a língua portuguesa em timor leste
TRANSCRIPT
A língua portuguesa em Timor Leste
David KONG HUG FLUL - Janeiro 2014
1. História
2.O estado da língua portuguesa
3. O aspetos linguísticos do português timorense
4. Desafio da adopção da língua portuguesa
6. Fotos & Bibliografia
Historia• O domínio português (1512-1975)• A anexação do território pela Indonésia (1975-
1999)• A resistência• A independência em 20 de Maio de 2002
O estado da língua portuguesa
• O português é "língua oficial" ao lado do tétum prasa (CPLP)
• O indonésio e o inglês são línguas de trabalho• 18%? da população fala português (censo de
2010)
Igreja de Motael
• Para os acima de 40-50 anos, é identidade, cultura e história
• Os mais jovens veem como "língua colonial“, difícil e inútil
O aspetos linguísticos do português timorense
• Tétum prasa: Bondia- Obrigadu barak- entaun- eskola- tenke
• /ʃ/ > [s]- /ʎ/ > [li]- /ɲ/ > [n]- /ʒ/ > [z]-v/ > [b]-nasal > [/]• professor - mandar - estudante - para casa• criança – não quer estudar• pai – dar – osso - para – cão• Poder - deixar - este - compra
Desafio da adopção da língua portuguesa
• Uma situação pluriglossica de 32 línguas com tétum prasa como língua franca
• Formação inadequada dos funcionários e professores das escolas primárias até a universidades
• A falta de vontade política e de meios financeiros da parte de Portugal
Os outros competidores económicos como Austrália e China
Conclusão • Sempre negligenciado pelos portugueses
• Analfabetismo 42% e pobreza 39.7% (World Bank)
• Legislação não percebida pelos políticos
• Promoção da língua materna nas escolas
• Taur Matan Ruak: presidência rotativa da CPLP 2014
• O português: língua da antígua elite ? Natália
Carrascalão
Bibliografia
• Albuquerque, David B. Esboço gramatical do Tetun Prasa: língua oficial de Timor-Leste. Dissertação (Mestrado em Linguística). Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília. 2011.
• Batoréo, Hanna J. & Casadinho, Margarida, “Perception and Evaluation of Language Identity in East Timorese speakers of Portuguese: Language and Cognition in a Multilingual Community”, IN: Actas do 9th International Congress of ISAPL Positive, Ethical effects of Psycholinguistic Research Today, Bari: University of Bari, 2012
• Canas Mendes, Nuno, “Como nasceu Timor-Leste?”, Centro Português de Estudos do Sudeste Asiático, 2006, pp.178-179
• Carvalho, M.J. Albarrande, “Panorama Linguístico de Timor, Identidade Regional, Nacional e Pessoal, in Camões, 14 (65-79), pp. 70-71
• Hull, Geoffrey, “Timor-Leste. Identidade, Língua e Politica Educacional, Lisboa: MNE-Instituto Camões, 2001
• Taylor-Leech, Kerry, “Language and identity in East Timor: The discourses of nation-building”, In: Language Problems and Language Planning 32(2), 2008, pp. 153-179.