96364-12-2014-pt
Post on 07-Jan-2016
216 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
-
19636
4-12
.201
4-Pt
GEA Refrigeration Technologies
Manual de manuteno
FK40/390 K FK40/470 K FK40/560 K FK40/655 KFK40/390 N FK40/470 N FK40/560 N FK40/655 N FK40/390 TK FK40/470 TK FK40/560 TK FK40/655 TK
FK40
engineering for a better world
-
29636
4-12
.201
4-Pt
Sobre estas instrues
Leia estas instrues antes de iniciar o trabalho a evitar equvocos e danos. A montagem e utilizao incorreta do compressor pode provocar ferimentos graves ou a morte. Respeite as indicaes de segurana destas instrues.
Responsabilidade e Garantia
A responsabilidade e garantia deixa de ser imputvel ao fabri-cante, se forem efectuadas transformaes e alteraes de funo no forem usadas peas de substituio originais.
ndice Pgina1 Introduo 3
2 Segurana 3
3 Descrio do produto 5
4 Dados tcnicos 8
5 Manuteno 9
6 Diagnstico de erros 11
7 Montagem dos kits de montagem de manuteno 15
8 Acoplamento eletromagntico 21
9 Danos no compressor 23
10 Desmontagem do compressor 24
11 Verificaroscomponentesdocompressor 37 12 Montagem do compressor 40
13 Listas de peas 54
14 Vista explodida 58
Contato
GEA Bock GmbH
Benzstrae 7
72636 Frickenhausen
Alemanha
Telefone +49 7022 9454-0
Fax +49 7022 9454-137
refrigeration@gea.com
www.gea.com
-
39636
4-12
.201
4-Pt
Este manual de manuteno tem o objetivo de facilitar a manuteno e o reparo do FK40 ao pessoal de manuteno. O manual de manuteno contm uma descrio completa de cada passo de trabalho para a desmontagem e montagem dos vrios componentes do compressor. Os vrios passos tm que ser cuidadosamente cumpridos e permitem um reparo confivel.
Indicao: Para a substituio de componentes, a GEA Bock disponibiliza kits de peas de substituio adequados. Trabalhos de montagem que vo
alm da substituio da junta de anel deslizante, das placas das vlvulas e - se disponvel - do regulador de potncia (acessrio), devem ser, no entanto, verificados cuidadosamente quanto sua rentabilidade antes de iniciados.
O manual de manuteno descreve o FK40 no modelo da srie por ns fornecido. Devido s diferentes verses da instalao, algumas passagens deste manual podem ser diferentes da instalao que lhe foi fornecida. O presente manual dever, nestes casos, ser utilizado de forma coerente.
1 I Introduo
Identificaodasindicaesdesegurana
Indicaesdesegurana
Grupo-alvodestasinstrues
Os trabalhos no compressor so da exclusiva responsabilidade de pessoas capazes de avaliar e detectar potenciais perigos associados aos trabalhos a realizar, como base na sua formao especializada, conhecimento e experincia e nas condies relevantes. Um tcnico especializado pode ser, por exemplo, um instalador de frio. Tenha em ateno que os trabalhos no sistema elctrico so da exclusividade responsabilidade de um electricista especializado. Alternativamente, so ainda permitidas especificaes prprias de cada pas como, por exemplo, pessoas habilitadas no domnio da electrotecnia.
2 I Segurana
PERIGO Indicao de uma situao perigosa que, se no for evitada, implica diretamente a morte ou ferimentos graves
PERIGO Indicao de uma situao perigosa que, se no for evitada, implica diretamente a morte ou ferimentos graves
AVISO Indicao de uma situao perigosa que, se no for evitada, poder implicar a morte ou ferimentos graves
CUIDADO Indicao de uma situao perigosa que, se no for evitada, implica diretamente ferimentos mdios ou leves
ATENO Indicao de uma situao que, se no for evitada, poder implicar danos materiais
INFO Informaesimportantesouconselhosparafacilitarotrabalho
-
49636
4-12
.201
4-Pt
2 I Segurana
Indicaesdeseguranagerais
PERIGO Perigodechoqueelctrico Antesdeiniciarostrabalhos,desligueocompressordaredeelctrica Coloque o interruptor principal em 0 (OFF) Proteja o interruptor principal contra ligao inadvertida
AVISO Compressores de agente refrigerante so mquinas pressurizadas e o seu manuseio requer um cuidado especial. O manuseio s permitido a pessoal especializado. As normas de segurana nacionais, as normas de preveno de acidentes, as regras tcnicas e as normas especficas (EN 378 entre outras) tm que ser impreterivelmente consideradas. Nunca colocar o interruptor de segurana fora de funcionamento! Antes da colocao em funcionamento, verifique se todos os componentes montados pelo usurio estoligadosaocompressordeformacorretaefirme.(porex.tubulaes,bujes,porcasdecapa, componentes substitudos, etc.). Antes da colocao em funcionamento, esvaziar cuidadosamente o sistema frigorfico com o compressore,emseguida,enchercomagenterefrigerante. Antesdapartidadocompressor,abriravlvuladefechamentodadescargaeavlvulade fechamentodaaspirao. Noiniciarocompressorsobvcuo.Opereocompressorapenascomainstalaocheia. Perigo de queimaduras! Deacordocomascondiesdeutilizao,astemperaturasdassuper- fcies podem atingir mais de 60 C no lado da presso ou abaixo de 0 C no lado da aspirao. A sobrepresso mxima permitida tambm no pode ser excedida para fins de verificao. Perigo de ferimentos! Nuncaintervenhaempeasrotativasduranteofuncionamento!
-
59636
4-12
.201
4-Pt
3 I Descrio do produto
Descrio do produto
Os compressores do veculo da srie FK40 foram concebidos para a utilizao mvel.
Descrio breve
Esto disponveis trs diferentes verses para vrias reas de aplicao:
> para a climatizao a verso K> para a refrigerao climatizada ou normal a verso N> para a congelao a verso TK
As diferenas residem principalmente no nmero de placas de vlvulas, que adaptado respectiva rea de aplicao no que diz respeito segurana operacional e eficcia.
Outras caractersticas: Compressor compacto de quatro cilindros em construo V Transmisso resistente ao desgaste e de longa vida til Quatro potncias diferentes Construo leve em alumnio Mancal de rolamento da cambota de ambos os lados com rolamento de rolos cilndricos Bomba de leo de lubrificao independente do sentido de rotao com vlvula de sobrepresso de leo Disposio varivel das vlvulas de fechamento Equipamento de placas de vlvulas ideal para cada rea de aplicao Amortecedor de pulsao integrado para um funcionamento especialmente silencioso
Placa de caractersticas (exemplo)
1. Designao do tipo 4. Nmero da mquina 2. Cilindrada total em 1450 1/min 5. Tipo de leo abastecido na fbrica 3. ND(LP): Sobrepresso mx. permitida lado de baixa presso HD(HP): Sobrepresso mx. permitida lado de alta presso
1
2
3
4
5
AR12345A020
19/28bar
GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany
Obsevar os diagramas delimites de aplicao!}
Cdigo de tipo (exemplo)
Explicao da designao de tipo
FK 40 655NX /
Verso
Cilindrada
Tamanho
Enchimento de leo base de ster (para agentes refrigerantes HFKW, por ex. R134a, R407C)Srie
em
-
69636
4-12
.201
4-Pt
15
16
17
12
3
5
6
8
9
10
4
11
12
13
14
18
7
3 I Descrio do produto
Componentes principais e funcionais
1. Vlvula de fechamento da descarga 2. Tampa do cilindro 3. Placa da vlvula 4. Caixa do compressor 5. Encaixe de admisso para acoplamento magntico 6. Dispositivo coletor de fugas de leo integrado7. Tubo de sada de fugas de leo 8. Junta de anel deslizante 9. Extremidade do eixo
10. Placa de fundo 11. Conexo do termostato de proteo trmica 12. Bujo de enchimento do leo 13. Indicadores de nvel do leo (2x)14. Bujo de purga de leo 15. Vlvula de fechamento da aspirao 16. Bomba de leo 17. Bujo de purga de leo / Filtro de leo18. Placa de caractersticas
-
79636
4-12
.201
4-Pt
Extremidade do eixo Tubo de sada de fugas de leoDimenses em mm
ca.50168,5
ca.1
70
8x M872
1306x M8
A5x9 DIN 6888
1:5
110
98
h8
50
90
100
148
54
2
40
74
M12x28
66
z
Alt.bezug /
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
1234567
ber / abovebis / up to
Numro de plan:
B
3 2
0883
14
8
Freigabe / Approved
Extranet:B
-Alt.supply:
Mastab /
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung fr sicheren
Ra Rz
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Dok
-ID:
0.1
yxwutspackaging for safe transportation).
model or design.
in proper conditions (corrosion prevention,
DIN ISO 2768-mK
Ersatz fr / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
1204000.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstrae 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemate Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
nd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
-
Geprft / Appr.
NameDatum / Date27.07.07
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprft / Verified Schaich
Schnizler
1/3
Oberflchenbehandlung, Hrte / Treatment of surface, Hardness:
27.02.08
Werkstckkanten /
Page:
400Benennung / Description:
0.81000
30 6
31,2
0.312030
-
Blatt /
0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gutoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
Indication of surface texture
Scale:
%
C - FK40/655 N
Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
in Bearbeitung (CAD)
Nein / No 13983 .0
19.04.12
10.08.12
26.02.13
Gneiting
Gneiting
Zuder
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Extranet B hinzugefgt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefgt (Bl.2)
0f | Gussnderungen, Betrifft Blatt 2
8251
8266 + 8351
8510,8640
Layh
Schaich
Schaich
K - FK40/655 N
-08511.
Kunde / Customer:-
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Ma
Oberflchenangaben /
Teile-Nr. /Part-No.
( ) K Ausfhrung
Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles
( ) K version Dimensions in mmCotes en mm
Mae in mmnderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSous rserve de toutes modifications
Sight glass
( ) Version K
1.0851-13983.0 0f
SchauglasK
1) = Ne possible qu 'ex usine(L)* = Raccord braser
1) = Only possible ex factory(L)* = Brazing connection
L
1) = Nur ab Werk mglich
Raccord opt. vanne d'arrt d'aspiration
Anschlu Wrmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat2 x 1 1/8 18 UNEF
Raccord de thermostat de protection thermiqueVoyant
Zoll
(L)* = Ltanschlu
Zoll
Massenschwerpunkt
-
1/8 NPTFM
Centre of gravity
lsieb Oil filter Filtre huile mm M22x1,5SV1 Opt. Anschlumglichkeit Saugabsperrventil
Centre de gravit
-Opt. connection suction line valve
Anschlsse Connections Raccords FK(X)40/390 FK(X)40/470 FK(X)40/560 FK(X)40/655SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne darrt daspiration, de tuyau (L)* mm-Zoll 28 1 1/8 35 1 3/8 35 1 3/8 35 1 3/8 DV Druckabsperrventil, Rohr (L)* Discharge line valve, tube (L)* Vanne darrt de refoulement, de tuyau (L)* mm-Zoll 22 7/8 28 1 1/8 28 1 1/8 35 1 3/8 A Anschlu Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord ct aspiration, non obturable Zoll 1/8 NPTF
A1 Anschlu Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord ct aspiration, obturable Zoll 7/16 UNFB Anschlu Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord ct refoulement, non obturable Zoll 1/8 NPTFB1 Anschlu Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord ct refoulement, obturable Zoll 7/16 UNFC Anschlu ldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de scurit dhuile OIL Zoll 1/8 NPTFD Anschlu ldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de scurit dhuile LP Zoll 1/8 NPTFE Anschlu ldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomtre de pression dhuile Zoll 1/8 NPTFF labla Oil drain Vidange dhuile Zoll 1/4 NPTFG Opt. Anschlumglichkeit lsumpfheizung 1) Opt. connection oil sump heater 1) Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1) - -H Stopfen lfllung Oil charge plug Bouchon de remplissage dhuile Zoll 1/4 NPTF
Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no.FK(X)40/390 N 13977 (13985) FK(X)40/390 K 13978 (13986) FK(X)40/390 TK 14339 (14343)FK(X)40/470 N 13979 (13987) FK(X)40/470 K 13980 (13988) FK(X)40/470 TK 14340 (14344)FK(X)40/560 N 13981 (13989) FK(X)40/560 K 13982 (13990) FK(X)40/560 TK 14341 (14345)FK(X)40/655 N 13983 (13991) FK(X)40/655 K 13984 (13992) FK(X)40/655 TK 14342 (14346)
F
DV B B1
L
HK
D
Y
130108,5
253
4xM
10x2
1 LK
170
344ca.385
Y
Leckl-Ablass SchlauchLeak oil drain hose
Tuyau d'vacuation d'huile de fuite
A1
C/E
SV
M
A
SV1
G210
ca.3
70
145
4x 13
329
232
ca.319 (325)
ca.50168,5
ca.1
70
8x M872
1306x M8
A5x9 DIN 6888
1:5
110
98
h8
50
90
100
148
54
2
40
74
M12x28
66
z
Alt.bezug /
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
1234567
ber / abovebis / up to
Numro de plan:
B
3 2
0883
14
8
Freigabe / Approved
Extranet:B
-Alt.supply:
Mastab /
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung fr sicheren
Ra Rz
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Dok
-ID:
0.1
yxwutspackaging for safe transportation).
model or design.
in proper conditions (corrosion prevention,
DIN ISO 2768-mK
Ersatz fr / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
1204000.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstrae 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemate Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
nd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
-
Geprft / Appr.
NameDatum / Date27.07.07
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprft / Verified Schaich
Schnizler
1/3
Oberflchenbehandlung, Hrte / Treatment of surface, Hardness:
27.02.08
Werkstckkanten /
Page:
400Benennung / Description:
0.81000
30 6
31,2
0.312030
-
Blatt /
0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gutoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
Indication of surface texture
Scale:
%
C - FK40/655 N
Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
in Bearbeitung (CAD)
Nein / No 13983 .0
19.04.12
10.08.12
26.02.13
Gneiting
Gneiting
Zuder
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Extranet B hinzugefgt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefgt (Bl.2)
0f | Gussnderungen, Betrifft Blatt 2
8251
8266 + 8351
8510,8640
Layh
Schaich
Schaich
K - FK40/655 N
-08511.
Kunde / Customer:-
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Ma
Oberflchenangaben /
Teile-Nr. /Part-No.
( ) K Ausfhrung
Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles
( ) K version Dimensions in mmCotes en mm
Mae in mmnderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSous rserve de toutes modifications
Sight glass
( ) Version K
1.0851-13983.0 0f
SchauglasK
1) = Ne possible qu 'ex usine(L)* = Raccord braser
1) = Only possible ex factory(L)* = Brazing connection
L
1) = Nur ab Werk mglich
Raccord opt. vanne d'arrt d'aspiration
Anschlu Wrmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat2 x 1 1/8 18 UNEF
Raccord de thermostat de protection thermiqueVoyant
Zoll
(L)* = Ltanschlu
Zoll
Massenschwerpunkt
-
1/8 NPTFM
Centre of gravity
lsieb Oil filter Filtre huile mm M22x1,5SV1 Opt. Anschlumglichkeit Saugabsperrventil
Centre de gravit
-Opt. connection suction line valve
Anschlsse Connections Raccords FK(X)40/390 FK(X)40/470 FK(X)40/560 FK(X)40/655SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne darrt daspiration, de tuyau (L)* mm-Zoll 28 1 1/8 35 1 3/8 35 1 3/8 35 1 3/8 DV Druckabsperrventil, Rohr (L)* Discharge line valve, tube (L)* Vanne darrt de refoulement, de tuyau (L)* mm-Zoll 22 7/8 28 1 1/8 28 1 1/8 35 1 3/8 A Anschlu Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord ct aspiration, non obturable Zoll 1/8 NPTF
A1 Anschlu Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord ct aspiration, obturable Zoll 7/16 UNFB Anschlu Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord ct refoulement, non obturable Zoll 1/8 NPTFB1 Anschlu Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord ct refoulement, obturable Zoll 7/16 UNFC Anschlu ldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de scurit dhuile OIL Zoll 1/8 NPTFD Anschlu ldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de scurit dhuile LP Zoll 1/8 NPTFE Anschlu ldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomtre de pression dhuile Zoll 1/8 NPTFF labla Oil drain Vidange dhuile Zoll 1/4 NPTFG Opt. Anschlumglichkeit lsumpfheizung 1) Opt. connection oil sump heater 1) Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1) - -H Stopfen lfllung Oil charge plug Bouchon de remplissage dhuile Zoll 1/4 NPTF
Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no.FK(X)40/390 N 13977 (13985) FK(X)40/390 K 13978 (13986) FK(X)40/390 TK 14339 (14343)FK(X)40/470 N 13979 (13987) FK(X)40/470 K 13980 (13988) FK(X)40/470 TK 14340 (14344)FK(X)40/560 N 13981 (13989) FK(X)40/560 K 13982 (13990) FK(X)40/560 TK 14341 (14345)FK(X)40/655 N 13983 (13991) FK(X)40/655 K 13984 (13992) FK(X)40/655 TK 14342 (14346)
F
DV B B1
L
HK
D
Y
130108,5
253
4xM
10x2
1 LK
170
344ca.385
Y
Leckl-Ablass SchlauchLeak oil drain hose
Tuyau d'vacuation d'huile de fuite
A1
C/E
SV
M
A
SV1
G210
ca.3
70
145
4x 13
329
232
ca.319 (325)
3 I Descrio do produto
Desenhodimensional
Conexes
A Conexo lado da aspirao, no bloquevel 1/8 NPTF
A1 Conexo lado da aspirao, bloquevel 7/16 UNF
B Conexo lado da presso, no bloquevel 1/8 NPTF
B1 Conexo lado da presso, bloquevel 7/16 UNF
C Conexo disjuntor de presso do leo OIL 1/8 NPTF
D Conexo disjuntor de presso do leo LP 1/8 NPTF
E Conexo manmetro de presso do leo 1/8 NPTF
F Purga de leo 1/4 NPTF
G Possibilidade de conexo opcional para o aquecimento do crter de leo 1) - -
H Bujo enchimento de leo 1/4 NPTF
K Visor 2 x 1 1/8 NPTF
L Conexo termostato de proteo trmica 1/8 NPTF
M Filtro de leo M22x1.5
SV1 Possibilidade de conexo opcional para a vlvula de fechamento da aspirao - -
1) = Normalmente, no h qualquer conexo. Possvel a pedido (conexo M22 x 1,5)
ca.50168,5
ca.1
70
8x M872
1306x M8
A5x9 DIN 6888
1:5
110
98
h8
50
90
100
148
54
2
40
74
M12x28
66
z
Alt.bezug /
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
1234567
ber / abovebis / up to
Numro de plan:
B
3 2
0883
14
8
Freigabe / Approved
Extranet:B
-Alt.supply:
Mastab /
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung fr sicheren
Ra Rz
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Dok
-ID:
0.1
yxwutspackaging for safe transportation).
model or design.
in proper conditions (corrosion prevention,
DIN ISO 2768-mK
Ersatz fr / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
1204000.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstrae 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemate Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
nd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
-
Geprft / Appr.
NameDatum / Date27.07.07
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprft / Verified Schaich
Schnizler
1/3
Oberflchenbehandlung, Hrte / Treatment of surface, Hardness:
27.02.08
Werkstckkanten /
Page:
400Benennung / Description:
0.81000
30 6
31,2
0.312030
-
Blatt /
0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gutoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
Indication of surface texture
Scale:
%
C - FK40/655 N
Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
in Bearbeitung (CAD)
Nein / No 13983 .0
19.04.12
10.08.12
26.02.13
Gneiting
Gneiting
Zuder
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Extranet B hinzugefgt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefgt (Bl.2)
0f | Gussnderungen, Betrifft Blatt 2
8251
8266 + 8351
8510,8640
Layh
Schaich
Schaich
K - FK40/655 N
-08511.
Kunde / Customer:-
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Ma
Oberflchenangaben /
Teile-Nr. /Part-No.
( ) K Ausfhrung
Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles
( ) K version Dimensions in mmCotes en mm
Mae in mmnderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSous rserve de toutes modifications
Sight glass
( ) Version K
1.0851-13983.0 0f
SchauglasK
1) = Ne possible qu 'ex usine(L)* = Raccord braser
1) = Only possible ex factory(L)* = Brazing connection
L
1) = Nur ab Werk mglich
Raccord opt. vanne d'arrt d'aspiration
Anschlu Wrmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat2 x 1 1/8 18 UNEF
Raccord de thermostat de protection thermiqueVoyant
Zoll
(L)* = Ltanschlu
Zoll
Massenschwerpunkt
-
1/8 NPTFM
Centre of gravity
lsieb Oil filter Filtre huile mm M22x1,5SV1 Opt. Anschlumglichkeit Saugabsperrventil
Centre de gravit
-Opt. connection suction line valve
Anschlsse Connections Raccords FK(X)40/390 FK(X)40/470 FK(X)40/560 FK(X)40/655SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne darrt daspiration, de tuyau (L)* mm-Zoll 28 1 1/8 35 1 3/8 35 1 3/8 35 1 3/8 DV Druckabsperrventil, Rohr (L)* Discharge line valve, tube (L)* Vanne darrt de refoulement, de tuyau (L)* mm-Zoll 22 7/8 28 1 1/8 28 1 1/8 35 1 3/8 A Anschlu Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord ct aspiration, non obturable Zoll 1/8 NPTF
A1 Anschlu Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord ct aspiration, obturable Zoll 7/16 UNFB Anschlu Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord ct refoulement, non obturable Zoll 1/8 NPTFB1 Anschlu Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord ct refoulement, obturable Zoll 7/16 UNFC Anschlu ldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de scurit dhuile OIL Zoll 1/8 NPTFD Anschlu ldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de scurit dhuile LP Zoll 1/8 NPTFE Anschlu ldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomtre de pression dhuile Zoll 1/8 NPTFF labla Oil drain Vidange dhuile Zoll 1/4 NPTFG Opt. Anschlumglichkeit lsumpfheizung 1) Opt. connection oil sump heater 1) Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1) - -H Stopfen lfllung Oil charge plug Bouchon de remplissage dhuile Zoll 1/4 NPTF
Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no.FK(X)40/390 N 13977 (13985) FK(X)40/390 K 13978 (13986) FK(X)40/390 TK 14339 (14343)FK(X)40/470 N 13979 (13987) FK(X)40/470 K 13980 (13988) FK(X)40/470 TK 14340 (14344)FK(X)40/560 N 13981 (13989) FK(X)40/560 K 13982 (13990) FK(X)40/560 TK 14341 (14345)FK(X)40/655 N 13983 (13991) FK(X)40/655 K 13984 (13992) FK(X)40/655 TK 14342 (14346)
F
DV B B1
L
HK
D
Y
130108,5
253
4xM
10x2
1 LK
170
344ca.385
Y
Leckl-Ablass SchlauchLeak oil drain hose
Tuyau d'vacuation d'huile de fuite
A1
C/E
SV
M
A
SV1
G210
ca.3
70
145
4x 13
329
232
ca.319 (325) Centro de massa
ca.50168,5
ca.1
70
8x M872
1306x M8
A5x9 DIN 6888
1:5
110
98
h8
50
90
100
148
54
2
40
74
M12x28
66
z
Alt.bezug /
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
1234567
ber / abovebis / up to
Numro de plan:
B
3 2
0883
14
8
Freigabe / Approved
Extranet:B
-Alt.supply:
Mastab /
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung fr sicheren
Ra Rz
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Dok
-ID:
0.1
yxwutspackaging for safe transportation).
model or design.
in proper conditions (corrosion prevention,
DIN ISO 2768-mK
Ersatz fr / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
1204000.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstrae 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemate Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
nd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
-
Geprft / Appr.
NameDatum / Date27.07.07
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprft / Verified Schaich
Schnizler
1/3
Oberflchenbehandlung, Hrte / Treatment of surface, Hardness:
27.02.08
Werkstckkanten /
Page:
400Benennung / Description:
0.81000
30 6
31,2
0.312030
-
Blatt /
0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gutoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
Indication of surface texture
Scale:
%
C - FK40/655 N
Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
in Bearbeitung (CAD)
Nein / No 13983 .0
19.04.12
10.08.12
26.02.13
Gneiting
Gneiting
Zuder
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Extranet B hinzugefgt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefgt (Bl.2)
0f | Gussnderungen, Betrifft Blatt 2
8251
8266 + 8351
8510,8640
Layh
Schaich
Schaich
K - FK40/655 N
-08511.
Kunde / Customer:-
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Ma
Oberflchenangaben /
Teile-Nr. /Part-No.
( ) K Ausfhrung
Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles
( ) K version Dimensions in mmCotes en mm
Mae in mmnderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSous rserve de toutes modifications
Sight glass
( ) Version K
1.0851-13983.0 0f
SchauglasK
1) = Ne possible qu 'ex usine(L)* = Raccord braser
1) = Only possible ex factory(L)* = Brazing connection
L
1) = Nur ab Werk mglich
Raccord opt. vanne d'arrt d'aspiration
Anschlu Wrmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat2 x 1 1/8 18 UNEF
Raccord de thermostat de protection thermiqueVoyant
Zoll
(L)* = Ltanschlu
Zoll
Massenschwerpunkt
-
1/8 NPTFM
Centre of gravity
lsieb Oil filter Filtre huile mm M22x1,5SV1 Opt. Anschlumglichkeit Saugabsperrventil
Centre de gravit
-Opt. connection suction line valve
Anschlsse Connections Raccords FK(X)40/390 FK(X)40/470 FK(X)40/560 FK(X)40/655SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne darrt daspiration, de tuyau (L)* mm-Zoll 28 1 1/8 35 1 3/8 35 1 3/8 35 1 3/8 DV Druckabsperrventil, Rohr (L)* Discharge line valve, tube (L)* Vanne darrt de refoulement, de tuyau (L)* mm-Zoll 22 7/8 28 1 1/8 28 1 1/8 35 1 3/8 A Anschlu Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord ct aspiration, non obturable Zoll 1/8 NPTF
A1 Anschlu Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord ct aspiration, obturable Zoll 7/16 UNFB Anschlu Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord ct refoulement, non obturable Zoll 1/8 NPTFB1 Anschlu Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord ct refoulement, obturable Zoll 7/16 UNFC Anschlu ldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de scurit dhuile OIL Zoll 1/8 NPTFD Anschlu ldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de scurit dhuile LP Zoll 1/8 NPTFE Anschlu ldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomtre de pression dhuile Zoll 1/8 NPTFF labla Oil drain Vidange dhuile Zoll 1/4 NPTFG Opt. Anschlumglichkeit lsumpfheizung 1) Opt. connection oil sump heater 1) Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1) - -H Stopfen lfllung Oil charge plug Bouchon de remplissage dhuile Zoll 1/4 NPTF
Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no. Typ / type Teile Nr. / part no.FK(X)40/390 N 13977 (13985) FK(X)40/390 K 13978 (13986) FK(X)40/390 TK 14339 (14343)FK(X)40/470 N 13979 (13987) FK(X)40/470 K 13980 (13988) FK(X)40/470 TK 14340 (14344)FK(X)40/560 N 13981 (13989) FK(X)40/560 K 13982 (13990) FK(X)40/560 TK 14341 (14345)FK(X)40/655 N 13983 (13991) FK(X)40/655 K 13984 (13992) FK(X)40/655 TK 14342 (14346)
F
DV B B1
L
HK
D
Y
130108,5
253
4xM
10x2
1 LK
170
344ca.385
Y
Leckl-Ablass SchlauchLeak oil drain hose
Tuyau d'vacuation d'huile de fuite
A1
C/E
SV
M
A
SV1
G210
ca.3
70
145
4x 13
329
232
ca.319 (325)
-
89636
4-12
.201
4-Pt
4 I Dados tcnicosTi
poN
me-
ro d
eci
lin-
dros
Cilin
drad
a
cm3
Cilin
drad
ato
tal
(145
0 1 /
min
)
m3 /
h
Peso kg
Tubu
la
ode
pre
sso
DV
mm
/ po
l.
Tubo
de
aspi
ra
oSV
mm
/ po
l.
Ench
i-m
ento
de
leo Ltr.
Mom
ento
de in
rci
a
[kgm
2 ]
Lubrifica
o
Bom
ba d
el
eo
FK40
/390
4
385
33,5
34,0
22 /
7/ 8
28 /
1 1
/ 8
2,0
0,00
43
Lubr
ifica
o
em c
ircui
tofe
chad
o so
bpr
ess
o
Inde
pend
ente
do s
entid
o de
rota
o
FK40
/470
466
40,5
33,0
28 /
1 1
/ 835
/ 1
3/ 8
FK40
/560
554
48,3
33,0
28 /
1 1
/ 835
/ 1
3/ 8
FK40
/655
650
56,6
31,0
35 /
1 3
/ 835
/ 1
3/ 8
Cone
xes
Os d
ados
tcn
icos
so
igua
is p
ara
as d
ifere
ntes
ver
ses
K, N
e T
K.Na
indi
ca
o do
tipo
de
com
pres
sor r
enun
ciou
-se,
por
isso
, a e
stes
sup
lem
ento
s.
-
99636
4-12
.201
4-Pt
Manuteno
Intervalos de manuteno No existem praticamente quaisquer trabalhos de manuteno. Recomendamos, para uma segurana operacional e vida til do compressor ideais, que realize os trabalhos de manuteno necessrios em intervalos regulares, com base nas indicaes do fabricante do sistema frigorfico.
5 I Manuteno
Testes de funcionamento uma vez por ano
Verificar a estanqueidade da instalao Verificar os rudos de funcionamento do compressor Verificar as presses e as temperaturas da instalao Verificar o assentamento correto da polia de tenso Verificar a tenso e o estado da correia trapezoidal Verificar o nvel do leo no crter Verificar o assentamento correto dos parafusos de fixao Verificar o funcionamento dos dispositivos suplementares Controlar as conexes eltricas com relao aos contatos limpos e firmes, e os cabos de alimentao quanto a marcas de abraso
Controle do nvel do leo
Aps a partida do compressor, controle o nvel do leo. Para isso: Motor de acionamento no estado de operao High idle (velocidade de marcha lenta mais elevada) Tempo de funcionamento do compressor de pelo menos 10 min. A instalao dever ter atingido o ponto operacional O nvel do leo tem de ser visvel no visor
Mudana de leo
Por princpio, uma mudana de leo em instalaes produzidas e operadas corretamenteno necessariamente obrigatria.
Com base na experincia de dcadas, recomendamos, contudo, a realizao dos seguintes trabalhos de manuteno para a mudana de leo.
- Primeira mudana de leo no momento da primeira manuteno do veculo.- Depois, dependendo do que ocorrer primeiro, realizar uma mudana de leo todas as 5.000 horas de operao, no mximo, contudo, aps 3 anos, limpando tambm o filtro de leo e o filtro de aspirao. Se necessrio, esvaziar o reservatrio de leo da junta de anel deslizante ou substituir o feltro do leo.
Tipos de leo em srie GEA Bock Alternativas recomendadas
Para HFKW (por ex. R22)
FuchsRenisoSP46 BP Energol LPT 46 SUNOCO Suniso 3.5GSTEXACO Capella WF 46
Para HFCKW (por ex. R134a, R404A, R407C)
FuchsRenisoTritonSE55 FUCHS SEZ 32 / 68 / 80 ESSO / Mobil EAL Arctic 46
Lubrificantes
Para mais informaes sobre outros leos adequados, consulte a tabela de lubrificantes da GEA Bock. Tambm podem ser consultadas as indicaes em www.gea.com.
O tipo de leo abastecido em srie na fbrica est anotado na placa de caractersticas (ver pgina 5). Estes tipos de leo devem ser utilizados preferencialmente. Esto listadas alternativas no seguinte excerto da nossa tabela de lubrificantes:
-
10
9636
4-12
.201
4-Pt
1
3
Conexo
2
Aberturadavlvuladefechamento:a) Haste 1: desapertar para a esquerda (sentido anti-horrio) at
o encosto. > Vlvula de fechamento totalmente aberta / conexo de
assistncia 2 fechada (Posio A), Fig.
Abertura da conexo de assistncia (2)b) Haste 1: rodar 1/2 -1 volta para a direita. > Conexo de assistncia 2 aberta / vlvula de fechamento
aberta (Posio B), Fig. A conexo 3 est prevista para dispositivos de segurana e no
bloqueve.
1
3
Conexo
2
5 I Manuteno
Funcionamentodasvlvulasdefechamento
Posio A
Posio B
INFO Antesdeabriroufecharavlvuladefechamento,desapertaravedaodofusodavlvula(Fiq.esq.)em1/4devolta.Depoisdeacionaravlvuladefechamento,volteaapertarcuidadosamenteavedaodofusodavlvula(Fig.direita).
-
11
9636
4-12
.201
4-Pt
6 I Diagnstico de erros
Diagnstico de erros
Em caso de falhas durante a operao do compressor, recomenda-mos que crie um protocolo de medio que o ajudar na pesquisa de erros: Medio da presso: lado da presso, lado da aspirao,
presso do leo Medio da temperatura: caixa do compressor, temperatura
final do compressor, sobreaquecimento do gs de suco
Em funo da presumvel causa do erro, pode ser necessria a verificao da instalao eltrica com relao a erros no controle.Para conseguir limitar da forma mais simples possvel as causas das falhas operacionais, preparamos a seguinte viso geral com sugestes para a excluso de erros no compressor. Poder des-carregar mais informaes sobre a nossa lista de anlise de erros em www.gea.com.
Anomalias - Sintomas
As anomalias mais frequentes e os respectivos sintomas so:
Parada do compressor, desativao do compressor - o compressor no trabalha - o compressor trabalha e para novamente Potncia de refrigerao muito baixa Temperatura do compressor muito el Problemas com o leo Rudos de funcionamento anormais do compressor Falhas no acoplamento eletromagntico
Parada do compressor
Ocompressornotrabalha
Sintoma Possvel causa Resoluo
O circuito foi interrompido Fusvel de controlo ou fusvel principal desliga-do ou queimado
Substituir o fusvelDeterminar e excluir a causa
Desativao por:- Interruptor de baixa presso- Interruptor de alta presso- Termostato de proteo trmica- Termostato de controle- Outros elementos de segurana
Localizar a interrupo no circuito e excluir
Falhadoacoplamentoeletromagntico
- Ver tambm pgina 14 Falha no acoplamento eletromagntico
Verificao
Desativao do compressor
Ocompressortrabalhaeparanovamente
Sintoma Possvel causa Resoluo
O interruptor de baixa presso desliga
Presso de aspirao muito baixa:- Verificar a regulagem do interruptor de baixa presso
- Ajustar os pontos de comutao ou substituir o interruptor
- Vlvula de aspirao do compressor fechada - Abrir a vlvula de aspirao
- Potncia do compressor muito elevada - Verificar as condies de operao
- Falta de agente refrigerante - Verificao de fugas / Encher com agente refrigerante
- Filtro / Secador obstrudo na tubulao de lquido
- Substituir filtro / secador
- A vlvula de expanso no funciona corretamente - Verificar a regulagem da vlvula de expanso
- A vlvula magntica na tubulao de lquido no abre
- Verificar controle / funcionamento
-
12
9636
4-12
.201
4-Pt
6 I Diagnstico de erros
Potncia de refrigerao muito baixa
Sintoma Possvel causa Resoluo
Presso de aspirao muito elevada
- Evaporador acrescentado - Excluir causa
- A vlvula de expanso no funciona correta- mente
- Verificar a regulagem da vlvula e, eventual- mente, substituir
- Falta potncia do compressor - Verificar o funcionamento do compressor atravs da aspirao em vcuo Verificar o funcionamento do regulador de potncia (apenas como acessrio)
- Falta de agente refrigerante - Verificao de fugas / Encher com agente refrigerante
Presso de aspirao muito baixa - Ver Interruptor de baixa presso desliga - Verificao
Alta presso muito elevada - Ver Interruptor de alta presso desliga - Verificao
Alta presso muito baixa - Refrigerao do condensador muito elevada - Ajustar o controle da refrigerao do condensador
- Falta potncia do compressor - Verificar o compressor / funcionamento do regulador de potncia
- Lamelas de presso da placa da vlvula com fugas
- Substituir a placa da vlvula
- Bypass entre o lado da aspirao e o lado da presso
- Localizar e excluir a fuga entre o lado da presso e o lado da aspirao
Sintoma Possvel causa Resoluo
O interruptor de alta presso desliga
Presso de condensao muito elevada- Verificar a regulagem do interruptor de alta presso
- Ajustar os pontos de comutao ou substituir o interruptor
- Vlvula reguladora de presso do compressor fechada
- Abrir a vlvula reguladora de presso
- Ventilador do condensador no funciona - Verificar controle / substituir motor
- O condensador est sujo - Limpeza do condensador
- Enchimento excessivo de agente refrigerante - Aspirar agente refrigerante at ao enchimento normal
- Gases no condensveis no agente refrige- rante
- Aspirar e esvaziar a instalao / renovar o abastecimento de agente refrigerante
Termostato de proteo trmica (acessrios) desliga
Temperaturafinaldocompressormuitoelevada- Limites de aplicao do compressor excedidos
- Ajustar as condies de operao aos limites de aplicao
- Sobreaquecimento do gs de suco muito elevado
- Verificar a vlvula de expanso / verificar o isolamento do lado da aspirao
- Refrigerao do condensador insuficiente - Verificar os motores do ventilador / limpar o condensador
- Danos nas placas das vlvulas - Substituir a placa da vlvula
- Vlvula de alvio de presso interna abriu - Substituir a vlvula de alvio de presso-> Verificar o compressor e a instalao deter- minar e excluir a causa da presso elevada no admissvel no lado de alta presso
O termostato de controle desliga Temperatura excedida / insuficiente Controlar os pontos operacionais
-
13
9636
4-12
.201
4-Pt
6 I Diagnstico de erros
Temperatura do compressor muito elevada
Sintoma Possvel causa Resoluo
Temperatura do gs de aspira-o muito elevada
- Sobreaquecimento do gs de suco muito elevado
- Ajustar vlvula de expanso Isolar o tubo de gs de aspirao
- Abastecimento de agente refrigerante muito baixo
- Estabelecer volume operacional (ver manual de operao do ar condicionado), Localizar fuga
- Filtro de lquido obstrudo - Limpar/substituir o filtro/secador
- Falta de agente refrigerante - Verificao de fugas / Encher com agente refrigerante
Temperatura do tubo de presso muito elevada
- Temperatura do gs de aspirao muito elevada (Presso de condensao muito elevada)
- Ajustar vlvula de expanso Isolar o tubo de gs de aspirao- Ver interruptor de alta presso desliga
- Limites de aplicao do compressor excedidos - Ver termostato de proteo trmica desliga
- Refrigerao insuficiente - Verificar o abastecimento de agente refrigerante- Ajustar vlvula de expanso
- Curto-circuito entre o lado da presso e o lado da aspirao do compressor
- Monitorizar / substituir vedaes na placa da vlvula
- Danos nas placas das vlvulas - Substituir a placa da vlvula com defeito
- A vlvula de alvio de presso interna abriu - Substituir a vlvula de alvio de presso (ver seo Desmontagem do compressor / Monta- gem do compressor)
Problemas com o leo
Sintoma Possvel causa Resoluo
Presso do leo muito baixa - Agente refrigerante no leo - Ver leo faz espuma
- Muito pouco leo no compressor - Encher com leo e procurar a causa da sada de leo
- Filtro de leo adulterado / obstrudo - Limpar / substituir o filtro de leo Efetuar a mudana de leo
O leo faz espuma durante o processo de partida
- Agente refrigerante lquido depositouse no tanque do leo
- Verificar a instalao da tubulao- Montagem da vlvula de retorno na tubulao de presso- Montagem da vlvula magntica na tubulao de lquido- Verificar o comando
O leo faz espuma durante a operao
- A vlvula de expanso no funciona - Ajustar / substituir a vlvula de expanso
O nvel do leo desce - Na primeira partida, uma parte do leo transportado para a instalao
- O agente refrigerante e o leo se misturam. Passado algum tempo, o nvel do leo dever estar equilibrado. Eventualmente, reabastecer com leo
- Agente refrigerante no leo - Ver leo faz espuma durante a operao
- Fechar os anis dos pistes - Substituir os anis dos pistes
-Lamelas de aspirao/presso da placa da vlvula com fugas
- Substituir a placa da vlvula
-
14
9636
4-12
.201
4-Pt
6 I Diagnstico de erros
Rudos de funcionamento anormais do compressor
Sintoma Possvel causa Resoluo
Fixao do compressor solta - Os parafusos soltaram- Faltam bloqueadores para os parafusos
- Apertar e bloquear os parafusos novamente
- Liga de metal e borracha com defeito - Substituir a liga de metal e borracha
Golpe de arete - Agente refrigerante lquido entra no compres- sor
- Ajustar / verificar a vlvula de expanso Verificar o abastecimento de agente refrigerante Verificar o ventilador do evaporador- Evaporador congelado
- Golpe de leo devido a muito leo - Verificar o nvel do leo Verificar o dimensionamento da tubulao (velocidade do gs) Os anis dos pistes esto gastos / Substituio
Regulador de potncia (acessrios)
- Liga e desliga constantemente / oscila - Verificar controle
- Com defeito - Substituir a vlvula reguladora de potncia
O acoplamento eletromagnticoescorrega
- Ver tambm pg. 14 Falha no acoplamento eletromagntico
- Verificao
Acionamento por correia,desenvolvimento de rudos elevado
- As correias batem - Verificar a tenso da correia Utilizar a polia de tenso / polia de desvio
- O alinhamento do compressor - motor no est correto
- Verificar o alinhamento e ajustar novamente
Falhadoacoplamentoeletromagntico
Sintoma Possvel causa Resoluo
O acoplamento no liga - No existe tenso - Aplicar tenso e verificar
O acoplamento escorrega muito, ficaquente,liberafumaaefazrudo
- Tenso muito baixa - Manter a tenso em 12 ou 24 Volt (verificar a rede de bordo do veculo)
- Potncia de acionamento muito elevada - Verificar as condies de operao
- O rotor faz atrito no m - Verificar o assentamento do m, eventual tenso da correia muito elevada
O acoplamento no desliga - Ainda existe tenso no m - Verificar o interruptor / rel
- Acoplamento soldado - Separar o disco de ancoragem mecanicamente do rotor
- Acoplamento sobrecarregado, o disco de ancoragem curvou
- Montar o rotor e o disco de ancoragem novos
-
15
9636
4-12
.201
4-Pt
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
Desmontagem - Montagem dos kits de montagem o compressor
Indicaesimportantes
Para a substituio de componentes no mbito dos trabalhos de manuteno habituais, recomendamos os kits de montagem descritos nas pginas seguintes.
INFO Duranteamontagem,utilizeapenasvedaesnovas
AsfigurasseguintesapresentamumcompressorFK40naversopadro.Oscomponentesdeversesdiferentespodemdivergirdestasfiguras.Contudo,osprocedimentos durante a desmontagem e montagem do compressor so idnticos.
AVISO Antesdeiniciarqualquertrabalhonocompressor:
Desligar a compressor e bloque-la contra uma nova ligao
Fecharasvlvulasdefechamentodaaspiraoeasvlvulasreguladorasdepresso Descarregar a mquina da presso do compressor
Evite a entrada de gua na instalao
Deslocar e transportar o compressor apenas com um mecanismo de elevao apropriado
Utilizar apenas peas de substituio originais da GEA Bock
Concludootrabalho: Ligar o interruptor de segurana e verificar o seu funcionamento
Esvaziar o compressor
Antes da colocao em funcionamento, verifique se todos os componentes montados pelo usu- rioestoligadosaocompressordeformacorretaefirme(porex.tubulaes,bujes,porcasde capa, componentes substitudos, etc.)
Abrirasvlvulasdefechamentodaaspiraoeasvlvulasreguladorasdepresso Anular o bloqueio de ligao
-
16
9636
4-12
.201
4-Pt
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
Junta de anel deslizante (referncia n 80023)
Desmontagem:
Desmontar o acionamento / acoplamento magntico do compressor. Retirar a mola de discos da ranhura da extremidade do eixo. Se existentes, retirar o anel de reteno de fugas de leo (9) e o inserto de feltro (dependendo da verso, 8a ou 8b) (ver a este respeito a
Fig. 2, pg.17). Soltar os parafusos (7) da tampa do anel deslizante (6). Remover os resduos de vedao, vedao da tampa do anel deslizante (5) do flange do mancal.
Montagem:
Trabalhe com a maior limpeza possvel. Substitua sempre juntas de anel deslizante completas, nunca peas individuais. No utilize peas usadas. Antes da montagem, verifique as superfcies de deslize e de vedao com relao limpeza ou a danos. Aplique nos elementos de vedao anel deslizante (4), tampa do anel deslizante (6), junta trica (3), e nas superfcies de vedao do eixo do compressor umapelculafinadeleo (utilize leo para compressor).
Monte o anel deslizante (4), a junta trica (3) e o anel guia (2) como mdulo. A fase forte do anel deslizante (4) aponta na direo da tampa do anel deslizante (6).
Na montagem, tem que se ouvir o encaixe da mola de presso (1) na ranhura de deslocao da cambota e do anel guia (2). Monte a vedao da tampa do anel deslizante (5) a seco, no a embeba em leo. Monte a tampa do anel deslizante (6) com a designao TOP para cima. Aperte os parafusos de fixao (7) uniformemente em cruz, torque de aperto dos parafusos = 35 Nm.
Aps a montagem da junta de anel deslizante, gire manualmente o eixo do compressor em algumas voltas e verifique depois a estanqueidade.
Se existente, monte o anel de reteno de fugas de leo (ver seo Anel de reteno de fugas de leo, pg.17). Coloque a mola de discos na ranhura da extremidade do eixo do compressor. Monte o acionamento / acoplamento.
Fig. 1TOP
ATENO A tampa do anel deslizante (6) est sob tenso da mola. possvel que da cmara da junta de anel deslizante saia algum leo residual. Providencie um recipiente de coleta adequado!
31
24
7
65
8b8a
6
-
17
9636
4-12
.201
4-Pt
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
Anel de reteno de fugas de leo (referncia n 80129)
Procedimento:
Remover o anel de reteno de fugas de leo (ver Fig. 2) O kit de montagem contm dois insertos de feltro (item 2 e
item 3, ver Fig. 3. Se o flange do mancal estiver equipado com uma bolsa de leo,
tem que ser inserido o item 3 (ver Fig. 4). Se o flange do mancal estiver equipado com seis bolsas de leo,
tem que ser inserido o item 2 (ver Fig. 5). Se inserir o inserto de feltro incorreto ou ambos os insertos, o
funcionamento do sistema de coleta de leo no pode ser garantido.
Identificao da verso 001 Identificao da verso 007 - 013
A partir da identificao da verso 015- (a partir do 4 trimestre de 2005)
Esvaziar o reservatrio de leo: o esvaziamento do reservatrio de leo possvel da forma mais simples sem desmontagem do acoplamento ou do acionamento por correia e recomenda-se que seja efetuado em combinao com a manuteno do ar condicio-nado e do motor. Para isso, soltar a mangueira do leo do suporte, remover o bujo de fecho e escorrer o leo para um recipiente de coleta. Depois do esvaziamento, feche novamente a mangueira do leo e fixe-a no suporte. Exclua o leo usado de acordo com as normas nacionais.
Anel de reteno de fugas de leo
Fig. 2
Flange do mancal com uma bolsa de leo
3
Aberto em baixo1
Fig.4
Flange do mancal com seis bolsas de leo
Aberto em cima
2
1
Fig. 5
Fig. 3 1 2 3
-
18
9636
4-12
.201
4-Pt
(apenas para acessrios de regulagem de potncia)
Regulagem de potncia
A regulagem de potncia efetuada atravs do bloqueio da corrente de gs de aspirao mediante a vlvula magntica em uma cabea do cilindro. Para isso, a vlvula ativada eletricamente por um termostato ou pressostato. Na operao normal, a bobina magntica est sem corrente e o canal de gs de aspirao est aberto na placa da vlvula e na cabea do cilindro. Na operao controlada, a bobina magntica ativada e a corrente de gs de aspirao fechada atravs do pisto de bloqueio da bobina mag-
ntica. Os pistes do compressor da bancada de cilindro controlada funcionam em vazio. A potncia do compressor comporta ainda aprox. 50%.Mais informaes, bem como a representao do princpio de atuao da vlvula magntica, disponveis na seo Regulagem de potncia (referncia n 09900).
Vlvula do regulador de potncia (referncia n 07541)
Desmontagem: Desligar a bobina magntica (4) da corrente. Desenroscar a porca de fixao (3) e retirar a bobina magntica (4) com a arruela (5).
Desenroscar a vlvula (2). Controlar a vlvula (2) quanto a danos e a mobilidade do pisto. Eventualmente, substituir toda a vlvula (2).
Montagem: Enroscar a vlvula (2) com a nova junta trica fornecida (1) e apertar. Respeitando o torque de aperto dos parafusos!
Inserir a arruela (5) e a bobina magntica (4) e fixar com a porca de fixao (3).
Colocar o compressor em funcionamento e verificar o funcionamento da regulagem de potncia.
Fig. 6
3
4
5
1
2 07541
70 Nm
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
-
19
9636
4-12
.201
4-Pt
Placa da vlvula
Tipo de compressor Kit de montagem (n ref.) Tipo de compressor Kit de montagem (n ref.)
FK40/390 N 80240 FK40/390 TK 80240
FK40/470 N 80240 FK40/470 TK 80240
FK40/560 N 80241 FK40/560 TK 80241
FK40/655 N 80241 FK40/655 TK 80241
FK40/390 K a FK40/655 K 80010
Placa da vlvula K Placas das vlvulas N e TK
Fig. 7
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
-
20
9636
4-12
.201
4-Pt
7 I Montagem dos kits de montagem de manuteno
Desmontagem (ver Fig. 7): Soltar os parafusos (1) da tampa do cilindro (2) e desmontar a tampa do cilindro (2) com a placa da vlvula (4). Remover resduos de vedao da caixa do compressor.
Montagem (ver Fig. 7):
Lubrifique a vedao da placa da vlvula inferior (5) com leo e monte a vedao da placa da vlvula superior (3) (vedao de metal) a seco. Observe a correta posio das vedaes (3, 5), da placa de vlvula (4) e da tampa do cilindro (2).
Aperte os parafusos da cabea do cilindro (item 1 na Fig. 7) de acordo com a Fig. 8 pela ordem representada!
Fig. 8: sequncia de aperto dos parafusos da cabea do cilindro
7
9
10
8
5 1 4
6 3 2 7
ATENO Amodificaodocompressordeummodelodeplacadavlvulaparaoutronopossvel!
INFO No deixe cair restos de vedao no compressor
ATENO Monte a placa da vlvula K (referncia n 80010) com a designao TOP para cima (ver Fig. 7).
60 Nm
-
21
9636
4-12
.201
4-Pt
8 I Acoplamento eletromagntico
Instruesdemontagemacoplamentoeletromagntico
Na rea climtica de nibus so utilizados sobretudo acoplamentos eletromagnticos para o acionamento do compressor. As seguintes instrues de montagem para o tipo de acoplamento LA 16 representam os acoplamentos que so montados no flange do mancal frontal do compressor
InstruesdemontagemAcoplamentoeletromagnticotipoLA16
Para a admisso do m do acoplamento eletromagntico, o flange do mancal frontal possui um assentamento otimizado 148 h8 (ver Fig. 9).
Fig. 9
Flange do mancal frente
Campo magntico
Fig. 10148 h8
Para a montagem do m (1), solte 4 parafusos de cabea cilndrica M8x25 (2) no flange do mancal (ver crculo, Fig. 9, S. 21 e Fig. 11, pg. 22). Insira o m no assentamento otimizado e fixe novamente com os quatro parafusos de cabea cilndrica M8x25 (Fig. 10).
ATENO Utilize apenas parafusos M8x25! Caso contrrio, podero ocorrer danos graves no acoplamento eltrico e no compressor. Respeite o torque de aperto dos parafusos!
85 Nm
-
22
9636
4-12
.201
4-Pt
8 I Acoplamento eletromagntico
Retire do mdulo do rotor (3) o anel K Seeger (5) e o parafuso de aperto (4). Desloque o grupo do rotor (3) pelo eixo do compressor. Olhando atravs do orifcio do rotor, observe o assentamento correto da mola de discos na ranhura do rotor. O rotor tem que poder ser rodado mo sem raspar no m. Observe o esboo de controle! Coloque o parafuso de aperto (4) e aperte-o. Torque de aperto dos parafusos: 85 Nm, utilizar anel K Seeger (5).
Insira a polia (6) pelos pinos roscados (9) e aperte bem com porcas M8 DIN 934- 8 galvanizadas (7). Conecte o cabo (8). A conexo independente da polaridade. Tenso 10% da tenso nominal.
Fig. 11
ATENO Com qualquer outro mtodo de desmontagem (extrair pressionando, bater com o martelo), correr o riscodedanificaroacoplamento
INFO disponhaocabo(8)deformaqueestenoentreemcontatocompeasquentes(porex.tubodeprote-o). tmax = 105C!
INFO Parafinsdedesmontagem,lubrifiqueoanelKSeegeregireosparafusosdeaperto(4)paraaesquerdapara desenroscar.
85 Nm
Flange do mancal
3
1
8
9
2
45
6
7
34 Nm
-
23
9636
4-12
.201
4-Pt
9 I Danos no compressor
Componente do compressor Possveis causas/Sintoma Excluso da falha
Placas das vlvulas - Golpe de arete devido a agente refrigerante lquido ou leo
- Sobreaquecimento do compressor - Verificar as condies de operao
Junta de anel deslizantecom fugas
- Falta de leo- Sujeira na instalao
- Efetuar a mudana de leo, limpar a instalao, eventualmente montar o filtro do tubo de aspirao
- Tempo de inatividade muito longo
- Umidade na instalao - Secar instalao com mudana de leo e de agente refrigerante, substituir secador, eventu-almente montar secador do tubo de aspirao
- Ciclo muito frequente do compressor
- Sobreaquecimento do compressor (o termostato de proteo trmica desliga)
- Verificar as condies de operao
- As correias batem
- O alinhamento do compressor com o motor no est correto
Bomba de leo - Falta de leo- Sujeira na instalao
- Efetuar a mudana de leo, limpar a instalao, eventualmente montar o filtro do tubo de aspirao
- Umidade na instalao - Secar instalao com mudana de leo e de agente refrigerante, substituir secador, eventu-almente montar secador do tubo de aspirao
- Sobreaquecimento do compressor (o termostato de proteo trmica desliga)
- Verificar as condies de operao
Pontos de apoio - Falta de leo- Sujeira na instalao
- Efetuar a mudana de leo, limpar a instalao, eventualmente montar o filtro do tubo de aspirao
- Umidade na instalao - Secar instalao com mudana de leo e de agente refrigerante, substituir secador, eventu-almente montar secador do tubo de aspirao
- Sobreaquecimento do compressor (o termostato de proteo trmica desliga)
- Verificar as condies de operao
- Sobrecarga do compressor - Comparar as condies de operao com os limites de aplicao
Pisto / Biela - Falta de leo- Sujeira na instalao
- Efetuar a mudana de leo, limpar a instalao, eventualmente montar o filtro do tubo de aspirao
- Umidade na instalao - Secar instalao com mudana de leo e de agente refrigerante, substituir secador, eventu-almente montar secador do tubo de aspirao
- Sobreaquecimento do compressor (o termostato de proteo trmica desliga)
- Verificar as condies de operao
Revestimento de cobre - Umidade na instalao- Formao de cido na instalao
- Secar instalao com mudana de leo e de agente refrigerante, substituir secador, eventu-almente montar secador do tubo de aspirao
Formao de leo carbonizado - Sobreaquecimento do compressor (o termostato de proteo trmica desliga)
- Verificar as condies de operao
Danos no compressor
Os danos no compressor podem ter causas variadas. A tabela seguinte dever ajud-lo na anlise das causas da falha com base nos com-ponentes do compressor com defeito verificados. assim facilitada a excluso direcionada da causa da falha.
-
24
9636
4-12
.201
4-Pt
10 I Desmontagem do compressor
Desmontar o compressor da instalao
Desmontar o compressor da instalao, as vlvulas de fechamento permanecem no compressor
- Aspirar o agente refrigerante da instalao para um recipiente admissvel para este agente refrigerante- Esvaziar a instalao incluindo o compressor- Interromper vcuo, no pode entrar umidade do ar na instalao- Fechar vlvula de fechamento da descarga e da aspirao, depois desmontar o compressor- Fechar as conexes da tubulao de presso e de aspirao com bujes- Antes da desmontagem, despressurizar o compressor
Desmontar o compressor da instalao, as vlvulas de fechamento permanecem no compressor
- Fechar vlvulas de fechamento da descarga e da aspirao- Aspirar o agente refrigerante da instalao para um recipiente admissvel para este agente refrigerante- Esvaziar o compressor- Interromper vcuo- Desmontar o compressor da instalao- Fechar o orifcio de fechamento da descarga e da aspirao no compressor com bujes
Desmontagem do compressor
A montagem do compressor descrita detalhadamente nas pginas seguintes. Os itens das listas de peas indicados referem-se s listas de peas de substituio e kits de montagem disponibilizados na internet em www.gea.com.Os desenhos explodidos encontram-se no fim do manual de manuteno.
Item Ferramenta Tamanho
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Recipiente coletor de leo
Chave de parafusos
Chave Allen
Alicate de bico
Dispositivo de extrao
Dispositivo de prensar
Alicate para anel de pisto
Medidor
Ferramenta especial GEA Bock, referncia n 09524
> 2 litro
SW 10, 13, 14, 17, 19, 22, 30, 366 mm, 10 mm
Preparao: ferramentas necessrias
INFO Para a montagem e desmontagem da vlvula de alvio de presso interna, necessria a ferramenta especialGEABockreferncian09524(atidentificaodaverso015)!
INFO Emcompressoresapartirdoanodeconstruo2008/09,abombadeleo,asvlvulasdefechamento,aplaca de fundo e a tampa do cilindro esto parafusadas com arruelas. Estasarruelasnosoabordadasseparadamentenosvriospassosdetrabalho.Estasarruelastmqueser utilizadas novamente na montagem!
-
25
9636
4-12
.201
4-Pt
1 RemoodetodasasvlvulasdefechamentoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2060, 2070, 232
Ferramentas: chave de parafusos tam. 17, chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
220
330, 210
230, 210
233
232, 231
- O compressor tem de estar despressurizado
-Desenroscarosparafusosdavlvuladefechamento-Removerasvlvulasdefechamentoeasvedaes-Removerofiltrodeaspiraoeav-Removerosparafusosdoflangecego-Removeroflangecegoeajuntatrica
10 I Desmontagem do compressor
-
26
9636
4-12
.201
4-Pt
2 DesmontagemdofiltrodeleoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2130
Ferramentas: contentor > 2 litros para a recolha de leo, chave de parafusos tam. 19, chave Allen 10 mm
Processodetrabalho
510
500
490
- Escorrer o leo do compressor para um recipiente adequado
- Desenroscar o bujo
- Remover o anel de vedao
-Desenroscarofiltrodeleo
10 I Desmontagem do compressor
-
27
9636
4-12
.201
4-Pt
ATENO Marque de forma clara e indelvel a tampa do cilindro correspondente e as placasdas vlvulas para evitar uma troca mais tarde durante a montagem!
3 Remoo da tampa do cilindro e das placas das vlvulasItem na lista de
peas
N / TK K
Item da lista de peas: 170, 2000 (verses N / TK), 1940, 2900 (verso K)
Ferramentas: chave de parafusos tam. 17
Processodetrabalho
180, 181
170, 70
60, 50
1950, 180
1940, 1430
1920, 1910
-Soltaredesapertarparafusosnatampadocilindro,removeranilhas- Remover a tampa do cilindro e a vedao da placa da vlvula superior
- Remover a placa da vlvula e a vedao da placa da vlvula inferior
10 I Desmontagem do compressor
-
28
9636
4-12
.201
4-Pt
4 Desmontagem da junta de anel deslizanteItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2010
Ferramentas: chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
2110
750
2010
- Colocar o recipiente coletor de leo por baixo da junta de anel deslizante
-Removerodispositivoderetenodefugasdeleodoflangedomancal(aidentificaodaverso013)- Desenroscar os parafusos sextavados
- Remover a tampa do anel deslizante, o anel deslizante, o anel guia, a junta trica e a mola
INFO Paraumadescriodetalhadadaversoanterior(atidentificaodaverso013)vertambm p. 16, seo Desmontagem da junta de anel deslizante!
CUIDADO Perigo de ferimentos!A tampa do anel deslizante est sob tenso da mola! Pode pular de forma autnoma.
Dispositivo coletor de fugas de leo
10 I Desmontagem do compressor
-
29
9636
4-12
.201
4-Pt
5 Desmontagem da bomba de leoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2020
Ferramentas: chave de parafusos tam. 13
Processodetrabalho
40, 41
460, 470
- Soltar e desenroscar parafusos na bomba de leo
- Remover a bomba de leo e a vedao
10 I Desmontagem do compressor
-
30
9636
4-12
.201
4-Pt
6 Remoo da placa de fundoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 20, 30, 40, 41
Ferramentas: contentor para a recolha de leo, chave de parafusos tam. 13
Processodetrabalho
40, 41
20, 30
- Colocar o compressor na cuba coletora de leo e virar lateralmente
-Desenroscarosparafusoscomasanilhasdaplacadefundo- Remover a placa de fundo e a vedao
10 I Desmontagem do compressor
-
31
9636
4-12
.201
4-Pt
7 Separao da biela da cambotaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2040
Ferramentas: chave de parafusos tam. 10
Processodetrabalho
2100
2100
2040
300, 290
- Desenroscar os parafusos sextavados do invlucro da biela inferior
-Identificareremoveroinvlucrodabielainferior- Pressionar a biela do pisto para cima at o encosto
-Removerosanisdospistes- Proceder da mesma forma para a outra biela
INFO Marque de forma clara e indelvel a biela e o invlucro da biela correspondentes para evitar uma troca mais tarde durante a montagem!
1 2
3
10 I Desmontagem do compressor
-
32
9636
4-12
.201
4-Pt
8 DesmontagemdoflangedomancalfrontalItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2140
Ferramentas: chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
750
730, 740,745
-Soltaredesenroscarosparafusosnaflangedomancaldianteira-Removeroflangedomancalfrontal,avedaoeajuntatrica
10 I Desmontagem do compressor
-
33
9636
4-12
.201
4-Pt
9 Desmontagem da cambotaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2050
Ferramentas: -
Processodetrabalho
2050 -Extrairacambotacuidadosamentenadireodoflangedomancalfrontal
10 I Desmontagem do compressor
-
34
9636
4-12
.201
4-Pt
10 DesmontagemdospistesedabielaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2040
Ferramentas: alicate de bico
Processodetrabalho
2100, 2030
280
270
2100
- Marcar o pisto correspondente ao orifcio de cilindro
- Desmontar o pisto/a biela na direo da placa de fundo
-Removerasmolasderetenodascavilhasdospistescomumalicatedebico-Extrairascavilhasdopistoeremoverospistes-Montarnovamenteoinvlucrodabielainferiornahastedabielaparaevitarumatroca
10 I Desmontagem do compressor
-
35
9636
4-12
.201
4-Pt
11 Desmontagem dos restantes componentesItem na lista de peas
Item da lista de peas: -
Ferramentas: chave de parafusos tam. 13, 14, 30 ou 36. Para a vlvula de alvio de presso: ferramenta especial GEA Bock referncia n 09524 (at A015*), chave de caixa tam. SW 22 (a partir de A017*)
Processodetrabalho
570
590
520
521
100
- Desenroscar o visor
- Remover a junta trica
-Removerosparafusosdefechamento1/8NPTF-Removerosparafusosdefechamento1/4NPTF- Desenroscar a vlvula de alvio de presso
520
521
521
570 590
2080
100
*) ver os ltimos quatro dgitos do nmero da mquina
590 570
2080
520
10 I Desmontagem do compressor
-
36
9636
4-12
.201
4-Pt
12 Desmontagem dos rolamentos de rolos cilndricosItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2150
Ferramentas: dispositivo de extrao
Processodetrabalho
2150, 730
2150
312
-Extrairorolamentoderoloscilndricosdoflangedomancalfrontalcomodispositivodeextrao
Senoestiverdisponvelnenhumdispositivodeextrao,oflangedomancalfrontalpodeseraquecidoem forno pr-aquecido (220 C) durante aprox. 15 minutos. O rolamento de rolos cilndricos pode ento ser extrado manualmente da sede.
- Extrair, pressionando, o rolamento de rolos cilndricos da caixa do compressor
- Se existente, remover o anel de tolerncia
INFO Se necessrio, utilizar leo!
CUIDADO Perigo de queimaduras!
As peas esto quentes! Utilizar luvas de proteo!
INFO Se necessrio, utilizar leo!
10 I Desmontagem do compressor
-
37
9636
4-12
.201
4-Pt
11 I Verificar os componentes do compressor
Avaliar os outros componentes com relao aos seguintes critrios:
Camisas de cilindros
As camisas de cilindros no devero apresentar quaisquer danos visveis na zona do percurso do pisto. No caso de existirem estrias, a caixa tem que ser substituda.
Cambota
A superfcie dos pontos de apoio no pode estar danificada. Os canais do leo devem estar limpos, de forma a garantir o fluxo de leo sem obstculos.
Pisto - orifcio de cilindro 0,13 mm Biela - cavilha do pisto 0,03 mm Cambota - biela 0,08 mm
Verificaroscomponentesdocompressorquantoadanosedesgaste
Antes de reutilizar os componentes do compressor desmontados, recomendamos que verifiquea sua usabilidade. Observe os valores limite de desgaste apresentados em seguida:
123
1
2
3
Limpar os canais de leo com ar com-primido e verificar quanto passagem
CUIDADO Ferimentosnosolhoscomleoresidual!
Durante a utilizao de ar comprimido pode salpicar leo residual dos canais de circulao do leo. Utilizar culos de proteco.
Ar comprimido
-
38
9636
4-12
.201
4-Pt
11 I Verificar os componentes do compressor
Pisto
A cabea do pisto e as paredes do pisto no podem apresentar quaisquer danos visveis. As ran-huras para os anis dos pistes tm que estar limpas e sem danos. Verificar o estado dos anis dos pistes com relao a desgaste, pontos de ruptura e outras irregularidades.
Biela
As superfcies dos pontos de apoio no podem estar danificadas. A haste da biela tem que estar reta.
Placas das vlvulas
As lamelas de descarga e de aspirao no podem estar danificadas nem curvadas. As superfcies de vedao tm que estar limpas e sem danos. Em caso de danos, a placa da vlvula tem que ser substituda por completo. Algumas lamelas no esto includas.
Bomba de leo
A bomba de leo tem que poder ser rodada mo (rotao para a esquerda e e para a direita). A comutao do dispositivo de comutao da bomba de leo tem que ser audvel no estado desmontado.
correto defeituoso
-
39
9636
4-12
.201
4-Pt
11 I Verificar os componentes do compressor
Filtro de leo / Filtro de suco
O tecido do filtro no pode estar danificado. Remover sujeiras e depsitos. Se necessrio, limpar os filtros com ar comprimido ou troc-los por peas novas.
Vlvula de alvio de presso interna(utilizaraferramentaespecialGEABockreferncian09524atA015,chavedecaixa tam. 22 a partir de A017).
Depois da separao, a vlvula de alvio de presso interna tem que ser substituda.
INFO No caso de grandes danos no compressor que tornam necessria uma desmontagem completa do mesmo, recomendamos adicionalmente a substituio dos seguintes mdulos:
Placas das vlvulasAnisdospistes Junta de anel deslizante Rolamento de rolos cilndricos
assim possvel evitar falhas ocultas nos componentes que j estavam em operao.
Vlvula de alvio de presso
Filtro de leo
-
40
9636
4-12
.201
4-Pt
12 I Montagem do compressor
1 Montagem dos rolamentos de rolos cilndricosItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2150
Ferramentas: dispositivo de prensar
Processodetrabalho
730
312
2150
-Aqueceroflangedomancal/acaixadocompressoremfornopr-aquecido(120C)aprox.20minutos- Quando aplicvel, colocar o anel de tolerncia no rolamento de roletes cilndricos
-Pressionarorolamentoderoloscilndricosparadentrodacaixadocompressoredoflangedomancalfrontal
CUIDADO Perigo de queimaduras!
As peas esto quentes! Utilizar luvas de proteo!
INFO Seasededorolamentoapresentarumaranhura,utilizeumaneldetolerncia!
-
41
9636
4-12
.201
4-Pt
12 I Montagem do compressor
2 Montagemdovisor,parafusosdefechamentoevlvuladealviodepressoItem na lista de peas
Item da lista de peas: -
Ferramentas: chave de parafusos tam. 13, 14, 30 ou 36. Para a vlvula de alvio de presso: ferramenta especial GEA Bock referncia n 09524 (at A015), chave de caixa tam. 22 (a partir de A017)
Processodetrabalho
570, 590
520
521
100
-Ovisorcomajuntatriaoleadacaixadocompressor-Parafusarosparafusosdefechamento1/8NPTF-Parafusarosparafusosdefechamento1/4NPTF- Enroscar a vlvula de alvio de presso no canal de aspirao
20 Nm
20 Nm
25 Nm
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
520
521
521
570 590
2080
100
590 570
2080
520
25 Nm
-
42
9636
4-12
.201
4-Pt
3 Montagemdospistes/dabielaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2040
Ferramentas: alicate de bico
Processodetrabalho
270
280
-Montaropistoebielanascavilhasdepistes,paraumamontagemmaisfcilutilizarumpoucodeleo-Comoalicatedebicosaplicarasmolasderetenoemambososladosdascavilhasdepistes
12 I Montagem do compressor
-
43
9636
4-12
.201
4-Pt
4 MontagemdospistesedabielaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2040
Ferramentas: chave de parafusos tam. 10, alicate para anel de pisto
Processodetrabalho
2100
2040
290, 300
Antes da montagem, recomendamos a limpeza do interior da caixa
-Removeroinvlucrodabielainferiordokitdabielaeidentific-lo-Lubrificarligeiramenteoorifciodecilindro- Introduzir o pisto/biela a partir de baixo nas camisas de cilindros
->EmcompressoresTK,observaraposiodemontagemcorretadospistes(ranhuradaslamelasde aspirao,verfigura)-Aplicarosanisdecontroledeleonaranhurainferioreosanisdevedaonaranhurasuperior -> Montar a marca TOP para cima
- > As juntas verticais dos anis do pisto devem ser rodadas 30 entre si e no podem ser sobrepostas
Anel de controle de leo Anel de vedao
12 I Montagem do compressor
-
44
9636
4-12
.201
4-Pt
5 Montagem da cambotaItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2050
Ferramentas: -
Processodetrabalho
2050 - Montar a cambota de forma que o pino de deslocao engate na roda dentada bomba
-Lubrificarospontosdeapoio
12 I Montagem do compressor
-
45
9636
4-12
.201
4-Pt
6 MontagemdoflangedomancalfrenteItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2140
Ferramentas: chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
745
740
730, 740
750
-Lubrificarajuntatricaecoloc-lanaranhuranoflangedomancal-Assuperfciesdevedaotmqueestarlimpas.Lubrificarligeiramenteasvedaes-Montaraflangedomancaldianteiracomavedaonacaixa.Oorifcioparaoanelderetenodefugasde leo tem que apontar para cima
- Apertar os parafusos (M8x25) em cruz
34 Nm
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
12 I Montagem do compressor
-
46
9636
4-12
.201
4-Pt
7 Montagemdabiela/dospistesinseridosItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2040
Ferramentas: alicate para anel de pisto, chave de parafusos tam. 10
Processodetrabalho
290, 300
2100
2050
-Pressionaroaneldecontroledeleoeoaneldevedaocomoalicateparaaneldepistoeinserirospistes na camisa de cilindro
- Colocar o invlucro da biela inferior marcado na biela correspondente
- Apertar o invlucro da biela
-Rodaracambotamanualmente.Emcasodedificuldadedemovimento,verifiqueasededabiela.Seneces- srio,desmonteabielaerepitaopassodetrabalho
INFO Observe a correspondncia correta da biela-invlucro da biela!
Substituir os parafusos da biela ou colar em caso de reutilizao!
15 Nm
2 3
1
12 I Montagem do compressor
-
47
9636
4-12
.201
4-Pt
8 Montagem da bomba de leoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2020
Ferramentas: chave de parafusos tam. 13
Processodetrabalho
40, 41
460, 470
-Assuperfciesdevedaotmqueestarlimpas.Lubrificarligeiramenteasvedaes- Montar a bomba de leo com a vedao na caixa. Montar a marca TOP para cima!
- Aparafusar a bomba de leo. Apertar os parafusos (M8x30) em cruz
INFO Regular a folga axial!
A folga axial da cambota tem que comportar pelo menos 0,15 mm. Se forem reparadas ou substitudaspeas na transmisso do compressor, ento ser necessria uma medio precisa da folga axial. A medio tem que ser efetuada com a tampa do anel deslizante desmontada. Se a folga axial for inferior a 0,15 mm,oflangedomancaltemqueserdesmontadoeumasegundavedaoinserida.
Segunda vedao
INFO Observar a posio dos orifcios na vedao!
1
2 3
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
Observar a sequncia de aperto dos parafusos!
1
4
6
8
2
3
5
7
34 Nm
12 I Montagem do compressor
-
48
9636
4-12
.201
4-Pt
9 Montagem da junta de anel deslizanteItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2010
Ferramentas: chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
880
750
2050
2110
- Inserir a mola de presso atravs da cambota. Rodar a mola at que o pino de deslocao engate na cambota
- Inserir o anel guia com a junta trica e o anel deslizante atravs da cambota. Rodar todas as peas at que a mola encaixe no anel guia. Evitar riscos no anel deslizante!
- Montar a tampa do anel deslizante, a designao TOP tem que estar virada para cima
-Pressionaratampadoaneldeslizantenoflangedomancaleapertarosparafusos- Rodar a cambota manualmente
-Montarodispositivocoletordefugasdeleo(apenasatidentificaodaverso013vertambmemKitsde montagem para manuteno: dispositivo coletor de fugas de leo)
INFO Cuidado!Evitardanos!Observarasmarcas!Lubrificaraspeasligeiramente!
Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
34 Nm
Dispositivo coletor de fugas de leo
12 I Montagem do compressor
-
49
9636
4-12
.201
4-Pt
10 Montagem da placa de fundoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 20, 30, 40, 41
Ferramentas: chave de parafusos tam. 13
Processodetrabalho
20, 30
40, 41
- Montar a placa de fundo com a vedao
- Apertar os parafusos com a arruela (M8x30) em cruz
11
14
18
15
12
13
17
16
10 426
3 9517
8
34 Nm
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
Observar a sequncia de aperto dos parafusos!
12 I Montagem do compressor
-
50
9636
4-12
.201
4-Pt
11 MontagemdofiltrodeleoItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2130
Ferramentas: chave Allen 10 mm, chave de parafusos tam. 19
Processodetrabalho
490
500
510
-RodarofiltrodeleocomachaveAllennoorifciodacaixaeapertar- Aplicar o anel de vedao
-MontareapertaroparafusodefechamentoM22x1,5
100 Nm
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
12 I Montagem do compressor
-
51
9636
4-12
.201
4-Pt
ATENO Montar apenas as tampas do cilindro e as placas das vlvulas correspondentes,evitar trocas! Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
60 Nm
INFO Montar a placa de vlvula K com a marca TOP para cima!
12 Montagem da tampa do cilindro e das placas das vlvulasItem na lista de peas
N / TK K
Item da lista de peas: 170, 2000 (verses N / TK), 1940, 2900 (verso K)
Ferramentas: chave de parafusos tam. 17
Processodetrabalho
60, 50
170, 70
180, 181
1920, 1910
1940, 1930
1950, 181
- Montar a placa da vlvula com a vedao da placa da vlvula inferior na caixa
- Montar a tampa do cilindro com a vedao da placa da vlvula superior na placa da vlvula
- Apertar os parafusos com a arruela em cruz em pelo menos dois passos
9
11
10
8
6 23
415
7
12 I Montagem do compressor
-
52
9636
4-12
.201
4-Pt
13 MontagemdasvlvulasdefechamentoedafalsaflangeItem na lista de peas
Item da lista de peas: 2060, 2070, 232
Ferramentas: chave de parafusos tam. 17, chave Allen 6 mm
Processodetrabalho
230, 210
2060
233, 232, 231
-Colocarofiltrodeaspiraocomavedao-Montarasvlvulasdefechamento(doladodadescargaedaaspirao)comvedaeseparafusos-Montaroflangecegocomajuntatricaeosparafusos
- Apertar todos os parafusos
INFO Respeitar os torques de aperto dos parafusos!
Paraamontagemdeflangesintermedirios,utilizeparafusoscomocomprimentocorreto!
60 Nm
60 Nm
60 Nm
12 I Montagem do compressor
-
53
9636
4-12
.201
4-Pt
Torquesdeapertoparaasuniesroscadas
ATENO ObservarasindicaescomrelaocolocaoemfuncionamentonoinstruesdemontagemFK40!
Designao Tamanho do parafuso Torque de aperto
Tampa do anel deslizante M8 34 Nm
Parafusos da biela M6 15 Nm
Bujo de purga de leo M22x1,5 1) 100 Nm
Bujo de enchimento do leo 1/4 NPTF 25 Nm
Visor 1 1/8-18 NPTF 25 NmLigao de flange
M10 60 NmSuporte de solda nas vlvulas de fechamento
Parafusos de fechamento1/8 NPTF 25 Nm
Bujo
Acoplamento eletromagntico M12 85 NmVlvula de alvio de presso M24 100 Nm
1) = Parafuso com anel de vedao em alumnio
Tamanho do parafuso Torque de aperto
M8 34 NmM10 60 Nm
Ligaesespeciais
Ligaesgerais com vedao plana em verso de metal ou fibra
top related