amoladoras profesionales 2 - rubi · com interruptor de segurança para evitar uma ligação...

2
Ref. 02989 min. 3 mm / max. 12 mm min. 11 mm / max. 20 mm min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” 1,5 mm 1/16” 2 mm 3/32” 1,5 mm 1/16” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” min. 11 mm - max. 20 mm min. 7/16” - max. 13/16” 1 mm 1/32” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” 1,5 mm 1/16” min. 3 mm - max. 12 mm min. 1/8” - max. 1/2” 1,5 mm 1/16” min. 11 mm - max. 20 mm min. 7/16” - max. 13/16” Ref. 02848 1 GERMANS BOADA S.A. BARCELONA · SPAIN · Tel. 34 936 80 65 00 · E-mail: [email protected] GERMANS BOADA S.A. MADRID · SPAIN · Tel. 34 914 99 48 63 E-mail: [email protected] LUSARUBI Lda. · PORTUGAL · Tel. 351 239 492 430 E-mail: [email protected] RUBI FRANCE S.A.R.L. · FRANCE · Tel. 33 1 69 18 17 85 E-mail: [email protected] RUBI TOOLS USA Inc. · U.S.A. · Toll Free. 1 305 715 9892 E-mail: [email protected] RUBI DEUTSCHLAND GmbH · DEUTSCHLAND · Tel. 49 (0) 2159 814 49 29 E-mail: [email protected] RUBI BENELUX BV. · NEDERLAND · Tel. 31 (0) 76 57 29 200 E-mail: [email protected] SUZHOU RUBI TECHNOLOGIES Co.,Ltd · CHINA · 电话:86 (0) 512 66 62 61 00 E-mail:[email protected] RUBI UK LTD. · UNITED KINGDOM · Phone 44 (0) 1708559609 E-mail: [email protected] RUBI POLSKA Sp. z o.o. · POLSKA · Tel. +48 (0) 226 44 51 61 E-mail: [email protected] GERMANS BOADA S.A. · MERCATO ITALIANO · Tel. 800 788278 E-mail: [email protected] RUBI SUOMI · FINLAND · Tel. +358 (0)9 2510 7400 E-mail: [email protected] RUBI VENEZUELA · VENEZUELA · Tel. (58-212) 0416 6105401 / Tel. (58-212) 0414 3219433 E-mail: [email protected] RUBI CHILE · CHILE · Tel. (56-2) 2 933 74 92 E-mail: [email protected] RUBI COLOMBIA · Tel. (+571) 749 85 08 E-mail: [email protected] RUBI ROSSIA · ROSSIA · тел.: +7 9031533046 E-mail: [email protected] RUBI CANADÁ · CANADA · Tel. 1866 872 7825 E-mail: [email protected] RUBI TÜRKIYE · TURKEY · Tel. (212) 237-2224 E-mail: [email protected] RUBI MAROC · MOROCCO · Tel. +212 22.37.80.22 E-mail: [email protected] GERMANS BOADA MEXICO SA DE CV. · Tel. (0052) 55 5535 4828 E-mail: [email protected] RUBI WEST AFRICA · E-mail: [email protected] www.rubi.com www.rubi.com Ref. 92255 Voor het snijden en slijpen van metalen en bouwmaterialen. Stevige en duurzame motor. Met veiligheidsschakelaar om onvrijwillig opstarten te voorko- men. Progressieve start om overbelasting en het eventuele “daveren” van de machine tegen te gaan. Spindel lock om gemakkelijk de schijf te wijzigen. Snelverstelling van de veiligheidsoverkapping. Handvat instelbaar tot 2 posities (models A-115/A-125), 3 posities (models A-230). NL Для резки и спиливания металлов и строительных материалов. Мощный, надёжный двигатель. Защищённая кнопка пуска для избегания случайного запуска. Прогрессивный запуск гарантирует плавное и безопасное начало работы. Клипсовый механизм для облегчения смены диска. Быстрая регулировка защитного кожуха. RU Pro dělení a broušení kovů a stavebních materiálů. Robustní motor s dlouhou životností. Bezpečnostní vypínač zamezující nechtěné spuštění. Multifunkční elektronika omezuje rozběhový proud pro šetrné spuštění a zajišťuje ochranu proti přetížení sítě. Blokace vřetene usnadňující výměnu kotouče. Rychloupí- nání krytu kotouče. Držadlo brusky lze nastavit do 2 pozic (modely A-115/A-125) respektive do 3 pozic (model A-230). CZ 适用于切割和打磨金属和建筑类材料。它拥有强劲,可持久工作的马达。带有安全开关,以防止角磨机被意外开启。启动后速度会逐渐加快,避免在启动时 电流过大引起颤动。主轴锁便于快速更换磨切片。快速安装防护罩。 (型号 A-115/A-125) 有两个附加手柄孔位置, (型号A-230) 有3个附加手柄孔位置可以 根据需求进行调节。 ZH Különböző fémek és építőanyagok vágásához és csiszolásához javasoljuk. Erős és hosszú életű motor. Biztonsági kapcsoló, mellyel elkerülhető a véletlenszerű bekapcsolás. Progresszív indítás, mely megakadályozza a túláramfelvételt. Tengelyblokkolás, mely megkönnyíti a tárcsa cseréjét. Védőbur- kolat felhelyezése gyors. 2 (A-115 / A-125 modellek) ill. 3 (A-230 modell) pozíciós markolat. HU TR EN For cutting and grinding of metals and building materials. Sturdy and long lasting motor. With safety switch to avoid involuntary startup. Progressive starting to avoid bumps on start-up and overintensisty of the current. Shaft locks to facilitate blade replacement. Rapid fitting of protector. 2 positions adjustable handle (models A-115/A-125), 3 positions (models A-230). CAT Per al tall i desbast de metalls i materials de la construcció. Motor robust i resistent al desgast. Amb interruptor de seguretat per evitar una connexió involuntària. Arrencada progressiva per evitar les sacsejades i la sobreintensitat del corrent. Bloqueig de l'eix per facilitar el canvi de disc. Ajust ràpid del protector. Empunyadura ajustable a 2 posicions (models A-115 / A-125), a 3 posicions (models A-230). IT Per il taglio e la smussatura di metalli e materiali edili. Motore robusto e resistente all’usura. Interruttore di sicurezza per evitare l’avviamento involontario dell’elettroutensile. Partenza progressiva per evitare strappi e sovraintensità di corrente. Bloccaggio del mandrino per il cambio rápido del disco. Regolazione rápida del protettore. Impugnatura regolabile a 2 posizioni (modelli A-115/A-125), a 3 posizioni (modelli A-230). Para el corte y desbaste de metales y materiales de la construcción. Motor robusto y resistente al desgaste. Con interruptor de seguridad para evitar una conexión involuntaria. Arranque progresivo para evitar las sacudidas y la sobreintensidad de la corriente. Bloqueo del husillo para facilitar el cambio de disco. Ajuste rápido del protector. Empuñadura ajustable a 2 posiciones (modelos A-115/A-125), a 3 posiciones (modelos A-230). ES Pour la coupe et le dégrossissage de métaux et de matériaux de construction. Moteur robuste et résistant à l’usure. Équipé d’un interrupteur de sécurité afin d’éviter une connexion involontaire. Démarrage progressif afin d’éviter les vibrations et la surintensité du courant. Blocage de la vis pour faciliter le changement de disque. Ajustement rapide du protecteur. Poignée ajustable sur 2 positions (modèles A-115/A-125), sur 3 positions (modèles A-230). FR Para o corte e desbaste de metais e materiais de construção. Motor robusto e resistente ao desgaste. Com interruptor de segurança para evitar uma ligação involuntária. Arranque progressivo para evitar os picos e a sobreintensidade da corrente. Bloqueio do veio para facilitar a substituição do disco. Ajuste rápido do protector. Punho ajustável a duas posições (modelo A-115 / A-125), e a três posições (modelo A-230). PT Zum Schneiden und Schleifen von Metallen und anderen Baumaterialien. Starker und langlebiger Motor. Das Soft-Start-System verhindert, dass der Winkelschleifer beim Anmachen heftig ruckelt. Außerdem verfügt der Winkelschleifer einen Überlastungsschutz um den gesamten Motor zu schützen. Dank der Spindelarretierung ist der Diamanttrennscheibenwechsel schnell und einfach. Der Griff lässt sich beim Model A-115 / A-125 in 2 Positionen verstellen und beim Modell A-230 lässt sich der Griff sogar in 3 Positionen verstellen. DE PL Do przecinania i szlifowania metali oraz materialów budowlanych. Mocny i wytrzymaly silnik. Zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem. Stopniowy rozruch zapobiegający szarpnięciom i przeciążeniom prądowym. Blokada osi ulatwiająca wymianę tarczy. Szybka instalacja oslony. Regulacja uchwytu w 2 pozycjach (modele A-115/A-125) i w 3 pozycjach (modele A-230). FI Metallien ja rakennusmateriaalien katkaisuun ja hiontaan. Vahva ja pitkäikäinen moottori. Turvakytkin estää tahattomat käynnistykset. Pehmeä käynnistys- helpottaa aloituksissa. Teräakselin lukitus helpottaa terän vaihtoa. Teräsuojuksen nopea kiinnitys. 2 paikkaa säädettävälle kahvalle (mallit A-115 / A-125), 3 paikkaa kahvalle(malli A-230). RO Pentru tăierea și slefuirea metalelor și a materialelor de construcții. Robust și de lungă durată cu motor. Comutator de siguranță pentru a evita pornirea involuntară. Pornire progresivă pentru a evita loviturile la pornire și peste intensitatea curentului. Blocarea axului pentru a facilita înlocuirea lamei. Montare rapidă a protectiei discului. Maner cu 2 poziții reglabile (modelele A-115 / A-125), 3 poziții (modelele A-230). DA Til skæring og slibning af metaller og byggematerialer. Robust og langtidsholdbare motor. Med sikkerhedsafbryder for at undgå ufrivillig opstart. Progres- siv start for at undgå stød ved opstart samt overbelastning. Aksel lås med trykknap, fot hurtig udskiftning af klinge. Hurtig montering af sikring. 2 positions justerbart håndtag ( modeller A- 115 / A - 125 ) , 3 positions ( model A - 230 ) . SK Pre rezanie a brúsenie kovov a stavebných materiálov. Robustný motor s dlhou životnosťou. S bezpečnostným spínačom proti neúmyselnému spusteniu. Mäkký štart pre zabránenie trhom a nadmernému prúdu pri štarte. Blokovanie výstupného hriadeľa uľahčuje výmenu kotúča. Rýchloupínanie ochranného kotúča. 2 polohy pridavnej rukoväte (modely A-115/A-125) a 3 polohy (model A-230) Yapı malzemelerini kesme ve taşlamak için profesyonel köşe taşlama. Uzun ömürlü ve sağlam motor. İstemsiz çalışmayı önleyici emniyet şalteri. Aşamalı ayarla ilk çalıştırma sürecinde motor bayılmasını ve akım aşırı yoğunlaşmasını önleyici sistem. Kesici disklerin kolay değişimi için şaft kilitleri. Hızlı ayarlayıcı ve koruyucu. 2 pozisyonlu tutacak (A-115 ve A-125), 3 pozisyonlu (A-230). 8 413797 922554

Upload: vutruc

Post on 12-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Ref. 02989

min. 3 mm / max. 12 mmmin. 11 mm / max. 20 mm

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

1 mm1/32”

1,5 mm1/16”

2 mm3/32”

1,5 mm1/16”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

min. 11 mm - max. 20 mmmin. 7/16” - max. 13/16”

1 mm1/32”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

1,5 mm1/16”

min. 11 mm - max. 20 mmmin. 7/16” - max. 13/16”

1,5 mm1/16”

min. 3 mm - max. 12 mmmin. 1/8” - max. 1/2”

1,5 mm1/16”

min. 11 mm - max. 20 mmmin. 7/16” - max. 13/16”

Ref.

02848 1

GERMANS BOADA S.A. BARCELONA · SPAIN · Tel. 34 936 80 65 00 · E-mail: [email protected] BOADA S.A. MADRID · SPAIN · Tel. 34 914 99 48 63 E-mail: [email protected] Lda. · PORTUGAL · Tel. 351 239 492 430 E-mail: [email protected] FRANCE S.A.R.L. · FRANCE · Tel. 33 1 69 18 17 85 E-mail: [email protected] TOOLS USA Inc. · U.S.A. · Toll Free. 1 305 715 9892 E-mail: [email protected] DEUTSCHLAND GmbH · DEUTSCHLAND · Tel. 49 (0) 2159 814 49 29 E-mail: [email protected] BENELUX BV. · NEDERLAND · Tel. 31 (0) 76 57 29 200 E-mail: [email protected] RUBI TECHNOLOGIES Co.,Ltd · CHINA · 电话:86 (0) 512 66 62 61 00 E-mail:[email protected] UK LTD. · UNITED KINGDOM · Phone 44 (0) 1708559609 E-mail: [email protected] POLSKA Sp. z o.o. · POLSKA · Tel. +48 (0) 226 44 51 61 E-mail: [email protected] BOADA S.A. · MERCATO ITALIANO · Tel. 800 788278 E-mail: [email protected] SUOMI · FINLAND · Tel. +358 (0)9 2510 7400 E-mail: [email protected] VENEZUELA · VENEZUELA · Tel. (58-212) 0416 6105401 / Tel. (58-212) 0414 3219433 E-mail: [email protected] CHILE · CHILE · Tel. (56-2) 2 933 74 92 E-mail: [email protected] COLOMBIA · Tel. (+571) 749 85 08 E-mail: [email protected] ROSSIA · ROSSIA · тел.: +7 9031533046 E-mail: [email protected] CANADÁ · CANADA · Tel. 1866 872 7825 E-mail: [email protected] TÜRKIYE · TURKEY · Tel. (212) 237-2224 E-mail: [email protected] MAROC · MOROCCO · Tel. +212 22.37.80.22 E-mail: [email protected] BOADA MEXICO SA DE CV. · Tel. (0052) 55 5535 4828 E-mail: [email protected] WEST AFRICA · E-mail: [email protected]

www.rubi.com www.rubi.comRef

. 922

55

Voor het snijden en slijpen van metalen en bouwmaterialen. Stevige en duurzame motor. Met veiligheidsschakelaar om onvrijwillig opstarten te voorko-men. Progressieve start om overbelasting en het eventuele “daveren” van de machine tegen te gaan. Spindel lock om gemakkelijk de schijf te wijzigen. Snelverstelling van de veiligheidsoverkapping. Handvat instelbaar tot 2 posities (models A-115/A-125), 3 posities (models A-230).

NL

Для резки и спиливания металлов и строительных материалов. Мощный, надёжный двигатель. Защищённая кнопка пуска для избегания случайного запуска. Прогрессивный запуск гарантирует плавное и безопасное начало работы. Клипсовый механизм для облегчения смены диска. Быстрая регулировка защитного кожуха.

Регулируемая рукоятка – 2 положения (модели А-115/А-125)б 3 положения (модели А-

230).

RU

Pro dělení a broušení kovů a stavebních materiálů. Robustní motor s dlouhou životností. Bezpečnostní vypínač zamezující nechtěné spuštění. Multifunkční elektronika omezuje rozběhový proud pro šetrné spuštění a zajišťuje ochranu proti přetížení sítě. Blokace vřetene usnadňující výměnu kotouče. Rychloupí-nání krytu kotouče. Držadlo brusky lze nastavit do 2 pozic (modely A-115/A-125) respektive do 3 pozic (model A-230).

CZ

适用于切割和打磨金属和建筑类材料。它拥有强劲,可持久工作的马达。带有安全开关,以防止角磨机被意外开启。启动后速度会逐渐加快,避免在启动时电流过大引起颤动。主轴锁便于快速更换磨切片。快速安装防护罩。 (型号 A-115/A-125) 有两个附加手柄孔位置, (型号A-230) 有3个附加手柄孔位置可以根据需求进行调节。

ZH

Különböző fémek és építőanyagok vágásához és csiszolásához javasoljuk. Erős és hosszú életű motor. Biztonsági kapcsoló, mellyel elkerülhető a véletlenszerű bekapcsolás. Progresszív indítás, mely megakadályozza a túláramfelvételt. Tengelyblokkolás, mely megkönnyíti a tárcsa cseréjét. Védőbur-kolat felhelyezése gyors. 2 (A-115 / A-125 modellek) ill. 3 (A-230 modell) pozíciós markolat.

HU

TR

EN For cutting and grinding of metals and building materials. Sturdy and long lasting motor. With safety switch to avoid involuntary startup. Progressive starting to avoid bumps on start-up and overintensisty of the current. Shaft locks to facilitate blade replacement. Rapid fitting of protector. 2 positions adjustable handle (models A-115/A-125), 3 positions (models A-230).

CATPer al tall i desbast de metalls i materials de la construcció. Motor robust i resistent al desgast. Amb interruptor de seguretat per evitar una connexió involuntària. Arrencada progressiva per evitar les sacsejades i la sobreintensitat del corrent. Bloqueig de l'eix per facilitar el canvi de disc. Ajust ràpid del protector. Empunyadura ajustable a 2 posicions (models A-115 / A-125), a 3 posicions (models A-230).

IT Per il taglio e la smussatura di metalli e materiali edili. Motore robusto e resistente all’usura. Interruttore di sicurezza per evitare l’avviamento involontario dell’elettroutensile. Partenza progressiva per evitare strappi e sovraintensità di corrente. Bloccaggio del mandrino per il cambio rápido del disco. Regolazione rápida del protettore. Impugnatura regolabile a 2 posizioni (modelli A-115/A-125), a 3 posizioni (modelli A-230).

Para el corte y desbaste de metales y materiales de la construcción. Motor robusto y resistente al desgaste. Con interruptor de seguridad para evitar una conexión involuntaria. Arranque progresivo para evitar las sacudidas y la sobreintensidad de la corriente. Bloqueo del husillo para facilitar el cambio de disco. Ajuste rápido del protector. Empuñadura ajustable a 2 posiciones (modelos A-115/A-125), a 3 posiciones (modelos A-230).

ES

Pour la coupe et le dégrossissage de métaux et de matériaux de construction. Moteur robuste et résistant à l’usure. Équipé d’un interrupteur de sécurité afin d’éviter une connexion involontaire. Démarrage progressif afin d’éviter les vibrations et la surintensité du courant. Blocage de la vis pour faciliter le changement de disque. Ajustement rapide du protecteur. Poignée ajustable sur 2 positions (modèles A-115/A-125), sur 3 positions (modèles A-230).

FR

Para o corte e desbaste de metais e materiais de construção. Motor robusto e resistente ao desgaste. Com interruptor de segurança para evitar uma ligação involuntária. Arranque progressivo para evitar os picos e a sobreintensidade da corrente. Bloqueio do veio para facilitar a substituição do disco. Ajuste rápido do protector. Punho ajustável a duas posições (modelo A-115 / A-125), e a três posições (modelo A-230).

PT

Zum Schneiden und Schleifen von Metallen und anderen Baumaterialien. Starker und langlebiger Motor. Das Soft-Start-System verhindert, dass der Winkelschleifer beim Anmachen heftig ruckelt. Außerdem verfügt der Winkelschleifer einen Überlastungsschutz um den gesamten Motor zu schützen. Dank der Spindelarretierung ist der Diamanttrennscheibenwechsel schnell und einfach. Der Gri� lässt sich beim Model A-115 / A-125 in 2 Positionen verstellen und beim Modell A-230 lässt sich der Gri� sogar in 3 Positionen verstellen.

DE

PL Do przecinania i szlifowania metali oraz materiałów budowlanych. Mocny i wytrzymały silnik. Zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem. Stopniowy rozruch zapobiegający szarpnięciom i przeciążeniom prądowym. Blokada osi ułatwiająca wymianę tarczy. Szybka instalacja osłony. Regulacja uchwytu w 2 pozycjach (modele A-115/A-125) i w 3 pozycjach (modele A-230).

FI Metallien ja rakennusmateriaalien katkaisuun ja hiontaan. Vahva ja pitkäikäinen moottori. Turvakytkin estää tahattomat käynnistykset. Pehmeä käynnistys- helpottaa aloituksissa. Teräakselin lukitus helpottaa terän vaihtoa. Teräsuojuksen nopea kiinnitys. 2 paikkaa säädettävälle kahvalle (mallit A-115 / A-125), 3 paikkaa kahvalle(malli A-230).

RO Pentru tăierea și slefuirea metalelor și a materialelor de construcții. Robust și de lungă durată cu motor. Comutator de siguranță pentru a evita pornirea involuntară. Pornire progresivă pentru a evita loviturile la pornire și peste intensitatea curentului. Blocarea axului pentru a facilita înlocuirea lamei. Montare rapidă a protectiei discului. Maner cu 2 poziții reglabile (modelele A-115 / A-125), 3 poziții (modelele A-230).

DA Til skæring og slibning af metaller og byggematerialer. Robust og langtidsholdbare motor. Med sikkerhedsafbryder for at undgå ufrivillig opstart. Progres-siv start for at undgå stød ved opstart samt overbelastning. Aksel lås med trykknap, fot hurtig udskiftning af klinge. Hurtig montering af sikring. 2 positions justerbart håndtag ( modeller A- 115 / A - 125 ) , 3 positions ( model A - 230 ) .

SK Pre rezanie a brúsenie kovov a stavebných materiálov. Robustný motor s dlhou životnosťou. S bezpečnostným spínačom proti neúmyselnému spusteniu. Mäkký štart pre zabránenie trhom a nadmernému prúdu pri štarte. Blokovanie výstupného hriadeľa uľahčuje výmenu kotúča. Rýchloupínanie ochranného kotúča. 2 polohy pridavnej rukoväte (modely A-115/A-125) a 3 polohy (model A-230)

Yapı malzemelerini kesme ve taşlamak için profesyonel köşe taşlama. Uzun ömürlü ve sağlam motor. İstemsiz çalışmayı önleyici emniyet şalteri. Aşamalı ayarla ilk çalıştırma sürecinde motor bayılmasını ve akım aşırı yoğunlaşmasını önleyici sistem. Kesici disklerin kolay değişimi için şaft kilitleri. Hızlı ayarlayıcı ve koruyucu. 2 pozisyonlu tutacak (A-115 ve A-125), 3 pozisyonlu (A-230).

8413797

922554

Kg Lb mm Inch

AMOLADORA PROFESIONAL / PROFESSIONAL ANGLE GRINDER / MEULEUSE PROFESSIONNELLE / MOLA PROFESSIONAL / REBARBADORA PROFISSIONAL / SMERIGLIATRICE PROFESSIONALE / PROFESSIONELLER WINKELSCHLEIFER / PROFESSIONELE HAAKSE SLIJPER / PROFESJONALNA SZLIFIERKA KĄTOWA / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОТРЕЗНАЯ МАШИНА (УШМ) / AMMATTILAISEN KULMAHIOMAKONE / PROFESIONÁLNÍ ÚHLOVÁ BRUSKA / POLIZOR UNGHIULAR PROFESIONAL / 专业角磨机 / OVERSÆTTELSE VINKELSLIBER / PROFESSZIONÁLIS SAROKCSISZOLÓ / PROFESIONÁLNA UHLOVÁ BRÚSKA / PROFESYONEL KÖŞE TAŞLAMA

Foto apli 1

Foto apli 2

Kg Lb mm Inch

Kg Lb mm Inch

A-115 PRO 50954 230V/50-60 Hz. 1005 W 9900 1154 ½”

2,4 Kg5,3 Lb

A-125 PRO 50963 230V/50-60 Hz. 1005 W 9900 1255”

2,4 Kg5,3 Lb

A-230 PRO 50969 230V/50-60 Hz. 2100 W 6350 2309”

6 Kg13,2 Lb