barroca, 59 222h00-5 euro
NIgHTLIFEFunkdj Jelly JumpersBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
House-Funkdj Vitor SilveiraeSTado LÍqUidomyspace.com/vitor_silveiraLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
Breakbeat-ClubShadow dancerLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
11-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
TIPS CALENdAr PAg 7
Electrodj Señor pelotaeSTado LÍqUidomyspace.com/senorpelotaLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House-Electrodj yugo deeLefT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House-Electrodj deetronLUxmyspace.com/deetronofficialC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
12-02muSIC
Classical-Operaaula MagnaNoiTe LÍriCa eSpaNhoLaAlameda da Universidade21h30-Free
Pop-RockBacalhoeiroaBZTraqT Sir qmyspace.com/abztraqtsirq R. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémorqUeSTra SiNfÓNiCa MeTropoLiTaNaPraça do Império 6 21h00-15 euro
Classical-OperaGulbenkianCoNCerTo para BaNdoNeÓNAvenida de Berna, 4516h00-10/20 euro
Pop-RockMusic BoxMiNd da Gapwww.minddagap.infoRua Nova do Carvalho, 24 1 22h00
ToP EVENT
Jazz-Black Musiconda JazzTerry BUrrUS & The JaZZ CoMMiSioNerSwww.terryburrus.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
Classical-OperaTeatro São Carlosdo BarroCo ao CLÁSSiCoRua Serpa Pinto, 9 118h00-10 euro
OthersTeatro São LuizCarLoS do CarMowww.carlosdocarmo.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-12/15 euro
NIgHTLIFEElectro-Housedj a German accentBar LoUNGewww.agermanaccent.comRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Dance-Beatsdj Mr. MitsuhiratoLefT Barmyspace.com/mitsuhiratoL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
13-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô ÁfriCa aoS doMiNGoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
OthersCentro Cultural BelémperCUSSõeS da MeTropoLiTaNaPraça do Império 6 11h30-5 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperaGulbenkianCoNCerTo para BaNdoNeÓNAvenida de Berna, 4519h00-10/20 euro
Jazz-Black Musiconda JazzTerry BUrrUS & The JaZZ CoMMiSioNerSwww.terryburrus.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
OthersTeatro São LuizCarLoS do CarMowww.carlosdocarmo.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-12/15 euro
ToP EVENT
OthersZé dos BoiserNeSTo rodriGUeS oCTeToRua da barroca, 59 223h00-5 euro
NIgHTLIFEHouse resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
PAg 8 www.TIPSguIdELISboA.Com
OthersChapitô fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperaGulbenkianfryderyK ChopiNAvenida de Berna, 4519h00-12,5/30 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosGiaNNi SChiCChi & BLUe MoNdayRua Serpa Pinto, 9 120h00-15/35 euro
NIgHTLIFEHip Hop-House resident djBedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e KizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
16-02muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ JaM SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
NIgHTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Cluberasmus Crazy NightsMiNiMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Afro Sounds-HouseLadies NightMUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
17-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémpaULo BarroS & adriaNa MiKiwww.paulobarros.netPraça do Império 6 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémarTUr piZarroPraça do Império 6 21h00-12,5 euro
NIgHTLIFEBrasiliandomingão BrasileiroCafé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
14-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaiLLUMiNaTioNAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Pop-RockColiseu dos recreiosThe SCripT www.thescriptmusic.comR. Portas Santo Antão, 96 4 21h00-22 euro
15-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô KaL roBSoNmyspace.com/kalrobsonCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-RockColiseu dos recreiosSUM 41 www.sum41.comR. Portas Santo Antão, 96 4 21h00-25 euro
Pop-RockCulturgestpop deLL’arTeRua Arco do Cego 21h30-5/20 euro
Classical-OperaGulbenkianWoLfGaNG aMadeUS MoZarTAvenida de Berna, 4521h00-10/20 euro
Pop-RockLuxSÓ deSTa VeZC. da Pedra, S. Apolônia 323h00
Jazz-Black Musiconda JazzBarBara LaGidowww.barbaralagido.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosGiaNNi SChiCChi & BLUe MoNdayRua Serpa Pinto, 9 120h00-15/35 euro
NIgHTLIFEDub-Metaldj assirio MakossaBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-Housedj VahagnBar LoUNGemyspace.com/djvahagnRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
TIPS CALENdAr PAg 9
Jazz-Black MusicCulturgestJúLio reSeNde Triowww.julioresende.comRua Arco do Cego 21h30-5/15 euro
ToP EVENT
Classical-OperaGulbenkianWoLfGaNG aMadeUS MoZarTAvenida de Berna, 4521h00-10/20 euro
Pop-RockLounge BarThe UNderdoGSRua da Moeda, 1 123h30-Free
Pop-RockLuxherCULeS aNd LoVe affairmyspace.com/herculesandloveaffairC. da Pedra, S. Apolônia 323h00
ToP EVENT
OthersMusic BoxKiMi dJaBaTémyspace.com/kimidjabateRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-8 euro
Jazz-Black Musiconda JazzCriSTiNa BraGawww.cristinabraga.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
OthersZé dos BoispeTer eVaNSomyspace.com/peterevanstrumpetRua da barroca, 59 223h00-8 euro
NIgHTLIFEHouse resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00Breakbeat-Clubdj dimitriLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
19-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémBiG BaNd JúNiorPraça do Império 6 21h00-7,5/10 euro
Dance-BalletCentro Cultural BelémGardeNiaPraça do Império 6 21h00-5/20 euro
Classical-OperaColiseu dos recreiosriGoLeTTo R. Portas Santo Antão, 96 4 21h30-25/40 euro
ToP EVENT
Classical-OperaCulturgestLUÍSa TeNder e JiLL LaWSoNwww.luisatender.comRua Arco do Cego 18h00-5/10 euro
ToP EVENT
Classical-OperaMuseu do orienteaCadeMia da SoLiSTaS da MeTropoLiTaNaAvenida Brasília 517h00-Free
OthersMusic BoxLoNG Way To aLaSKawww.longwaytoalaska.comRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-10 euro
Jazz-Black Musiconda JazzhaLf STepRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro
Pop-Rockpraça de ToirosKaTy perrywww.katyperry.comCampo Pequeno20h30-25/36 euro
ToP EVENT
Classical-OperaTeatro São CarlosGiaNNi SChiCChi & BLUe MoNdayRua Serpa Pinto, 9 120h00-15/35 euro
Pop-RockZé dos BoisSiLeNCe iS a Boymyspace.com/silenceisaboyRua da barroca, 59 223h00-6 euro
Dance-Beatsdj orson & WellesLefT Barmyspace.com/orsonandwellesL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
Afrobeat-Clubdj BrodinskiLUxmyspace.com/brodinskimusicC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
18-02muSIC
OthersCasino LisboaharLeM GoSpeL SiNGerS & BaNdwww.harlemgospelsingers.deAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Dance-BalletCentro Cultural BelémGardeNiaPraça do Império 6 21h00-5/20 euro
Classical-OperaColiseu dos recreiosMadaMe BUTTerfLyR. Portas Santo Antão, 96 4 21h30
PAg 10 www.TIPSguIdELISboA.Com
20-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô ÁfriCa aoS doMiNGoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-RockMusic BoxadLer’S appeTiTewww.adlersappetiteonline.comRua Nova do Carvalho, 24 1 22h30-25 euro
Classical-OperaTeatro São Carlosdo BarroCo ao CLÁSSiCoRua Serpa Pinto, 9 118h00-10 euro
NIgHTLIFEBrasiliandomingão BrasileiroCafé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
21-02muSIC
Jazz-Black MusicCasino LisboaJaZMiNeAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Classical-OperaCulturgestporTraiT STeVe reiCh iRua Arco do Cego 21h30-5/10 euro
22-02muSIC
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
OthersTeatro Maria MatosiNêS NoGUeira & CarLoS “ZÍNGaro”Av. Frei M.Contreiras, 5222h00-5/10 euro
NIgHTLIFEHip Hop-House resident djBedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
Psichedelic-Clubdj Trol2000eSTado LÍqUidomyspace.com/trol2000Largo de Santos, 5 5 23h00-05h00
LatinSalsa e KizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
NIgHTLIFEReggae-Dubdj Lady G. BrownBaCaLhoeiromyspace.com/ladygbrownR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-HouseDj Bailarico SofisticadoBar LoUNGemyspace.com/bailaricosofisticadoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House-Technodj VahagneSTado LÍqUidomyspace.com/djvahagnLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House-Technodj ruy MurkaMUSiC Boxmyspace.com/ruimurkaRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
23-02muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ JaM SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
OthersCasino LisboaMoMixAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Pop-RockMusic BoxrhiNo BUCKeTwww.rhinobucket.comRua Nova do Carvalho, 24 1 22h30-20 euro
ToP EVENT
OthersTeatro Maria MatosCarLoS SaNToS & fraNCeS-Marie UiTTiAv. Frei M.Contreiras, 5222h00-5/10 euro
Jazz-Black Musiconda Jazza BiG BaNd LoUreiroSRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro
TIPS CALENdAr PAg 11
OthersTeatro Maria MatosUTe WaSSerMaNNAv. Frei M.Contreiras, 5222h00-6 euro
Jazz-Black Musiconda JazzTaNGUeaNdoRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro
OthersZé dos BoisThe CeNTUriaNSRua da barroca, 59 222h00-6 euro
NIgHTLIFEDub-Metaldj irmãos MakossaBaCaLhoeiromyspace.com/irmaosmakossaR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-HouseSo freshhhhh!Bar LoUNGeRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Breakbeat-Clubdj Juan MacleanLUxwww.thejuanmaclean.comC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
25-02muSIC
OthersCasino LisboaMoMixAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Dance-BalletCulturgestSi MUerodeJad eL BaLCÓN aBierToRua Arco do Cego 21h30-5/18 euro
Classical-OperaGulbenkiandMiTri ChoSTaKoViTChAvenida de Berna, 4521h00-10/20 euro
Pop-RockLounge BarTyVeKRua da Moeda, 1 123h30-Free
Jazz-Black Musiconda JazzBiG BaNd reUNioNRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
NIgHTLIFEHouse resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Breakbeat-Clubdj ZipLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
26-02muSIC
OthersCasino LisboaMoMixAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euro
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Dance-BalletCulturgestSi MUerodeJad eL BaLCÓN aBierToRua Arco do Cego 21h30-5/18 euro
Pop-RockMusic BoxKiSS KiSS KiSSRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Jazz-Black Musiconda JazzMiNUiT GUiBoLLeSmyspace.com/minuitguibollesRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
ToP EVENT
Classical-OperaTeatro São Carlosdo BarroCo ao CLÁSSiCoRua Serpa Pinto, 9 118h00-10 euro
NIgHTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Cluberasmus Crazy NightsMiNiMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Afro Sounds-HouseLadies NightMUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
24-02muSIC
OthersCasino LisboaMoMixAlameda dos Océanos 7 21h30-30/35 euroPop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémJoão MaLÓ & aNdrea poZZaPraça do Império 6 22h00-Free
OthersChapitô BaiLeS do MUNdoCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperaGulbenkiandMiTri ChoSTaKoViTChAvenida de Berna, 4521h00-10/20 euro
PAg 12 www.TIPSguIdELISboA.Com
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
27-02muSIC
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
OthersChapitô ÁfriCa aoS doMiNGoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicCulturgestdaNieL LeViN qUarTeTwww.daniel-levin.comRua Arco do Cego 21h30-5 euro
OthersZé dos BoisMoNoToNix & CaNGarrawww.monotonix.comRua da barroca, 59 222h00-10 euro
NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty CaesarBar LoUNGemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCafé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
NIgHTLIFEAfro Beatdj Selecta aliceBaCaLhoeiromyspace.com/selectaaliceR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-Housedj Mr. mitsuhiratoBar LoUNGemyspace.com/mitsuhiratoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
Electro-Housedj Toze diogoeSTado LÍqUidomyspace.com/tozediogoLargo de Santos, 5 5 23h00-05h00
House resident djKreMLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Dance-Beatsdj disco VolanteLefT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
Breakbeat-Clubdj pink Boy & pan SorbeLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House-Clubdj Bon hommeMUSiC BoxRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
TIPS CALENdAr PAg 11TIPS CALENdAr PAg 13
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
28-02muSIC
Pop-RockCasino LisboaBooGie NiGhTSAlameda dos Océanos 7 22h00-Free
Jazz-Black MusicCulturgestdaNieL LeViN qUarTeTwww.daniel-levin.comRua Arco do Cego 21h30-5 euro
reaL CoMBo LiSBoNeNSe O Clube Ferroviário recebe a última edição dos Optimus Bailes Optimus, que conta com a participação da banda residente do evento, os Real Combo Lisbonense, e os con-vidados Zé Pedro, dos Xutos & Pontapés, e JP Simões.Clube Ferroviário receives the last edition of Optimus Bailes Optimus, with the participa-tion of the resident band of the event, the Real Combo Lisbonense.
CaMaNé
O fadista Camané estará por quatro noites no Teatro Muni-cipal São Luiz a apresentar o seu último álbum “Do Amor e dos Dias”, considerado pela crítica como um dos melhores de 2010.Camané comes to the São Luiz to present his latest album “Do Amor e dos Dias”, critically acclaimed as one of the best in 2010.
rodriGo Leão
Rodrigo Leão, um dos mais conhecidos e apreciados com-positores portugueses, apre-senta o seu novo álbum, “A Mãe” onde procura homena-gear o mais puro dos amores.Rodrigo Leão, one of the most distinguished and acclaimed portuguese composers, pays tribute to the purest form of love.
BaNd of horSeS
A Aula Magna recebe o espectáculo da banda que, em 2007, atingiu o topo de vendas de música alternativa, nos Estados Unidos da Améri-ca, com o single “Is There a Ghost”. Aula Magna welcomes the band that topped the Alterna-tive Music charts in 2007 with the single “Is There a Ghost”.
SKUNK aNaNSie
Conhecidos e reconhecidos como uma das melhores ban-das ao vivo da actualidade, os Skunk Anansie estão de volta ao Coliseu de Lisboa, para um noite de puro rock. Widely acknowledged as one of the best live bands, Skunk Anansie are back ate the Co-liseu for another night of pure Rock.
qUeeN eSTher MarroW & The harLeM GoSpeLEm “Touching Spirit”, Queen Esther Marrow & The Harlem Gospel Group Singers Show trazem as boas novas do go-spel, num espectáculo com uma energia única.In “Touching Spirit”, Queen Esther Marrow and the Harlem Singers bring us good tidings from the realm of Gospel. A unique show where songs of joy reaffirm Gospel’s gripping strength and vitality.
aNaqUiM
Os Anaquim sobem ao palco do São Jorge para apresentar o seu novo álbum, que tem o nome do tema que já roda nas rádios nacionais, “Lusiadas”.Anaquim take the stage at the São Jorge to present their new album. The first single, the eponymous “Lusíadas”, is already cruising the airwaves.
CarLoS do CarMo
Carlos do Carmo fará uma viagem musical pelos temas dos seus 48 anos de carreira, acompanhado por uma ge-ração afirmada de guitarristas, músicos de “outras músicas”, e também pela Orquestra Sin-fonietta de Lisboa.Carlos do Carmo takes us on a musical journey through his 48 year carreer, accompanied by Lisbon’s Sinfonietta and various musical guests.
PAg 14 www.TIPSguIdELISboA.Com
03/02/2011 - 22h30More info pag 5
08/02/2011 - 21h00More info pag 7
08-20/02/2011 - 21h30More info pag 7
10/02/2011 - 21h30More info pag 7
11,12/02/2011 - 21h00More info pag 8
03-06/02/2011 - 21h00More info pag 5
05/02/2011 - 21h30More info pag 6
07/02/2011 - 21h00More info pag 6
TIPS EVENTS PAg 15
MiNd da Gap
Os portugueses Mind Da Gap vão ao Music Box apresentar o seu mais recente trabalho “A Essência”, um álbum que conheceu até agora 3 singles e vídeos.Portuguese hip-hop artists Mind da Gap present “A Es-sência”, their latest album, which has already spawned three singles and videos.
JúLio reSeNde TrioO trio de Júlio Resende tem contornos muito próprios e completamente derivados dos muitos universos musicais que Resende conhece, do jazz ao rock. Júlio Resende Trio’s music “drinks” from the great fountain of varied musical universes known by Resende, from jazz to rock.
herCULeS aNd LoVe affairDepois da estreia e sucesso durante o festival Optimus Ali-ve em 2008, o projecto do DJ norte-americano Andy Butler está de volta ao nosso país.Following a successful debut at the Optimus Alive festival in 2008, DJ Andy Butler’s project returns to Portugal.
KaTy perry
Katy Perry, que se notabilizou com o êxito “I Kissed A Girl”, regressa a Portugal para um concerto, onde o seu universo kitsch e pop é transportado para palco criando uma expe-riência inesquecível.Katy Perry, who rose to fame with the smash hit “I Kissed a Girl”, brings her pop-kitsch world to Portugal for an unfor-gettable experience.
riGoLeTTo
Rigoletto, ópera em três ac-tos com música de Giuseppe Verdi, constituiu uma trilogia popular que rompeu com o estereótipo presente nas personagens tradicionais dos melodramas Italianos.This three-act opera by Giu-seppe Verdi is part of the Popular Trilogy that broke the stereotypes in traditional italian melodrama.
LUÍSa TeNder e JiLL LaWSoNEste recital reúne algumas das obras mais divulgadas do repertório para dois pianos e inclui uma composição recen-te de Fernando Lapa.This recital consists of some of the most notorious works for two pianos and includes a recent composition by Fernan-do Lapa.
rhiNo BUCKeT
Os Rhino Bucket estão de volta a Portugal, depois do fantástico concerto que quase esgotou o Musicbox em Feve-reiro último, espera-se mais uma grande noite de Rock duro e puro.Rhino Bucket are back in Portugal, after the fantastic concert that almost filled the Musicbox last February, we expect another great night of hard and pure rock.
MiNUiT GUiBoLLeS
Misturando sonoridades do presente e do passado, instrumentos selvagens e domados, 5 músicos alteram incrivelmente músicas e preconceitos,explorando as fronteiras do reportório das músicas tradicionais.A combination of past and pre-sent sounds and wild and tamed instruments. Five musicians play with music and preconceptions and explore the traditional son-gbook’s boundaries.
12/02/2011 - 21h30More info pag 8
19/02/2011 - 21h30More info pag 10
19/02/2011 - 18h00More info pag 10
23/02/2011 - 22h30More info pag 11
26/02/2011 - 22h30More info pag 12
18/02/2011 - 21h30More info pag 10
18/02/2011 - 23h00More info pag 10
20/02/2011 - 20h00More info pag 10
PAg 16 www.TIPSguIdELISboA.Com
UMa Vida de poeTa
Esta exposição, construída a partir do seu espólio, é uma viagem através da vida e obra de Sophia.Originating from the author’s own estate, this exhibition takes us on a journey through Sophia’s life and work.
1 + 1 + 1 = 3
O trabalho em filme e fotografia destes artistas documenta conceitos e invenções no domínio da imagem que projectam uma outra realidade da arte.These artists work in photography and film registers concepts and inventions in the visual realm, projecting a different artistic reality.
Gedi SiBoNy
Ao privilegiar o quase esque-cido e ao mostrar-nos como ele pode perdurar, o artista estabelece um equilíbrio subtil entre desaparecimento e rea-firmação.Emphasizing the near-forgot-ten and revealing how it can last, the artist brings us a subt-le balance between “disappea-rance” and “reaffirmation.
CaSa CoMUM
Esta exposição remete-nos para um conjunto de obras que versam um dos princípios fundamentais da condição hu-mana: a casa. Conta com 31 artistas da colecção do CAM, do início do século XX ao sé-culo XXI.This exhibition directs us towards one of the funda-mental archetypes of human condition: the house. 31 artists from the CAM collection share their vision.
CoLUMBaNo
Columbano Bordalo Pinheiro, o maior pintor português do século XIX, é o artista que melhor expressa valores de modernidade, numa situação única na arte nacional. Columbano Bordalo Pinheiro, the greatest portuguese artist of the 19th century, had an unparalleled “knack” for ex-pressing modern values.
papaGaioS da ChiNaExposição de papagaios tradicionais da China, onde é demonstrada a sua beleza exuberante que nos deslum-bra e motiva coleccionadores de todo o mundo a adquiri-los.Traditional chinese kites are exquisitely beautiful and highly sought after by collectors from all over the world.
MUroS de aBriGo
O título desta exposição remete para as memória de infância de Ana Vieira, que recorda a quinta de seus pais, perto de Ponta Delgada, onde diariamente se dirigia para os muros de abrigo da proprieda-de, com portas que se abriam para o mar.The exhibition’s title takes us back to Ana Vieira’s memories of her parents’ farm near Pon-ta Delgada.
priMiTiVoS porTU-GUeSeS Esta exposição ensaia um panorama crítico, actualizado e de grande dimensão, acerca dos chamados Primitivos Por-tugueses.A large scale, updated review of Nuno Gonçalves and the portuguese Primitive Painters and their influence on the portuguese school of painting.
Ends 30/04/2011 www.bnportugal.pt
Ends 27/03/2011 www.museudochiado-ipmuseus.pt
Ends 10/04/2011 /www.museudooriente.pt
Ends 27/02/2011 www.mnarteantiga-ipmuseus.pt
Ends 27/03/2011www.gulbenkian.pt
Ends 22/05/2011www.culturgest.pt
Ends 22/05/2011www.culturgest.pt
Ends 27/03/2011 www.cam.gulbenkian.pt
TIPS EVENTS PAg 17
NaUTiCaMpo 2011
O maior salão de lazer em Portugal e um dos mais an-tigos da Europa está de re-gresso ao Parque das Nações com as últimas tendências do mercado do turismo e despor-tos ao ar livre.The biggest leisure expo in Portugal - and one of the ol-dest in Europe - returns to the PArque das Nações with the latest trends in Tourism and Outdoor Sports.
porTUGaL VS GeÓrGiaLiGa eUropa rUGByPortugal recebe o podero-so conjunto da Geórgia no Estádio Universitário de Li-sboa, num jogo decisivo para as aspirações dos lobos na qualificação para o Europeu de Rugby.Portugal receives the powerful team of Georgia at the Uni-versity Stadium of Lisbon, in a crucial game for the aspira-tions of the “lobos” in qualifying for the European Rugby.
SporTiNG VS BeNfiCa
O grande dérbi da futebol português realiza-se em Alvalade, em jogo a contar para a 20ª jornada da Liga Portuguesa, jogo que poderá definir rumos diferentes aos Grandes de Lisboa.The biggest derby in the por-tuguese league is played in the 20th week and could de-fine the future for both Lisbon “Greats”.
BTL 2011 Feira Internacional de Turismo recebe a Tailândia como De-stino Internacional Convidado, dando a conhecer a variada oferta turística que este país asiático disponibiliza.Thailand is the International Guest Destination of this year’s International Tourism Expo, presenting the asian country’s wide range of touri-stic options.
MUSiCa ao ViVo
Todas as noites deste mês, o Casino Estoril apresenta uma variada selecção musical a todos os que gostam de boa música, com os melhores dj’s nacionais e muitas bandas ao vivo.All throughout January, Casino Estoril presents a varied selection to all music lovers, with the best portuguese DJs and live bands.
CaSCaiS SaiLiNG 2011 Todos os anos o campo de regatas da Costa do Estoril é cenário das mais concorridas competições de vela de nível internacional. Once again, the EStoril Coast is the setting for some of the fiercest sailing competitions in the world.
BaiLado CoNTeMporâNeoTrata-se de um olhar cosmo-polita sobre uma África pes-soal que não pode deixar de incluir a África da guerra, da fome e da miséria humana, mas que é também a África da pulsão vital da Alegria.A cosmopolitan look over a particular vision of an Africa that cannot escape hunger, war and poverty, but also will not let go of the vital pulse of Joy.
riGoLeTTo
Rigoletto, ópera em três actos com música de Giuseppe Verdi, constituiu uma trilogia popular que rompeu com o estereótipo presente nas personagens tradicionais dos melodramas Italianos.This three-act opera by Giu-seppe Verdi is part of the Popular Trilogy that broke the stereotypes in traditional italian melodrama.
02-06/02/2011www.nauticampo.fil.pt
01-28/02/2011www.casino-estoril.pt
Ends 18-20/02/2011www.estorilive.com
18/02/2011- 22h00www.ccolgacadaval.pt
12/02/2011 - 21h00www.ccolgacadaval.pt
18-22/02/2011www.cm-mora.pt
23-27/02/2011www.btl.fil.pt
21/02/2011 - 20h15www.sporting.pt
ChapiTôCosta do Castelo, 1 - Alfama http://chapito.org
O Chapitô é uma das entidades que melhor promove a cultura e as artes portuguesas. O seu restaurante-bar na capital é absolutamente cativante.Chapitô has been a stalwart of portuguese cultural happenings and performance arts. Its bar-restaurant is absolutely captivating.
CeNTro CULTUraL de BeLéMPraça do Império - Belém www.ccb.pt
A oferta do CCB é uma das mais vastas do país. Exposições, concertos, instalações, a cultura encontra aqui o seu lar.CCB has a wide range of cultural events on offer all year long. Exhibi-tions, concerts, installations, culture found its home.
CULTUrGeSTRua Arco do Cegowww.culturgest.pt
A Culturgest é uma das entidades culturais mais importantes do país e é uma frequente promotora de projectos artísticos apelativos.Culturgest is one of the most important cultural entities in the count-ry and frequently houses the newest and most appealing artistic projects.
paViLhão aTLâNTiCoRossio dos Olivais - Parque das Nações www.pavilhaoatlantico.pt
O Pavilhão Atlântico é a mais versátil sala de espectáculos do país e permite a realização de vários eventos artísticos e desportivos, entre outros.The biggest indoor arena in the country is a frequent host to the big-gest musical, artistic and sport events of every year.
PAg 18 www.TIPSguIdELISboA.Com
TeaTro São LUiZ
O São Luiz é uma ponto cul-tural multifacetado, recebendo inúmeras peças de teatro, concertos e outras performan-ces artísticas.São Luiz Theatre is a multi-faceted venue, presenting a multitude of plays, concerts and other artistic performan-ces.
CaSiNo LiSBoa
A Casino Lisboa é o coração do Casino Lisboa: um espaço multifacetado, pronto a receber os mais variados eventos.Casino Lisboa is the heart of Casino Lisboa: a multipurpose space, ready to welcome a variety of events.
São CarLoS
Pelo palco do São Carlos costumam passar os maiores nomes do bailado e da música lírica e sinfónica.The São Carlos welcomes the greatest performances of classical dance, symphonic and lyrical music.
Zé doS BoiS
A Galeria Zé dos Bois apresenta diversas obras no espectro das artes visuais, performativas e musicais.The ZDB Gallery presents a variety of shows in the realms of visual, performance and musical arts.
oNda JaZZ
Um espaço de eleição onde podemos assistir aos nomes do presente e do futuro da música Jazz e não só.A place where jazz music lovers can listen to the best performers of today and to-morrow.
SaNTiaGo aLqUiMiSTa
Espaço multifacetado que tem construído uma boa reputação junto da cena alternativa na-cional e internacional.A versatile venue that has gar-nered a solid reputation amidst the alternative music scene.
CoLiSeU doS reCrioSEsta sala emblemática da capital é o palco habitual de alguns dos espectáculos mais importantes de cada ano.Coliseu dos Recreios is the regular venue for some of the most important shows each year.
aULa MaGNa
A Aula Magna é o palco ideal para concertos de cariz mais intimista, embora não se exclua qualquer género.Aula Magna is the ideal venue for more intimate and contai-ned concerts; although not exclusively, obviously.
muSIC PAg 19
Rua Arco de Jesus, 7 www.ondajazz.com
Rua de Santiago, 19 www.santiagoalquimista.com
Rua Portas Santo Antão www.coliseulisboa.com
Alameda da Universidadewww.ul.pt
Rua A. Maria Cardoso, 38www.teatrosaoluiz.pt
Alameda dos Océanoswww.casino-lisboa.pt
Rua de Serpa Pinto, 9 www.saocarlos.pt
Rua da Barroca, 59 www.zedosbois.org
op arT CaféDoca do Santo Amaro - Alcântara www.opartcafe.com
O Op Art é já um dos pontos de passagem obrigatórios na noite lisboeta. A sua localização, junto ao rio Tejo, convida a um pé de dança ao som dos melhores DJs nacionais e internacionais.Op Art has already become one of the mandatory visits on a night out in Lisbon. Its priviledged location near the river is the ideal setting for a night under the spell of the best national and international DJs.
CaBareT MaxiMePraça da Alegria, 58 - Avenida Liberdade www.cabaret-maxime.com
Um clássico da noite lisboeta, a nova encarnação do Cabaret Maxime conta com a influência de Manuel João Vieira. Uma garantia de espectáculos de qualidade e artistas convidados de alto nível.The renovated Cabaret Maxime continues the tradition of the bur-lesque oriented shows, influenced by Manuel João Vieira. The club also sets the stage for many musical guests.
LUxCais da Pedra - S. Apolônia www.luxfragil.com
Uma das melhores discotecas do país, pelo Lux passam os melhores DJs, bandas e artistas do panorama nacional e internacional.One of the finest clubs in the country, Lux is famous for presenting the best DJs, bands and artists in the national and international music scene.
MiNi MerCado Av. D. Carlos I,67 - Santos www.clubemercado.com
Pelo Mercado, em Santos, passam alguns dos DJs mais interessantes do panorama nacional e internacional.O espaço é pequeno, mas o ambiente é em grande.The Mercado, in Santos, has been visited by some of the most in-teresting national and international DJs. It’s a small venue, but the atmosphere is huge.
PAg 20 www.TIPSguIdELISboA.Com
GrooVe Bar
O Groove Bar, no Bairro Alto, é famoso pelas suas festas temáticas, que abrangem estilos tão díspares como o Reggae, Drum n’ Bass, House ou Trance.Groove Bar is famous for its eclectic theme parties, ranging from Reggae, Drum n’Bass, House and Trance
JaMaiCa
Após alguns anos de existência, o Jamaica tornou-se um ícone da noite lisboeta em 1975, quando começou a passar música. Desde então, é ponto de passagem obrigatório para muitos fiéis.An icon of Lisbon’s nightlife since 1975, Jamaica has be-come a mandatory pit-stop for its many faithful devotees.
iNdoChiNa
Indochina é uma das discotecas mais conhecidas de Lisboa, apresentando uma grande variedade de estilos musicais.One of the most well-known clubs in Lisbon, Indochina is a multi-styled night spot.
LoUNGe Bar
DJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.
haVaNa
Só no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinosOnly in Havana can you feel the real latin rhythms.
JUKe Box
No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performancesIn the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.
KreMLiN
A decoração, destaque para as enormes estátuas e a música, tanto na pista Kremlin como na pista Konvento, merecem a sua visita.The décor, mainly the enormous statues, and the music in the both dance loors makes Kremlin worth a visit!
LxfaCTory
O LXFactory é um autêntico ponto de encontro cultural, com constantes concertos, exposições e outras iniciativas.LXFactory is a true cultural melting pot, with its constant exhibitions, concerts and many other initiatives.
NIgHTLIFE PAg 21
Doca do Santo Amaro www.havana.com.pt
Rua Nova do Carvalho, 6 jamaica-bar.blogspot.com
Rua da Rosa,148 myspace.com/groovebairroalto
Alameda dos Océanos www.casinolisboa.pt
Escadinhas da Praia,5 www.grupo-k.pt
Rua Cintura Porto 232 www.indochina-lisboa.com
Rua da Moeda, 1 http://barlounge.blogspot.com
R. Rodrigues Faria 103 http://www.lxfactory.com
CeNTro de arTe ModerNaR. Dr. Nicolau de Bettencourt www.camjap.gulbenkian.pt
O Centro de Arte Moderna da Fundação Gulbenkian alberga algumas das exposições mais importantes do mundo artístico.Gulbenkian’s CAM houses some of the most important exhibitions in the artistic world.
MUSeU da CidadeCampo Grande, 245www.museudacidade.pt
A história e evolução da cidade de Lisboa através de peças, gravuras, quadros e outros suportes arqueológicos.Lisbon’s history and evolution as shown through art pieces, engravin-gs, paintings and other artefacts.
MUSeU do orieNTeAvenida Brasília - Santos www.museudooriente.pt
Memória viva da presença portuguesa na Ásia começando pelo edifício e decoração e por uma vasta programação que inclui mostras, espectáculos e exibições de ilmes.Memories of the portuguese presence in Asia. The buildings and the décor are worth the visit but you can also see shows and ilm exhibitions.
MUSeU NaCioNaL do aZULeJoRua Madre de Deus, 4http://mnazulejo.imc-ip.pt
No antigo Convento da Madre de Deus, o Museu Nacional do Azulejo acolhe o acervo e a história de uma das mais belas e nobres expressões artísticas de Portugal, o Azulejo.In the old convent of Mother of God, the National Museum of Azulejo show cases the culture and history of some of the most beautiful and noble expressions of Portuguese art, the ceramic tile.
PAg 22 www.TIPSguIdELISboA.Com
MUde
Em plena Baixa lisboeta, o MUDE é um local único, onde podemos observar a evolução do Design e da Moda.Sitting on downtown Lisbon, MUDE is a unique place where we can follow the evolution of design and fashion standards.
MUSeU Berardo
O Museu Berardo recebe exposições de alguns dos maiores artistas nacionais e internacionais.The Berardo Museum holds exhibitions by some of the foremost national and interna-tional artists.
MUSeU de arqUeoLoGiaO Museu de Arqueologia mostra-nos pedaços da história da Humanidade, espalhada por todo o Mundo.The MNA shows us fragments of Mankind’s History through several exhibitions.
MUSeU do fado
A história da canção de Portugal contada por um valioso espólio artístico-cultural.The history of fado, the natio-nal song, as told through incre-dibly rich artistic and cultural collections.
MUSeU da MariNha
Portugal e o mar estão indelevelmente ligados através dos tempos e o Museu de Marinha recolhe os mais variados testemunhos acerca dos feitos da Marinha portuguesa.Portugal and the sea are eter-nally intertwined in history and this museum documents the Portuguese Navy’s exploits through the ages.
MUSeU de CiêNCia
O espaço tem várias expo-sições dedicadas às diversas ciências naturais.There are various exhibition spaces dedicated to the diver-se natural sciences.
MUSeU NaCioNaL de arTe aNTiGaAs épocas, os estilos, os materiais e os artistas que marcaram a evolução dos vários tipos de arte presente em Portugal.The trends, styles, materials and artists that accompanied the evolution of the various types of art in Portugal.
MUSeU NaCioNaL de hiSTÓria NaTUraLO Museu Nacional de História Nacional ajuda-nos a conhecer a história do planeta.The Natural History Museum allows for a better understan-ding of planet Earth’s history.
ArT PAg 23
Praça do Império www.museuberardo.com
R. Augusta, 24 www.mude.pt
Praça do Império www.mnarqueologia-ipmuseus.pt
Rua Arco dos Jesus, 24 www.museudofado.egeac.pt
Praça do Império museu.marinha.pt
R. da Escola Politécnica, 56 www.museu-de-ciencia.ul.pt
Rua das Janelas Verdes www.mnarteantiga-ipmuseus.pt
R. da Escola Politécnica, 56 www.mnhn.ul.pt
eLeVeNmediterranean • various • elegantR. M. de FronteiraTel 213862211 - www.restauranteleven.com
Situado no alto do Parque Eduardo VII, com vista privilegiada sobre a cidade, o Eleven é o paradigma do estilo e do requinte. A arte do Chef Joachim Koerper é indissociavel desta experiência gastronómica ímpar e garantia de uma degustação divinal.Sitting atop the Parque Eduardo VII over the mesmerizing Lisbon cityscape, Eleven is a mainstay of style and taste. Chef Joachim Koerper’s delightful oeuvres are inseparable from this unique gastro-nomic experience.
KaiS-Keclectic • various • sophisticatedR. da Cintura - SantosTel 213932930 - www.kais-k.com
Com o selo de qualidade do Grupo K, o Kais devolve o industrial-chic à cidade de Lisboa, transformando um armazém secular num altar de sabores refinados. Junta-se a vanguarda do design e da gastronomia para nos trazer uma experiência inolvidável.Industrial-chic returns to Lisbon as Grupo K’s expertise turns a cen-tury old warehouse into an altar of refined taste. The cutting edge of design and a rich gastronomic environment conspire to bring us a memorable experience.
ChafariZ do ViNhomediterranean • various • wineAvenida Liberdade, 5 - Principe RealTel 2168665 - www.chafarizdovinho.com
Mais do que uma Enoteca, o Chafariz do Vinho é um verdadeiro passeio pela história dos aromas e sabores da cidade.A riqueza dos vinhos e os sabores incomparáveis da cozinha portuguesajuntam-se a uma marcada vertente cultural que nos traz o melhor da Lisboa Antiga.More than a Wine Bar, Chafariz do Vinho invites us on journey throu-gh the city’s historical tastes and scents.Rich wines and peerless portuguese cuisine join hands with a distinct cultural interest that brings out the best in Old Lisbon.
SoLar doS preSUNToStraditional • meat • portugueseRua Portas de Santo Antão,150 - Baixa Tel 213424253 - www.solardospresuntos.com
Há mais de 30 anos que esta casa nos apresenta os sabores típicos de Portugal, sempre acompanhados por um ambiente familiar e convidativo. Muitas histórias se confundem com a do próprio Solar e muitas outras virão entre bons copos e bons pratos.Solar dos Presuntos has been a veritable showcase of Portugal’s exquisite cuisine for over 30 years. The inviting staff makes us feel right at home, and the multitude of stories within the place’s History make it a part of our culture, among fine wining and dining.
PAg 24 www.TIPSguIdELISboA.Com
oNda JaZZeclectic • various • live music
O Ondajazz combina vários sentidos numa experiência única: saborosas refeições e música de qualidade.Ondajazz activates all of our senses, bringing us fine food accompanied by quality music.
CaNTiNho do BeM eSTareclectic • various • sophisticatedBoa comida, em doses directamente opostas ao exíguo espaço do restaurante, em pleno Bairro Alto.A small space with a lot of heart and delicious food, in Lisbon’s popular Bairro Alto.
CoCheiraaLeNTeJaNatraditional • meat • portugueseCozinha típica do Alentejo em pleno Bairro Alto! Prove os sabores típicos da região.The “Cocheira” brings tradi-tional Alentejo cuisine to the heart of Lisbon’s Bairro Alto.
aLCâNTara Caféelegant • various • sophisticated
O Alcântara-Café é um local histórico da gastronomia lisboeta, mantendo-se sempre moderno.Alcântara-Café is an ever-mo-dern historical spot in Lisbon’s gastronomic route.
aLeCriM àS fLoreSeclectic • various • familyRestaurante bar que aposta na cozinha tradicional com toques de contemporaneidade, na Lisboa Antiga.This Old Lisbon restaurant-bar’s menu bridges traditional and contemporary cuisine.
arMaZeM fyoung • various • modern
Comece a noite com os prazeres da cozinha brasileira e prolongue-a com um pézinho de dança.Begin the evening with deli-cious brazilian food and keep on partying at the club’s dance floor.
Café No Chiadoeclectic • meat • traditional
Cultura, informação e gastronomia reúnem-se no centro do Chiado, zona nobre da cidade.A melting pot of cultural and gastronomic experiences in Chiado, one of Lisbon’s best spots.
iMperio doS SeNTidoSeclectic • meat• sophisticatedUm restaurante-galeria que combina os prazeres da arte e da comida entre a azáfama do Bairro Alto.A gallery-restaurant that mi-xes the pleasures of art and fine dining, in Lisbon’s busy Bairro Alto.
rESTAurANTS PAg 25
Rua das FloresTel 213240224www.alecrimasflores.com
Rua da Cintura Armazém 65Tel 213220160www.armazemf.com
R. Antonio Maria Cardoso, 58 Tel 213460501www.cafenochiado.com
Rua da Atalaia, 35 Tel 213431822www.imperiodossentidos.com.pt
Rua Arco dos Jesus, 24 Tel 213862211www.ondajazz.com
Rua Do Norte, 46 Tel 213464265
Travessa Poço da Cidade, 19 Tel 213478069www.cocheira.pai.pt
Rua Maria Luísa Holstein 15Tel 213621226www.alcantaracafe.com
TourIST oFFICE useful numbers... números úteis...
Rua do Arsenal, 15
www.visitlisboa.com
Tel: (+351) 210 312 700 EMERGÊNCIAS - EMERGENCIES 112
TrAINS ATENç ÃO TURISTA - TOURIST HELPLINE 808 781 212
Calçada do Duque, 20 AEROPORTO LISBOA - LISBOA AEROPORT (+351) 218 413 500
www.cp.pt PERDIDOS E ACHADOS - APT LOST & FOUND (+351) 218 431 183
Tel: (+351) 211 023 000 POLICIA - POLICE (+351) 213 421 634
NATIoNAL buS SErVICE POLICIA MUNICIPAL - MUNICIPAL POLICE (+351) 217 825 200
Rua das Laranjeiras BRIGADA DE TRâNSITO - TRAFFIC POLICE (+351) 213 922 300
www.rede-expressos.pt AMBULâNCIAS - AMBULANCES (+351) 219 421 111
Tel: (+351) 707 223 344 HOSPITAIS - HOSPITALS (+351) 217 714 000
rEgIoNAL TrANSPorTATIoNS BOMBEIROS - FIREMEN (+351) 213 422 222
Information online SALVAMENTO MARITIMO - SEA RESCUE (+351) 214 401 919
www.transporlis.sapo.pt TAXI - TAXI (+351) 218 111 100
transporlis@sapo.pt SOS DROGAS - DRUG INFOLINE 1414
1 bAIxA - CHIAdo
2 bAIrro ALTo
3 ALFAmA
4 LIbErdAdE
5 SANToS
6 bELém - ALCâNTArA
7 PArquE dAS NAçõES
top related