260500 ct resultados del trabajo comtn para...

26
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México Sección - 260500-CT 1 Rev.2 23 - Septiembre - 2016 SECCIÓN 260500 - RESULTADOS DEL TRABAJO COMÚN PARA EL ÁREA ELÉCTRICA PARTE 1- GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Complementarias, así como la sección de las especificaciones División 01 que aplican a esta sección. 1.2 RESUMEN El contratista deberá proporcionar toda la mano de obra, materiales, equipo y planta para cumplir completamente con los requerimientos para instalar, suministrar y realizar las obras tal como se describe explícitamente en los Planos y en las especificaciones, o como se manifiesta de forma implícita en las mismas, y de conformidad con el Contrato. La intención de esta Sección de Especificación es que el trabajo realizado con base en ésta especificación esté completo y sea aceptable en todos los aspectos con base en el propósito establecido. Se requiere, además, que las disposiciones de esta Sección de Especificación sean complementarias, y se correlacionen con los requerimientos del Contrato. Nada en esta Sección de Especificaciones debe limitar el alcance del trabajo de conformidad con lo que se requiere en el Contrato. Proporcionar toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas, maquinaria, suministros, andamios, transporte, grúas, almacenamiento, servicios públicos, supervisión y permisos requeridos y licencias necesarias para completar el trabajo eléctrico de este contrato. Proporcionar una instalación eléctrica completa que funcione con todo el equipo que se pide para su funcionamiento adecuado. Los documentos no se comprometen a incluir una lista de cada artículo que se vaya a proporcionar. Cuando existe algún artículo que no aparece ni se incluye en la lista pero que es claramente necesario para el funcionamiento adecuado del equipo que se incluye o aparece en la lista, hay que proporcionar el artículo, esto permitirá que el sistema funcione como se pretende. Coordinar el trabajo eléctrico con el trabajo de otras instalaciones y con la compañía suministradora, y resolver conflictos. Examinar todos los Documentos del Contrato, incluyendo aquellos para otras instalaciones y el Contrato de Infraestructura de la compañía suministradora para determinar el alcance de esta Sección. El no examinar todos los Documentos del Contrato para este proyecto no liberará al Contratista de la responsabilidad para llevar a cabo todo el trabajo que se requiere para lograr una instalación completa, que funcione por completo y que sea una instalación satisfactoria. 1.3 CÓDIGOS, NORMAS, DOCUMENTACIÓN Y PERMISOS La instalación eléctrica debe cumplir con las últimas versiones revisadas de todas las leyes, normas, reglamentos, regulaciones, códigos y reglamentos aplicables de las Autoridades locales competentes y otros requerimientos especificados en otras Especificaciones y en los Planos del Contrato. Todo el trabajo se basará en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal, 2004, y en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) obligatorias mencionadas en este documento, así como en las Normas Internacionales enumeradas explícitamente en esta especificación. Si el contratista desea no utilizar cualquiera de las Normas Internacionales estipuladas en este documento, primero deberán presentar la documentación correspondiente al ingeniero para demostrar que las Normas Locales (NOM) que seguirán son más estrictas que los estándares internacionales.

Upload: dangthuan

Post on 29-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 1 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

SECCIÓN 260500 - RESULTADOS DEL TRABAJO COMÚN PARA EL ÁREA ELÉCTRICA

PARTE 1- GENERAL

1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS

Planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Complementarias, así como la sección de las especificaciones División 01 que aplican a esta sección.

1.2 RESUMEN

El contratista deberá proporcionar toda la mano de obra, materiales, equipo y planta para cumplir completamente con los requerimientos para instalar, suministrar y realizar las obras tal como se describe explícitamente en los Planos y en las especificaciones, o como se manifiesta de forma implícita en las mismas, y de conformidad con el Contrato. La intención de esta Sección de Especificación es que el trabajo realizado con base en ésta especificación esté completo y sea aceptable en todos los aspectos con base en el propósito establecido. Se requiere, además, que las disposiciones de esta Sección de Especificación sean complementarias, y se correlacionen con los requerimientos del Contrato. Nada en esta Sección de Especificaciones debe limitar el alcance del trabajo de conformidad con lo que se requiere en el Contrato.

Proporcionar toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas, maquinaria, suministros, andamios, transporte, grúas, almacenamiento, servicios públicos, supervisión y permisos requeridos y licencias necesarias para completar el trabajo eléctrico de este contrato.

Proporcionar una instalación eléctrica completa que funcione con todo el equipo que se pide para su funcionamiento adecuado. Los documentos no se comprometen a incluir una lista de cada artículo que se vaya a proporcionar. Cuando existe algún artículo que no aparece ni se incluye en la lista pero que es claramente necesario para el funcionamiento adecuado del equipo que se incluye o aparece en la lista, hay que proporcionar el artículo, esto permitirá que el sistema funcione como se pretende.

Coordinar el trabajo eléctrico con el trabajo de otras instalaciones y con la compañía suministradora, y resolver conflictos.

Examinar todos los Documentos del Contrato, incluyendo aquellos para otras instalaciones y el Contrato de Infraestructura de la compañía suministradora para determinar el alcance de esta Sección. El no examinar todos los Documentos del Contrato para este proyecto no liberará al Contratista de la responsabilidad para llevar a cabo todo el trabajo que se requiere para lograr una instalación completa, que funcione por completo y que sea una instalación satisfactoria.

1.3 CÓDIGOS, NORMAS, DOCUMENTACIÓN Y PERMISOS

La instalación eléctrica debe cumplir con las últimas versiones revisadas de todas las leyes, normas, reglamentos, regulaciones, códigos y reglamentos aplicables de las Autoridades locales competentes y otros requerimientos especificados en otras Especificaciones y en los Planos del Contrato.

Todo el trabajo se basará en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal, 2004, y en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) obligatorias mencionadas en este documento, así como en las Normas Internacionales enumeradas explícitamente en esta especificación. Si el contratista desea no utilizar cualquiera de las Normas Internacionales estipuladas en este documento, primero deberán presentar la documentación correspondiente al ingeniero para demostrar que las Normas Locales (NOM) que seguirán son más estrictas que los estándares internacionales.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 2 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

Nada en los Planos del Contrato o en las Especificaciones se interpretará con la finalidad de permitir que se realice un Trabajo que no cumpla con las leyes, disposiciones, reglas y regulaciones aplicables. Los Planos del Contrato o las Especificaciones no pretenden repetir los requerimientos de los códigos, excepto cuando sea necesario para fines de la integridad y de la claridad. Cualquier modificación que la Autoridad competente (UVIE u otro) requiera se realizarán sin costo adicional para el cliente. Cuando los requerimientos de los Planos del Contrato y de las Especificaciones exceden aquellos de las reglas, regulaciones y requerimientos del código, y el código los permite, deben regir los Planos del Contrato y las Especificaciones.

Todos los materiales y equipo, materiales y métodos deberán cumplir con todos los requerimientos de las leyes, códigos, disposiciones, leyes aplicables etc., de las autoridades ya sea que estén en la lista de los documentos del contrato o no.

Obtener los permisos requeridos por autoridades locales para este trabajo y pagar todas las cuotas requeridas por los permisos, inspecciones y revisiones locales, incluyendo permisos especiales de construcción y de operación de la agencia especial, si aplica. Hacer correcciones en el trabajo como lo requiere el Ingeniero o las Autoridades competentes (UVIE u otras) para aprobar dichas regulaciones.

1.4 REFERENCIAS

NOM-001-SEDE-2012

Asociación de Industrias Eléctricas / Asociación de Industrias de las Telecomunicaciones (EIA/TIA, por sus siglas en inglés)

Sociedad de Ingeniería en Iluminación (IES, por sus siglas en inglés).

Código Internacional de la Edificación 2012 (IBC, por sus siglas en inglés)

Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos 80 (IEEE, por sus siglas en inglés).

Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA, por sus siglas en inglés).

Asociación Nacional de Protección contra Incendio 70-2011 (NFPA, por sus siglas en inglés).

Underwritters Laboratories (UL, por sus siglas en inglés).

ASTM Internacional

1.5 DEFINICIONES

Para fines de estas Especificaciones, aplican las siguientes definiciones:

1. Espacios terminados: Los espacios que no son los espacios mecánicos, eléctricos y cuartos de equipos de tecnología de la información (TI), espacios con bastidores, ductos para tuberías, espacios no acondicionados inmediatamente debajo del techo, espacios por encima de los techos, espacios sin excavar, sótanos y túneles.

2. Instalaciones interiores, expuestas: expuestos para ver el interior. Algunos ejemplos incluyen espacios ocupados con acabados y cuartos de equipos mecánicos.

3. Instalaciones Exteriores, expuestas: expuestas para ver el exterior o está sujeto a temperaturas ambiente al aire libre y a las condiciones climáticas. Algunos ejemplos incluyen instalaciones en azotea.

4. Instalaciones interiores, ocultas: ocultas a la vista y protegidas del contacto físico de los ocupantes del edificio. Algunos ejemplos incluyen instalaciones por encima de los plafones y en ductos o muros falsos.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 3 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

5. Instalaciones exteriores, ocultas: ocultas a la vista y protegidas de la intemperie y del contacto físico de los ocupantes del edificio, pero están sujetas a temperaturas ambiente al aire libre. Algunos ejemplos incluyen instalaciones en túneles de servicio de vehículos.

1.6 TRABAJO INCLUIDO

El Trabajo incluye pero no se limita a los siguientes sistemas, equipos y servicios:

1. Todo el trabajo asociado con el confinamiento de la entrada del servicio eléctrico en media tensión (MV), coordinación, sellos y el suministro dentro del tablero autosoportado de media tensión (MV) (tal como se describe en los Planos).

2. Tablero autosoportado de media tensión, transformadores y cables.

3. Servicios eléctricos, tableros autosoportados, tableros derivados y provisiones para la medición de la compañía suministradora.

4. Tableros autosoportados, tableros derivados, distribución y tableros para iluminación y fuerza. Integrar el sistema SCADA PTB, incluyendo el cableado final para interruptores y relevadores del control de iluminación.

5. Alimentadores, electroducto, alimentadores derivados, y circuitos derivados de iluminación, fuerza y cableado de control, incluyendo las conexiones a todos los tableros de servicio, tableros de distribución, estación de baterías y cargadores de baterías, interruptores de transferencia, tableros, transformadores, tableros de distribución mecánicos, grupos de arrancadores para motores, el equipo de control de motores, dispositivos de desconexión, salidas eléctricas, motores y equipos incluidos en estas Especificaciones o como se indica en los Planos .

6. Equipamiento e instalación de equipos de iluminación, luminarias, lámparas, contactores, sistemas de control de iluminación, etc.

7. Instalación y prueba de equipos de iluminación y controles

8. Sistema de confinamiento de cable vacío para Telecomunicacione

9. Un sistema eléctrico completo de puesta a tierra

10. Sistema de protección contra rayos

11. Pruebas y balance de cargas

12. Instalación y pruebas del sistema de energía de standby/emergencia, incluyendo las conexiones de energía y de control.

13. Instalación y pruebas de los interruptores de transferencia automática incluyendo todas las conexiones de energía y control.

14. Instalación y cableado de los controladores de motores individuales y de los tableros de distribución mecánicos, incluyendo las unidades de velocidad variable proporcionados por el mecánico y cableados por el eléctrico.

15. Conexión de todos los motores, equipos, sistemas de bloqueo, dispositivos de seguridad, y otros componentes como se indica en los Planos, incluyendo todos los controladores de motores y variadores de velocidad.

16. Equipamiento e instalación de cableado del sistema de bloqueo no proporcionado por el Sistema de Gestión del Edificio (BMS, por sus siglas en inglés)

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 4 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

17. Mano de obra y/o asistencia de soporte para la puesta en marcha de los sistemas de control e instrumentación provista con la Especificación de la Gestión del Edificio.

18. Cableado y conexión a los sistemas de transporte, tales como bandas transportadoras, escaleras eléctricas, elevadores y equipos provistosen otras Divisiones.

19. Conexión final de todos los equipos suministrados bajo otras divisiones y/o por el Cliente a menos que se especifique lo contrario. Ver los Planos eléctricos que indican aisladores, receptáculos y sus etiquetas de identificación que indican el tipo de equipo que se debe conectar.

20. Eliminación de los revestimientos protectores de las luminarias cuando sea necesario.

21. Varios artículos según se requiera para sistemas completos y funcionando como se especifica en este documento y se indica en los Planos.

22. Proporcionar toda la excavación y relleno requerido para la División de Trabajo 26.

23. Soportes, aisladores de vibraciones y dispositivos resistentes a movimientos sísmicos.

24. Suministra y establecer todos los encamisados completos con los sellos y los cortafuego como se especifica en este documento y como lo exige la Autoridad competente (UVIE u otro) para el paso del conducto, etc a través de estructuras de acero, cubiertas, mamparas y paredes y suelos de concreto, construcción en seco, cualquier otro tipo de construcción clasificado, y en otras partes, conforme se requiera para la protección adecuada de cada canalización y electroducto que pasa a través de una pared, suelo, etc. Coordinar el trabajo con el trabajo de otras disiplinas con el fin de agilizar y realizar el trabajo correctamente. Proporcionar los Planos del taller que muestran el tamaño y la ubicación de todas las perforaciones necesarias a través de los pisos y paredes de concreto.

25. Participar y colaborar en las pruebas, operación y puesta en marcha de todos los equipos eléctricos según se requiera durante la prueba de funcionamiento y puesta en marcha del trabajo de otras Secciones

26. Se deben proporcionar e instalar completamente los instrumentos según se requiera para operar y probar los distintos sistemas tal como se especifica en este documento.

27. El personal del Cliente será instruido completamente con respecto a la operación y mantenimiento de la instalación completa y recibirá una impresión completa de folletos e instrucciones en donde se incluye el mantenimiento, operación y ajuste de cada pieza del equipo. Se proporcionarán las listas de piezas de repuesto para cada pieza del equipo. Consultar el 01 77 00 - Cierre de Proyectos y el 01 78 23 – Datos de Operaciones y Mantenimiento para obtener más detalles.

28. Completar todas las pruebas requeridas por las normas y regulaciones de las autoridades competentes y preparar, completar y presentar todas las formas, tabulaciones, planos, incluyendo las inspecciones pertinentes controladas, con referencia a las autoridades y llevar a cabo este tipo de trabajo con personal calificado, en los cuando así se requiera.

29. El Contratista proporcionará el combustible diésel requerido para el llenado inicial del sistema de energía de emergencia tras finalizar las pruebas de instalación y pruebas en sitio requeridas por las autoridades competentes. Llenar el depósito de combustible al terminar el proyecto y antes de la ocupación sustancial.

30. Corrija o reemplace toda las protecciones contra incendio si se dañan o se desprenden durante la instalación del Trabajo Eléctrico.

31. Equipar las puertas de acceso que se localizan en la construcción general.

32. Sistema de energía y de confinamiento de cable vacío y para el sistema de seguridad.

33. Sistema de energía y de confinamiento de cable vacío y para los sistemas de telecomunicaciones

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 5 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

34. Los Constructores trabajaran en coordinación con la Instalación de Servicios Eléctricos.

35. Se requiere al Contratista para detallar todos los requerimientos del trabajo de los constructores en coordinación con la instalación de los servicios eléctricos. Esto debe incluir lo siguiente:

a. Vigas para levantamiento

b. Orificios / aberturas en los elementos estructurales

c. Orificios / aberturas en los elementos no estructurales

d. Tuberías para el ocultamiento de servicios enterrados.

e. Principales entradas de servicio a los edificios.

f. Detalles para dar servicio de confinamiento a las cajas de salida, puede ser con accesorios en los cables, esto es para los elementos estructurales y no estructurales.

g. Detalles de los accesorios en las anclas para las sujeciones.

h. Por debajo de las trincheras en piso.

i. Bases de concreto para el Equipo

j. Requerimientos relacionados con el sistema de pararrayos.

36. La lista anterior no es exhaustiva y se proporciona como una orientación general del Contratista solamente. El Contratista deberá proporcionar detalles de todo el trabajo requerido para los constructores de la instalación eléctrica.

a. El contratista se asegurará de que la integridad contra incendio de cualquier elemento de construcción que se vea afectada por la instalación eléctrica se realice bien utilizando productos patentados como se detalla en las especificaciones y Planos.

1.7 ENTREGAS

Consultar la Sección 01 33 00 – Procedimientos para Submittals

Presentar los Planos del taller detallado, coordinado y dimensionado mostrando todas las rutas y equipos de confinamiento. Los Cuartos Eléctricos se detallarán a gran escala (mínimo 1:50) en los Planos del taller.

Presentar los datos del fabricante, Planos de taller y muestras como se ha señalado de todo el equipo propuesto, incluyendo pero no limitándose a lo siguiente:

1. Tablero autosoportado de Media Tensión

2. Transformadores de Media Tensión

3. Tableros derivados

4. Tableros Autosoportados

5. Cables de Media Tensión

6. Etiquetas de identificación de Cables (incluir muestra)

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 6 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

7. Interruptores de desconexión

8. Gabinetes de Transformador de Corriente

9. Interruptores

10. Equipos de corrección de factor de potencia

a. Sistema de alarma contra incendios

b. Sistema de Monitoreo de energía

c. Sistema SCADA para PTB

d. Cableados y cables (incluir muestra)

e. Supresores de sobretensión de voltaje transitorio

f. Fusibles

g. Interruptores de transferencia automática (ATS)

h. Desconectadores

i. Sistema de Control de Iluminación

j. Placas con los nombres del equipo/dispositivos (incluir muestra)

k. Receptáculos de energía (incluir muestra)

l. Sistema de protección contra rayos

m. Tableros

n. Protección contra fuego (incluir muestra)

o. Charola porta cables y accesorios

p. Soportes para cables (incluir muestra)

q. Sistema de medición

r. Electroducto

11. Equipo de puesta a tierra

a. Generadores y sistemas de combustible diésel y ventilación asociados

b. Sistemas contra esfuerzos sísmicos

c. Transformadores

d. Sistema de energía ininterrumpible

e. Tableros de distribución mecánica

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 7 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

f. Dispositivos de aislamiento de vibración

g. Lámparas

h. Cajas de piso y cajas de empalme

i. Dispositivos de cableado (incluir muestra)

j. Sistema de iluminación de emergencia

k. Tuberías y accesorios

l. Placas de desconectadores (incluir muestra)

m. Placas de receptáculos (incluir muestra)

n. Placa de datos (incluir muestra)

12. Presentar el diseño de sistemas de confinamiento secundaria de cables incluyendo tuberías, charolas porta cables y trayectoria.

a. Los Planos del contrato indican las rutas de confinamiento del cable primario para la parte eléctrica y las comunicaciones, seguridad y servicios de PA/VA.

b. El Contratista debe diseñar, suministrar e instalar todos los sistemas de confinamiento de cables secundarios necesarios, tuberías, charola, trayectorias, etc. para complementar los principales sistemas de confinamiento de cable mostrados y según se requiera para proporcionar una instalación completa. Todos los sistemas de confinamiento deberán estar provistos con una capacidad de reserva mínima del 30% (a menos que se especifique lo contrario) para permitir la futura instalación de cables en una fecha posterior.

c. Todos los cables unipolares deben estar envueltos en toda su longitud en tuberías galvanizadas. Cuando más de un cable multi-polar está instalado a lo largo de una ruta, deben instalarse en charola porta cables.

d. El Contratista debe diseñar,suministrar e instalar las tuberías secundarias para uso de la iluminación, comunicaciones e instalaciones de seguridad. Las tuberías deberán proporcionarse desde el sistema de confinamiento de los cables principales hacia cada salida de cableado estructurado relacionado con la instalación de comunicaciones

e. El Contratista deberá diseñar todos los sistemas de confinamiento para cables de control de los planos mecánicos. El contratista deberá determinar todos los requerimientos para dichos sistemas de confinamiento de cables.

f. Presentar el diseño, la coordinación y la instalación de sujetadores, soportes de fijación y abrazaderas incluyendo el requerimiento de tomar en cuenta la expansión y las condiciones sísmicas.

g. Presentar el diseño y la coordinación de los requerimientos de acceso a los servicios eléctricos para incluir los requerimientos para pasillos, incluyendo accesos de la escaleras / barandales, etc.

1) Presentar el diseño, la coordinación y la instalación del sistema de control de iluminación para satisfacer los criterios de funcionamiento especificados, incluyendo los dispositivos de control, paneles de regulación de la intensidad de la iluminación, el cableado de control asociado, accesorios, programación, pruebas y puesta en marcha.

2) Se requiere que el contratista desarrolle los criterios de funcionamiento del sistema de control identificados en las especificaciones eléctricas y de iluminación y los Planos correspondientes.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 8 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

3) Las especificaciones y Planos eléctricos relacionados con la parte trasera de las áreas comunes. Para la iluminación de las áreas comunes, consultar las especificaciones de iluminación, listado de luminarias y listado del control de iluminación.

4) Un sistema único de un solo fabricante deberá ser diseñado por el Contratista que coordina los requerimientos individuales de las áreas comunes y no comunes.

5) El fabricante de los controles de iluminación seleccionado y presentado por el Contratista puede influir en el arreglo final de los circuitos de iluminación. Si se requiere, el Contratista debe modificar el circuito derivado de iluminación y presentar los Planos diseñados por un Ingeniero calificado para su aprobación.

13. Presentar planos del taller, detallados a gran escala y totalmente coordinados que muestren los cortes de todas las áreas congestionadas para mostrar la posición relativa y el espaciamiento de los elementos afectados.

a. Los Planos del taller de los planos a gran escala deben ser como mínimo de 1:50.

b. Presentar los diseños detallados para confinamiento sísmico y soporte para los conductos eléctricos y el equipo.

c. Presentar informes certificados de pruebas y establecer la configuración del recorrido final al realizar un estudio de coordinación de protecciones de los dispositivos de sobre corriente y de sobrecarga como lo requieren las Especificaciones o los Planos del Contrato.

d. Todos los símbolos y las denominaciones utilizadas en la preparación de los Planos de Registro y Coordinación deberán coincidir con los requeridos por el Cliente.

e. Antes de la puesta en marcha, el contratista deberá presentar informes de las pruebas de sitio en blanco para los comentarios sobre todo del equipo que se va a probar. Antes de la Aceptación Final, los siguientes datos se proporcionarán al Cliente.

1) Planos de Registro.

2) Planos de Coordinación

3) Manuales de Operación y Mantenimiento

4) Datos del Fabricante del equipo y de los dispositivos instalados

5) Informes de pruebas en sitio completas y firmadas.

1.8 PROCEDIMIENTO DE ENTREGA

El Contratista deberá referirse a la Sección 013300 División 1 de la Especificación sobre requerimientos generales para conocer los procedimientos para toda entrega, además de los requisitos enumerados a continuación.

El Contratista elaborará y llevará un programa de revisión de entregas que indique claramente el número y tipo de entregas enviadas al equipo de diseño cada semana.

Las entregas se emitirán al equipo de diseño en el orden en el que el Contratista requiera las revisiones. El equipo de diseño solamente revisará las entregas en el orden en que sean recibidos.

El equipo de diseño deberá acordar por escrito cualquier solicitud de reemplazo, trabajos de remediación a causa de las condiciones del sitio, trabajos de remediación a causa de errores cometidos por el Contratista y demás condiciones similares antes de que el Contratista los emita a modo de entrega.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 9 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

El equipo de diseño solamente revisará las entregas requeridas por estas Especificaciones así como cualquier entrega adicional acordada por escrito.

El equipo de diseño se reserva el derecho de rechazar los envíos si no se cumplen algunos de los requisitos establecidos en esta sección.

El Contratista entiende que este proceso de entrega, en orden y en cumplimiento con las condiciones indicadas en esta sección, es un prerrequisito para que el equipo de diseño cumpla con los tiempos acordados para la revisión de entregas.

El Contratista deberá presentar todos los planos de ejecución y cálculos firmados por un DRO o CSE, incluyendo el número de registro, según lo requiere la Especificación, para recibir la autorización del ingeniero.

El Contratista sólo podrá usar los planos con el texto "Sin Excepciones", "Revisar Según se Indica" o "Ver Comentarios" para los trabajos. Los planos con el texto "Rechazado" o "Reentregar para Revisión" se corregirán y completarán según se requiera y se volverán a presentar al Arquitecto y revisar por el Arquitecto antes de poder utilizarlos.

E periodo de revisión para entregas y planos de ejecución será de 21 días naturales desde la recepción de la entrega o del plano de ejecución.

El período de revisión de solicitudes de información será de 7 días naturales desde la recepción de la solicitud de información.

1.9 INSTALACIONES TEMPORALES

Energía Temporal: Consultar la Sección 01 35 95

Iluminación Temporal: Consultar la Sección 01 35 095

Energía e Iluminación Permanentes: Una vez concluidos los sistemas de energía y de iluminación permanentes estos pueden ser utilizados durante la construcción con la aprobación del Ingeniero. Consultar la Sección 01 35 95 para ver los requerimientos de restricciones, de mantenimiento y de garantía.

Las instalaciones de energía e iluminación temporal deben eliminarse (con la excepción de las zonas de infraestructura básica) al concluir el proyecto, con instalaciones permanentes devueltas a su estado de funcionamiento normal. El área de iluminación temporal de infraestructura básica debe mantenerse segura y funcionando y debe entregarse para su uso por parte del Cliente.

1.10 MANUALES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Datos de Operación y Mantenimiento: Además de los elementos especificados en la División 01 Sección 017823 " Datos de Operación y Mantenimiento " incluir lo siguiente:

1. El contratista debe proporcionar las instrucciones de operación y mantenimiento y los manuales de datos para todos los equipos y materiales proporcionados bajo esta Sección.

2. Incluir la siguiente información donde se aplique:

a. Identificar el nombre y el número de etiqueta

b. La ubicación de los equipos principales (donde se utilizan varios artículos similares, proporcionar una lista).

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 10 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

c. Completar los datos de la placa de identificación.

d. Submittals "revisados" conforme se le envían a este Contratista

e. Listas de partes.

f. Curvas y datos de funcionamiento

g. Diagramas de cableado.

h. Tablas de lubricación.

i. Las instrucciones de operación y mantenimiento recomendados por los fabricantes con toda la información que no aplica eliminada.

j. Lista de piezas de repuesto recomendadas para los requerimientos de un servicio normal.

k. Instrucciones de ensamblado y desmontaje con una vista detallada de los Planos cuando estén disponibles.

l. Instrucciones para el diagnóstico de solución de fallas cuando estén disponibles.

1) Proporcionar toda la información electrónica y las de datos al Sistema de Mantenimiento de Gestión proporcionada por el cliente.

1.11 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

Todos los empleados que trabajan bajo esta División deben ser trabajadores calificados en las disciplinas correspondientes. Cuando se requiere algún trabajo que implique una especialidad, como empalmes de cables, pruebas de entrada o soldadura, hay que presentar evidencia de la capacitación recibida, la experiencia y el historial de trabajo de cada trabajador, para que el Ingeniero realice la revisión correspondiente. Sólo los trabajadores aprobados deberán realizar trabajos especiales.

Todos los materiales y equipos eléctricos para los cuales existe una norma reconocida a nivel nacional llevarán el etiquetado de conformidad con las autoridades de inspección externa, tales como los Underwriters Laboratories Inc., Factory Mutual, ETL u otra agencia reconocida en la lista, de conformidad con los requerimientos la Autoridad Local competente.

No se debe ni suministrar ni instalar material cancerígeno, incluyendo el Asbesto y el PCB.

Con las excepciones que se especifican y/o se indican en los Planos o en las Especificaciones, el Contratista aplicará, instalará, conectará, construirá, utilizará, limpiará, pondrá en marcha y reportará las condiciones fabricadas, materiales y equipo con base en las instrucciones y recomendaciones vigentes del Fabricante. Las copias de las recomendaciones impresas deberán conservarse en el sitio del Proyecto y deben estar disponibles siempre que se requieran.

En caso de que las recomendaciones del fabricante entren en conflicto con los Documentos del Contrato, el conflicto se le comunicará al Ingeniero de inmediato.

Cuando se requiera que los equipos, materiales o servicios se incluyan en la lista y/o se etiqueten, dicha lista o etiqueta, debe ser del UL (Underwriters Laboratory) o del El Laboratorio de Pruebas Equipos y Materials (LAPEM)tal como lo aprobó la Autoridad competente.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 11 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

1.12 LIMITACIONES AMBIENTALES

Entregar o instalar equipos eléctricos hasta que los espacios estén cerrados y sean resistentes al clima, el trabajo en espacios húmedos que esté completo y seco, el trabajo por encima de los equipos eléctricos esté completo, y el sistema de HVAC temporal esté en funcionamiento y se deben mantener las condiciones de temperatura y humedad ambiente en los niveles de ocupación durante el resto del período de construcción.

Tener equipo de primera calidad para su operación continua con base en las siguientes condiciones a menos que se indique lo contrario:

1. Temperatura ambiente: Que no exceda 50 grados C.

a. Altitud: 2300m.

b. Condiciones del servicio:

1) Temperatura ambiente dentro de los límites especificados

2) Altitud 2300 m.

1.13 RESTRICCIÓN DE ESPACIO

Las selecciones de los equipos utilizados en la preparación de los Documentos del Contrato deberán encajar en los espacios físicos proporcionados e indicados, lo que debe proporcionar un espacio amplio para el acceso, el servicio de mantenimiento, el retiro y el reemplazo de piezas, etc. El Contratista debe garantizar que se proporcionará el espacio adecuado para el retiro de los equipos suministrados de conformidad con los requerimientos del Código, los requerimientos de las autoridades locales competentes, y las recomendaciones del fabricante del equipo.

Durante la preparación de los Planos, se ha hecho un esfuerzo razonable para dar espacio suficiente al equipo del fabricante. Sin embargo, dado que los requerimientos de espacio y de acomodo del equipo varían de acuerdo a cada fabricante, la responsabilidad del acceso inicial, el acceso de mantenimiento, acceso de los códigos requeridos, y la asignación del espacio adecuado queda en manos del Contratista.

Las dimensiones físicas y el acomodo del equipo que se instalará estarán sujetos a la revisión por parte del Ingeniero.

Ninguna canalización, trayectoria, equipo, tubería, ductos, etc., deben instalarse en una zona de 300 mm de altura directamente por encima del techo terminado propuesto en las zonas de inquilinos, como se muestra en los Planos de arquitectura para permitir que el inquilino tenga espacio para construir y flexibilidad a menos que se muestre lo contrario en los Planos o que se haya recibido autorización previa y por escrito de parte del Ingeniero. Siempre que sea posible, la distribución de los equipos eléctricos y líneas de derivación se instalarán muy bien fijadas a la estructura.

Planos y coordinación con otrOs TRABAJOS

Planos del Contrato

1. Los Planos son básicamente esquemáticos con la intención de transmitir el alcance del trabajo y de indicar la ubicación deseada o el acomodo de los equipos, dispositivos, y los principales caminos de cables de confinamiento, receptáculos, etc., y se deben seguir tan al pie de la letra como sea posible. Asegurar la mejor instalación posible en el espacio disponible y superar las dificultades locales debido a la limitación de espacio o interferencias con las condiciones estructurales. Con respecto a los sistemas de cables de confinamiento solo se muestran las rutas primarias. El Contratista debe diseñar, proporcionar e instalar todos los sistemas de confinamiento de cables de las rutas principales hasta el punto final de uso.

2. Los Planos indican esquemáticamente las rutas de bancos de ductos, trayectorias y sistemas de canalizaciones, a menos que se hayan dimensionado específicamente, y no indiquen las cajas de jalado, cajas

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 12 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

de soporte de cables, aditamentos, soportes de sujeción sísmica, o artículos similares que se requieren para un sistema completo.

3. La ruta exacta del cableado y la ubicación de salidas eléctricas, tableros, equipos, dispositivos, luminarias, etc., se regirá por las condiciones estructurales, obstrucciones y condiciones finales. El Cliente se reserve el derecho, sin incremento alguno del costo, de hacer cualquier cambio razonable en la ubicación de los componentes eléctricos, expuestos en el techo y/o en las paredes, agruparlos en relaciones ordenadas y/o aumentar su utilidad.

4. El Contratista deberá seguir los Planos al diseñar la Obra y revisar los Planos de todas las áreas para verificar los espacios en los que se instalará la Obra. Mantener el máximo espacio libre en todas las áreas. Cuando las condiciones de espacio parezcan insuficientes, esto se le debe informar al Ingeniero antes de proceder con la instalación.

5. Ciertos materiales serán proporcionados, instalados, o proporcionados e instalados, de acuerdo con otras Secciones de los Documentos del Contrato. Revisar los Documentos del Contrato para verificar estos requerimientos.

6. En caso de que haya diferencias entre los Planos y las Especificaciones, o en el documento en sí, los artículos o dispositivos de mejor calidad, mayor cantidad, o más alto costo se incluirán en el precio del contrato. El contratista deberá solicitar aclaraciones por escrito por parte del Ingeniero acerca de qué artículos y de qué manera se instalarán los mismos en la Obra.

7. La ubicación y dimensiones del equipo que se muestran en los Planos es aproximada de un equipo típico de la categoría indicada y se han coordinado para penetraciones estructurales, requerimientos eléctricos, requerimientos operativos y de servicios, y el tamaño físico en relación con el espacio en el que se muestra el equipo. Otros fabricantes de estos equipos serán opciones aceptables para el Contratista que suministren una instalación completa y que es completamente responsable de proporcionar, sin costo adicional, cualquier modificación a la estructura o al servicio eléctrico que se requiera para instalar, operar y dar servicio adecuado al equipo. Estas modificaciones no incluirán áreas adicionales para el equipo a menos que esto sea aprobado por el Ingeniero.

8. Las ubicaciones que se muestran en los Planos arquitectónicos de plafón reflejado, en los Planos de planta arquitectónicos o en los cortes de los muros tendrán preferencia sobre las ubicaciones de los planos eléctricos. Para los dispositivos de desbaste, el Contratista consultará los Planos Arquitectónicos.

9. Coordinación con otros trabajos:

a. Calcular todas las condiciones "difíciles" que implican Trabajo bajo esta División y Trabajo en otras Divisiones antes de la instalación. Si es necesario, y antes de que inicie el Trabajo en estas áreas, preparar Planos complementarios bajo esta División para su revisión, mostrando todo el trabajo en el área "difícil". Proporcionar Planos complementarios y todo el Trabajo adicional necesario para superar las condiciones "difíciles".

b. Revisar cuidadosamente los requerimientos de espacio con otras Secciones de los Documentos del Contrato para asegurar que todo el material se puede instalar en los espacios asignados en dichos documentos.

c. Transmitir a otras disciplinas la información requerida para que el trabajo se proporcione con base en Secciones tales como espacio para el acceso a cajas de paso, cajas de soporte de cables, el cableado y las conexiones de control, puertas de acceso con tiempo suficiente para su instalación.

d. El Contratista General y todas las demás discipllinas de la obra coordinarán la instalación de equipo, canalizaciones, electroducto, tuberías, cables, charolas, etc., con la instalación de luminarias, construcción especial de techos o plafones, equipo de distribución de aire y la estructura. Proporcionar aumentos adicionales, bajadas, compensaciones y cajas de jalado según se requiera. Si, después de ser instalado, las nuevas canalizaciones, electroducto, ductos, tuberías o cables se encuentran en conflicto con la arquitectura, la estructura, u otras disciplinas de la Obra, que ya existen o que aparecen

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 13 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

en los Documentos del Contrato, las canalizaciones, elecctroducto, ductos, tuberías o cables deberán reubicarse sin costo adicional para el Cliente.

e. Siempre que el trabajo se interconecte con el trabajo de otras Secciones, coordinar este trabajo para asegurar que se le proporcione a las demás Secciones la información necesaria para que puedan instalar correctamente todas las conexiones y equipos necesarios. Identificar todos los elementos del trabajo con previa aprobación con el fin de que los que trabajan en otras Secciones puedan saber dónde van a instalar puertas de acceso y tableros.

f. Proporcionar y organizar todos los encamisados para el paso del servicio y distribución eléctrica, y servicios de telecomunicaciones a través de la mampostería estructural y de las paredes y pisos de concreto y en otros lugares, según se requiera para la protección adecuada de cada conducto que pasa a través de las superficies del edificio. Coordinar este trabajo con el fin de acelerar adecuadamente y llevar a cabo este trabajo y proporcionar protección contra incendio de acuerdo con estos Documentos del Contrato.

g. Los Planos arquitectónicos se deben revisar para ver los requerimientos de altura de los techos o plafones. Cuando no se indica una altura de los techos o plafones y existan techos, solicitar la dirección del Ingeniero antes de comenzar el trabajo.

h. La perforación en campo, corte y/o el reforzamiento de perforaciones en la cubierta de metal estructural que se requiere para el trabajo en esta Sección se debe coordinar a través del Contratista General y el Ingeniero debe aprobarla. Los costos de dicha perforación, corte y reforzamiento se deben incluir como trabajo de esta Sección de los Documentos del Contrato.

i. Coordinar los requerimientos de energía eléctrica y cableados de control para el equipo mecánico con las Divisiones 21 y 23.

j. Coordinar los requerimientos de energía eléctrica y cableados de control del Sistema de Gestión del edificio (BMS) y del Sistema de Seguridad con la documentación correspondiente.

k. Las ubicaciones finales de los equipos para dar servicio, que se muestran en los Planos para los equipos amueblados por el cliente y para los equipos proporcionados bajo otras Divisiones son ubicaciones aproximadas. Obtener las ubicaciones finales y exactas de los equipos de las siguientes fuentes:

l. De los Planos de taller para los equipos proporcionados e instalados por el Contratista.

m. Del Ingeniero para el equipo proporcionado por el Cliente e instalado por el Contratista.

n. Cuando exista un conflicto entre las instalaciones finales de conductos que se muestran en los Planos y las que se muestran o se requieren para el equipo que se va a instalar, obtener aclaración con el Ingeniero y proporcionar las instalaciones finales de los conductos o equipos como se indica.

o. Proporcionar plantillas, información e instrucciones a otras Divisiones para que puedan ubicar adecuadamente perforaciones y pasos que deban cortarse o que deban proporcionarse para la Obra.

p. Coordinar con el Contratista de la Infraestructura de Servicios públicos para ver sus requerimientos para las conexiones de servicio y proporcionar los materiales necesarios, la mano de obra y las pruebas correspondientes.

q. Entregar a las áreas correspondientes los Planos de taller, las hojas de catálogo y las instrucciones necesarias para la construcción de bases de concreto, revestimiento de concreto, pernos de anclaje, y otras construcciones necesarias para adecuar las instalaciones en otras Secciones.

r. Antes de instalar el trabajo eléctrico, todos los Planos pertinentes deberán estudiarse y deberá obtenerse la información precisa de los programas de arquitectura, los Planos a escala, a gran escala y los detalles del tamaño real de los acabados de los cuartos, los Planos de taller revisados o la revisión del Ingeniero. Hacer cualquier ajuste necesario del trabajo para adaptarse a las condiciones de

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 14 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

luminarias, interruptores, dispositivos de alarma contra incendios y de salidas eléctricas que se encuentren en loseta, bloques, paneles de madera u otro material de acabado especial con el fin de que todas las cajas tengan el mismo nivel de acabado y estén bien centradas. Al centrar las salidas eléctricas se debe hacer espacio suficiente para las tuberías superiores, los ductos, los marcos de las ventanas y las puertas, las variaciones en el espesor del alfombrado, enyesado, etc., mientras se realiza la construcción, independientemente de las condiciones que puedan presentarse de otro modo en los Planos a pequeña escala.

s. Localizar los apagadores locales, que se muestran del lado derecho de las puertas, a menos que se indique específicamente en los planos de detalles arquitectónicos que estén más allá de la puerta abierta.

t. En los Cuartos Mecánicos, cuartos Eléctricos, cuartos de Máquinas para elevadores, cuartos de Bombas, cuartos de Comunicaciones, cuartos de Manejo de Equipaje, etc., el arreglo de la distribución de luminarias se debe ajustar para que se adapte al equipo final coordinado, ductos, sistemas de confinamiento de cables, racks y tuberías, bandas transportadoras. Las instalaciones deben montarse a no menos de 2500 mm por encima del piso terminado, a menos que se indique lo contrario en los Planos.

u. Coordinar todos los componentes y condiciones de la obra, con el fin de minimizar los cortes de energía a los sistemas de distribución de energía. Si cualquier parte de la Obra requiere estar fuera de servicio unas "horas", hay que suministrar servicios temporales o alimentadores para mantener el funcionamiento de los sistemas y equipos existentes.

1) Coordinar la distribución, montaje y soportería para el equipo eléctrico:

v. Permitir el máximo espacio libre a menos que se indiquen alturas de montaje específicas que reduzcan dicho espacio libre.

w. Proporcionar la facilidad para la desconexión de los equipos con un mínimo de interferencia a otras instalaciones.

x. Permitir espacios correctos para las tuberías y canalizaciones instaladas en la pendiente requerida.

y. Por lo tanto las canalizaciones eléctricas, cables, cableados, charolas y electroductos estarán libres de obstrucciones y del espacio de trabajo y de acceso de los demás equipos.

10. Coordinar la instalación de los dispositivos de soporte y colocar los encamisados en el concreto en sitio, en las paredes de mampostería y en otros componentes conforme se van construyendo.

11. Coordinar la ubicación de las puertas de acceso para los elementos eléctricos que están detrás de las superficies terminadas u ocultas. Las puertas de acceso se especifican en la División 08 Sección 083116 "Puertas de Acceso y Marcos."

12. Coordinar la selección y aplicación de los encamisados con la selección y aplicación de elementos contra incendio en la División 07 Sección 078413 " Penetraciones contra incendio”.

Planos de Coordinación

1. El contratista deberá proporcionar un conjunto completo de los "Planos de Coordinación" que muestran la parte eléctrica, mecánica, de plomería, de protección contra incendios, estructural y arquitectónica para el proyecto.

2. Los Planos deben indicar los equipos reales comprados, y la ubicación exacta de los equipos y la ruta exacta y cortes para todas las canalizaciones, tales como tuberías, electroductos, sistemas de confinamiento de cables, canalizaciones y ductos. Todas las dimensiones deben hacer referencia a la construcción de las líneas centrales estructurales.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 15 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

3. Todas las asignaciones de espacio de los Planos del Contrato se mantendrán, como la altura del techo o plafones, muros continuos, la superficie del cuarto para el equipo, etc., a menos que se tenga la autorización previa por escrito por parte del Ingeniero para cambiarlas.

4. La preparación de los Planos y la finalización de los mismos debe cumplir con los requerimientos del programa de construcción del proyecto.

5. Antes de iniciar el trabajo, el Contratista obtendrá de parte del Ingeniero un conjunto de archivos AutoCAD con los Planos de Arquitectura y planos de ingeniería que se utilizarán para realizar los Planos. El Contratista debe dar al Ingeniero la autorización de la liberación por escrito como parte de esta Sección de la Especificación, firmada por un oficial corporativo del Contratista que requiere el disco, antes de la recepción del mismo.

6. Los Planos de planta, preparados en medios electrónicos (CAD) a una escala no menor que la que se indica en los planos arquitectónicos, deben servir como los Planos de base sobre la cual todos los otros contratistas superpondrán y adjuntarán su trabajo. Cada disciplina elaborará su trabajo en capas separadas representadas por colores individuales.

7. Los "Planos de Coordinación" del Contratista que muestran tuberías, trayectorías, canalizaciones, electroducto, y puntos de soporte del equipo y cargas superiores a 250 kg. sobrepuestas a la estructura del edificio se deben presentar al Ingeniero para su revisión y aprobación. Se debe mostrar la elevación, la ubicación, los puntos de soporte, las fuerzas estáticas, dinámicas y de expansión y las cargas sobrepuestas a la estructura en el soporte y puntos de anclaje, y el tamaño de todas las líneas.

8. Todas las penetraciones de viga y losa deben mostrarse, se deben medir y coordinar. Todos los trabajos subterráneos marcados o ahogados en concreto deberán indicarse por la dimensión de las líneas de las columnas y del edificio y deben coordinarse. Este requerimiento para los "Planos de Coordinación" no se interpretará como una autorización para que el Contratista haga cambios no autorizados a los Planos del Contrato.

9. Preparar diseños detallados de los Planos a gran escala mostrando la ubicación de los equipos, los cables de confinamiento y trayectorías, tableros, y todos los demás elementos de los sistemas eléctricos cuando así lo requieran las otras Secciones de esta División, además de secciones de todas las áreas congestionadas para mostrar la posición relativa y el espaciamiento entre los elementos afectados. Todos los símbolos y las denominaciones utilizadas en la elaboración de Planos de Registro serán los que aprobó el Cliente.

10. El trabajo deberá instalarse de acuerdo con los planos de taller y los "Planos de Coordinación". Si el Contratista le permite a una de las disciplinas instalar su trabajo antes de coordinar con el trabajo de otras disciplinas, el Contratista deberá hacer los cambios necesarios para corregir dicha condición sin costo para el Cliente.

1.14 PLANOS DE TALLER Y MUESTRAS

A. Todos los planos de taller y las muestras deben identificarse de la siguiente forma:

1. Fecha del Submittal.

2. Título del proyecto.

3. Nombre del Contratista y fecha de su aprobación.

4. Número de emisión.

5. Cualquier requisito,partida o desviación, punto por punto de los requerimientos de los Documentos del Contrato.

6. Referencias NEMA, la norma IEEE, la norma IEC/BS cuando se requiera.

7. Ninguna parte de la obra debe iniciarse en el taller o en el campo hasta que el Ingeniero haya revisado los planos de taller y muestras para esa parte de la obra y siempre que haya dado la aprobación requerida. A partir

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 16 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

de entonces, la obra se llevará a cabo de acuerdo con los Documentos del Contrato y el estado indicado en los planos de taller revisados.

8. Los planos de taller y las muestras deben presentarse para su revisión con suficiente anticipación a la fecha programada de inicio del trabajo en el taller o en el campo para que haya tiempo suficiente, considerando el número y la complejidad de los planos en el Submittal, para que el Ingeniero haga la revisión correspondiente. No se otorgará ninguna extensión al Contratista para completar el trabajo a causa de haber fallado en el cumplimiento del mismo.

9. El Contratista deberá revisar cuidadosamente los planos de taller y muestras, incluyendo los que hayan recibido de parte de los Subcontratistas y personal responsable del material, para cuidar la exactitud, integridad de la información requerida y cumplir con base en los Documentos del Contrato. Los planos de taller que sean inexactos, incompletos o que no cumplan con Documentos del Contrato deberán corregirse y/o debidamente comentados antes de presentarse al Ingeniero para su revisión.

10. Cada plano de taller entregado deberá incluir la certificación sellada y firmada por el Contratista (es decir, por el Director del Proyecto) de que el trabajo ha sido revisado en relación con todas las condiciones de trabajo, para el mantenimiento de las condiciones arquitectónicas, y en coordinación con los planos de taller de otras disciplinas durante trabajos relacionados entre sí, como se requiere para el desempeño adecuado y completo de la obra. Ningún plano de taller se revisará sin certificación.

11. Mientras que el Contratista tanga acceso a los planos del Ingeniero, ni los planos del Ingeniero ni los archivos electrónicos ni ninguna otra copia reproducida de planos del Ingeniero a cualquier escala debe ser utilizada por el Contratista para producir ningún plano de taller. Los planos de taller deben ser completamente dibujados a la escala adecuada por el contratista para cualquier propósito de este Proyecto.

12. Cada plano de taller y cada muestra presentados para su revisión deberán ir acompañados de una carta de transmisión (transmittal), y serán identificados por el título del proyecto, nombre del Contratista, y una referencia a la parte correspondiente de los Documentos del Contrato.

13. Los planos de taller para material y equipo manufacturado deberán incluir el número de modelo, los planos acotados, los pesos de funcionamiento, las especificaciones de los materiales, las características de funcionamiento y los diagramas de cableado de control, las características de rendimiento, los procedimientos de servicio, incluyendo los requerimientos de espacio libre para los trabajos de mantenimiento, y el cumplimiento con los Códigos y normas especificados. Hay que considerar que, además de estos requerimientos, los Documentos del Contrato requieren otros datos específicos de Submittal y formas de presentación de datos, son requeridos por los Documentos del Contrato para elementos particulares de equipos y materiales.

14. Los planos de taller para las Subestaciones, cuartos de generadores, cuartos UPS, Cuartos eléctricos de baja tensión, closets eléctricos, y confinamiento de cables, tuberías y servicios de distribución similares deberán mostrar la dimensión, el tamaño y la ubicación exacta de cada elemento del sistema, tanto en el plano horizontal como en el vertical, así como la relación de la estructura del edificio, la construcción arquitectónica, el equipo y el trabajo de otras disciplinas. Los planos de taller deberán mostrar claramente dónde se requerirán las puertas que den acceso a los equipos en la construcción terminada. Las cimentaciones, bases, anclajes, soportes y anexos a la estructura del edificio, cuando sea necesario para la instalación de la obra se mostrarán en el diseño y detalles con medidas, dimensiones, materiales y métodos de construcción señalados. El trabajo descrito en cualquier presentación de planos de taller deberá revisarlo cuidadosamente este Contratista para confirmar todos los espacios libres, incluyendo los necesarios para el mantenimiento, retiro de equipo de servicio, condiciones de campo, mantenimiento de las condiciones arquitectónicas y la correcta coordinación con todas las disciplinas en el trabajo.

15. Asegurar que haya pasillos libres, incluyendo el uso de elevadores, montacargas, grúas/ transporte para los equipos a las ubicaciones asignadas. Coordinar todas las aberturas necesarias para el paso del equipo con el Contratista General.

16. Las muestras deberán ser idénticas en todos los aspectos al material que se va a instalar o aplicar durante la realización de la obra, y deben ser de tamaño o cantidad suficiente para permitir una evaluación y revisión adecuadas. Las etiquetas descriptivas del fabricante y las instrucciones de aplicación impresas que

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 17 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

normalmente se adjuntan al material o sus empaques deberán estar presentes con la muestra. Las muestras deberán presentarse para su revisión cuando lo solicite el Ingeniero.

17. La revisión de los planos y de otro material presentado no se interpretará como una revisión completa ni constituye un deslinde de responsabilidad de los requerimientos de los Documentos del Contrato. Esta revisión no liberará al Contratista de la responsabilidad para de que los materiales propuestos encajen en los espacios correspondientes, y que tenga que efectuar los arreglos necesarios o la construcción de otro trabajo.

1.15 PLANOS DE REGISTRO

El Contratista deberá tener todos los días en el sitio del Proyecto un juego completo de "Planos de Registro". Los " Planos de Registro" consisten en un conjunto de impresiones de líneas azules y archivos AutoCAD de los Planos de Coordinación del Contratista para esta Sección. Las impresiones deberán incluir los archivos AutoCAD actualizados, mismos que se actualizarán por medios electrónicos periódicamente para mostrar la ubicación precisa de todo trabajo y equipos enterrados u ocultos, incluyendo tuberías y válvulas embebidas, y todos los cambios y desviaciones en el trabajo Eléctrico que aparece en los Documentos del Contrato. Este requerimiento no se interpretará como una autorización para que el Contratista haga cambios en el diseño o en el trabajo sin instrucciones definidas por escrito por parte del Ingeniero. Las dimensiones deberán delinear claramente y precisamente el trabajo tal como se está instalado; las ubicaciones estarán adecuadamente identificadas por al menos dos dimensiones a las estructuras permanentes.

Una vez finalizada la Obra, el contratista deberá verificar todos los "Planos de Registro" en la esquina inferior derecha frente al lado del marcado con la impresión de un sello de goma o una imagen AutoCAD que indica el nombre del Proyecto, el nombre del Contratista, el área cubierta y la fecha.

Antes de la aceptación final de la Obra de esta Sección, el Contratista deberá presentar debidamente certificados los "Planos de Registro" al Ingeniero para su revisión y deberá hacer los cambios, correcciones o adiciones que el Ingeniero pueda requerir para los "Planos de Registro". Después de la revisión del Ingeniero, y cualquier revisión requerida por el Contratista, los "Planos de Registro" se entregarán al Contratista General en un CD-ROM en AutoCAD para que el Cliente los pueda utilizar.

Consultar la División 1, Sección 01 77 00 ‘Conclusión del Proyecto’ para ver los requerimientos futuros

1.16 ENTREGA, ALMACENAMIENTO, MANEJO Y PROTECCIÓN

Incluir todo el envío, entrega, transporte, izado, apuntalamiento, y colocación del equipo en el edificio y materiales especificados en este documento. El Contratista será responsable de la entrega oportuna de los equipos en el sitio del proyecto como lo requiere el programa de construcción. Si cualquier elemento del equipo no se entrega o se instala en el sitio del Proyecto en tiempo y forma como lo requiere el programa de construcción del Proyecto, el Contratista será el único responsable del desmontaje, montaje, supervisión del fabricante, apuntalamiento, modificaciones de construcción en general, retrasos, costos por horas extra, etc. sin costo ni retrasos adicionales en los que deba incurrir el Cliente.

Todo el equipo, materiales y trabajo de las demás disciplinas deberán protegerse contra cualquier daño en las áreas donde se lleva a cabo el trabajo eléctrico. Todo daño deberá corregirse de forma aceptable para el Ingeniero y el Cliente sin costo adicional para el Cliente.

El contratista será responsable de todos los trabajos, materiales y equipos, hasta que se inspeccionen, se prueben y se acepten por completo; será responsable de proteger el trabajo contra robo, lesiones o daños; y almacenará cuidadosamente el material y equipo recibido en el sitio que no se instale inmediatamente. Todo el equipo, materiales y el trabajo deberán cubrirse y protegerse durante la construcción para evitar la entrada de polvo, suciedad, material de obstrucción y para evitar daños debido al clima, el agua, material contra incendio en aerosol, escombros de construcción, etc., de manera aceptable para el Ingeniero y/o el Cliente.

Todos los equipos, materiales, dispositivos, etc. almacenados fuera del sitio y entregados al sitio deberán conservarse en un empaque original protegido y sin abrir del fabricante con barras de envío, retenedores y dispositivos de

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 18 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

colocación en su lugar hasta la instalación. Almacenar todos los artículos sujetos a daños por humedad en un espacio seco y caliente con sus correspondientes cubiertas de fábrica.

1.17 PUESTA EN MARCHA

Además de las actividades de la puesta en marcha descritas en las especificaciones de la División 26 y 28, se debe proporcionar ayuda al equipo encargado de la puesta en marcha con las pruebas Pre-funcionales y Funcionales.

Consultar la Sección 019100 para el alcance de los sistemas que requieren puesta en marcha.

1.18 CAPACITACIÓN

Ofrecer capacitación para los sistemas de esta División y la División 28, como se muestra a continuación:

Sistema Número de sesiones de capacitación

Número de asistentes por

sesión

Duración de cada sesión

(Horas)

MONITOREO Y CONTROL DE ENERGÍA ELÉCTRICA

2 10 8

SISTEMA DE CONTROL DE SUPERVISIÓN Y ADQUISICIÓN DE DATOS (SCADA)

2 10 80

TABLERO AUTOSOPORTADO DE MEDIA TENSIÓN

2 10 40

TRANSFORMADORES DE MEDIA TENSIÓN

2 10 40

TABLERO AUTOSOPORTADO DE BAJA TENSIÓN

2 10 40

TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN 2 10 20

TABLEROS 4 20 20

ENSAMBLES DE BARRAS COLECTORAS EN GABINETE

2 10 8

MEDICIÓN DE ELECTRICIDAD 2 20 8

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 19 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

Sistema Número de sesiones de capacitación

Número de asistentes por

sesión

Duración de cada sesión

(Horas)

DISPOSITIVOS DE CABLEADO 4 10 8

DESCONECTADORES E INTERRUPTORES EN CAJA MOLDEADA

4 10 8

CONTROLADORES EN CAJA MOLDEADA 2 20 8

CONTROLADORES DE MOTOR DE FRECUENCIA VARIABLE

4 10 24

GENERADORES 4 10 24

RACK DE BATERÍAS Y CARGADORES 2 20 8

SUMINISTRO DE ENERGÍA ININTERRUMPIDA (UPS)

2 20 8

EQUIPO DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA

2 10 4

INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA (ATS)

2 10 16

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS PARA ESTRUCTURAS

2 10 8

SUPRESIÓN DE TRANSITORIOS DE VOLTAJE PARA CIRCUITOS DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE BAJO VOLTAJE

2 10 16

ILUMINACIÓN INTERIOR 4 10 40

INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN Y ELÉCTRICAS EN ÁREAS DE SERVICIO

4 10 16

SISTEMA DE ALARMA DIGITAL DE FUEGO DIRECCIONABLE

2 10 80

Número total de horas de capacitación dentro de esta división

1264

1. El proveedor del equipo o su representante local capacitado deberán proporcionar la capacitación sobre el ajuste, operación y mantenimiento del componente o del sistema instalado. Los instructores deberán estar

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 20 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

completamente familiarizados con todos los aspectos de la materia que van a enseñar, e incorporarán lo siguiente:

a. Explicación de los Planos y de operación y mantenimiento.

b. Recorrido de obra para los componentes localizados.

c. El Cliente se reserva el derecho de modificar la distribución de las horas de capacitación y asistentes dentro del número total previsto en el presente contrato para esta División y la División 28.

d. Programa de capacitación para que todos los turnos se coordinen según lo requiera el Cliente.

1) Las sesiones de capacitación serán video-grabadas y se presentarán como parte de la documentación de operaciones y mantenimiento.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1 MATERIALES Y EQUIPO

El equipo y los materiales suministrados deberán ser nuevos y sin usar, antes de esta instalación, de primer nivel de calidad comercial y deberán básicamente ser productos estándar catalogado de un fabricante que normalmente está dedicado a la fabricación de dichos productos. Sólo aquellos productos que se muestren específicamente en los Planos por el Cliente deberán reutilizarse en esta instalación. No se permitirá equipo reconstruido.

Dado que los métodos de fabricación varían, se esperan variaciones menores razonables; sin embargo, los requerimientos de rendimiento y materiales especificados en el presente documento constituyen las normas mínimas aceptables. El ingeniero se reserva el derecho exclusivo de juzgar la igualdad de los equipos que se desvían de los Documentos del Contrato, de rechazar cualesquiera sustituciones presentadas por el Contratista, y solicitar los materiales y equipos específicos que cumplan con los requerimientos de los Documentos del Contrato para presentar.

Los equipos y materiales que tienen defectos o se dañan durante el transporte, instalación, operación o se considerarán como totalmente dañados. Se deben reemplazar con nuevos productos. Los materiales y equipos que tienen daños menores pueden repararse si se ha recibido la aprobación por escrito por parte del Ingeniero y el Cliente. Si se aprueban las reparaciones del equipo y de los materiales, estos deberán ser reparados de manera aceptable para el Cliente y el Ingeniero, sin costo adicional para el Cliente. El Contratista será responsable de todos los costos asociados con la reparación, sustitución, incluyendo pero no limitándose a, todos los preparativos previos a las pruebas, garantías extendidas, nueva puesta en marcha de los equipos, etc.

Cuando no se menciona ninguna marca específica de material o equipo, usar cualquier producto de renombre del fabricante que cumpla con los requerimientos del proyecto, el sistema asociado y otras secciones de la especificación aplicables.

2.2 ENCAMISADO PARA CANALIZACIONES Y CABLES

Encamisados de Tubos de Acero: ASTM A 53/A 53M, tipo E, Grado B, cédula 40, acero galvanizado, extremos lisos.

Encamisados para aberturas rectangulares: Placa de acero galvanizado.

1. Espesor Mínimo del metal:

a. Para un perímetro rectangular de encamisado de sección transversal de menos de 1270 mm y ninguno de los lados de más de 400 mm, el espesor será de 1.3 mm.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 21 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

b. Para un perímetro rectangular de encamisado de sección transversal igual o mayor de 1270 mm y 1 o más lados iguales, o más de 400 mm, el espesor deberá ser de 3.5 mm.

2.3 SELLOS DE ENCAMISADOS

Descripción: dispositivo de sellado modular, diseñados para montaje en campo, para llenar el espacio anular entre el encamisado y la canalización o el cable.

1. Bases para el diseño del producto: Sujeto al cumplimiento de los requerimientos, proporcionar productos comparables con uno de los siguientes:

a. 3M

b. Hilti

c. Calpico

1) Elementos de sellado: EPDM enlaces entrelazados con forma para cubrir la superficie del cable o canalización.

2) Placas de presión: acero inoxidable. Incluir dos para cada elemento de sellado.

3) Conexión de pernos y tuercas: Acero inoxidable de la longitud necesaria para asegurar las placas de presión a los elementos de sellado. Incluir una para cada elemento de sellado.

RELLENO

1. Relleno no metálico, resistente a la contracción: ASTM C 1107, empaquetado de fábrica, el relleno no metálico no acumulado, no corrosivo que no manche, mezclado con agua hasta obtener la consistencia adecuada para su aplicación y un tiempo de trabajo de 30 minutos.

PARTE 3 -EJECUCIÓN

3.1 REQUERIMIENTOS SÍSMICOS

Las restricciones sísmicas para equipos, canalizaciones, charolas, dispositivos, luminarias, almohadillas de equipos de limpieza y soportes de equipo serán provistos de acuerdo a la Sección 260548 'Vibración y controles sísmicos para sistemas eléctricos'

3.2 PENETRACIONES

Evitar, si es posible, la penetración a las membranas impermeables tales como techos, pisos del cuarto de máquinas, las paredes del sótano, y similares. Si esta penetración es necesaria, llevarla a cabo antes de la impermeabilización y acabados de todos los sellos o pasa losas requeridas. Advertir al Ingeniero y obtener permiso por escrito antes de la penetración a cualquier membrana impermeable, incluso cuando dicha penetración se muestre en los Planos.

Si el Contratista penetra las paredes o superficies después de que hayan sido impermeabilizadas, deberá restaurar la integridad de la impermeabilización de la superficie, asumiendo los costos, conforme lo indique el Ingeniero.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 22 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

Espacio entre las canalizaciones, encamisados, charolas y encamisados de sellado no deben ser en paredes clasificadas como no resistentes al fuego con materiales no combustibles. Consultar las especificaciones para ver los detalles y requerimientos.

Cuando los conductos o ductos de cable entran en el edificio a través de un muro de cimentación de concreto por debajo del nivel terminado; debe usarse un sello de acceso hermético.

Hacer penetraciones a través de pisos, paredes y cualquier superficie a prueba de humedad / impermeabilizada, con los medios adecuados para mantener la integridad del sistema penetrado. Consultar las especificaciones para ver los detalles y requerimientos.

Sellar alrededor de las penetraciones y entre las canalizaciones, charolas, encamisados, etc y sellar los encamisados no utilizados, en las paredes resistentes al fuego enlistado UL de material contra incendio para mantener la integridad de resistencia al fuego. Consultar las especificaciones para ver los detalles y requerimientos.

El contratista será responsable de la colocación oportuna de los encamisados para toda la tubería que pasa a través de paredes, tabiques, vigas, pisos y techos, mientras que éstas se encuentran en construcción.

3.3 EXPANSIÓN / DEFLEXIÓN

Equipar todas las charolas y canalizaciones, incluyendo los embebidos en el concreto, que cruzan las expansiones del edificio o las juntas constructivas, con accesorios de expansión.

Cuando las canalizaciones estén sujetos a expansión y movimiento en cualquier dirección o a vibraciones transmitidas por el equipo o el tráfico de vehículos, instalar una combinación de accesorios de expansión y de deflexión.

3.4 METALES DIFERENTES

Metales diferentes son aquellos metales, que son incompatibles entre sí en presencia de humedad. Cuando los metales diferentes entran en contacto, pintar la junta por dentro y por fuera con recubrimiento aprobado con el fin de excluir la humedad de la junta, o proporcionar una barrera aislante adecuada que separe los metales.

Las transiciones en los sistemas de confinamiento de cables, de un metal a un metal diferente sólo se realizarán en cajas u otros gabinetes.

3.5 TAPETES DE GOMA

Instalar tapetes de goma de una sola pieza continua frente a cada equipo eléctrico como el tablero de distribución, el centro de control de motores, tableros autosoportados, tableros de paralelamiento de generadores, Equipos de Suministro de Energía Ininterrumpible (UPS), transformadores de las subestaciones, cada lado de un grupo de generador, etc.

Cuando se instalen los tapetes de goma deben quedar completamente planos sin dobleces.

Los tapetes de goma deben cumplir con la ASTM D 178, Tipo 2.

3.6 CORTE Y COLOCACIÓN DE PARCHES

El trabajo debe realizarse cuidadosamente y con anticipación. Si es necesario hacer cortes, canalizar, acoplar o perforación de suelos, paredes, tabiques, techos u otras superficies para la instalación, soporte o anclaje adecuados para las canalizaciones eléctricas, salidas eléctricas u otro equipo, el trabajo debe hacerse cuidadosamente y, cuando

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 23 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

así se requiera, la integridad de resistencia al fuego deberá restaurarse. Cualquier daño a la tubería, equipos o acabado de yeso, carpintería, trabajo metálico, etc. deberá ser reparado por mecánicos expertos de las disciplinas involucradas sin costo alguno para el Cliente. Consultar las especificaciones arquitectónicas para ver detalles y requerimientos.

El contratista no deberá hacer ningún corte, canalizar, acoplar o perforaciones de mampostería sin terminar, azulejo, losa de piso, etc., a menos que primero obtenga la autorización del Ingeniero. Si se concede el permiso, el Contratista deberá llevar a cabo este trabajo una vez que haya sido aprobado por el Ingeniero.

Si los pasos y/o encamisados no están instalados correctamente y es necesario hacer cortes y aplicar parches, esto se hará sin costo adicional para el Cliente. El contratista no deberá realizar ningún corte o parches sin obtener primero la aprobación por escrito del Ingeniero.

Cuando se requiera que las otras disciplinas hagan el corte y apliquen parches, deben proporcionar al Contratista General la información necesaria para que se puedan construir los pasos necesarios para dicha obra en los pisos y paredes de manera oportuna. Se requiere este tipo de cooperación para mantener el corte de paredes y suelos al mínimo.

Si el Contratista es negligente en cuanto a llevar a cabo trabajos preliminares, y se requiriera un corte para poder instalar el equipo, canalizaciones, etc. los costos de dicho corte y la restauración de las superficies a su estado original los deberá asumir el Contratista.

El contratista no deberá hacer ningún corte, canalizar, acoplar o perforaciones de mampostería sin terminar, azulejo, losa de piso, etc., a menos que primero obtenga la autorización del Ingeniero. Si se concede el permiso, el Contratista deberá llevar a cabo este trabajo una vez que haya sido aprobado por el Ingeniero.

Si los pasos y/o encamisados no están instalados correctamente y es necesario hacer cortes y aplicar parches, esto se hará sin costo adicional para el Cliente. El contratista no deberá realizar ningún corte o parches sin obtener primero la aprobación por escrito del Ingeniero.

Cuando se requiera que las otras disciplinas hagan el corte y apliquen parches, deben proporcionar al Contratista General la información necesaria para que se puedan construir los pasos necesarios para dicha obra en los pisos y paredes de manera oportuna. Se requiere este tipo de cooperación para mantener el corte de paredes y suelos al mínimo.

Si el Contratista es negligente en cuanto a llevar a cabo trabajos preliminares, y se requiriera un corte para poder instalar el equipo, canalizaciones, etc. los costos de dicho corte y la restauración de las superficies a su estado original los deberá asumir el Contratista.

3.7 INSTALACIÓN DE ENCAMISADO PARA PENETRACIONES ELÉCTRICAS

Las penetraciones eléctricas ocurren en canalizaciones eléctricas, cables, cableados, charolas, o electroductos penetran losas de concreto, muros de concreto o mampostería, o montajes de pisos y paredes resistentes al fuego.

Losas y paredes de concreto: Instalar encamisados para penetraciones a menos que se utilicen pasos centrales perforados o aberturas construidas. Instalar encamisados durante la construcción de losas y paredes.

Usar encamisados de tubería a menos que la disposición de la penetración requiera una apertura de encamisado rectangular.

Montajes resistentes al fuego: Instalar encamisados para penetraciones de suelos y paredes resistentes al fuego, a menos que se fabriquen aberturas compatibles con el sistema de cortafuegos utilizado durante la construcción del piso o la pared.

Cortar los encamisados a la longitud de un montaje enrasado en ambas superficies de las paredes.

Extender los encamisados instalados en pisos 100 mm sobre el nivel del piso terminado.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 24 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

El tamaño de los encamisados de la tubería debe proporcionar 6 mm de espacio libre anular entre la camisa y la canalización o el cable a menos que se indique lo contrario.

Sellar el espacio exterior de los encamisados con el relleno para las penetraciones de concreto y mampostería.

1. Conjuntar de manera rápida el relleno sólidamente entre el encamisado y la pared para evitar así que haya huecos. Superficies lisas expuestas a herramientas; proteger el relleno durante el curado.

2. Penetraciones interiores de las paredes y suelos clasificados como no resistentes al fuego: Selle el espacio anular entre el encamisado y la canalización o el cable, utilizando sellador de juntas adecuado para el tamaño, la profundidad y la ubicación de las juntas. Cumplir con los requerimientos de la División 07 Sección 079200 "Sellador de Juntas".

3. Penetraciones en montajes clasificados como resistentes al fuego: Mantener la resistencia al fuego indicada de paredes, mamparas, techos y suelos en las penetraciones de cables y canalizaciones. Instalar encamisados y sellar los encamisados de penetración de los cables y canalizaciones con materiales que bloqueen el fuego. Cumplir con los requerimientos de División 07 Sección 078413 "Cortafuego para penetraciones”.

4. Encamisados para penetraciones de techo: Sellar la penetración de las canalizaciones y cables individualmente con unidades de pasa losa flexibles aplicadas en coordinación con el trabajo de la cubierta.

5. Penetraciones de pared exterior, sobre el nivel de suelo: Sellar las penetraciones usando encamisados de tubería de acero y los sellos de encamisado mecánicos. Seleccionar el tamaño del encamisado para permitir un espacio libre anular de 25-mm entre la tubería y el encamisado para la instalación de sellos de encamisado mecánicos.

6. Penetraciones de pared exterior, subterráneas: Instalar encamisados de tubería de hierro fundido. Seleccionar el tamaño de los encamisados para permitir un espacio libre anular de 25-mm entre la canalización o el cable y el encamisado para la instalación de sellos del encamisado mecánico.

3.8 INSTALACIÓN de ENCAMISADOS PARA SELLOS

Instalar para sellar penetraciones de las paredes exteriores.

Usar el tipo y número de elementos para sellar recomendados por el fabricante para las canalizaciones o el material de los cables y tamaños. Colocar las canalizaciones o el cable en el centro del encamisado. Ensamblar los sellos de los encamisados mecánicos e instalarlas en el espacio anular entre la canalización o el cable y el encamisado. Apretar los pernos contra las placas de presión que hacen que los elementos de sellado se expandan y creen un sello hermético.

3.9 BARRERA CONTRA FUEGO

Aplicar barreras contra incendio en las penetraciones en los pisos clasificados contra fuego y en las paredes resistentes al fuego para instalaciones eléctricas para restaurar la clasificación de resistencia al fuego original de montaje. Los materiales y requerimientos de instalación contra incendios se especifican en la División 07 Sección 078413 "Barreras contra fuego para penetraciones."

3.9 LIMPIEZA

El contratista deberá tener cuidado para evitar la acumulación de escombros, cajas, cajones, etc., resultantes de la instalación de la obra. El Contratista deberá retirar de las instalaciones todos los días todos los escombros, cajas, etc., y mantener el lugar limpio, sujeto a las instrucciones del Ingeniero, que se deben llevar a cabo oportunamente.

El Contratista deberá limpiar todas las luminarias y equipos al finalizar el proyecto.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 25 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

Todos los tableros de distribución, tableros autosoportados, electroductos, tableros derivados, cableados, transformadores, interruptores de transferencia, canalizaciones en trinchera, gabinetes, carcasas, etc. deberán limpiarse y aspirarse a fondo antes de energizar el equipo y a la finalización del proyecto. El equipo se abrirá para la inspección del Ingeniero según se requiera.

3.10 Pruebas de aceptación final

Proporcionar documentación completa de todas las pruebas de componentes y sistemas antes de la aceptación del Cliente y la rotación de componentes o sistemas. Además, el Cliente se reserva el derecho de revisar todos los objetivos de la prueba, programas de prueba y casos de prueba, y ser testigo de todas las pruebas operativas previas. Proporcionar al Cliente un calendario detallado acerca de la preparación de la documentación de las pruebas y la realización de todas las pruebas de componentes o sistemas.

Realizar las pruebas indicadas en campo en presencia del Ingeniero para demostrar la confiabilidad de la instalación eléctrica. Otorgar al Ingeniero un mínimo de una semana de anticipación sobre dichas pruebas.

El funcionamiento de todos los sistemas y equipos eléctricos por un período de 24 Horas, a menos que en la opinión del Ingeniero, se requiera un período de prueba diferente, para demostrar el funcionamiento y el funcionamiento de un sistema y su equipo.

En caso de que la prueba anterior muestre cualquier defecto, corregir prontamente tales defectos y realizar de nuevo las pruebas hasta que toda la instalación cumpla con los requerimientos de estas Especificaciones y los Planos.

Las pruebas que requieren informes certificados y las que requieren inspección de fábrica o de campo deben llevarse a cabo e informarse de ello al Ingeniero en conformidad con las normas especificadas en las secciones aplicables.

Además de las pruebas descritas anteriormente, después de la finalización del sistema eléctrico y antes de la ocupación, los siguientes equipos y dispositivos, como mínimo, deberán inspeccionarse termográficamente.

1. Empalmes de alimentadores y conexiones.

2. Tableros de distribución.

3. Transformador.

4. Tableros autosoportados.

5. Tableros derivados.

6. Centro de control de motores.

7. Interruptor de transferencia automática y conexiones del sistema de energía de emergencia.

8. Pre enfriador de aire acondicionado.

9. AHU y motor de la bomba y conexiones del arrancador.

10. Todas las conexiones de cables de 480 volts (nominales) de 100 ampers o más.

11. Otros equipos como se muestra en los Planos.

12. La inspección se debe realizar por una compañía de inspección independiente. La inspección debe hacerse con todos los equipos, motores, luminarias y con diversas cargas en operación y todas las cubiertas de los equipos abiertas.

Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

Sección - 260500-CT 26 Rev.2 23 - Septiembre - 2016

13. Informes de inspección completa con fotografías a color del escaneo infrarrojo y fotografías de control que indican la temperatura ambiente y los puntos calientes de cada elemento inspeccionado, deberán presentarse al Ingeniero para su aprobación. Cualquier equipo, conexiones o dispositivos que se indica que es un equipo de funcionamiento que no opera debidamente será sustituido o reparado por el Contratista, sin costo para el Cliente.

14. La fecha de la prueba de aceptación final de funcionamiento deberá cumplir con el programa de construcción del Proyecto y deberá tener un avance suficiente con base en la fecha de finalización del contrato para permitir la ejecución de las pruebas por parte del Contratista antes de la ocupación y el cierre del Contrato. Se requiere una atención específica para los espacios especiales, tales como las Zonas de Inquilinos, que se regirán, por un programa de construcción y entrega independientes del programa previsto para el proyecto general. Cualquier ajuste y/o alteraciones que las pruebas de aceptación final indican conforme sea necesario para el funcionamiento adecuado y satisfactorio de todos los equipos y sistemas deberán completarse antes del cierre del Contrato. La repetición de la pruebas no liberará al Contratista de la responsabilidad de la fecha de finalización.

15. El Contratista debe proporcionar un programa detallado de la finalización indicando cuándo cada sistema debe completarse y donde se especifica cuándo se llevarán a cabo las pruebas. El programa de finalización del Proyecto se le debe entregar al Ingeniero, y al Cliente para su revisión en el momento en el que el Contratista lo solicita después de que la notificación para proceder ha sido proporcionada por el Cliente. Este programa debe ser actualizado periódicamente por el Contratista conforme el Proyecto avanza. Cada actualización será proporcionada al Ingeniero y al Cliente para su revisión.

FIN DE LA SECCIÓN 260500