interpretação e tradução 2013-2 - teoria geral do direito

Post on 28-May-2015

2.193 Views

Category:

Documents

4 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

INTERPRETAÇÃO E

TRADUÇÃO

Profa. Fabiana Del Padre Tomé

24.09.2013

Curso de Teoria Geral do Direito

B.Russel. An inquiry into meaning and truth, Londres, 1940, p. 14-15.

“Todos nós partimos do ‘realismo ingênuo’, isto é, a doutrina de que as coisas são como parecem... Mas a física nos garante que o verde da grama, a dureza e a frieza das pedras, e a frieza da neve não são o verde, a dureza e a frieza que conhecemos de nossas experiências pessoais, mas alguma coisa diferente. O observador... realmente... está a observar o efeito da pedra sobre ele... O realismo ingênuo leva à física e a física, se for verdadeira, demonstra que o realismo ingênuo é falso.”

Que é realidade? Dados brutos ou linguagem?

Constructivismo: contrapõe-se à versão descritivista, que concebe o conhecimento ao modo aristotélico, como um processo de assimilação das formas. Reconhece a intervenção do sujeito na formação do objeto.

Constructivismo lógico-semântico: postura hermenêutico-analítica: exercício analítico, porém com formação culturalista.

A língua forma, cria e propaga a realidade

Realidade social X realidade jurídica

O texto jurídico, antes de ser jurídico, é texto.

“Não só não exprimo o que sinto como o que sinto se transforma lentamente no que eu digo.” – Clarice Lispector

“Quem fala não sabe necessariamente melhor o que expressou do que quem o escutou” – Gustavo Bernardo Krause

A linguagem constitui a realidade do ser cognoscente

Que é “olinguito”?

Que são esses objetos?

A atribuição de sentido e os horizontes da cultura

Olinguito:

Aqueles objetos são armas antigas (espécies de faca / espada)

Há limites à invenção da realidade?

Princípio dialógico (Bakhtin). O discurso não é individual. A comunicação não é via de mão única.

A língua é dialógica: decorre de relações intersubjetivas, historicamente postas.

Modalidades de dialogismo:- polifônico: dialogismo explícito- monofônico: dialogismo oculto

Todo texto é um tecido de muitas vozes.

Cada linguagem forma, cria e propaga uma realidade distinta – tradução

Cada linguagem forma uma realidade diferente

Linguagem social Linguagem do direito positivo Linguagem da Ciência do Direito

Dentro de cada um desses sistemas linguísticos, a metalinguagem (ainda que pretenda ser tradução), cria nova realidade.

Ex: Decisão do STF X Súmula vinculante

A prova como tradução - criação de nova realidade

Prova: signo representativo de um fato (fato alegado)

Fato alegado: signo representativo do evento

Fato social fato alegado prova

Prova como metafato: fato de outro fato

fabiana@barroscarvalho.com.br

www.parasaber.com.br/fabiana

top related