actuador masoneilan* das séries 51/52/53 manual de instruções€¦ · os actuadores masoneilan...

46
GE Oil & Gas Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções GE Data Classification: Public

Upload: others

Post on 30-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

GE Oil & Gas

Actuador Masoneilan*das Séries 51/52/53 Manual de Instruções

GE Data Classification: Public

Page 2: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Acerca deste Manual

O presente manual de instruções aplica-se aos instrumentos seguintes:

Actuador de Cilindros Masoneilan das Séries 51/52/53

As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

As informações incluídas neste manual não podem ser transcritas ou copiadas, na íntegra ou em parte, sem a autorização por escrito da GE Oil & Gas.

Em caso algum este manual garante a possibilidade de comercialização do posicionador ou do software ou a sua adaptabilidade a quaisquer necessidades específicas do cliente.

Por favor, entre em contacto com o seu fornecedor local relativamente a quaisquer erros ou questões sobre as informações incluídas neste manual ou visite www.geoilandgas.com/valves.

Renúncia de Responsabilidade

ESTAS INSTRUÇÕES FORNECEM AO CLIENTE/OPERADOR INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA ESPECÍFICAS DE PROJECTO QUE SÃO IMPORTANTES, BEM COMO OS PROCEDIMENTOS GERAIS DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO A REALIZAR PELO CLIENTE/OPERADOR. TENDO EM CONTA QUE AS FILOSOFIAS DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO VARIAM, A GE (A GENERAL ELECTRIC COMPANY E SUAS SUBSIDIÁRIAS E FILIAIS) NÃO PRETENDE IMPOR QUAISQUER PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS, MAS SIM APRESENTAR AS LIMITAÇÕES BÁSICAS E OS REQUISITOS DO TIPO DE EQUIPAMENTO FORNECIDO.

ESTAS INSTRUÇÕES PRESSUPÕEM QUE OS OPERADORES JÁ TEM UM CONHECIMENTO GERAL DOS REQUISITOS NECESSÁRIOS PARA UM FUNCIONAMENTO EM SEGURANÇA DOS EQUIPAMENTOS MECÂNICOS E ELÉCTRICOS EM AMBIENTES POTENCIALMENTE PERIGOSOS. POR CONSEGUINTE, ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER INTERPRETADAS E APLICADAS EM CONJUNTO COM AS REGRAS E REGULAMENTOS DE SEGURANÇA NO LOCAL E OS REQUISITOS ESPECÍFICOS PARA O FUNCIONAMENTO DE OUTROS EQUIPAMENTOS NO LOCAL.

ESTAS INSTRUÇÕES NÃO PRETENDEM ABRANGER TODOS OS DETALHES OU VARIANTES DO EQUIPAMENTO NEM FORNECER TODAS AS CONDIÇÕES POSSÍVEIS A CUMPRIR RELATIVAMENTE À INSTALAÇÃO, AO FUNCIONAMENTO OU À MANUTENÇÃO. NO CASO DE SEREM NECESSÁRIAS QUAIQUER INFORMAÇÕES ADICIONAIS OU SE SURGIREM PROBLEMAS ESPECÍFICOS QUE NÃO ESTEJAM SUFICIENTEMENTE DESCRITOS PARA OS FINS DO CLIENTE/OPERADOR, A QUESTÃO DEVE SER COMUNICADA À GE.

OS DIREITOS, AS OBRIGAÇÕES E AS RESPONSABILIDADES DA GE E DO CLIENTE/OPERADOR ESTÃO LIMITADAS EXCLUSIVAMENTE ÀS EXPRESSAMENTE INDICADAS NO CONTRATO DE FORNECIMENTO DO EQUIPAMENTO. AO EMITIR ESTAS INSTRUÇÕES, A GE NÃO PRESTA QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS ADICIONAIS RELATIVAS AO EQUIPAMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO, QUER EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.

ESTAS INSTRUÇÕES CONTÊM INFORMAÇÕES QUE SÃO PROPRIEDADE DA GE E SÃO FORNECIDAS AO CLIENTE/OPERADOR UNICAMENTE COMO AJUDA NA INSTALAÇÃO, ENSAIO, OPERAÇÃO E/OU MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO DESCRITO. ESTE DOCUMENTO NÃO PODE SER REPRODUZIDO, NO TODO OU EM PARTE, NEM O SEU CONTEÚDO PODE SER DIVULGADO A TERCEIROS SEM A AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA GE.

Direitos de autor

* Masoneilan é uma marca comercial registada da General Electric Company. Todos os outros nomes de empresas ou produtos utilizados neste documento são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Considera-se que todas as informações contidas neste documento são exactas na altura da publicação e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

PN 720030577-779-0000 Rev. B

Page 3: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Índice

1. Informações sobre segurança ................................................................................................................................................. 5Símbolos de segurança ............................................................................................................................................................ 5Segurança do Produto Actuador de Cilindro Séries 51/52/53 ............................................................................... 6

Directiva sobre Equipamentos de Pressão - (DIRECTIVA 97/23/CE) ............................................................ 8

2. Introdução ......................................................................................................................................................................................... 9Generalidades ............................................................................................................................................................................... 9Descrição do Actuador............................................................................................................................................................10

3. Instalação ........................................................................................................................................................................................11Desembalamento ......................................................................................................................................................................11Ligações da alimentação pneumática............................................................................................................................11Montagem.....................................................................................................................................................................................12

4. Funcionamento .............................................................................................................................................................................15Actuador.........................................................................................................................................................................................15Controlo pela Roda Manual (opcional).............................................................................................................................15

Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático.........18Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático.........19

Controlo manual hidráulico (Opcional) ............................................................................................................................20Enchimento do Reservatório das Unidades de Accionamento Simples e Duplo ................................21

5. Manutenção ...................................................................................................................................................................................23Retirar o Actuador .....................................................................................................................................................................23

Accionamento duplo (Modelo 51) com/sem Roda Manual, com/sem Câmara de Volume ...........25Ar de expansão (Modelo 52) com/sem Roda Manual.......................................................................................27Ar de retracção (Modelo 53) com/sem Roda Manual.......................................................................................29

Procedimentos de Manutenção..........................................................................................................................................32Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 51 - Accionamento duplo com/sem Roda Manual..............................................................................................................................................................32Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 52 - Ar de expansão com Roda Manual .............................................................................................................................................................34Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 52 - Ar de expansão sem Roda Manual ..........................................................................................37Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 53 - Ar de retracção com Roda Manual .............................................................................................................................................................40Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 53 - Ar de retracção sem Roda Manual ..........................................................................................42

Retirar o Cartucho de Molda ................................................................................................................................................44

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 3© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 4: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Page 5: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

1. Informações sobre segurança

Esta secção fornece informações sobre segurança, incluindo os símbolos de segurança utilizados na documentação.As alterações às especificações, estrutura e componentes utilizados podem não originar uma revisão deste manual, salvo se as mesmas afectarem a função e o desempenho do produto.

Leia esta secção integralmente antes da instalação e da entrada em funcionamento.

Símbolos de segurança

As instruções do Actuador de Cilindro Séries 51/52/53 contêm indicações de AVISO, de ATENÇÃO e Notas, sempre que necessário, para o alertar para informações de segurança ou outras informações importantes. Para um funcionamento em segurança, é necessária a conformidade total com todas as indicações de AVISO e ATENÇÃO.

Indica uma situação potencialmente perigosa, que se não for evitada pode resultar em lesões graves.

As peças móveis podem esmagar ou cortar. Manter as mãos afastadas.

Indica uma situação potencialmente perigosa, que se não for evitada pode resultar em danos materiais ou perda de dados.

ATENÇÃO

AVISO

AVISO

ATENÇÃO

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 5

Page 6: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Indica factos e condições importantes.

Segurança do Produto Actuador de Cilindro Séries 51/52/53

Instalação, manutenção ou substituição geral

Os produtos devem ser instalados em conformidade com todos os códigos e normas locais e nacionais por pessoal qualificado que adopte práticas seguras de trabalho. O Equipamento de Protecção Pessoal (EPP) deve ser utilizado de acordo com as práticas seguras de trabalho no local.

Assegure a utilização adequada da protecção contra quedas ao trabalhar em altura, de acordo com as práticas seguras de trabalho no local. Utilize práticas e equipamentos de segurança apropriados para evitar a queda de ferramentas ou de equipamentos durante a instalação.

O serviço por pessoal local (instalação, colocação em funcionamento e manutenção) só deve ser realizado por técnicos que tenham recebido formação em procedimentos adequados de trabalho com equipamento fornecido pela GE, de acordo com as práticas seguras de trabalho no local.

Confirme que a pressão de fornecimento de ar não excede a marcação indicada na placa de informações.

Instalações em atmosferas potencialmente explosivas, incluindo a Directiva ATEX 94/9/CE

A instalação, a colocação em funcionamento, a utilização e a manutenção devem estar em conformidade com os regulamentos nacionais e locais e de acordo com as recomendações constantes das normas relevantes referentes a atmosferas potencialmente explosivas.

Utilizar apenas em situações que se encontrem em conformidade com as condições de certificação apresentadas neste documento e após a verificação da compatibilidade com a zona de utilização prevista.

A instalação, colocação em funcionamento e manutenção devem ser realizadas por profissionais qualificados e competentes que receberam formação adequada sobre os dispositivos utilizados nas áreas com atmosferas potencialmente explosivas e que possuam as certificações relevantes, conforme aplicável.

NOTA

II 2 GD TX

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 6 | =GE Oil & Gas

Page 7: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

AVISO Antes de utilizar estes produtos com líquidos/gases comprimidos que não sejam ar ou em aplicações não industriais, consultar a fábrica.

Em determinadas condições operacionais, a utilização de um produto danificado pode provocar uma degradação do desempenho do sistema, o que pode resultar em lesões pessoais ou morte.

A instalação em áreas com pouca ventilação ou confinadas, com o potencial da presença de qualquer gás além de oxigénio, pode resultar num risco de asfixia do pessoal.

Colocar apenas em locais correctamente identificados. Consultar a etiqueta do dispositivo para ver a descrição do ambiente no qual o dispositivo pode ser instalado. Verificar se as marcações na etiqueta estão em consonância com a aplicação.

A reparação só deve ser realizada por pessoal de serviço qualificado para efectuar reparações no actuador. Utilize apenas peças de substituição genuínas que sejam fornecidas pelo fabricante, incluindo não apenas os conjuntos principais, como também parafusos de montagem e anéis em O, para garantir que os produtos estão em conformidade com os requisitos de segurança essenciais das Directivas Europeias.

AVISO Perigo de explosão – A substituição de componentes pode afectar a adequação da utilização num Local Perigoso.

Se forem utilizados gases além do ar de alimentação, compete ao utilizador final reconhecer e conter em segurança quaisquer fugas ou escapes para a atmosfera.

Se o sistema pneumático for alimentado por um gás combustível, compete ao utilizador final considerar se a instalação deve ser tratada como uma área classificada como perigosa.

Risco de ignição

AVISO Descarga electrostática: Utilizar apenas um pano húmido na limpeza para evitar a descarga electrostática, não utilizar solventes.Os elementos são todos metálicos e estão em contacto, pelo que têm o mesmo potencial. Assegurar que todos os equipamentos eléctricos dispõem de uma boa ligação à terra.Assegurar que todo o conjunto dispõe de uma boa ligação à terra.

Superfície quente – Condições operacionais do processo – Marcação TX da placa de informações do actuador

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 7© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 8: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

A temperatura da superfície do actuador pode depender das condições operacionais do processo.

Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO (conforme indicado na Placa de Informações do Actuador).

A temperatura da superfície do actuador instalado não será superior à temperatura máxima do processo do corpo da válvula ligada ou de outro equipamento de processo.

O utilizador deve tomar as medidas necessárias para garantir que a temperatura máxima da superfície do actuador não excede a Classe de Temperatura da Aplicação.

Directiva sobre Equipamentos de Pressão - (DIRECTIVA 97/23/CE)

Dresser Valve India PVT LimitedCoimbatore, Tamilnadu, Índia

Temperatura mínima de funcionamento: -20 °C*

Temperatura máxima de funcionamento: 85 °C*

Consultar a Placa de Informações do Actuador para obter o número de série e a data de fabrico.

*Os limites de pressão e de temperatura indicados são necessários para manter uma instalação do actuador aprovada pela DEP.

Tabela 1 Pressão máxima*

Actuador Pressão

Dimensão Bar PSI

12 10,3 150

16 10,3 150

20 10,3 150

24 5,17 75

28 5,17 75

32 4,83 70

0062

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 8 | =GE Oil & Gas

Page 9: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

2. Introdução

As seguintes instruções foram concebidas para ajudar o pessoal da manutenção a executar a maioria das acções de manutenção necessárias no Actuador de cilindro, Modelos 51/52/53. A GE tem disponíveis técnicos altamente qualificados para a colocação ao serviço, a manutenção e a reparação dos nossos actuadores e peças componentes. Além disso, é organizado periodicamente um programa de formação no nosso Centro de Formação, para formar o pessoal de serviço e de instrumentação do cliente no funcionamento, manutenção e aplicação das nossas válvulas de controlo, actuadores e instrumentos. Informações sobre estes serviços podem ser obtidas junto do seu Representante ou do Escritório de Vendas da GE. Quando executar qualquer manutenção, utilize apenas peças de substituição da Masoneilan. As peças estão disponíveis através do seu Representante ou Escritório de Vendas local da GE. Quando encomendar peças, indique sempre o Modelo e o Número de Série da unidade a ser reparada.

Generalidades

Estas instruções de instalação e manutenção aplicam-se ao Actuador de Cilindro Masoneilan, Modelos 51/52/53, independentemente do corpo da válvula no qual é utilizado. Os números de referência das peças do Actuador e das peças sobressalentes recomendadas necessárias para a manutenção estão listados na Tabela 5 na página 16. O número do modelo e a acção do Actuador são apresentados como parte do número do modelo indicado na etiqueta de identificação colocada no actuador.

Tabela 2 Esquema de Numeração

Tipo de Actuador

51 Accionamento duplo (Sem molas)

52 Ar de expansão (Haste de expansão)

53 Ar para retracção (Haste de retracção)

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 9

Page 10: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Descrição do Actuador

O Modelo 51/52/53 é um actuador de cilindros pneumático que está disponível em configurações de accionamento duplo sem mola e com mola de retorno. A versão de accionamento duplo pode ser configurada com a câmara de volume directamente fixada ao cilindro, para proporcionar um funcionamento à prova de falhas na eventualidade de perda da pressão de alimentação. O modelo com mola de retorno inclui o subconjunto do cartucho de mola. A mola é pré-comprimida no subconjunto do cartucho antes de ser montada no cilindro. Este subconjunto dispõe também de um apoio-guia e está separado da secção pneumática pressurizada. Esta concepção assegura fiabilidade e facilidade de manutenção.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 10 | =GE Oil & Gas

Page 11: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

3. Instalação

Desembalamento

Devem ser tomados os devidos cuidados ao desembalar o equipamento para evitar danos nos acessórios e componentes. No caso de surgirem quaisquer problemas ou dificuldades, contacte o seu Representante ou o Escritório Local da GE.

Ligações da alimentação pneumática

O actuador Modelo 51/52/53 foi desenhado para aceitar ligações de alimentação de ar 3/4” NPT. Os acessórios fornecidos com o actuador são montados e ligados na fábrica.

Não exceder a pressão de alimentação indicada na placa de identificação.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO: Após a instalação ou manutenção, assegurar que o equipamento foi devidamente inspeccionado e reposto em condições adequadas antes da sua colocação em serviço.

A colocação do conjunto do actuador da válvula deve considerar a facilidade de acesso em caso de montagem ou desmontagem.

Para montagem horizontal, consultar a fábrica para aconselhamento técnico.

ATENÇÃO

ATENÇÃO

NOTA

NOTA

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 11

Page 12: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Montagem

Os seguintes procedimentos de instalação e de ajuste da haste do obturador são para a montagem dos Actuadores 51/52/53 em válvulas alternativas em metal. Para outros tipos, consultar as instruções das válvulas em questão, tais como válvulas piloto e válvulas com sedes macias.

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. Instalar o actuador no corpo da válvula e fixar o equipamento de montagem com a torção correcta.

2. Ligar uma fonte de pressão controlada a:

Junção (parte inferior) para o Modelo 51 de accionamento duplo e o Modelo 53 de ar para retracção.

Placa superior (parte superior) para o Modelo 52 de ar de expansão.

3. Retrair pneumática ou manualmente a haste do actuador, utilizando a roda manual até ser estabelecido contacto com a Placa Superior e o Pistão (posição totalmente aberta).

4. Expandir pneumaticamente, ou com a roda manual, a haste do actuador até atingir o curso nominal da válvula, e manter a posição.

5. Posicionar o Grampo com o intervalo entre o Grampo e a Tampa (SB) conforme ilustrado na Tabela 3. Se o Grampo não estiver engatado correctamente nas duas hastes, expandir ligeiramente a haste do actuador até ser obtido o alinhamento e o engate (Figura 1).

Tabela 3 Posicionamento do Grampo

Dimensão Intervalo SB

12 125 mm (4,92")

16 109 mm (4,29")

20, 24, 28, 32 115 mm (4,53")

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 12 | =GE Oil & Gas

Page 13: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 1 Observação do Grampo

6. Instalar o lado de encaixe do Grampo e apertar os parafusos de fixação com cuidado e uniformemente, de forma cruzada, com a torção recomendada em Tabela 4.

7. Montar e apertar o braço do indicador, as anilhas de pressão e os pernos sextavados.

8. Apertar temporariamente o parafuso cabeça estrela e fixar a Placa indicadora.

9. Marcar a Seta indicadora no Braço do indicador com uma pequena perfuração.

10. Ajustar a Placa indicadora na posição correcta, como ilustrado na Figura 2.

Figura 2 Seta indicadora

11. Verificar se o curso nominal da válvula é atingido e, a seguir, retirar a fonte de pressão controlada.

Tabela 4 Torção do Grampo

Dimensão Seco Lubrificado

M12 88 N-m (65 ft-lbs) 66 N-m (49 ft-lbs)

M16 218 N-m (160 ft-lbs) 164 N-m (120 ft-lbs)

Seta indicadora

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 13© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 14: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Page 15: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

4. Funcionamento

Actuador

Aumentando a pressão do ar na Placa superior move o subconjunto da Placa do Pistão (15) no sentido descendente e aumentando a pressão na Junção move o subconjunto da Placa do Pistão no sentido ascendente em direcção à Placa superior. As versões de retorno por mola proporcionam uma operação à prova de falhas mecânicas na direcção pretendida, caso haja perdas de pressão da alimentação de ar.

Não exceder a pressão de alimentação indicada na placa de identificação.

Controlo pela Roda Manual (opcional)

Existem dois tipos de Rodas manuais (CM e DM) disponíveis dependendo da dimensão do Actuador. A roda manual fornece um controlo manual da posição da válvula em caso de falha da alimentação de ar. O funcionamento das rodas manuais CM e DM é o mesmo.

Relativamente à operação pneumática, a roda manual deve ser colocada na Posição Automática. O curso é bloqueado se a roda manual não estiver na Posição Automática.

ATENÇÃO

ATENÇÃO

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 15

Page 16: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 3 Roda manual CM, DM

Tabela 5 Tabela de referências das peças

Ref. n.º Descrição Ref. n.º Descrição Ref. n.º Descrição

1 Junção 24 Perno sextavado 47 Caixa do pino de bloqueio

2 Veio do pistão S/A 25 Anilha de pressão 48 Pino

3 Botão da mola inferior

26 Placa indicadora 49 Mola

4 Mola 27 Parafuso cabeça estrela

50 Parafuso de fixação sextavado

5 Parafuso de cabeça cilíndrica sextavado

28 Tubo de escape 51 Chave-guia

6 Anilha de pressão 29 Anilha de pressão 52 Engrenagem de parafuso sem fim

7 Tubo de mola 30 Ficha 53 Tubo do espaçador

8 Casquilho-guia 31 Pistão S/A 54 Adaptador

9 Perno de compressão 32 Casquilho-guia 55 Parafuso de fixação

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 16 | =GE Oil & Gas

Page 17: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

10 Botão da mola superior

33 Anel em O (veio do pistão)

56 Parafuso sem fim

11 Rolamento axial 34 N/A 57 Rolamento

12 Porca de compressão 35 Perno sextavado 58 Anel de retenção

13 Placa do separador/Modelo 52/53

36 Anilha de pressão 59 Veio da roda manual

14 Tubo do cilindro 37 Caixa de velocidades 60 Chave (parafuso sem fim)

15 Placa do pistão S/A 38 Tampa da caixa de velocidades S/A

61 Chave (Roda manual)

16 Anel-guia 39 Anel em O 62 Anel de retenção

17 Placa superior 40 Rolamento axial 63 Roda manual

18 Parafuso de fixação 41 Parafuso de ajuste 64 Pega manual

19 Perno central 42 Porca de fixação 65 Placa direccional

20 Porca sextavada 43 Porca de ajuste 66 Porca de bloqueio automático

21 Anel em O (Pistão, Placa superior)

44 Engate do Veio do pistão

67 Funcionamento da Placa de informações

22 Grampo 45 Rolamento 68 Parafuso auto-roscante

23 Braço indicador 46 Pino de retenção 69 Placa do separador (Modelo 51)

70 Tubo da câmara de volume

Tabela 5 Tabela de referências das peças (Continued)

Ref. n.º Descrição Ref. n.º Descrição Ref. n.º Descrição

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 17© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 18: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. Utilizando o controlador, interromper o movimento da válvula e manter a posição.

2. Alinhar a ranhura helicoidal no Veio do pistão (2) com a ranhura no Adaptador (54) girando a Roda manual (63).

Figura 4 Adaptador e Veio do pistão

3. Rodar a Tampa da caixa de velocidades (38) para a direita, mantendo o premido o botão AUTO até aparecer o botão MANU. Se o botão MANU não se soltar, girar ligeiramente a Roda manual até aparecer o botão MANU.

Figura 5 Botões Auto/Manu e Parafuso do pistão

ATENÇÃO Verificar se o botão MANU está totalmente solto e se a Tampa da Caixa de velocidades (38) está bloqueada firmemente na posição manual (sem rotação). Pode ocorrer um movimento repentino da válvula no modo manual, se o parafuso de potência do Veio do pistão (2) estiver desengatado.

Adaptador

Ranhura helicoidal do Veio do pistão

Botão AUTO

Botão MANU

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 18 | =GE Oil & Gas

Page 19: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático

1. Definir o sinal de entrada do posicionador para a posição actual da válvula.

ATENÇÃO Pode ocorrer um movimento repentino da válvula caso esta operação não seja executada.

2. Rodar a Tampa da Caixa de velocidades (38) para a esquerda, mantendo premido o botão MANU até o botão AUTO aparecer. Se a Tampa da Caixa de velocidades não se mover, fazer coincidir a posição da válvula com o sinal de entrada do posicionador, rodando a Roda Manual (63).

ATENÇÃO Verificar se o botão MANU está totalmente solto e se a Tampa da Caixa de velocidades (38) está firmemente bloqueada na posição automática (sem rotação). Podem ocorrer falhas do funcionamento automático.

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 19© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 20: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Controlo manual hidráulico (Opcional)

O macaco manual hidráulico é um sistema de controlo secundário que permite operar a válvula quando o sistema pneumático principal falha. Numa configuração, o sistema é um cilindro de accionamento simples que é accionado por mola. Na outra configuração, o cilindro é ligado num modo de accionamento duplo. O sistema não necessita de ajustes e apenas é necessária uma manutenção mínima (enchimento do reservatório).

NOTA O conjunto do macaco manual é enviado com o reservatório devidamente cheio e com um tampão de tubo na porta do respirador do reservatório. Antes do funcionamento, retirar o tampão de tubo e substituir por uma tampa de respirador de ventilação. Direccionar a válvula com a tampa de respirador de ventilação para a parte superior do reservatório (Figura 6 ).

Figura 6 Instalação da válvula – Vertical e horizontal

Funcionamento do Controlo Manual hidráulico: Actuadores pneumáticos de Ar de expansão e de Ar de retracção

Com a válvula de derivação fechada, o macaco manual permite expandir ou retrair o veio (dependendo do modo de funcionamento) até à sua posição de curso completo. Abrir a válvula de derivação permite que o veio regresse à posição normal ou à posição à prova de falhas. A válvula de derivação deve estar aberta durante o funcionamento pneumático.

Porta do respirador

Porta do respirador

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 20 | =GE Oil & Gas

Page 21: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Enchimento do Reservatório das Unidades de Accionamento Simples e Duplo

1. Retirar o tampão de tubo do orifício de enchimento de fluido hidráulico na bomba.

2. Com o actuador na posição normal (veio expandido para accionamento duplo), encher o reservatório da bomba até aproximadamente 1/2 com fluido hidráulico Mobil DTE 24 (ou equivalente).

3. Fechar a derivação da bomba e operar manualmente o actuador até à sua posição de curso completo, adicionando fluido conforme necessário para manter o nível 1/2 no reservatório. Esta operação garante que o cilindro hidráulico está cheio com fluido.

ATENÇÃO Não encher o reservatório em demasia.

4. Instalar a tampa do respirador de ventilação no orifício de enchimento de fluido hidráulico, depois do procedimento de enchimento.

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 21© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 22: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Page 23: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

5. Manutenção

Retirar o Actuador

Antes de retirar e desmontar a válvula:

Isolar a unidade com as tubagens de alimentação de ar do cilindro retiradas e a pressão do sistema de fecho da válvula.

Esvaziar os reservatórios de volume pneumáticos para que o cilindro não fique com qualquer ar aprisionado.

Desligar todas as ligações eléctricas do actuador.

Para efectuar a manutenção do actuador normalmente é necessário retirar o actuador do corpo da válvula. Os passos para retirar o actuador são diferentes, dependendo se o actuador é de accionamento duplo, de ar de expansão ou de ar de retracção.

As peças móveis podem esmagar ou cortar. Manter as mãos afastadas.

Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

PERDA POTENCIAL DE CONTENÇÃO / PRESSÃO: O não cumprimento das seguintes instruções de instalação, manutenção e/ou montagem/desmontagem podem pôr em risco a segurança. Compete ao utilizador final assegurar que as instruções são devidamente cumpridas.

TUBAGENS E FIXAÇÕES: Todas as tubagens e fixações devem ser ligadas e fixadas correctamente e, se necessário, ancoradas para restringir quaisquer movimentos.

O actuador de cilindro é um dispositivo accionado por mola e as instruções de desmontagem devem ser cumpridas, caso contrário, podem ocorrer danos na unidade ou lesões corporais.

AVISO

AVISO

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 23

Page 24: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO: Após a instalação ou manutenção, assegurar que o equipamento foi devidamente inspeccionado e reposto em condições adequadas antes da sua colocação em serviço.

BLOQUEIO / IDENTIFICAÇÃO: Devem ser respeitados todos os procedimentos de Bloqueio / Identificação das fontes de energia antes da realização de qualquer trabalho de assistência ou manutenção, de acordo com as práticas de segurança locais, para garantir a segurança do pessoal que trabalha na montagem do actuador. Isto inclui quaisquer potenciais sinais ou circuitos de controlo de accionamento, remoto ou automático, do actuador ou de um componente.

O accionamento do Actuador pode ser verificado consultando a etiqueta de identificação da válvula. O Modelo 51 indica que a unidade é de accionamento duplo (Sem mola), o Modelo 52 indica que a unidade é de ar de expansão e o Modelo 53 indica que a unidade é de ar de retracção.

As instruções são de natureza geral. Para mais orientações, consultar as instruções da válvula.O modelo do actuador pode ser averiguado consultando a etiqueta de identificação da válvula.

ATENÇÃO

NOTA

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 24 | =GE Oil & Gas

Page 25: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Accionamento duplo (Modelo 51) com/sem Roda Manual, com/sem Câmara de Volume

1. A roda manual deve estar na posição AUTO e a alimentação de ar do actuador deve estar fechada (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19).

2. Desligar a tubagem de ar da Placa superior (17) e da Junção (1) e assegurar que não existe pressão de ar no Cilindro (Figura 7 e Figura 8).

Figura 7 Modelo 51 com Roda Manual, com/sem Câmara de Volume

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 25© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 26: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 8 Modelo 51 sem Roda Manual, com/sem Câmara de Volume

3. Desapertar e remover os Pernos sextavados (24) quando montar o Grampo.

AVISO Tomar providências para suporte e elevação do actuador, utilizando os suportes e procedimentos adequados.

É da responsabiildade do utilizador final observar as técnicas / equipamentos / procedimentos de elevação adequados e de acordo com as práticas de trabalho locais.

4. Remover o Braço indicador (23) e o Grampo (22).

NOTA Não deixar o obturador da válvula cair no anel da sede, porque isso pode danificar as duas peças.

5. Desapertar e retirar o equipamento de montagem da válvula e retirar o actuador do corpo da válvula.

ATENÇÃO Ter muito cuidado ao manusear o actuador, para evitar danos nos manómetros, tubagens e componentes.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 26 | =GE Oil & Gas

Page 27: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Ar de expansão (Modelo 52) com/sem Roda Manual

1. A roda manual, se equipada, deve estar na posição AUTO e a alimentação de ar do actuador deve estar fechada. (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19).

2. Desligar a tubagem de ar da Placa superior.

3. Verificar a posição da válvula em relação à Placa indicadora (26), para assegurar que a haste da válvula está retraída.

Figura 9 Modelo 52 com/sem Roda Manual

NOTA Não é necessária pressão de ar no actuador, pois a força de accionamento da mola é suficiente para abrir a válvula.

4. Desapertar e retirar os quatro Pernos sextavados (24) e o Grampo.

AVISO Tomar providências para suporte e elevação do actuador, utilizando os suportes e procedimentos recomendados.

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 27© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 28: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

5. Remover o Braço indicador (23) e o Grampo (22).

NOTA Não deixar o obturador da válvula cair no anel da sede, porque isso pode danificar as duas peças.

6. Desapertar e retirar o equipamento de montagem da válvula e retirar o actuador do corpo da válvula.

ATENÇÃO Ter muito cuidado ao manusear o actuador, para evitar danos nos manómetros, tubagens e componentes.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 28 | =GE Oil & Gas

Page 29: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Ar de retracção (Modelo 53) com/sem Roda Manual

Uma vez que para retirar a haste da válvula do Grampo é necessário desligar a válvula da sede, são necessárias medidas especiais para assegurar que a válvula está na posição aberta. Para um actuador sem uma roda manual, proceder conforme segue.

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

NOTA Uma vez que a tubagem de alimentação ligada ao actuador geralmente é rígida, recomenda-se a utilização de tubagens ou ligações flexíveis adequadas entre a tubagem de alimentação e a tubagem de ligação do actuador, para absorver o movimento do actuador.

ATENÇÃO A elevada tensão colocada nas tubagens rígidas pode provocar a ruptura das tubagens de alimentação de ar. Recomenda-se um conector flexível.

1. A roda manual deve estar na posição AUTO e a alimentação de ar do actuador deve estar fechada (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19).

2. Desligar as tubagens de alimentação de ar do actuador.

3. Ligar uma fonte de pressão controlada ao conector de alimentação de ar da Junção (1).

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 29© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 30: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 10 Modelo 53 com/sem Roda Manual

4. Aplicar a pressão de ar necessária para abrir a válvula conforme indicado pela posição da haste relativamente à Placa indicadora (26).

ATENÇÃO Não exceder a pressão de alimentação indicada na placa de identificação.

AVISO Tomar providências para suporte e elevação do actuador, utilizando os suportes e procedimentos recomendados.

5. Desapertar e retirar os quatro Pernos sextavados (24) e o Grampo.

6. Remover o Braço indicador (23) e o Grampo (22).

NOTA Não deixar o obturador da válvula cair no anel da sede, porque isso pode danificar as duas peças.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 30 | =GE Oil & Gas

Page 31: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

7. Desapertar e retirar o equipamento de montagem da válvula e retirar o actuador do corpo da válvula.

ATENÇÃO Ter muito cuidado ao manusear o actuador, para evitar danos nos manómetros, tubagens e componentes. Além disso, como a ligação entre o actuador e a tubagem de ar pode ser flexível, não exercer pressão sobre a tubagem flexível ou a tubagem de ar.

8. Libertar a pressão de ar do Actuador.

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 31© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 32: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Procedimentos de Manutenção

Existem passos de manutenção diferentes, dependendo se o actuador é de accionamento duplo, de ar de expansão ou de ar de retracção.

NOTA O accionamento do Actuador pode ser verificado consultando a etiqueta de identificação da válvula. O Modelo 51 indica que a unidade é de accionamento duplo (Sem mola), o Modelo 52 indica que a unidade é de ar de expansão e o Modelo 53 indica que a unidade é de ar de retracção.

ATENÇÃO Colocar os actuadores na posição vertical para todas as operações de desmontagem ou montagem.

Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 51 - Accionamento duplo com/sem Roda Manual

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. A roda manual deve estar na posição AUTO (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19).

2. Fechar a alimentação de ar do actuador e isolar a pressão de processo da válvula para impedir o movimento do conector (Figura 7 na página 25).

3. Desligar a tubagem de ar da Placa superior (17) e a Placa do separador (69) e verificar a pressão de ar no cilindro.

4. Retirar as Porcas sextavadas (20), as Anilhas de pressão (29) e os Pernos centrais (19).

5. Para os modelos:

com Câmara de volume: Retirar a Placa superior (17), o Tubo da câmara de volume (70), a Placa separadora (69), o Tubo do cilindro (14), os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16).

Sem Câmara de volume: Retirar a Placa superior (17), o Tubo do cilindro (14), os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16).

6. Desapertar o Parafuso de fixação (55) no Adaptador (54) e desaparafusar o Adaptador (54) do Tubo do Espaçador (5).

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 32 | =GE Oil & Gas

Page 33: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

7. Retirar o subconjunto do Pistão (31).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo parafuso do subconjunto do Pistão (31).

8. Substituir o Anel em O (33) na Junção por uma peça nova. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Anel em O.

9. Substituir o subconjunto do Pistão (31). Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) na superfície deslizante da Haste do Pistão.

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo Parafuso do subconjunto do Pistão (31).

10. Substituir os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16) por novos. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Anel em O e no Anel-guia.

11. Substituir o Tubo do cilindro (14), a Placa separadora (69), o Tubo da câmara de volume (70) e a Placa superior (17). Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) na superfície interior do Tubo do Cilindro.

12. Verificar se as posições das ligações de ar estão correctas. Inserir os Pernos centrais nos orifícios da Placa superior e na Junção. Colocar as Anilhas de mola e as Porcas e apertá-las ligeiramente à mão. Montar manualmente as Anilhas de mola e as Porcas na parte inferior da Junção. Verificar se a posição dos Pernos centrais (aproximadamente +25 mm do que os outros) na placa de montagem de acessórios, se equipada, está em conformidade com a Figura 11.

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 33© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 34: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 11 Posicionamento dos Pernos centrais

13. Alinhar os orifícios da Placa superior com a Junção, de modo a que os Pernos centrais fiquem na vertical.

14. Assegurar um aperto equilibrado do perno central, apertando as porcas aos pares, na diagonal e gradualmente, com uma torção de 70,0 ± 5 N-m (52.0 ± 4 ft-lbs).

Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 52 - Ar de expansão com Roda Manual

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. A roda manual deve estar na posição AUTO. (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19)

2. Fechar a alimentação de ar do actuador e isolar a pressão de processo da válvula.

3. Desligar a tubagem de ar da Placa superior (Figura 8 na página 26).

4. Retirar as Porcas sextavadas (20), as Anilhas de pressão (29) e os Pernos centrais (19). Desmontar as Porcas sextavadas (20)

Posição da ligação de ar padrão

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno central da placa de montagem de acessórios (Aproximadamente 25 mm mais comprido que os outros)

Junção

Placa superior,Placa separadora (câmara de volume)Placa separadora (parte superior do pistão,pistão duplo)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 34 | =GE Oil & Gas

Page 35: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

5. Retirar cuidadosamente a Placa superior (17) e o Tubo do cilindro (14), evitando qualquer desalinhamento horizontal.

NOTA Cuidado ao manusear o Tubo do cilindro (14), pois o subconjunto da Placa do Pstão (15) estará solto (ver “Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 51 - Accionamento duplo com/sem Roda Manual” na página 32).

6. Substituir o Anel em O (21) na Placa superior (17), o Anel em O (21) e o Anel-guia (16) na Placa do Pistão S/A (15) por peças novas. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) nos Anéis em O e no Anel-guia. Aplicar massa lubrificante industrial na superfície deslizante do Perno de Compressão (não usar massa de silicone).

Figura 12 Anel em O e Anel-guia do Modelo 52

7. Substituir o Tubo do cilindro (14) e a Placa superior (17) com um único movimento axial. Aplicar massa de silicone na superfície interior do Tubo do Cilindro.

8. Verificar se as posições das ligações de ar estão correctas. Inserir os Pernos centrais nos orifícios da Placa superior e na Junção. Colocar as Anilhas de mola e as Porcas e apertá-las ligeiramente à mão. Montar manualmente as Anilhas de mola e as Porcas na parte inferior da Junção. Verificar se a posição dos Pernos centrais (aproximadamente +25 mm do que os outros) na placa de montagem de acessórios, se equipada, está em conformidade com a Figura 13.

Anel em O

Anel-guia

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 35© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 36: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Figura 13 Posicionamento dos Pernos centrais

9. Alinhar os orifícios da Placa superior com a Junção, de modo a que os Pernos centrais fiquem na vertical.

10. Assegurar um aperto equilibrado dos pernos centrais, apertando as porcas aos pares, na diagonal e gradualmente, com uma torção de aperto 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posição da ligação de ar padrão

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno central da placa de montagem de acessórios (Aproximadamente +25 mm de comprimento do que os outros)

Junção

Placa superior,Placa separadora (câmara de volume)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 36 | =GE Oil & Gas

Page 37: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 52 - Ar de expansão sem Roda Manual

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. Fechar a alimentação de ar do actuador e isolar a pressão de processo da válvula.

2. Desligar a tubagem de alimentação da Placa superior (17) (Figura 9 na página 27).

3. Retirar o Braço indicador (23), o Grampo (22), os Pernos sextavados (24) e as Anilhas de pressão (25).

4. Retirar as Porcas sextavadas (20), as Anilhas de pressão (29) e os Pernos centrais (19).

5. Retirar cuidadosamente a Placa superior (17) e o Tubo do cilindro (14), evitando qualquer desalinhamento horizontal.

ATENÇÃO Cuidado ao manusear o Tubo do cilindro (14), pois a Placa do Pistão S/A (15) pode cair (ver “Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 51 - Accionamento duplo com/sem Roda Manual” na página 32).

6. Substituir o Anel em O (21) na Placa superior (17), o Anel em O (21) e o Anel-guia (16) na Placa do Pistão (15) por peças novas. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) nos Anéis em O e no Anel-guia.

7. Rodar o subconjunto da Placa do Pistão (15) até a chanfradura da Porca de Compressão (12) ficar alinhada com a abertura do anel de segurança do subconjunto da Placa do Pistão.

Figura 14 Abertura do Anel de Segurança

Abertura do Anel de Segurança

Chanfradura da Porca de Compressão

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 37© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 38: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

8. Retirar o subconjunto da Placa do Pistão (15) na direcção de uma seta.

Figura 15 Retirar o Subconjunto do Pistão

9. Remover a Placa separadora (13), o Tubo da mola (7) e o subconjunto da mola.

Figura 16 Retirar o subconjunto da Mola

ATENÇÃO Durante a montagem, ter cuidado para não danificar a superfícieinterior do Casquilho-guia (8) com a Porca de compressão (12).

10. Substituir o Raspador do veio (34) por uma peça nova. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Raspador do veio.

11. Remover a unidade da mola, o Tubo da mola (7) e o subconjunto do Pistão (15).

ATENÇÃO Durante a montagem, ter cuidado para não danificar a superfície interior do Casquilho-guia (8) com a Porca de compressão (12).

12. Substituir o Anel em O (21) na Placa superior (17), o Anel em O (21) e o Anel-guia (16) na Placa do Pistão S/A (15) por peças novas. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) nos Anéis em O e no Anel-guia.

13. Substituir o Tubo do cilindro (14) e a Placa superior (17) com um único movimento axial. Aplicar massa de silicone na superfície interior do Tubo do Cilindro.

Subconjunto da unidade da mola

NÃO desmontar!

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 38 | =GE Oil & Gas

Page 39: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

14. Verificar se as posições das ligações de ar estão correctas. Inserir os Pernos centrais nos orifícios da Placa superior e na Junção. Colocar as Anilhas de mola e as Porcas e apertá-las ligeiramente à mão. Montar manualmente as Anilhas de mola e as Porcas na parte inferior da Junção. Verificar se a posição dos Pernos centrais (aproximadamente +25 mm do que os outros) na placa de montagem de acessórios, se equipada, está em conformidade com a Figura 17.

Figura 17 Posicionamento dos Pernos centrais

15. Alinhar os orifícios da Placa superior com a Junção, de modo a que os Pernos centrais fiquem na vertical.

16. Assegurar um aperto equilibrado do perno central, apertando as porcas aos pares, na diagonal e gradualmente, com uma torção de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posição da ligação de ar padrão

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno central da placa de montagem de acessórios (Aproximadamente 25 mm mais comprido que os outros)

Junção

Placa superior,Placa separadora (câmara de volume)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 39© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 40: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Substituição do Anel em O e do Anel-guia do Modelo 53 - Ar de retracção com Roda Manual

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. A roda manual deve estar na posição AUTO (ver “Mudar do Modo de Funcionamento Manual para o Modo de Funcionamento Automático” na página 19).

2. Fechar a alimentação de ar do actuador e isolar a pressão de processo da válvula.

3. Retirar o Braço indicador (23), o Grampo (22), os Pernos sextavados (24) e as Anilhas de pressão (25) (Figura 10 na página 30).

4. Retirar as Porcas sextavadas (20), as Anilhas de pressão (29) e os Pernos centrais (19).

5. Retirar a Placa superior (17), o Tubo da mola (7) e a unidade da mola.

ATENÇÃO Durante a desmontagem, ter cuidado para não danificar a superfície interior do Casquilho-guia (8) com a Porca de compressão (12).

6. Retirar a Placa superior (13), o Tubo do cilindro (14), os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16).

7. Retirar o Subconjunto do Pistão (31).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo Parafuso do subconjunto do Pistão (31).

8. Desapertar a Porca de bloqueio (42) e a Porca de ajuste (43).

9. Substituir o Anel em O (33) no Veio do Pistão por uma peça nova. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Anel em O.

10. Substituir a Porca de ajuste (43) e apertar a porca de bloqueio (42).

11. Substituir o subconjunto do Pistão (31).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo Parafuso do subconjunto do Pistão (31).

12. Substituir os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16) por peças novas. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Anel em O e no Anel-guia.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 40 | =GE Oil & Gas

Page 41: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

13. Substituir o Tubo do cilindro (14) e a Placa separadora (13). Aplicar massa de silicone na superfície interior do Tubo do Cilindro.

14. Retirar a unidade da mola, o Tubo da mola (7) e a Placa superior (17). Aplicar massa de silicone (ou equivalente) na superfície deslizante do Veio do Pistão.

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (8) não é riscada pela porca de compressão (12).

15. Verificar se as posições das ligações de ar estão correctas. Inserir os Pernos centrais nos orifícios da Placa superior e na Junção. Colocar as Anilhas de mola e as Porcas e apertá-las ligeiramente à mão. Montar manualmente as Anilhas de mola e as Porcas na parte inferior da Junção. Verificar se a posição dos Pernos centrais (aproximadamente +25 mm do que os outros) na placa de montagem de acessórios, se equipada, está em conformidade com a Figura 18.

Figura 18 Posicionamento dos Pernos centrais

16. Alinhar os orifícios da Placa superior com a Junção, de modo a que os Pernos centrais fiquem na vertical.

17. Assegurar um aperto equilibrado do perno central, apertando as porcas aos pares, na diagonal e gradualmente, com uma torção de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posição da ligação de ar padrão

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno central da placa de montagem de acessórios (Aproximadamente +25 mm mais comprido que os outros)

Junção

Placa superior,Placa separadora (câmara de volume)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 41© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 42: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 53 - Ar de retracção sem Roda Manual

AVISO DE RISCO DE ESMAGAMENTO Durante a montagem, a manutenção e o funcionamento em determinadas condições, os operadores ou técnicos devem estar alerta e conscientes de todos os possíveis pontos ou zonas com risco de entalamento ou esmagamento de todos os componentes móveis ou deslizantes.

1. Fechar a alimentação de ar do actuador e isolar a pressão de processo da válvula.

2. Retirar o Braço indicador (23), o Grampo (22), os Pernos sextavados (24) e as Anilhas de pressão (25) (Figura 10 na página 30).

3. Retirar as Porcas sextavadas (20), as Anilhas de pressão (29) e os Pernos centrais (19). Desmontar as Porcas sextavadas (20) em pequenos incrementos, de forma diagonal alternada, para libertar a tensão da mola lentamente.

4. Retirar a Placa superior (17), o Tubo da mola (7) e a unidade da mola.

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (8) não é riscada pela porca de compressão (12).

5. Remover a Placa superior (13), o Tubo do cilindro (14), os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16).

6. Retirar o Subconjunto do Pistão (31).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo Parafuso do subconjunto do Pistão (31).

7. Substituir o Anel em O (33) e o Raspador do veio (34) por peças novas. Aplicar massa de silicone (ou equivalente) no Anel em O e no Raspador do veio.

8. Substituir o subconjunto do Pistão (31).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (32) não é riscada pelo Parafuso do subconjunto do Pistão (31).

9. Substituir os Anéis em O (21) e o Anel-guia (16) por peças novas. Aplicar massa lubrificante de silicone (ou equivalente) no Anel em O e no Anel-guia.

10. Substituir o Tubo do cilindro (14) e a Placa separadora (13). Aplicar massa de silicone na superfície interior do tubo do cilindro.

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 42 | =GE Oil & Gas

Page 43: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

11. Retirar a unidade da mola, o Tubo da mola (7) e a Placa superior (17). Aplicar massa lubrificante industrial na superfície deslizante do Perno de Compressão (não usar massa de silicone).

ATENÇÃO Verificar se a superfície interior do Casquilho-guia (8) não é riscada pela porca de compressão (12).

12. Verificar se as posições das ligações de ar estão correctas. Inserir os Pernos centrais nos orifícios da Placa superior e na Junção. Colocar as Anilhas de mola e as Porcas e apertá-las ligeiramente à mão. Montar manualmente as Anilhas de mola e as Porcas na parte inferior da Junção. Verificar se a posição dos Pernos centrais (aproximadamente +25 mm do que os outros) na placa de montagem de acessórios, se equipada, está em conformidade com a Figura 19.

Figura 19 Posicionamento dos Pernos centrais

13. Alinhar os orifícios da Placa superior com a Junção, de modo a que os Pernos centrais fiquem na vertical.

14. Assegurar um aperto equilibrado do perno central, apertando as porcas aos pares, na diagonal e gradualmente, com uma torção de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posição da ligação de ar padrão

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno central da placa de montagem de acessórios (Aproximadamente +25 mm mais comprido que os outros)

Junção

Placa superior,Placa separadora (câmara de volume)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)Placa separadora (parte superior do pistão, pistão duplo)

Actuador Masoneilan manual de Instruções das Séries 51/52/53 =| 43© 2014 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Page 44: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

Retirar o Cartucho de Molda

O cartucho de mola (Figura 20) deve ser desmontado sempre que o actuador estiver permanentemente fora de serviço (antes de ser eliminado).

Figura 20 Conjunto do cartucho de mola

1. Retirar o Actuador de acordo com o descrito em “Retirar o Actuador” na página 23.

2. Retirar o subconjunto da mola, seguindo o procedimento específico para cada modelo:

Para o Modelo 52, seguir “Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 52 - Ar de expansão sem Roda Manual” na página 37 até ao passo 9.

Para o Modelo 53, seguir “Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 53 - Ar de retracção sem Roda Manual” na página 42 ou “Substituição do Anel em O, do Anel-guia e do Raspador do veio do Modelo 53 - Ar de retracção sem Roda Manual” na página 42 até ao passo 4.

3. Desapertar e retirar a Porca de compressão (12) do Perno de compressão (9). Utilizar um calibrador de compressão (não é fornecido com o actuador) ou outro dispositivo, para impedir a rotação do perno de compressão.

Porca de compressão

Rolamento axial

Botão da molasuperior

Mola

Perno de compressão

Botão da molainferior.(com Casquilho-guia)

Calibrador de compressão

© 2014 General Electric Company. Todos os direitos 44 | =GE Oil & Gas

Page 45: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à
Page 46: Actuador Masoneilan* das Séries 51/52/53 Manual de Instruções€¦ · Os Actuadores Masoneilan Séries 51/52/53 podem suportar temperaturas ambiente pelo menos equivalentes à

LOCALIZAÇÕES DE ESC

AUSTRÁLIA Brisbane Telefone: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Telefone: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITÁLIA TelefoneFax: JAPÃO Chiba TelefoneFax:

Melbourne COREIA Telefone: +61-3-8807-6002 TelefoneFax: +61-3-8807-6577 Fax:

BÉLGICA MALÁSIATelefone: +32-2-344-0970 TelefoneFax: +32-2-344-1123 Fax:

BRASIL Telefone: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CHINA Telefone: +86-10-8486-4515 Fax: +86-10-8486-5305

FRANÇA Courbevoie Telefone: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

ALEMANHA Ratingen Telefone: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

ÍNDIA Mumbai Telefone: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

Nova Deli Telefone: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MÉXICO TelefoneFax: PAÍSES BTelefoneFax: RÚSSIA Veliky NoTelefoneFax: MoscovoTelefoneFax: ARÁBIA STelefoneFax: SINGAPUTelefoneFax:

RITÓRIOS DE VENDA DIRECTA

: +39-081-7892-111 +39-081-7892-208

: +81-43-297-9222 +81-43-299-1115

ÁFRICA DO SUL Telefone: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMÉRICA DO SUL, AMÉRICA CENTRAL E CARAÍBAS Telefone: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

ESPANHA : +82-2-2274-0748 Telefone: +34-93-652-6430

+82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

EMIRADOS ÁRABES UNIDOS : +60-3-2161-0322 Telefone: +971-4-8991-777

+60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

: +52-5-310-9863 +52-5-310-5584

AIXOS : +0031-15-3808666

+0031-18-1641438

vgorod : +7-8162-55-7898

+7-8162-55-7921

: +7 495-585-1276

+7 495-585-1279

AUDITA : +966-3-341-0278

+966-3-341-7624

RA : +65-6861-6100

+65-6861-7172

REINO UNIDO Wooburn Green Telefone: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Telefone: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Telefone: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Telefone: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Telefone: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

* Masoneilan é uma marca comercial registada da General Electric Company. Todos os outros nomes de empresas e produtos utilizados neste documento são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Considera-se que todas as informações contidas neste documento são exactas na altura da publicação e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188 04/2014

LOCALIZAÇÕES DE ESCRITÓRIOS DE VENDA DIRECTA

AUSTRÁLIA Brisbane Telefone: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Telefone: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITÁLIA Telefone: +39-081-7892-111 Fax: +39-081-7892-208 JAPÃO Chiba Telefone: +81-43-297-9222 Fax: +81-43-299-1115

ÁFRICA DO SUL Telefone: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMÉRICA DO SUL, AMÉRICA CENTRAL E CARAÍBAS Telefone: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

Melbourne COREIA ESPANHA Telefone: +61-3-8807-6002 Telefone: +82-2-2274-0748 Telefone: +34-93-652-6430 Fax: +61-3-8807-6577 Fax: +82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

BÉLGICA MALÁSIA EMIRADOS ÁRABES UNIDOS Telefone: +32-2-344-0970 Telefone: +60-3-2161-0322 Telefone: +971-4-8991-777 Fax: +32-2-344-1123 Fax: +60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

BRASIL Telefone: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CHINA Telefone: +86-800-915-9966 Fax: +86-10-5689-3800

FRANÇA Courbevoie Telefone: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

ALEMANHA Ratingen Telefone: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

ÍNDIA Mumbai Telefone: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

Nova Deli Telefone: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MÉXICO Telefone: +52-55-3640-5060 Fax: PAÍSES BAIXOS Telefone: +0031-15-3808666 Fax: +0031-18-1641438 RÚSSIA Veliky Novgorod Telefone: +7-8162-55-7898 Fax: +7-8162-55-7921 Moscovo Telefone: +7 495-585-1276 Fax: +7 495-585-1279 ARÁBIA SAUDITA Telefone: +966-3-341-0278 Fax: +966-3-341-7624 SINGAPURA Telefone: +65-6861-6100 Fax: +65-6861-7172

REINO UNIDO Wooburn Green Telefone: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Telefone: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Telefone: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Telefone: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Telefone: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

����

* Masoneilan é uma marca comercial registada da General Electric Company. Todos os outros nomes de empresas e produtos utilizados neste documento são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188B-PT 05/2014