linguagem documentária marilda lopes ginez de lara disciplina: linguística documentária 2011 aula...

Post on 17-Apr-2015

110 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Linguagem documentáriaMarilda Lopes Ginez de Lara

Disciplina: Linguística Documentária

2011

Aula 2

Texto base: TÁLAMO, M.F.G.M. Linguagem documentária. São Paulo: APB, 1997.

Linguagem

LINGUAGEM permite “traduzir em significados os elementos da vida” (Tálamo).

Tradução lgg, instância de mediação entre o homem e o mundo; prática social que se expressa por signos (vários tipos de lgg)

Sistema de signos permite ao homem desenvolver sua capacidade de se comunicar com os seus semelhantes

Linguagem

“A linguagem reproduz a realidade (...) a realidade é produzida novamente por intermédio da linguagem. Aquele que fala faz renascer pelo seu discurso o acontecimento e a sua experiência do acontecimento reproduzido. (...) a situação inerente ao exercício da lgg, que é a da troca e do diálogo, confere ao discurso dupla função: para o locutor, representa a realidade; para o ouvinte, recria a realidade. Isso faz da linguagem o próprio instrumento da comunicação intersubjetiva” (Benveniste, 1966).

Linguagem

As diferentes linguagens expressam as distintas culturas da sociedade.

Linguagem = capacidade abstrata: lgg da arte, lgg humana, lgg animal; lgg verbal, lgg visual etc.

Tese de Whorf: cada língua “recorta a realidade” de um modo particular.

As diferentes lggs têm funções modelizantes, modelizam o mundo.

Exemplos

português Inglês Bassa (língua indígena da Libéria, África

roxoAnilado

purple

huiazul blue

verde green

amarelo yellowzizaAlaranjado orange

vermelho red

Exemplos

inglês português

Sheep vivo] Animal vivo (classe de animais vivos)

carneiro

Mutton Carne desse animal (classe de alimentos)

carneiro ou carne de carneiro

Linguagem

As diferentes línguas não variações de expressões que remeteriam a significados universalmente válidos e estáveis (Peterfalvi, 1970, citado por LOPES, 1984)

Porém:

“a linguagem não é o mundo; ela é, apenas, um saber sobre o mundo, capaz de fazer-se intersubjetivo e de relacionar consciências” (LOPES, 1984, p.248).

Escrita

Potencialização da capacidade da linguagem

Com ela, acrescenta-se a disponibilidade e a permanência

Surgimento da escrita não é fato natural, mas resposta à complexidade da vida social:

- necessidade de acesso à informação passada, informação de outros lugares etc.

Escrita Advento da escrita tem como consequências:

Uma distribuição da sociedade entre membros que têm ou não acesso à informação de forma indireta

A necessidade de organizar o conhecimento registrado para transferí-lo ou não, decidindo-se, assim, sobre a função do conhecimento.

Ler e escrever conferem poder.

Conceito de cidadão, séc.XVIII (França, Alemanha) conferido àqueles que podiam informar-se “lendo”. O social era compreendido a partir das regras comunicativas da escrita (Canclini,1999)

PODER associado à característica de PERMANÊNCIA (própria da escrita)

introdução da idéia de PRESERVAÇÃO

PRESERVAÇÃO neutralizou, de certo modo, a DISPONIBILIDADE (também característica da escrita)

Prioridade da PRESERVAÇÃO MONOPÓLIO DO conhecimento negação da ideia de circulação da mensagem (que vem a reboque da disponibilidade)

Mas se mantém em germe a ideia de circulação da informação.

Biblioteca de Alexandria, de Serápio preservação e, embrionariamente, circulação

Bibliotecários – funções de gramáticos (catalogação, correção e comentários aos textos) facilitavam o acesso ao conteúdo (operações de intermediação)

Meios para o tratamento da informação

Institucionalização do tratamento e disseminação da informação

Tratar, preservar, transmitir são operações no universo da linguagem

A linguagem é ferramenta de trabalho

Linguagem documentáriaTESAURO INFORMAÇÃO ATRELADA AOS

SISTEMAS DE SIGNIFICAÇÃO

NECESSÁRIO OPERAR NO UNIVERSO DA LINGUAGEM PARA

IDENTIFICAR

ANALISAR

TRATAR

DISSEMINAR

Tratamento da informação antes dos Tesauros

Sistemas de classificação

classes de assunto

padronização

não se coloca o problema da comunicação, ou de interação sistemas informacionais / públicos

Problemas de comunicação

- Introduzidos quando se vê a importância da noção de linguagem, que é diferente do uso de denominações de classes pré-determinadas

- Ex.: lista = sucessão de palavras sem arranjo, sem organização

- Termos vocabulário, linguagem documentária, tesauro = sistema que é simultaneamente modo de organização e forma de comunicação

- Processos documentários: tensão entre padronização e comunicação

Aspecto estrutural da linguagem

Aspecto estrutural da lgg = dificuldades de operacionalização na Documentação.

Documentação – objetivos empíricos, pouca reflexão teórica sobre seus procedimentos, objeto e finalidades. Apropriação superficial das contribuições de outras áreas

dificuldades para criação de um quadro teórico consistente é responsável pela ideia de que a linguagem documentária é uma lista de palavras usadas numa determinada área do conhecimento

Linguística- Contribuição da Linguística estruturalista

- Questionamento da tese da degradação das línguas pelo uso

- Língua é fundamentalmente um instrumento de comunicação

- caráter relacional da linguagem, sua natureza arbitrária e sua autonomia.

- Arbitrário linguístico - opõe-se à ideia de motivação, ou seja, de que as palavras correspondem diretamente às coisas. A linguagem não se fundamenta na realidade extralinguística, mas em sua organização interna (sistema ou estrutura)

Conceitos metodológicos

- Linguagem documentária tem de trabalhar com a noção de arranjo, rede de relações entre suas unidades

- Conceitos metodológicos:- Signo- Sintagma/paradigma- Forma de expressão/forma de conteúdo- Sincronia/diacronia

Signo

Presença (parte significante) e ausência (significado)

Significante/significado = significação

 

Signo = sempre institucional (convenção; existe para um grupo definido de utilizadores); arbitrário, imotivado.

Signo é diferente de sinal: fumaça/signo de fogo; fumaça/consequência do fogo

 

Signo

Significante – expressão, sequência gráfica: parte perceptível

Significado – conteúdo, parte

Sgte/sgdo unidades solidárias; uma não existe sem a outra

Dada a solidariedade entre sgte/sgd, a significação deve ser observada a partir do sistema no qual é gerada. Não existe de forma independente, sendo sempre capturada por alguma forma.

Signo

Função referencial (denotação) – entre signo e o referente – menos frequente no exercício da linguagem. Difícil estabelecer o referente da maioria dos signos. Significação não é o referente.

Significação não se confunde com a representação (imagem mental). Por força da significação instituída por um sistema de signos, uma espécie de ANALOGIA é estabelecida entre o signo e aquilo a que se refere

Afirmar que a linguagem representa algo é afirmar que, por força da significação (POSTULADOS DO SIGNIFICADO, Eco) – se propõe no lugar de, o substitui.

 

Signo

A linguagem documentária representa a informação como uma consequência das relações instituídas entre suas unidades.

Não como decorrência da mera presença das unidades

Lista de palavras – nada significa

Para interpretá-la – necessário o arranjo, que corresponde a um sistema de significação determinado entre outros possíveis. 

Sintagma e paradigma

O signo pertence a um sistema e não pode ser observado isoladamente.

mantém relações paradigmáticas com outros signos (relações de diferença, semelhança, inclusão, exclusão, pressuposição etc.)

na frase (cadeia), pode combinar com alguns signos e não com outros (relação sintagmática) discurso

ParadigmaParadigma = conjunto de signos que mantêm

entre si relações virtuais de substitualidade (a presença de um signo exclui a realização concomitante de outros que mantêm com ele relações paradigmática).

relações associativas que se dão em razão de classes de signos de diversas naturezas

Educação /educar (sob o ponto de vista do radical)

Educação/formação (sufixo)

Educação/instrução/ensino/aprendizagem (semântico)

ParadigmaNum enunciado, cada signo tem parte da

significação determinada pela classe da qual participa (parte se dá através da sintagmatização) 

PARADIGMA de um signo – estabelece relações in absentia entre unidades (classe delimita a significação dos seus elementos, mas não está presente)

No plano lógico – PARADIGMA próximo da noção de CATEGORIA (que não se reduz a um conjunto de elementos, mas supõe uma organização interna que decorre das relações estruturais entre os elementos em função de propriedades selecionadas).

Paradigma

Um mesmo conjunto de signos pode participar de diferentes categorias:

Propriedade animal – gato e galo mantêm relação

+ penas – a relação desaparece

Veleiro, canoa, jangada, iate ... Formam o mesmo paradigma semântico, pois pertencem à mesma classe: a classe de embarcação

Paradigma

Classe quanto ao sexo: menino, João, garoto, moleque

Classe de objetos esportivos: bola, peteca, dardo

Classe de verbos: atirou, jogou, arremessou

Classe de artigos: o, a, um, uma

O menino jogou a bola

Eixo das escolhas (eixo vertical)

Paradigma

Sintagmacombinação na cadeia linear. Combinação dos

signos EFETIVAMENTE dados.

Descrição de um sintagma = determinação de suas unidades, ordem em que aparecem. Relação de COEXISTÊNCIA, in praesentia.

O menino jogou a bola

Eixo das combinações (eixo horizontal)

Forma de expressão/forma de conteúdo

Conceitos de signo, sintagma, paradigma língua é FORMA (no plano significante ou do significado).

Hjelmslev: a língua não é substância, mas forma; toda língua é ao mesmo tempo expressão e conteúdo.

Forma de expressão/forma de conteúdo

Ex.: diferença entre duas línguas na tradução.

Diferença (semântica) não reside na significação que propõem: pode-se traduzir.

Diferença = forma em que a significação se apresenta em cada uma das línguas.

Ex.: fleuve (fr) = rio que deságua no mar (várias palavras no português)

cada língua introduz uma decupagem própria na substância fônica (perceptível imediatamente) e na substância semântica (forma da língua).

Forma de expressão/forma de conteúdo

Todas as línguas têm estruturas próprias. Fator comum (sentido) é analisado diferentemente por cada língua. O sentido é ordenado, articulado, formado de forma diferente segundo as diferentes línguas. 

Cada língua estabelece fronteiras na massa amorfa do pensamento ao enfatizar valores diferentes numa ordem diferente, colocando o centro de gravidade diferentemente ...

Ex.: saudade (pt); missing (inglês)

Forma de expressão/forma de conteúdo

A Relação que a forma do conteúdo mantém com o sentido (substância do conteúdo) é arbitrária, do mesmo modo que o é aquela que a forma de expressão mantém com a substância fônica.

Analisar a língua não é assinalar o que ela significa, mas verificar COMO ela significa.

Sincronia/diacronia

Sincronia - sistema da língua, analisado num determinado momento do tempo

Diacronia: sistema da língua analisado em sua evolução no tempo

A dicotomia permite separar os fatos internos de um sistema dos fatos históricos.

Ponto de vista sincrônico permite reafirmar que NENHUM ELEMENTO DA LÍNGUA PODE SER ANALISADO COMO FATO ISOLADO.

Sincronia – relação entre elementos coexistentes.

Sincronia/diacronia

Exemplo

JOGO DE XADREZ

Fatores internos = Interno é tudo quanto diz respeito ao sistema, suas regras, por exemplo. A troca do material das peças não altera o sistema. Já a diminuição das peças afeta a gramática do jogo

Fatores externos = o fato de que o jogo de xadrez tenha sido difundido da Pérsia para a Europa

Sincronia/diacronia

Ponto de vista sincrônico + reconhecimento do princípio de estrutura permite ver a importância da oposição (DIFERENÇA) e da identidade (semelhança).

Sincronicamente (no ato da percepção) a apreensão das significações é feita através da afirmação das DESCONTINUIDADES.

Através da língua, a realidade se apresenta não sob forma contínua. Se o mundo fosse um continuum homogêneo, os objetos não teriam sentido: a significação manifesta-se através da percepção das descontinuidades, ou desvios diferenciais (Lévi-Strauss).

Conjunção/disjunção

Método comparativo permite identificar as diferenças, sob a ótica da identidade e da oposição.

Analisar a língua é analisar formas (de expressão, de conteúdo). É apreender as diferenças: apreender pelo menos dois objetos (termos, palavras, etc.)como simultaneamente dados (um elemento isolado não responde pela estrutura) sob o aspecto de seus parciais iguais (conjunção) e seus parciais diferentes (disjunção).

Conjunção/disjunção

Embarcação (elemento conjuntivo)Veleiro disjunçãoCanoa disjunção Jangada disjunção Iate disjunção ...

Analisar a língua = analisar formas (de expressão ou conteúdo);

Determinar através do método comparativo as diferenças, sob a ótica da identidade e da oposição.

Analisar a língua é analisar formas (de expressão, de conteúdo). É apreender as diferenças: apreender pelo menos dois objetos (termos, palavras, etc.)como simultaneamente dados (um elemento isolado não responde pela estrutura) sob o aspecto de seus parciais iguais (conjunção) e seus parciais diferentes (disjunção).

Relação = vínculo entre dois termos que se requerem mutuamente

 

ESTRUTURA = presença de dois termos vinculados por uma relação.

ReferênciasCANCLINI, N.G. Consumidores e cidadãos:

conflitos multiculturais da globalização. 4. ed. Rio de Janeiro: UFRJ, 1999.

LOPES, E. Fundamentos da linguística contemporânea. São Paulo: Cultrix, 1987.

TÁLAMO, M.F.G.M. Linguagem documentária. São Paulo : APB, 1997 (Ensaios APB, 45)

top related