2015 manual do proprietário chevrolet cobalt m · sistema de airbags frontales 0 63 14. guantera 0...

372

Upload: others

Post on 12-Mar-2020

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Centro de Contactos conClientes GMArgentina 0800-888-2438

www.chevrolet.com .arBrasil 0800-702-4200

www.chevrolet.com.brUruguay 0800-2438

www.chevrolet.com.uyParaguay 009-800-542-0087

www.chevrolet.com.py

Brasil 0-800-702-4200 Para los clientes argentinos en Brasil 0-800-892-3680 Argentina 0-800-555-11-15Uruguay 0-800-1115Paraguay 009-800-542-0087 (opción Road Service)

MY18_S10_PN52154303__ESP_20180110_V0.0

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2En pocas palabras . . . . . . . . . . . . . . . 5Llaves, puertas y ventanillas . . . 26Asientos y apoyacabezas . . . . . . 44Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Instrumentos y controles . . . . . . . 91Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . 134Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 202

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 253Servicio y mantenimiento . . . . . . 318Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 327Información del cliente . . . . . . . . 336OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

2 Introducción

IntroducciónLa documentación para el clientedebería tenerse siempre disponiblea mano en el vehículo. Se puedeencontrar en la guantera.Siempre que aparezca el testigo decontrolM en combinación con otrotestigo de control en el cuadro deinstrumentos o en una etiqueta,debería consultar el Manual deInstrucciones.Siempre debe cumplir las leyes ylos reglamentos del país por dondecircule. Dichas leyes pueden diferirde la información contenida en elpresente Manual de Instrucciones.

{ Peligro

Nunca realice usted mismoningún tipo de reparación o ajustedel motor, el chasis ocomponentes relacionados con laseguridad del vehículo. Podríaestar infringiendo normasmedioambientales o deseguridad.

Todos los concesionarios Chevroletofrecen un servicio de primeraclase, con mecánicos capacitadospara trabajar de acuerdo ainstrucciones específicas.Puede obtener más informaciónacerca de GM y los productosChevrolet en el sitio web:www.chevrolet.com.ar

www.chevrolet.com.uy

www.chevrolet.com.py

www.chevrolet.com.co

Uso del manual. Este manual describe todas las

opciones y característicasdisponibles para este modelo.Ciertas descripciones,incluidas las correspondientesa las funciones de pantalla yde menú, pueden nocorresponder a su vehículodebido a las variantes entredistintas versiones, lasespecificaciones para el paíso equipos o accesoriosespeciales.

. La sección "En pocas palabras"le proporciona una primeravisión de conjunto.

. Las tablas de contenidos alprincipio del manual y de cadacapítulo le ayudarán a localizarla información.

. El índice alfabético le permitirábuscar información específica.

. El Manual del propietario utilizalas designaciones de fábrica,que pueden encontrarse en elcapítulo "Datos técnicos".

. Las indicaciones de dirección(por ejemplo izquierda oderecha, delante o detrás) serefieren siempre al sentido demarcha.

. Las indicaciones en pantallapueden no estar en su idioma.

. Los mensajes en pantalla y losrótulos interiores están impresosen negrita.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Introducción 3

Peligro, Advertencia yAtención

{ Peligro

El texto marcado{ Peligroproporciona información acercadel riesgo de accidentes olesiones, incluso fatales. Si seignora esta información, puedeexistir peligro de lesiones omuerte.

Atención

La marca Atención acompaña ainformación sobre situacionesque pueden dañar el vehículo. Lainobservancia de esa informaciónpuede dañar el vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

4 Introducción

2 NOTAS

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 5

En pocas palabras

Tablero de instrumentosVista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Información importante parasu primer viajeInformación importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Desbloqueo del vehículo . . . . . . . . 9Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 12Ajuste de los apoyacabezas . . . 15Cinturones de seguridad . . . . . . . 15Ajuste de los retrovisores . . . . . . 16Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 16Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 17Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 17Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sistemas limpia ylavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 19

Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 21Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Características del vehículoControl de crucero . . . . . . . . . . . . . 23Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 23

Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

6 En pocas palabras

Tablero de instrumentos

Vista general del tablero de instrumentos

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 7

1. Llave de las luces 0 125

2. Salidas de aire laterales. VeaSalidas de aire regulables0 200

3. Controles del volante 0 95

4. Indicadores de giro y cambiosde carril 0 128

Cambiador de luz alta/baja delos faros 0 127

Guiños 0 127

Centro de información delconductor (DIC) 0 111

5. Vista general del tablero deinstrumentos 0 93

6. Bocina 0 96

Airbag del conductor. VeaIndicador de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad 0 104

7. Centro de información delconductor (DIC) 0 111

8. Control de crucero 0 235

9. Sistema de limpiaparabrisas ylavaparabrisas. Vea Limpia/lavaparabrisas 0 96

10. Salidas de aire centrales. VeaSalidas de aire regulables0 200

11. Controles de la radio ypantalla. Vea Vista general0 135

12. Balizas 0 128

13. Airbag del acompañante. VeaSistema de airbags frontales0 63

14. Guantera 0 80

15. Tomacorrientes 0 99

16. Sistema de control de tracción(TCS) 0 231

Control electrónico deestabilidad (ESC) 0 232

17. Control de descenso enpendientes (HDC) 0 233

18. Palanca selectora 0 222

19. Ajuste del volante 0 95

20. Palanca de apertura del capó.Vea Capó 0 259

21. Pedal del embrague. VeaControl del vehículo 0 204

22. Pedal del freno. Vea Controldel vehículo 0 204

23. Pedal del acelerador. VeaControl del vehículo 0 204

24. Palanca de apertura de la tapadel tanque de combustible. VeaLlenar el depósito 0 249

25. Caja de fusibles del tablero deinstrumentos 0 286

26. Posiciones del encendido0 215

27. Sistema de climatizaciónelectrónico 0 196

28. Portaobjetos del panel demandos 0 79

29. Advertencia de abandono delcarril (LDW) (Si está equipado)0 247

30. Asistente de estacionamiento(Si está equipado) 0 239

31. Alerta de LED reflejada. VeaSistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) 0 236

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

8 En pocas palabras

Informaciónimportante para suprimer viajePedales

Para asegurarse de que no seobstaculice el recorrido del pedal,compruebe que la alfombra estécorrectamente colocada.Los pedales del freno y delacelerador tienen diferentes alturaspara ofrecer una mayor comodidadal momento de cambiar la posicióndel pie - desde el pedal del freno aldel acelerador y viceversa.

Motor

Es normal que haya un pequeñoaumento en la rotación de lamarcha lenta cuando el motor estáfrío, lo cual se estabiliza en pocotiempo.Se puede encender el ventiladoreléctrico para la refrigeración delmotor que se encuentra debajo delcapó incluso cuando el motor noesté marchando, por lo que puedecausar lesiones. Mantenga susmanos, ropa y herramientas lejosdel ventilador eléctrico debajodel capó.

Recarga

Recargue antes de que se enciendael testigo de bajo combustible en eltablero de instrumentos o antes deque el medidor de combustiblellegue al límite inferior.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 9

Desbloqueo del vehículo

Control remoto de radio

Desbloquee la puerta del conductory el portón trasero pulsando unavez el botón " y desbloquee todaslas puertas pulsando dos veces elbotón ".

Consulte Control remoto de radio0 29 y Cierre centralizado 0 30.

Bloqueo

Control remoto

Cierre de las puertas y del portóntrasero.

Pulse el botón Q.Si cualquiera de las puertas o elportón trasero no están cerradoscorrectamente, el sistema debloqueo centralizado no funcionaráy se emitirá un sonido doble comoadvertencia.Consulte Control remoto de radio0 29 y Cierre centralizado 0 30.

Bloqueo exterior

Para bloquear la puerta delconductor, gire la llave hacia laizquierda.Para bloquear la puerta delacompañante, gire la llave hacia laderecha.

Desbloqueo

Para desbloquear la puerta delconductor, gire la llave hacia laderecha.Para desbloquear la puerta delacompañante, gire la llave hacia laizquierda.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

10 En pocas palabras

Cuando desbloquea la puerta delconductor, solamente sedesbloquea ésta.Las otras puertas se debendesbloquear tirando hacia afuera losbotones de bloqueo interiores.

Botones del bloqueocentralizado

Bloquea o desbloquea todas laspuertas y el portón trasero.

Pulse Q para bloquear.

Pulse K para desbloquear.

Bloqueos para niños

Se encuentra disponible el bloqueopara niños en las puertas traseras.Para activar el bloqueo para niños,inserte la punta de la llave y gire laranura en la dirección de la flecha.Las puertas no pueden abrirsedesde el interior.Para desactivar el bloqueo paraniños, inserte la punta de la llave ygire la ranura en dirección opuestaa la de la flecha. Las puertaspueden abrirse desde el interior.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado con esta función,el motor se puede arrancar desdefuera del vehículo.

Arranque del vehículo

1. Apunte el transmisor RKEhacia el vehículo.

2. Pulse y suelte Q.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 11

3. Inmediatamente después decompletar el paso 2, pulse ymantenga/ al menos cuatrosegundos o hasta quedestellen las luces de giro.

Cuando arranque el motor, las lucesde estacionamiento se encenderány quedarán encendidas mientras elmotor esté en marcha. Las puertasse bloquearán y puede que seencienda el sistema declimatización.El motor continuará en marcha por10 minutos. Repita los pasos paraextender en 10 minutos el tiempode marcha. El arranque remoto solose puede extender una vez luegodel primer arranque del motor.

Cancelación del arranqueremoto

Para cancelar un arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Apunte el transmisor del RKEhacia el vehículo y mantengapulsado/ hasta que seapaguen las luces deestacionamiento.

. Encienda las balizas.

. Encienda y apague el vehículo.Vea Arranque remoto del vehículo0 27.

Ventanillas

Levantavidrios eléctricos

{ Peligro

Tenga cuidado al operar loslevantavidrios eléctricos. Existenriesgos de lesiones,particularmente en niños.Si hay niños en los asientostraseros, active el sistema deseguridad para niños de loslevantavidrios eléctricos.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

Tenga cuidado al cerrar lasventanas. Asegúrese de quenada quede atrapado allevantarlas.

Los levantavidrios eléctricos sepueden operar. con el encendido en contacto.. dentro de los 10 minutos luego

cambiar a la posición 1 -encendido desconectado.

Luego de apagar el encendido, laoperación de las ventanas sedeshabilita cuando se abrecualquier puerta.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

12 En pocas palabras

Utilice el interruptor respectivo paracada ventana, apretándolo paraabrir o levantándolo para cerrar.El interruptor de la ventana delconductor tiene una luz que indica,por medio de la iluminación, si estálisto para la operación.

{ Peligro

Si saca partes del cuerpo fueradel vehículo, pueden sergolpeadas al pasar objetos.

Sistema de seguridad paraniños de las ventanas traseras

Pulse el interruptorv paradesactivar los levantavidrioseléctricos de la puerta trasera delos pasajeros. Para activarlos,presionev nuevamente.

Ajuste de los asientos

Ajuste manual de los asientos

Posición de los asientos

Tire de la palanca, deslice elasiento, suelte la palanca.Consulte Ajuste de los asientos0 48 y Posición de asiento 0 47.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 13

Respaldos del asiento

Tire de la palanca, ajuste lainclinación y suelte la palanca.El asiento debe bloquearse en sulugar.El respaldo no debe estardemasiado reclinado (un máximo de25° aproximadamente).Consulte Ajuste de los asientos0 48 y Posición de asiento 0 47.

Atención

No se recueste en el respaldomientras tira de la palanca. Sepuede dañar el sistema de ajustedel respaldo.

Altura del asiento

Para ajustar un asiento manual:. Tire de la palanca hacia arriba

para levantar el asiento.. Tire de la palanca hacia abajo

para bajar el asiento.

Consulte Ajuste de los asientos0 48 y Posición de asiento 0 47.

Ubicación del asiento delacompañante

Tire de la palanca, deslice elasiento, suelte la palanca.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

14 En pocas palabras

Respaldo del asiento delacompañante

Tire de la palanca, ajuste lainclinación y suelte la palanca.El asiento debe bloquearse en sulugar.El respaldo no debe estardemasiado reclinado (un máximo de25° aproximadamente).

Atención

No se recueste en el respaldomientras tira de la palanca. Sepuede dañar el sistema de ajustedel respaldo.

Ajuste de los asientoseléctricos

Opere los interruptores.

Posición de los asientos

Atención

Evite derramar cualquier tipo desustancia líquida en la zona delinterruptor eléctrico del asientodelantero, ya que podría afectarnegativamente el funcionamientodel asiento.

Se puede ajustar la posiciónmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.

Respaldos del asiento

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 15

Se puede ajustar el respaldomoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.El respaldo no debe estardemasiado reclinado (un máximo de25° aproximadamente).

Altura del asiento

Se puede ajustar la altura moviendoel interruptor hacia arriba o haciaabajo.

Ajuste de losapoyacabezas

Para bajarlo, presione el botón yempuje el apoyacabezas haciaabajo. Para ajustar la altura, tire delapoyacabezas hacia arriba.Vea Apoyacabezas 0 44.

Cinturones de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad yenclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcido ydebe ser abrochado al cierre,quedando ajustado al cuerpo.El respaldo no debe estardemasiado reclinado (un máximo de25° aproximadamente).Para liberar el cinturón, pulse elbotón rojo del cierre.Consulte Cinturones de seguridad0 57, Sistema de airbags 0 61 oPosición de asiento 0 47.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

16 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores

Espejo retrovisor interior

El ajuste se realiza inclinando elespejo hasta una posiciónadecuada.Vea Retrovisor manual 0 39.

Espejos exteriores

El control de los espejosretrovisores eléctricos se encuentraen la puerta del conductor.Seleccione el espejo exteriorcorrespondiente y ajústelo.Consulte Espejos retrovisoreseléctricos 0 38, Espejos convexos0 38 y Espejos retrovisoresabatibles 0 38.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca para ajustarla altura del volante, luego enclavela palanca y asegúrese de que estétotalmente bloqueada. El volantesólo se debe ajustar con el vehículodetenido y la direccióndesbloqueada.Consulte Sistema de airbags 0 61 yPosiciones del encendido 0 215.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 17

Luces interiores

Luz de cortesía

Cuando entra o sale del vehículo,las luces de cortesía se enciendenautomáticamente y luego de unossegundos, se vuelven a apagar. Seencienden brevemente incluso si lallave se saca de la ranura delencendido.Accione el interruptor basculante:DOOR (PUERTA) : Encendido yapagado automático.ON (ENCENDIDO) : Siempreencendidas.

DESCONECTAR : Siempreapagadas.

Iluminación exterior

Gire la llave de las luces:9 : Apagadas; : Luces de estacionamiento2 : FarosPulse# : Faros antiniebla delanteross : Faros antiniebla traserosVea Llave de las luces 0 125.

Guiños, luz alta y luz baja

Guiño de luces : Tire de la palancaLuz alta : Empuje la palancaLuz baja : Tire de la palancaConsulte Cambiador de luz alta/bajade los faros 0 127 y Guiños 0 127.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

18 En pocas palabras

Indicadores de giro y cambiosde carril

A la derecha : Palanca hacia arribaA la izquierda : Palanca haciaabajoVea Indicadores de giro y cambiosde carril 0 128.

Balizas

Se accionan con el botón|.

Vea Balizas 0 128.

Bocina

Para hacer sonar la bocina, pulsea en el volante de dirección.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 19

Sistemas limpia ylavaparabrisas

Limpiaparabrisas

HI : Alta velocidadLO (LENTO) : Baja velocidadINT (INTERMITENTE) : Barrido aintervalos reguladosAPAGADAS : ApagadasPara efectuar un solo barridocuando los limpiaparabrisas estánapagados, presione la palancahacia abajo.

Consulte Limpia/lavaparabrisas 0 96y Reemplazo de las escobillas dellimpiaparabrisas 0 272.

Sistema de lavaparabrisas

Tire de la palanca.Consulte Limpia/lavaparabrisas 0 96y Líquido limpiaparabrisas 0 269.

Brazo del limpia/lavalunetatrasera

Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta trasera:Posición superior : funcionamientocontinuoPosición inferior : funcionamientointermitentePosición central : apagadas

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

20 En pocas palabras

Presione la palanca. El líquidolavaparabrisas se rocía sobre laluneta trasera y el limpialunetarealiza algunos barridos.No lo utilice si el parabrisas estáhelado.Desconéctelos en túneles delavado.

Climatizador

Luneta térmica trasera

Control electrónico

La luneta térmica se accionapulsando el botónK.

Vea Luneta térmica trasera 0 43.

Desempañado ydescongelación de lasventanillas

Pulse el botón5.

Se encenderá el aire acondicionadou automáticamente.

Encienda la luneta térmicatraseraK.

Vea Sistema de climatizaciónelectrónico 0 196.

Transmisión

Transmisión automática

P : EstacionamientoR : Marcha atrásN : Punto muertoD : Marcha hacia adelante

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 21

La palanca de cambios sólo puedemoverse de la posición P cuando elmotor está encendido y el pedal delfreno está presionado. Paraengranar la marcha P o R, presioneel botón de liberación.Modo manual: mueva la palanca decambios desde D hacia la izquierda.+ : marcha más alta- : marcha más bajaVea Transmisión automática 0 222.

Atención

No realice el cambio entre D(Marcha hacia adelante) y R(Marcha atrás) o P(Estacionamiento) mientras elvehículo se esté moviendo. Si lohace, causará daños a latransmisión y puede causarlesiones personales.

Tracción en las cuatro ruedas

La tracción en las cuatro ruedastransfiere la potencia del motor a lascuatro ruedas para lograr una

mayor tracción. El interruptor decontrol de cambios de la caja detransferencia se encuentra al ladode la palanca del freno de mano.Utilice este interruptor para activar odesactivar la tracción en las cuatroruedas. En la mayoría de lassituaciones de conducción en calleso autopistas se debería utilizar laposición de tracción en 2ruedas alta.

2_ (2 ruedas alta) : Se utiliza paraconducir en la mayoría de lassituaciones en calles o autopistas.N (Punto muerto) : Sólo se utilizaN (punto muerto) cuando seremolca el vehículo.

4_ (4 ruedas alta) : Se utilizacuando se necesita tracciónadicional en la mayoría de lassituaciones de terrenos difíciles.

4^ (4 ruedas baja) : Esta posiciónse utiliza para entregar unapotencia adicional a las cuatroruedas. Se utiliza en condiciones deterrenos extremadamente difíciles.

Estacionamiento. Accione siempre el freno de

estacionamiento firmemente sinpulsar el botón de desbloqueo.En pendientes, aplíquelo contoda la firmeza posible. Presioneel pedal del freno antes deaplicar el freno de mano parareducir la fuerza de operación.

. Desconecte el motor y elencendido. Gire la llave delencendido a LOCK(BLOQUEAR) (0), quítela y gireel volante hasta que perciba queéste se ha bloqueado.En vehículos con transmisiónautomática, mueva la palancade cambios a la posición P ysaque la llave.

NotaEs posible retirar la llave deencendido con la palanca selectoraen N, dependiendo de la velocidaddel vehículo y el mercado.. Si el vehículo está en una

superficie plana o cuesta arriba,engrane la primera o mueva la

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

22 En pocas palabras

palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Si elvehículo está cuesta arriba, girelas ruedas delanteras en ladirección contraria al cordón dela vereda.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás omueva la palanca selectora a Pantes de desconectar elencendido. Gire las ruedasdelanteras hacia el cordón de lavereda.

. Cierre las ventanas.

. Bloquee el vehículo.

. Active el sistema de alarmaantirrobo, si está equipado. VeaSistema de alarma antirrobo0 35.

. No estacione el vehículo sobreuna superficie inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

. En los vehículos con motoresdiésel, luego de conducir avelocidades altas del motor o

con una carga del motorelevada, haga marchar el motorbrevemente con poca carga oen punto muerto por 1 o 2minutos a la velocidad de ralentíantes de apagarlo para protegerel turbocompresor.

. Para vehículos con motor diesel,antes de apagarlo, no acelere.

Vea Llaves 0 26.

Arranque

Comprobar antes de comenzarun viaje. Que todas las ventanas, los

espejos, las luces exteriores ylas chapas patente esténlimpias.

. Pesión y condiciones de losneumáticos. Vea Presión de losneumáticos 0 291 y Presión delos neumáticos 0 335.

. El nivel de aceite del motor y delos demás líquidos. Vea Aceitedel motor 0 262.

. La correcta posición de losasientos, cinturones deseguridad y espejos, veaPosición de asiento 0 47,Cinturón de seguridad de trespuntos 0 58 y Espejosretrovisores eléctricos 0 38.

. El funcionamiento de los frenosa baja velocidad, especialmentesi los frenos están mojados.

Arranque del motor con elinterruptor de encendido

. Gire la llave a la posiciónACC (1).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 23. Mueva ligeramente el volante

para desactivar el bloqueo.. Presione el freno y mueva la

palanca selectora a P o N.. No acelere.. Gire la llave a la posición ON

(ENCENDIDO) (2) paraprecalentar hasta que el testigode controlK se apague. Si seenciende el testigo de control,espere hasta que se apague.

. Gire la llave a la posiciónSTART (ARRANCAR) (3) ysuéltela cuando el motor esté enmarcha.

Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo lallave a ACC (1).

Características delvehículo

Control de cruceroEl control de crucero puedealmacenar velocidadescomprendidas aproximadamenteentre los 40 y 180 km/h paramotores diésel. Pueden ocurrirvariaciones en la velocidadalmacenada cuando se conducecuesta arriba o cuesta abajo.Por razones de seguridad, el controlde crucero no se puede activar sinohasta haber apretado el pedal delfreno una vez.

No utilice el control de crucero si noes conveniente mantener unavelocidad constante.Si cuenta con transmisiónautomática, sólo active el control decrucero en el modo automático.Vea Indicadores de control 0 103.

Centro de informacióndel conductor (DIC)El Centro de Información para elConductor, que se encuentra en elgrupo de instrumentos, muestrainformación sobre su vehículo.También muestra mensajes deadvertencia en caso de detectarse

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

24 En pocas palabras

un problema de sistema. VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 111.

Selección de funciones

Los menús y las funciones sepueden seleccionar mediante losbotones en la palanca de los lasluces de giro.

Pulse el botón MENU para cambiarentre los diferentes menús.Se pueden seleccionar lossiguientes menús:. Páginas del vehículo (Menú de

información del vehículo)

. Computadora de viaje (Menú deinformación de viaje/combustible)

. Menú ECO (para vehículosequipados con motor diésel)

Utilice la perilla de ajuste paradesplazarse por los ítems en cadamenú o para ingresar un valornumérico.Pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) paraseleccionar una función o confirmarun mensaje.Vea Mensajes del vehículo 0 112.

Tomacorrientes

En el panel frontal se encuentrantomas de tensión de 12V. Sunúmero y posición dependen de laversión del vehículo.No exceda el consumo de energíamáximo de 120 vatios.El toma de tensión se desactivacuando el encendido estádesconectado. El toma de tensióntambién se desactiva en caso debatería baja.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

En pocas palabras 25

Atención

No conecte ningún accesorio decorriente, como dispositivo obaterías que se carganeléctricamente.No dañe las tomas usandoclavijas inadecuadas.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

26 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertas yventanillas

Llaves y cerradurasLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Control remoto de radio . . . . . . . . 29Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 30Protección del bloqueo . . . . . . . . 33

PuertasCompartimento de carga . . . . . . . 34

Seguridad del vehículoSistema de alarma antirrobo . . . 35Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Espejos retrovisoresexterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 38Espejos retrovisoreseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Espejos retrovisoresabatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Espejos retrovisores interioresRetrovisor manual . . . . . . . . . . . . . 39

Retrovisor con atenuaciónautomática (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

VentanasLevantavidrios eléctricos . . . . . . . 40Luneta térmica trasera . . . . . . . . . 43Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Llaves y cerraduras

Llaves

Llaves de repuesto

Si necesita una llave de repuesto ylos códigos de activaciónrespectivos, pueden solicitarse através del concesionario Chevrolet.Vea "Llaves" en Cuidado exterior0 314.

Llave con paletón plegable

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 27

Pulse el botón para desplegarlo.Para volver a plegar la llave, pulseprimero el botón y luego gire la llavea su posición inicial.

{ Peligro

No deje la llave en el encendidoni dentro del vehículo si deja aniños desatendidos en el mismo.Esta falta de responsabilidadpuede causar varias situacionesde riesgo de vida, tanto para losniños como para terceros. Lasllaves ofrecen la posibilidad decontrolar muchas funciones delvehículo, incluso ponerlo enmovimiento.

Arranque remoto delvehículo

Si está equipada, esta funciónpermite hacer arrancar el motordesde fuera del vehículo.

/ (Arranque remoto delvehículo) : Este botón se encuentraen el transmisor del RKE si elvehículo cuenta con la función dearranque remoto.Cuando arranque el motor adistancia, el sistema declimatización se encenderá con laúltima configuración utilizada.Puede que el desempañador

trasero se encienda al hacer unarranque remoto, según lascondiciones ambientales. La luzindicadora del desempañadortrasero (si está equipada) no seenciende con el arranque remoto.Las leyes locales de ciertascomunidades, entre las cualespuede estar la suya, puedenrestringir el uso de arrancadoresremotos. Por ejemplo, algunas leyesrequieren que la persona que utilizael arranque remoto tenga elvehículo a la vista. Consulte lasreglamentaciones locales paraconocer si existen requisitosparticulares.Otras condiciones pueden afectar elrendimiento del transmisor. VeaControl remoto de radio 0 29.

Arranque del vehículo

Para arrancar el motor utilizando lafunción de arranque remoto:1. Apunte el transmisor RKE

hacia el vehículo.

2. Pulse y suelte Q.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

28 Llaves, puertas y ventanillas

3. Inmediatamente después derealizar el paso 2, mantengapulsado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces de giro destellen.El destello de las luces de giroconfirma que se ha recibido lasolicitud de arranque remotodel vehículo.

Cuando el motor arranca, las lucesde posición se encienden ypermanecen encendidas mientras elmotor esté en marcha. Se bloqueanlas puertas y puede que seencienda el sistema declimatización.El motor se apagará luego de diezminutos a menos que se realice unaextensión del tiempo o se conecteel encendido.Si está en marcha el motor cuandousted entra al vehículo, ponga elinterruptor de encendido en posiciónON. Si no está en marcha el motorcuando usted entra al vehículo,arranque el motor normalmente.

No use la función de arranqueremoto si el vehículo tiene pococombustible. El vehículo puedeestar completamente sincombustible.

Extensión del tiempo de marchadel motor

Para realizar una extensión de 10minutos, pulse y suelte el botón K yrepita los Pasos 1-3 mientras elmotor aún esté en marcha.El arranque remoto solo se puedeextender una vez.Cuando se extiende el arranqueremoto, se agregan 10 minutos alprimer período de 10 minutos,sumando un total de 20 minutos.Cuando se extiende el arranqueremoto, los segundos 10 minutoscomenzarán a contar de inmediato.Por ejemplo, si el motor ha estadoen marcha por cinco minutos y seagregan 10 minutos, el motormarchará por un total de 15minutos.

Solo se permite un máximo de dosarranques remotos, o un arranqueremoto con una extensión, entre losciclos de encendido.El vehículo se debe encender yluego apagar con la llave antes deque se pueda utilizar el arranqueremoto nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar un arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:. Apunte el transmisor del RKE

hacia el vehículo y mantengapulsado/ hasta que seapaguen las luces de posición.

. Encienda las luces deadvertencia.

. Encienda y apague el vehículo.

. Abra el capó

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 29

Situaciones en las que el arranqueremoto no funciona

La función de arranque remoto delvehículo no funciona si:. La llave está en el encendido.. El capó no está cerrado.. Las balizas están encendidas.. La luz indicadora de falla está

encendida.. La temperatura del refrigerante

del motor es muy alta.. La presión del aceite es baja.. Ya se han realizado dos

arranques remotos del vehículoo un arranque remoto con unaextensión.

. La palanca de cambios no estáen la posición P(Estacionamiento).

Control remoto de radio

Permite la operación sin llave de lassiguientes funciones:. Sistema de bloqueo

centralizado. Vea Cierrecentralizado 0 30.

. Sistema de alarma antirrobo,vea Sistema de alarma antirrobo0 35.

El mando a distancia tiene unalcance aproximado de 20 metros,el cual puede verse afectado porinfluencias externas.

Las balizas confirman que serealizó la operación de bloqueoencendiéndose una vez, y que serealizó la operación de desbloqueoencendiéndose dos veces.Debe tratarlo con cuidado,protegerlo de la humedad y de lastemperaturas altas, y eviteaccionarlo innecesariamente.

Falla

Si el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puededeberse a lo siguiente:. Se ha excedido el alcance.. La tensión de la pila es

demasiado baja.. Accionado frecuente y repetido

del mando a distancia mientrasestaba fuera del alcance.

. Sobrecarga del cierrecentralizado debido a unaccionamiento frecuente enbreves intervalos; se interrumpela alimentación de corrientedurante un breve período detiempo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

30 Llaves, puertas y ventanillas. Interferencia debida a ondas de

radio de mayor potenciaproveniente de otras fuentes.

. Llave insertada en el encendido.Vea Cierre centralizado 0 30.

Sustitución de la pila delmando a distancia

Sustituya la pila en cuantodisminuya el alcance. Cuando senecesita un cambio de batería, seindica con un mensaje del vehículoen el Centro de información delconductor (DIC) 0 111.Las pilas no se desechan junto conlos residuos domésticos. Debendesecharse en un punto autorizadopara su reciclaje.

1. Inserte un destornillador planoen la ranura y separe lacubierta trasera de la unidaddel control remoto.

2. Retire la batería con undestornillador muy pequeñodonde está la marca. Consulteel gráfico.

3. Reemplace la batería. Use unabatería CR 2032 o unaequivalente. Preste atención ala posición de instalación,dejando el terminal positivohacia arriba.

4. Coloque la cubierta trasera delcontrol remoto y apriételahasta que se enclave.

Unidad de mando a distanciade repuesto

Si necesita un transmisor derepuesto y los códigos de activaciónrespectivos, pueden solicitarse através del concesionario Chevrolet.

Cierre centralizadoBloquea y desbloquea las puertas yel portón trasero.Tirar de la manija interior de lapuerta no desbloqueará la misma,salvo que el botón de bloqueo estédesbloqueado.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 31

Desbloqueo

Control remoto

Pulse el botón K.

Desbloquee todas las puertas y elportón trasero pulsando el botón K.

Bloqueo

Control remoto

Cerrar las puertas y el portóntrasero.

Pulse el botón Q.De estar disponibles, las funcionesde bloqueo/desbloqueo se puedenpersonalizar por medio del sistemade infoentretenimiento.Si el capó, alguna de las puertas oel portón trasero no estáncorrectamente cerrados, el sistemade bloqueo centralizado nofuncionará y emitirá un sonido doblea modo de advertencia.

Botones del cierre centralizado

Bloquea o desbloquea todas laspuertas y el portón trasero.

Pulse Q para bloquear.

Pulse K para desbloquear.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

32 Llaves, puertas y ventanillas

Falla en el sistema del mandoa distancia o falla en elsistema de la llave electrónica

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave haciala derecha. Ponga el encendido encontacto para desactivar el sistemade alarma antirrobo y pulse el botónde bloqueo centralizadoK paradesbloquear todas las puertas y elportón trasero.

Bloqueo

Con todas las puertas cerradas,pulse el botón de bloqueocentralizado Q para bloquear laspuertas y el portón trasero. Luegodesbloquee manualmente sólo lapuerta del conductor y bloquéeladesde afuera con la llave.

Falla en el sistema de bloqueocentralizado

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave haciala derecha. Las otras puertas sepueden abrir utilizando la manijainterior luego de levantar losbotones de bloqueo hacia afuera.Desbloquee manualmente la puertadel acompañante girando la llavehacia la izquierda. Las otras puertasse pueden abrir utilizando la manijainterior luego de levantar losbotones de bloqueo hacia afuera.El compartimiento de carga sepuede abrir siguiendo los pasosdescritos en la sección de fallas delportón trasero.

Vea Compartimento de carga 0 84.

Bloqueo

Presione el botón de desbloqueohacia adentro en cada puerta,excepto la del conductor. Luegocierre la puerta del conductor ybloquéela desde afuera con la llave.Si se empujan los botones debloqueo hacia adentro mientras laspuertas delanteras están abiertas, elsistema de bloqueo los levanta, porlo que no se realiza el bloqueo. Deesta forma se evita la posibilidad deolvidarse la llave dentro delvehículo.

Bloqueo automático (si estáequipado)

Bloqueo automático según lavelocidad - Vehículos detransmisión manual

Esta característica de seguridadbloquea automáticamente todas laspuertas al momento en que elvehículo alcanza una velocidad de15 km/h.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 33

Dicho bloqueo se desactivaráautomáticamente al quitar la llavedel interruptor de encendido luegode haber conducido.

Rebloqueo automático de puertas

Todas las puertas se volverán abloquear automáticamente dentrode los 3 minutos si ninguna de laspuertas se abre o si la llave deencendido no se gira a la posiciónACC o RUN (MARCHA).

Protección del bloqueo

Se encuentra disponible el bloqueopara niños en las puertas traseras.

{ Peligro

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

Para activar el bloqueo para niños,inserte la llave y gire la ranura en ladirección de la flecha. Las puertasno pueden abrirse desde el interior.Para desactivar el bloqueo paraniños, inserte la llave y gire laranura en la dirección contraria a laflecha. Las puertas pueden abrirsedesde el interior.

Estribos

Los estribos solo están disponiblesen algunos modelos.Proporcionan una ayuda adicionalpara acceder a la puerta trasera odelantera.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

34 Llaves, puertas y ventanillas

Puertas

Compartimento de carga

Portón trasero

Apertura

Accione el botón que está debajode la patente y levante el portón.Si el portón está abierto cuandopone en contacto el encendido, semuestra un mensaje en el Centrode Información para el Conductor ysuena una campanilla.

Vea Mensajes de puertaentreabierta 0 114 y Cierrecentralizado 0 30.

Atención

Asegúrese de que no hayaobstrucciones y de que hayaespacio suficiente cuando abra elportón trasero.

{ Peligro

No conduzca con el portóntrasero abierto o entreabierto, porejemplo, cuando transportaobjetos voluminosos, ya que losgases tóxicos del escape, que nose pueden ver ni oler, puedenentrar al vehículo. Esto puedecausar la pérdida delconocimiento e incluso la muerte.

NotaLa instalación de accesoriospesados sobre el portón traseropodría impedir que permanecieraabierto.

Cierre

Use la manija interior.No accione el botón que estádebajo de la patente mientras cierrael portón trasero, porque lo volveríaa desbloquear.Vea Cierre centralizado 0 30.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 35

Avería

Para abrir el portón trasero en casode una interrupción en el sistemaeléctrico: quite la cubierta delrevestimiento interior en el área dela cerradura central. Inserte unaherramienta adecuada lo másadentro posible y gírela hacia laizquierda para abrir el portón.

Seguridad delvehículo

Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobocontrola:. Puertas. El encendido. Capó. Portón trasero

Activación

. Se activa automáticamente 30segundos después de bloquearel vehículo (inicialización delsistema), o;

. Con el mando a distancia, seactiva directamente pulsando Qnuevamente luego del bloqueo.

LED de estado

El LED de estado está integrado enel sensor situado en la partesuperior del tablero deinstrumentos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

36 Llaves, puertas y ventanillas

Estado durante los primeros 30segundos desde la activación delsistema de alarma antirrobo:LED encendido: : comprobación,retardo de activación.El LED parpadea rápidamente: :las puertas, el portón trasero o elcapó no están completamentecerrados, o hay una falla en elsistema.Estado después de activarse elsistema:El LED parpadea lentamente: : elsistema está activado.En caso de falla, recurra a laasistencia de un concesionarioChevrolet.

Desactivación

Desbloquee el vehículo pulsando elbotónK.

Alarma

Si se dispara la alarma, sonará labocina y las balizas parpadearándurante 30 segundos.Si se desbloquea la puerta delconductor usando el cilindro de lallave y se abre con el sistemaantirrobo activado, el conductordispone de 10 segundos para

conectar el encendido y evitar quese dispare la alarma. Durante dichoperiodo, sonarán avisos acústicos.Si se dispara la alarma durante elperíodo en que el sistema antirroboestaba activado, al desactivarse, labocina emite 3 tonos y las balizasparpadean 3 veces comoadvertencia de violación.Si se dispara la alarma por causade cualquier puerta o fuente, sólose puede reactivar luego de 30segundos después de que se hayacancelado.El sistema de alarma antirrobo sólose puede desactivar pulsando elbotónK o poniendo en contacto elencendido.

Reactivación automática de laalarma

Si no se abre ninguna puerta o si lallave del encendido no se gira a laposición ACC o la posición RUN(MARCHA) dentro de los 3 minutosluego de desactivar la alarma con el

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 37

mando a distancia, el sistema dealarma antirrobo se reactivaautomáticamente.

InmovilizadorEl sistema está integrado en lacerradura del encendido ycomprueba si el vehículo puede serarrancado con la llave utilizada.Si el sistema reconoce eltranspondedor de la llave, se puedearrancar el vehículo.El sistema inmobilizador se activaautomáticamente cuando se quita lallave del encendido.

Si el testigo de controlA parpadeao se ilumina con el encendido encontacto, hay una falla en elsistema y no se puede arrancar elmotor. Desconecte el encendido yluego repita el intento de arranque.Si el testigo de control continúaencendido o parpadeando, intentearrancar el motor con la llave derepuesto y recurra a la asistencia deun concesionario Chevrolet.

NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Debe siempre bloquear elvehículo al salir y activar el sistemade alarma antirrobo. Vea Cierrecentralizado 0 30 y Sistema dealarma antirrobo 0 35.Vea Indicadores de control 0 103.

NotaEste equipo opera en caráctersecundario, lo que significa que notiene protección contrainterferencias perjudiciales, inclusode estaciones del mismo tipo, y nopuede causar ninguna interferenciaa los sistemas que funcionan encarácter primario.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

38 Llaves, puertas y ventanillas

Espejos retrovisoresexteriores

Espejos convexos

Atención

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como por ejemplootros vehículos, parezcan estarmás lejos de lo que realmenteestán.

El retrovisor exterior convexoreduce los ángulos muertos. Laforma del espejo hace que losobjetos parezcan más pequeños, loque afecta a la apreciación de lasdistancias.

Espejos retrovisoreseléctricos

Mueva el interruptor de selección aL (izquierda) o a R (derecha) paraseleccionar el espejo del conductoro del acompañante. Mueva elespejo a la dirección deseadapulsando el interruptor de cuatrodirecciones.

Espejos retrovisoresabatibles

Plegado eléctrico

Mueva el interruptor de selección(interruptor L / R) a la posicióncentral ●, luego empuje elinterruptor de cuatro direccioneshacia abajo. Se plegarán los dosretrovisores exteriores.Presione de nuevo el interruptor decuatro direcciones hacia abajo -ambos espejos exteriores volverána su posición original.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 39

Si uno de los espejos se haextendido o plegado manualmente,el otro espejo se puede extender oplegar eléctricamente presionandoel interruptor de cuatro direccioneshacia abajo.NotaSi ambos retrovisores estánplegados, pulse el conmutador decuatro vías hacia abajo paragarantizar la posición desplegadacorrecta antes de comenzar aconducir.

{ Peligro

Mantenga siempre los espejosretrovisores ajustadoscorrectamente, y úselos mientrasconduzca para aumentar lavisibilidad de objetos y otrosvehículos a su alrededor. Noconduzca con uno de los espejosretrovisores exteriores plegados.

Espejos retrovisoresinteriores

Retrovisor manual

Antiencandilamiento manual

Atención

El espejo retrovisor interior sepuede mover en cuatrodirecciones, de modo que tengacuidado y evite el contacto conlos parasoles. Ajuste todos losespejos en la posición más eficazantes de comenzar a conducir elvehículo.

Para reducir el encandilamiento, tirede la palanca que se encuentradebajo de la carcasa del espejo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

40 Llaves, puertas y ventanillas

Retrovisor conatenuación automática (Siestá equipado)

Reduce automáticamente elencandilamiento producido por losvehículos de atrás durante laconducción nocturna.

Ventanas

Levantavidrios eléctricos

{ Peligro

Tenga cuidado al accionar loslevantavidrios eléctricos. Hayriesgo de lesiones, especialmentepara los niños.Si hay niños en los asientostraseros, conecte el sistema deseguridad infantil para loslevantavidrios eléctricos.Tenga cuidado al cerrar lasventanas. Asegúrese de quenada quede atrapado mientras semueven.

Los levantavidrios eléctricosfuncionan:. Con el encendido en contacto.. Dentro de los 10 minutos

después de cambiar a laposición 1 - con el encendidodesconectado.

Después de desconectar elencendido, se desactiva elaccionamiento de las ventanillascuando se abre cualquiera de laspuertas.

Accione el interruptor de la ventanacorrespondiente pulsando para abriro tirando para cerrar. El interruptorde la ventana del conductor tieneuna luz que indica, por medio de lailuminación, si está listo para seraccionado.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 41

Alivio de presión

Para reducir el esfuerzo necesariopara cerrar las puertas delanteras,su respectiva ventana bajaráautomáticamente unos pocoscentímetros cuando se abrecualquiera de ellas para reducir elesfuerzo de cierre.

Funcionamiento automático deelevalunas eléctrico en modorápido

Para abrir por completo la ventanillade modo automático, pulse elinterruptor completamente haciaabajo. Para cerrar por completo laventanilla de modo automático, lleveel interruptor completamente haciaarriba. En funcionamientoautomático, la ventanilla se abre ose cierra completamente, incluso sise suelta el interruptor.Para detener la ventanilla en laposición deseada mientras está enfuncionamiento en modoautomático, tire hacia arriba o pulsehacia abajo y suelte el interruptor enel mismo sentido del movimiento.

Programación electrónica delas ventanillas

Si la batería de 12 V se hadesconectado o descargado, puedeser necesario programar loslevantavidrios eléctricos. Paraprogramarlos:Se debe programar el sistemainteligente de ventanas eléctricascada vez que se conecta o sedesconecta la batería del vehículo.Esta programación se hace con elinterruptor de la puerta delconductor. Siga estos pasos:1. Ponga el encendido en

contacto (sin hacer arrancar elmotor)

2. Pulse el interruptor delelevalunas eléctrico en sentido"arriba", hasta el límite, ymanténgalo dos segundos

3. Pulse el interruptor delelevalunas eléctrico en sentido"abajo" duranteaproximadamente dossegundos. Cuando lo suelte, laventana bajaráautomáticamente hasta su tope

4. Repita para todas las ventanasdel vehículo

Obs.: si se sustituye la batería, elregulador de la ventana o semodifica la posición de los módulos,deberá recalibrar. Para ellodesconecte el encendido y repita elanterior procedimiento

Función anti-aplastamiento

En caso de que se detecte unobstáculo mientras se cierra laventanilla con funciónanti-aplastamiento, la ventanilla seabre automáticamente por razonesde seguridad.

{ Peligro

Puede que la funciónanti-aplastamiento no se puedeactivar tras haberla usado variasveces. No accione el interruptorde la ventanilla sin ningún fin.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

42 Llaves, puertas y ventanillas

Anular la función de seguridad

En caso de emergencia, la funciónde anti-aplastamiento puede seranulada en un modo supervisado.Pulse el interruptor de la ventanillahasta la segunda posición. Laventanilla subirá mientras se estépulsando el interruptor. Cuando sesuelta el interruptor, se vuelve aactivar el modo de bajada/subidarápida. En este modo, la ventanillaaún puede cerrarse aunque haya unobjeto en su recorrido. Tengacuidado al usar el modo deanulación.

{ Peligro

Las partes del cuerpo que seencuentren fuera del vehículopueden recibir golpes de objetosexteriores. Mantenga todas laspartes del cuerpo en el interiordel vehículo.Los niños podrían accionar loslevantavidrios eléctrico y quedaratrapados.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

No deje las llaves ni a los niñossolos en el interior del vehículo.Un mal uso de los levantavidrioseléctrico podría causar heridasgraves o la muerte.

Sistema de seguridad paraniños en las ventanas traseras

Pulse el interruptorv paradesactivar los elevalunas eléctricosde las puertas traseras. Los demás

elevalunas eléctricos se podránaccionar con los interruptores de lapuerta del conductor.

Sobrecarga

Si se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, esposible que se desactive elaccionamiento de las ventanillasdurante algún tiempo.

Inicialización de loslevantavidrios eléctricos

Si una ventana no se puede cerrarautomáticamente (por ej., despuésde desconectar la batería delvehículo), active la electrónica delas ventanas del siguiente modo:1. Ponga el encendido en

contacto (sin hacer arrancar elmotor)

2. Pulse el interruptor de lasventanas eléctricas hacia"abajo", hasta el límite, ymanténgalo 2 segundos

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Llaves, puertas y ventanillas 43

3. Pulse el interruptor delelevalunas eléctrico en sentido"arriba", hasta el límite, ymanténgalo dos segundos

4. Repita para todas las ventanasdel vehículo.

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Se conecta pulsando el botónK.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la lunetatrasera del vehículo.No rasque ni dañe los filamentosde la luneta termica cuandolimpie o trabaje alrededor de laluneta trasera.

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar elencandilamiento.Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren lascubiertas de los espejos decortesía, se enciende la luz delparasol.Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Peligro

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, eltráfico o cualquier otro objeto.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

44 Asientos y apoyacabezas

Asientos yapoyacabezas

ApoyacabezasApoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Asientos delanterosPosición de asiento . . . . . . . . . . . . 47Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 48Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Asientos traserosApoyabrazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Asientos de segunda fila . . . . . . . 51Asientos de la tercera fila . . . . . . 54

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 57Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 60

Cuidado de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Sistema de airbagsSistema de airbags . . . . . . . . . . . . 61Sistema de airbags frontales . . . 63Sistema de airbags laterales ((siestá equipado)) . . . . . . . . . . . . . . 66

Sistema de airbags de cortina(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 68

Asientos infantilesSistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Ubicaciones de instalación delsistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Sistemas de retención infantilde sujeción superior . . . . . . . . . . 75

ApoyacabezasPosición

{ Peligro

Conduzca siempre con elapoyacabezas ajustado en laposición correcta.Si los apoyacabezas se extraen oajustan de forma incorrecta, encaso de impacto, podríanproducirse lesiones graves en lacabeza y el cuello.Asegúrese de volver a ajustar elapoyacabezas antes de conducir.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 45

El borde superior del apoyacabezasdebe estar alineado con la partesuperior de la cabeza. Si esto no esposible para personas muy altas, sedebe ajustar el apoyacabezas en laposición más alta; para personas depoca estatura, se debe ajustar en laposición más baja.

Apoyacabezas de los asientosdelanteros

Ajuste de la altura

Tire del apoyacabezas hacia arriba.Para bajarlo, presione el botón yempuje el apoyacabezas haciaabajo.Para ajustar la altura, tire delapoyacabezas hacia arriba.

Apoyacabezas de los asientostraseros

Ajuste de la altura de los asientosde la segunda fila

Tire del apoyacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el botón debloqueo y empuje el apoyacabezashacia abajo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

46 Asientos y apoyacabezas

Tire del apoyacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el botón debloqueo y empuje el apoyacabezashacia abajo.Ajuste de la altura de los asientosde la tercera fila (si estánequipados)

Tire del apoyacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el botón debloqueo y empuje el apoyacabezashacia abajo.

Desmontaje del apoyacabezas

Para remover el apoyacabezas:

{ Advertencia

Cuando los apoyacabezas noestán correctamente instalados yajustados, es mayor el riesgo deque los ocupantes sufranlesiones de cuello y columna en

(Continuación)

Advertencia (Continuación)

un choque. No conduzca hastaque los apoyacabezas de todoslos ocupantes estén instalados yajustados correctamente.

1. Pliegue parcialmente elrespaldo hacia delante.

2. Pulse el botón que seencuentra en el lateral delsostén del apoyacabezas, enla parte superior del respaldo,y tire el apoyacabezas haciaarriba.

NotaSiempre vuelva a colocar elapoyacabezas antes de que unpasajero ocupe ese asiento.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 47

Asientos delanteros

Posición de asiento

{ Peligro

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

. Siéntese lo más cerca posibledel respaldo. Ajuste la distanciadel asiento hasta los pedales demodo que, al pisar los pedales,las piernas queden dobladas en

un ligero ángulo. Deslice elasiento del acompañante haciaatrás lo máximo posible.

. Coloque los hombros lo máscerca posible del respaldo.Ajuste la inclinación del respaldode modo que pueda tomar elvolante con los brazosligeramente doblados. Al girar elvolante, debe mantener elcontacto de los hombros con elrespaldo. El respaldo no debeestar demasiado inclinado haciaatrás. Le recomendamos unángulo de inclinación máximo deunos 25°.

. Ajuste el volante. Vea Ajuste delvolante 0 95.

. Ajuste la altura del asiento losuficientemente alto como paraque el campo visual quede librehacia todos los lados y puedaver todo el tablero deinstrumentos. Debería quedarcomo mínimo un palmo deholgura entre la cabeza y elrevestimiento del techo. Los

muslos deben quedar apoyadosligeramente, sin presión, sobreel asiento.

{ Peligro

Sentarse en una posiciónreclinada mientras el vehículoestá en movimiento puede serpeligroso. Incluso si se abrocha elcinturón de seguridad, éste no lopodrá proteger correctamente siestá reclinado.

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

48 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

La banda torácica no lo protegerácorrectamente porque no estarásujetada a su cuerpo. Por elcontrario, estará delante suyo. Encaso de un accidente, ustedpodría desplazarse hacia elcinturón, lo que le provocaríalesiones en el cuello u otraspartes del cuerpo.El cinturón podría desplazarsehacia arriba sobre su abdomen ycausarle lesiones internas.Para lograr una protecciónadecuada, mantenga el respaldoen posición vertical mientras elvehículo está en movimiento.Asimismo, siéntese bien atrás delasiento y use el cinturón deseguridad correctamente.

Ajuste de los asientos

{ Peligro

Con objeto de permitir el infladoseguro del airbag, no se siente amenos de 25 cm del volante.

{ Peligro

Nunca coloque objetos de ningúntamaño o forma debajo de losasientos delanteros ya quepueden interferir con losmecanismos móviles, otraspiezas de la estructura de losasientos o dispositivos eléctricos,si están presentes, reduciendo orestringiendo el funcionamientocorrecto de estos componentes ydel sistema de seguridad.

{ Peligro

Nunca ajuste la posición delasiento colocando sus manos,dedos, pies u otra parte delcuerpo debajo del asiento, puestoque los asientos tienen piezasmóviles y metálicas que puedencausar lesiones.

{ Peligro

No ajuste nunca asientosmientras conduce, ya que podríanmoverse de forma descontrolada.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 49

Posición del asiento delacompañante

Tire de la palanca, deslice elasiento, suelte la palanca.

Respaldo del asiento delacompañante

Tire de la palanca, ajuste lainclinación y suelte la palanca.El asiento debería bloquearse en sulugar.El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás(máximo aproximado de 25º).

Atención

No se recueste en el respaldomientras tira de la palanca. Sepuede dañar el sistema de ajustedel respaldo.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Peligro

Se debe tener cuidado al operarlos asientos eléctricos. Existenriesgos de lesiones,especialmente en niños. Ciertosobjetos se podrían atorar.Observe con atención losasientos cuando los ajusta. Lospasajeros del vehículo deberíanser informados al respecto.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

50 Asientos y apoyacabezas

La posición se puede ajustarmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.Altura del asiento

La altura se puede ajustarmoviendo el interruptor hacia arribao hacia abajo.Respaldo del asiento

El respaldo se puede ajustarmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás(máximo aproximado de 25º).

Asientos traseros

Apoyabrazos del asientotrasero

Apoyabrazos

Apoyabrazos en los asientos dela segunda fila

Si está disponible, el asiento traserotiene un apoyabrazos en el centrodel respaldo. Baje el apoyabrazostirando de la parte superior delmismo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 51

Gancho tendedero

El gancho tendedero se encuentradebajo del agarradero de seguridad.

Asientos de segunda fila

Asientos base

Respaldos de los asientos

Ajuste de la inclinación delrespaldo.

Tire de la palanca, ajuste lainclinación, suelte la palanca ypermita que el respaldo se enclave.

{ Peligro

Sólo utilice la posición horizontaldel respaldo para obtener unmayor espacio para el equipaje yno para sentarse.

Vea "Asientos traseros" enCompartimento de carga 0 84.

Función de ingreso fácil

{ Peligro

No rebata ni levante una fila deasientos con el vehículo enmovimiento.

{ Peligro

No pliegue el asiento con elcinturón de seguridad abrochado

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

52 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro

Mantenga las manos, los brazos,las piernas y los pies alejados delárea de ensamblado cuandoajusta, rebate o voltea losasientos de la segunda fila.Sólo conduzca con los asientosencastrados.

Para permitir un fácil acceso a losasientos de la tercera fila, rebata losasientos de la segunda fila.Los apoyacabezas deben estar enla posición más baja.

Tire de la palanca de liberación yrebata el respaldo.

Mueva el asiento hacia el frente.

{ Peligro

Mantenga las manos alejadas delas bisagras cuando ajusta lasfilas de asientos o los respaldos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 53

Las instrucciones para la posiciónde los asientos se muestra en unaetiqueta en la parte trasera delasiento.

1. No apoye los pies o las piernassobre los asientos rebatidos.

2. No mantenga la segunda filavolteada cuando hay pasajerossentados en la tercera fila ocuando el vehículo seencuentra en movimiento.

3. Tenga cuidado al voltear losasientos de la segunda filacuando haya pasajerossentados en la tercera fila.

4. Posición correcta de losasientos de la segunda ytercera fila durante el viaje.

Atención

Nunca rebata los asientos cuandolos cinturones de seguridad seencuentren abrochados odesplegados.

Rebatimiento de los asientos

{ Peligro

Los pasajeros solo deben utilizarasientos que estén con elrespaldo correctamenteencastrado en la posición vertical.

{ Peligro

No permita que los pasajeros sesienten sobre los respaldosrebatidos mientras el vehículoestá en movimiento, puesto queno es una posición correcta parasentarse y no se dispone decinturones de seguridad para ella.Podrían causarse lesiones graveso la muerte en caso de accidenteo frenada brusca. Los objetostransportados sobre el respaldorebatido no deben quedar másarriba de la parte superior de losasientos delanteros. De locontrario, la carga puede

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

54 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

deslizarse hacia adelante ycausar lesiones o daños durantelas frenadas bruscas.

Mueva el respaldo a la posiciónvertical.

Tire hacia arriba la palanca queestá al lado del apoyacabezas ylevante el respaldo hasta que seenclave.Asegúrese de que el asiento quedeenclavado en su posición.

{ Peligro

Mantenga las manos, los brazos,las piernas y los pies alejados delárea de ensamblado cuandoajusta, rebate o voltea losasientos de la segunda fila.Sólo conduzca con los asientosencastrados.

Asientos de la tercera fila

{ Peligro

No rebata ni levante una fila deasientos con el vehículo enmovimiento.

Antes de rebatir los asientos, ajustelos apoyacabezas.Mantenga presionado el botón,luego empuje el apoyacabezashacia abajo.

Atención

Nunca rebata los asientos cuandolos cinturones de seguridad seencuentren abrochados odesplegados.

NotaRebatir el asiento trasero con loscinturones de seguridad abrochadospuede causar daños al asiento o alos cinturones. Los cinturones deseguridad siempre se deben

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 55

desabrochar y colocar en laposición retraída antes de rebatir elasiento trasero.

Guíe los cinturones de seguridad através de sus soportes paraasegurarse de que los asientos dela tercera fila no se atasquen al serrebatidos.Cuando no hay ocupantes en unasiento, se pueden evitar ruidos alconducir si se guían los cinturonesde seguridad a través de lossoportes.

Rebatimiento de los asientos

Desde el compartimiento de carga,tire de las cintas y luego suéltelas.

Empuje los respaldos pararebatirlos.

{ Peligro

Nunca cuelgue o cargue ningúnobjeto en las cintas de tire de losasientos de la tercera fila.

Rebatimiento de los asientos

{ Peligro

Los pasajeros solo deben utilizarasientos que estén con elrespaldo correctamenteencastrado en la posición vertical.

{ Peligro

Al rebatir o levantar los asientos,mantenga las manos lejos de lasáreas donde puedan atascarse.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

56 Asientos y apoyacabezas

Guíe los cinturones de seguridad através de sus soportes paraasegurarse de que los asientos dela tercera fila no se atasquen al serdesplegados.

{ Peligro

El cinturón no se debe guiar através del soporte cuando se lova a utilizar.

Tire de las cintas para levantar elasiento hasta que se enclave.

{ Peligro

Si un asiento se encuentraocupado, el apoyacabezasrespectivo se debe ajustar alpasajero respectivo.

Atención

Nunca coloque o apoye objetossobre los asientos que están enposición volteada.

{ Peligro

Tenga cuidado con el equipajeque no esté sujetado.En caso de una colisión, puedeser lanzado hacia los pasajeros.

{ Peligro

No se recomienda quitar losasientos de la segunda y/otercera fila. Si es necesario quitarlos asientos, el trabajo debe serrealizado por un concesionario.Un desarmado incorrecto de losasientos puede causar seriaslesiones en las manos.

Posición de los asientos

La siguiente imagen muestra lasposiciones adecuadas para utilizarlos asientos traseros.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 57

1. La disposición correcta parapasajeros.

2. Esta configuración no esadecuada para viajar.Sólo se debe usar paraacceder a los asientos de latercera fila.

3. La disposición correcta paracargamento.

Cinturones deseguridadRecordatorio del cinturón deseguridad del asiento del conductor,vea Recordatorios de cinturones deseguridad 0 104.

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones sebloquean para proteger a losocupantes.

{ Peligro

Abróchese el cinturón deseguridad antes de emprendercualquier viaje y manténgaloabrochado. En caso de accidente,las personas que no llevanabrochados los cinturones deseguridad ponen en peligro susvidas y las de los demásocupantes.

Los cinturones están diseñadospara que los use una sola personaal mismo tiempo. No son adecuadospara personas menores de 12 añoso de menos de 150 cm de estatura.Compruebe periódicamente quetodas las piezas del sistema decinturones funcionan bien y nopresentan daños. Haga sustituircualquier componente dañado.Luego de un accidente, hagareemplazar los cinturones deseguridad en un concesionarioChevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

58 Asientos y apoyacabezas

NotaAsegúrese de que los cinturones noqueden atrapados ni sufran dañoscausados por el calzado u objetoscon bordes afilados. Evite que entresuciedad en los retractores de loscinturones.

Limitadores de fuerza de loscinturones

En los asientos delanteros, sereduce la fuerza sobre el cuerpo delos limitadores de fuerza de loscinturones al liberar de formaamortiguada el cinturón durante unacolisión.

Pretensores de cinturones

En caso de colisiones frontales ytraseras, a partir de unadeterminada intensidad, se tensanlos cinturones de seguridaddelanteros.

{ Peligro

Una manipulación incorrecta (porejemplo, la extracción ocolocación de cinturones ohebillas) puede accionar lospretensores de cinturones ypodría causar lesiones.

La activación de los pretensores seindica mediante la iluminacióncontinua del testigo de control 9.Vea Indicador de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad 0 104.Los pretensores de cinturones quehan sido activados se debensustituir en un concesionarioChevrolet. Los pretensores solo sepueden activar una vez.NotaNo está permitido montaraccesorios ni colocar objetos quepuedan dificultar el funcionamientode los pretensores de los

cinturones. No realice ningunamodificación a los componentes delos pretensores de los cinturones.

Cinturón de seguridad detres puntos

Abrocharse el cinturón

Retire el cinturón del carrete, guíelosin retorcerlo por el cuerpo ycoloque la hebilla en el cierre hastaque haga un clic. Durante el viaje,tense frecuentemente el cinturónabdominal tirando suavemente de labanda toráxica.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 59

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre elcinturón y el cuerpo.

{ Peligro

El cinturón no debe apoyarsesobre objetos duros o frágilesguardados en los bolsillos dela ropa.

Ajuste de la altura

1. Extraiga un poco el cinturón.2. Presione el botón.3. Ajuste la altura y bloquee.

{ Peligro

Ajuste la altura de modo que elcinturón pase por el hombro. Nodebe pasar por el cuello o laparte superior del brazo.No lo ajuste mientras conduce.

Desmontaje

Para liberar el cinturón, pulse elbotón rojo del cierre.El cinturón volverá automáticamentea su posición original. De sernecesario tire de la hebilla haciaabajo y luego suéltela, para que elcinturón se retraiga por completo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

60 Asientos y apoyacabezas

Cuando el cinturón de seguridad noesté en uso, coloque la lengüetacomo se muestra en la figura paraevitar ruidos causados por elcontacto de la misma con elacabado de plástico de la columna.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazo

{ Peligro

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre lapelvis, para evitar la presiónsobre el abdomen.

Cuidado de loscinturones de seguridadLos cinturones de seguridad sedeben cuidar y mantenercorrectamente.No realice ningún cambio al sistemade los cinturones de seguridad.Compruebe que los cinturones notengan signos de deterioro o que nose hayan atascado con objetoscortantes.Los elementos de fijación de loscinturones de seguridad debenmantenerse secos y libres de polvoo desechos. Según sea necesario,las superficies duras exteriores y loscinturones de seguridad se debenlimpiar ligeramente con jabón suavey agua. Asegúrese de que no hayun exceso de polvo o desechos enel mecanismo. Si hay polvo odesechos en el sistema, diríjase alconcesionario. Puede necesitarse elreemplazo de piezas para asegurarla correcta funcionalidad delsistema.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 61

Atención

. Se debe revisar y verificarregularmente por un técnicotodo el sistema de loscinturones.

. Un cinturón que hayaestado en uso durante unaccidente se debereemplazar por uno nuevo.

Sistema de airbagsEl sistema de airbags se componede varios sistemas individuales.Cuando se activan, los airbags seinflan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que amenudo no se llegan a percibirdurante la colisión.

{ Peligro

Este vehículo se ha diseñadopara proporcionar una completaseguridad a todos sus ocupantes.Para ello, se han instaladofiadores roscados con tratamientoquímico en la línea de montaje dealgunos componentes. Estosfiadores solo deben sustituirsepor fiadores del fabricante originalcon el mismo número de pieza.Además, es vital limpiar lasuperficie de contacto paragarantizar el par perfecto y lareacción efectiva de los

(Continuación)

Peligro (Continuación)

componentes de bloqueo derosca físicos y químicos una vezque se haya instalado el fiador derepuesto.Aun así, le recomendamosencarecidamente que lasrevisiones de los sistemas deseguridad del vehículo (comofrenos, asientos, suspensión,cinturones de seguridad, etc.) ocualquier otra revisión que afectea estos sistemas de formaindirecta, sean efectuadas por unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet. Si deseaobtener más información,póngase en contacto con suconcesionario Chevrolet.Los vehículos equipados consistema de airbag disponen decomponentes específicos, comobolsas inflables, cinturones deseguridad, paragolpes, y artículoselectrónicos que solo deben

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

62 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

sustituirse por repuestosoriginales idénticos a las piezasmontadas de fábrica.

NotaEl control electrónico de lossistemas de airbags se encuentraen el área de la consola central. Nocoloque objetos magnéticos endicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.Cada airbag se activa una vezsolamente. Haga reemplazar losairbags que se hayan desplegadoen un concesionario Chevrolet.No realice modificaciones en elsistema de airbags porque seanularía el permiso de circulacióndel vehículo.

Sustituya el volante, el tablero deinstrumentos, todas las partes derevestimiento, las juntas de laspuertas, las manijas y los asientosen un concesionario Chevrolet.

{ Peligro

Si se manipulan indebidamente,los sistemas de airbag puedendispararse de forma explosiva.El conductor debería sentarse lomás hacia atrás posiblemanteniendo siempre el controldel vehículo. Si se sientademasiado cerca del airbag,podría morir o sufrir lesionesgraves cuando el airbag seinflara.Con objeto de obtener la máximaprotección en todo tipo decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor, deben llevarsiempre abrochados loscinturones de seguridad parareducir el riesgo de lesiones

(Continuación)

Peligro (Continuación)

graves o muerte en caso deimpacto. No se siente ni seacerque demasiado al airbag deforma innecesaria con el vehículoen movimiento.Al inflarse, el airbag podríaprovocar lesiones faciales ocorporales, lesiones provocadaspor la rotura de los cristales,o quemaduras debidas a laexplosión.

Cuando se despliega un airbag, sepuede producir un fuerte ruido yhumo. Estas condiciones sonnormales y no son peligrosas, peropueden irritar la piel de losocupantes. Si la irritación persiste,consulte a un médico.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 63

{ Peligro

No deje nunca que niños,mujeres embarazadas, ancianoso discapacitados se sienten enlos asientos delanteros conairbags. No conduzca nunca conun asiento infantil en ellos. Encaso de accidente, el impacto delairbag inflado podría provocarlesiones faciales o la muerte.

{ Peligro

Si el vehículo impactara enbaches u objetos de carreteras ocaminos no pavimentados, losairbags podrían inflarse.Conduzca lentamente ensuperficies no diseñadas para eltránsito de vehículos para evitarun despliegue accidental de losairbags.

Consulte Indicador de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad 0 104.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.

El sistema de airbags frontales seactiva en caso de choque de unadeterminada gravedad en el sectorindicado. El encendido debe estarconectado.

Los airbags delanteros sondispositivos de seguridadadicionales que, junto con loscinturones de seguridad delanteros,aumentan la efectividad de laprotección a los ocupantes en casode colisiones con pérdidas develocidad muy bruscas.Su función es la de proteger lacabeza y el pecho de los ocupantescontra golpes violentos contra el

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

64 Asientos y apoyacabezas

volante o el tablero de instrumentosen accidentes en los que laprotección que ofrecen loscinturones de seguridad no essuficiente por sí sola, para así evitarlesiones serias y/o mortales.El sistema de airbags no se activacon impactos frontales pocoseveros en los que el cinturón deseguridad es suficiente paraproteger a los ocupantes, comotampoco en impactos laterales otraseros, en vuelcos, endeslizamientos o en otrassituaciones en las que losocupantes no sean proyectadoshacia adelante de forma brusca.El sistema de airbags sólo se debeactivar en casos de impactosfrontales, ya que la repentinadesaceleración provoca que losocupantes sean impulsadosbruscamente hacia adelante demodo tal que el cinturón deseguridad no es suficiente parasujetarlos. Esto evita que losocupantes se golpeen contra laspartes delanteras del vehículo.

Es importante saber que lavelocidad del impacto no es unfactor determinante para laactivación de los airbags, sino quela desaceleración impuesta en losocupantes lo es. Un móduloelectrónico con un sensor dedesaceleración determina laactivación del sistema de airbags.De ser necesario, activainicialmente generadores de gasque inflan las bolsas paraamortiguar el contacto del cuerpode los ocupantes contra el volante oel tablero de instrumentos.La explosión causada por eldispositivo generador de gas parainflar los airbags no es perjudicialpara el aparato auditivo humano.

Recomendaciones importantes:

. Nunca deje objetos entre elairbag y los ocupantes. En casode que los airbags se inflen,esos objetos pueden serlanzados contra los ocupantes,provocando lesiones.

. No instale accesorios en elvolante o el tablero deinstrumentos que no seanoriginales. Estos accesoriospueden interferir con el curso delairbag al momento de inflarse,obstaculizando elfuncionamiento del sistema.

. Nunca debe modificar loscomponentes del airbag. Lamanipulación incorrecta puedehacer que se infleaccidentalmente, ocasionandolesiones al conductor o a suacompañante.

. El sistema electrónico quecontrola los airbags está situadoen la consola delantera. Paraevitar fallas, no coloque ningúnobjeto magnético cerca de laconsola.

. En caso de que el vehículoquede expuesto a unainundación, solicite asistencia aun concesionario Chevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 65. El desmontaje del volante y del

tablero sólo debería serrealizado en un concesionarioChevrolet.

. Cada airbag está diseñado paradesplegarse solo una vez. Unavez desplegado, debe serreemplazado inmediatamente enun concesionario Chevrolet.

. No lleve ningún objeto en laboca mientras conduce. En casode que el airbag se infle, elriesgo de accidente fatal o conlesiones aumenta de formaconsiderable.

. Cuando transfiere el vehículo aotro propietario, debe informarleque el vehículo está equipadocon un sistema de airbags yrecomendarle que lea y siga lasinstrucciones de este manual.

. El desmontaje de un vehículocon un airbag sin desplegarpuede ser muy peligroso.Cuando vaya a deshacerse deun vehículo, solicite asistencia aun concesionario Chevrolet.

Instalación de un sistema deretención infantil en el asientodel acompañante de unvehículo equipado con airbag

Los vehículos que están equipadoscon un sistema de airbags sepueden identificar por la palabra"Airbag" en la etiqueta autoadhesivaque se encuentra en el lateral deltablero de instrumentos. Se puedever cuando se abre la puerta delacompañante.

{ Peligro

El sistema de retención infantil nodebe instalarse en el asiento delacompañante en los vehículosequipados con Airbag en dichoasiento.

{ Peligro

Este vehículo se ha diseñadopara proporcionar una completaseguridad a todos sus ocupantes.Para ello, se han instaladofiadores roscados con tratamientoquímico en la línea de montaje dealgunos componentes. Estosfiadores solo deben sustituirsepor fiadores del fabricante originalcon el mismo número de pieza.

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

66 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

Además, es vital limpiar lasuperficie de contacto paragarantizar el par perfecto y lareacción efectiva de loscomponentes de bloqueo derosca físicos y químicos una vezque se haya instalado el fiador derepuesto.Aun así, le recomendamosencarecidamente que lasrevisiones de los sistemas deseguridad del vehículo (comofrenos, asientos, suspensión,cinturones de seguridad, etc.) ocualquier otra revisión que afectea estos sistemas de formaindirecta, sean efectuadas por unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet. Si deseaobtener más información,póngase en contacto con suconcesionario Chevrolet.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

Los vehículos equipados consistema de airbag disponen decomponentes específicos, comobolsas inflables, cinturones deseguridad, paragolpes, y artículoselectrónicos que solo debensustituirse por repuestosoriginales idénticos a las piezasmontadas de fábrica.

{ Peligro

No instale nunca una barra deimpacto frontal (barraparachoques rígida) en unvehículo equipado con un airbag.Este accesorio podría influir en elfuncionamiento del sistema deairbags.

Sistema de airbagslaterales (si estáequipado)

El sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cadarespaldo de los asientos delanteros.Se pueden identificar por el rótuloSRS SIDE AIRBAG.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 67

El sistema de airbags laterales seactiva en caso de accidente de unadeterminada intensidad en el sectorindicado. El encendido debe estarconectado.

Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la partesuperior del cuerpo y la pelvis encaso de un choque lateral.

Atención

. No instale fundas paraasientos.

. No ponga su cuerpo niningún objeto (incluyendoalmohadas) entre losasientos delanteros y laspuertas. Los pasajeros delasiento delantero no deben

(Continuación)

Atención (Continuación)

recostarse o dormirapoyados sobre la puerta.Siempre siéntese en elcentro del asiento.

. Abróchese siempre elcinturón de seguridad.

{ Peligro

Los niños que se sienten cercade un airbag lateral corren elriesgo de sufrir graves lesiones,o incluso fatales, si el airbag sedespliega, sobre todo si lacabeza, el cuello o el pecho delniño está cercano al airbag en elmomento del despliegue.Nunca permita que los niños serecuesten sobre la puerta o cercadel módulo del airbag lateral.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

68 Asientos y apoyacabezas

Sistema de airbags decortina (Si está equipado)

El sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG enlos pilares del techo.El sistema de airbags de cortina seactiva en caso de accidente de unadeterminada intensidad.El encendido debe estar conectado.Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la cabeza encaso de un impacto lateral.

{ Peligro

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en las agarraderasdel cuadro del techo sólo sonadecuados para colgar prendaslivianas, sin perchas. No guardeningún elemento en estasprendas.

Asientos infantiles

Sistemas de retencióninfantilLos infantes y los niños debencolocarse en el asiento trasero ysujetarse correctamente mediantesistemas de sujeción, según lostérminos de este manual.Las caderas de un infante sondemasiado pequeñas y un cinturónde seguridad normal no semantendrá en el lugar correctonecesario. En cambio, existe laposibilidad de que el cinturón deseguridad quede en el abdomen delinfante, forzándolo directamente, ypuede causar lesiones graves encaso de colisión.Cumpla las reglas establecidas porla legislación vigente respecto altransporte de niños menores de10 años.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 69

Clasificación de los sistemasde sujeción para niños delmercado

Los sistemas de sujeción para niñosdisponibles en el mercado seclasifican en función de la masa delniño de la siguiente manera:

GrupoClase segúnel peso

Grupo 0 Hasta 10 kg(22 lb)

Grupo 0+ Hasta 13 kg(28 lb)

Grupo I De 9 a 18 kg (20a 39 lb)

Grupo II De 15 a 25 kg (34a 55 lb)

Grupo III De 22 a 36 kg (49a 79 lb)

a) Grupo 0 y 0+ (Asientopara bebé)

{ Peligro

No coloque un asiento para bebéen el asiento delantero, porqueen caso de colisión, el airbagpuede causarle lesiones gravesal niño, puesto que la cabeza delniño estaría muy cerca del airbagque se infla.

b) Grupo I (Asiento para niño)c) Grupos II y III (asiento elevador)NotaObserve las reglas establecidas porla legislación actual en relación conla instalación del sistema desujeción para niños en el asientodelantero.NotaPara una elección correcta delsistema de sujeción para niños, esimportante considerar tanto losfactores de edad y tamaño comotambién el biotipo del niño.General Motors recomienda usarsistemas de sujeción para niñosauténticos de GM.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

70 Asientos y apoyacabezas

NotaAntes de adquirir un dispositivo desujeción para niños, verifique si esapropiado para el cinturón deseguridad y el asiento.

{ Peligro

. Cuando transporte un niño,siga los procedimientospara el transporte de niñosestablecidos por las leyeslocales.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. En algunos países, el usodel sistema de retencióninfantil está prohibido enciertos asientos.

. Asegúrese de que eldispositivo de sujeción paraniños esté instaladocorrectamente. Si el asientopara niños no estácorrectamente sujeto,aumenta el riesgo delesiones graves en caso decolisión.

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elsistema de sujeción paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. En el momentode un impacto, un objetosuelto se puede desplazar ypuede provocar heridas alos ocupantes.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. Después de retirar el niñodel vehículo, mantenga eldispositivo de sujeción paraniños sujeto con el cinturónde seguridad, para evitarque el dispositivo salgadespedido hacia adelanteen caso de frenada brusca.

. Si no es necesariomantener el dispositivo desujeción para niños en elasiento trasero, retírelo delvehículo y guárdelo.

. Después de un accidente,es necesario reemplazar eldispositivo de sujeción paraniños porque puede habersufrido daños no visibles.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 71

NotaAsegúrese de que el dispositivo desujeción para niños:. Cumpla con las instrucciones

otorgadas por el fabricante deldispositivo de sujeción paraniños.

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde cumplimiento de lasregulaciones de seguridad deacuerdo a las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.Use siempre el dispositivo desujeción para niños correctamenteinstalado y con el cinturón deseguridad colocado, aunque el viajesea corto. Verifique, principalmente,si el cinturón de seguridad estácorrectamente estirado, que no estéretorcido o posicionadoincorrectamente.

Ubicaciones deinstalación del sistemade sujeción para niñosPosiciones admisibles para lainstalación de un sistema desujeción para niños (con cinturón deseguridad de 3 puntos).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

72 Asientos y apoyacabezas

Grupo de masa Asiento delacompañante

Asientosexteriores,

segunda filaAsiento central,

segunda filaAsientos detercera fila

0: hasta 10 kg X U, + U, + X

0+: hasta 13 kg X U, + U, + X

I: de 9 a 18 kg X U, + X X

II: de 15 a 25 kg X U, + X X

III: de 22 a 36 kg X U, + X X

X: No se permite ningún dispositivo de sujeción para niños en esta posición y clase por peso.U: Instalación permitida en conjunto con el cinturón de seguridad de tres puntos (Universal). Mueva el asientodelantero totalmente hacia adelante o ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como seanecesario a una posición vertical para asegurar que no haya interferencia entre el sistema de sujeción para niñosubicado en los asientos traseros y el respaldo del asiento delantero.: Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX.

NotaSi el apoyacabezas molesta para lacorrecta instalación del sistema desujeción para niños, muévalo a suposición más alta y ajuste elrespaldo del asiento hasta eliminartoda interferencia con el asientoinfantil.

{ Peligro

ADVERTENCIA - PELIGROEXTREMONUNCA utilice un dispositivo deretención infantil que mire haciaatrás en un asiento protegido porun AIRBAG ACTIVO delante del

(Continuación)

Peligro (Continuación)

mismo, SE PODRÍA PROVOCARLA MUERTE o GRAVESLESIONES al NIÑO.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 73

NotaLas normativas establecidas por lasleyes están por encima de lasnormativas de este manual.

{ Peligro

Nunca use el mismo cinturón deseguridad con un adulto y unniño. Durante un impacto, esprobable que el cinturón deseguridad ejerza una fuertepresión sobre el niño, causandolesiones graves o mortales.Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones graves en una colisión.

{ Peligro

Los infantes y los niños no debentransportarse nunca en la faldade otro ocupante.Si bien un infante no pesamucho, puede ser tan pesadodurante una colisión que resulteimposible retenerlo, aunque elocupante esté sujetado con elcinturón de seguridad.

Niños mayores de 10 años

Uso correcto del cinturón deseguridad en niños de más de 10años de edad.

Para verificar si es posible que unniño use un cinturón de seguridadde tres puntos, asegúrese de quelas rodillas del niño se doblencómodamente en el borde delasiento, que el cinturón transversalpase sobre el pecho del niño (entreel cuello y el brazo) y que elcinturón abdominal esté situado lomás bajo posible sobre la caderadel niño.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

74 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes demuestran quelos niños están másseguros si están ubicadosen el asiento trasero y usanel cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Los niños sin cinturón deseguridad pueden salirexpulsados del vehículo encaso de accidente.

. Siempre que haya un niñosentado, el cinturónabdominal debe estar enposición baja cerca de lascaderas, tocando losmuslos del niño. En caso deaccidente, aplica la fuerzadel cinturón sobre loshuesos pélvicos del niño.

{ Peligro

Esta ilustración muestra un niñosentado en un asiento con elcinturón de tres puntos usadoincorrectamente.Si un niño usa el cinturón de estamanera, en una colisión puedesufrir lesiones y riesgo de muerte.

Sistemas ISOFIX de sujeción paraniños

Puntos de anclaje ISOFIX delvehículo

Este vehículo está equipado conganchos de anclaje ISOFIX para elsistema de sujeción para niños.Los ganchos de anclaje ISOFIX seencuentran etre el respaldo y elasiento trasero y se identifican conbotones con el símboloH.

Los ganchos de anclaje ISOFIX seencuentran inmediatamente debajode los botones de identificación.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 75

No se pueden instalar más de dosdispositivos de sujeción para niñosISOFIX en los asientos traseros almismo tiempo, y no uno juntoal otro.

Instrucciones para fijar el sistemade retención para niños en elanclaje ISOFIX:

1. Posicione el sistema deretención para niños frente alasiento donde se va a instalar.

2. Bloquee los ganchos ISOFIXdel sistema de sujeción en elISOFIX de anclaje del vehículosiguiendo las instrucciones delfabricante del sistema desujeción para niños.

3. Compruebe si el sistema desujeción está completamentefijado al asiento del vehículo.

Sistemas de retencióninfantil de sujeciónsuperior

A. Parte delantera del vehículo

Puntos de anclaje de TOPTETHER (SUJECIÓN SUPERIOR)del vehículo

Los puntos de anclaje TOPTETHER (de SUJECIÓNSUPERIOR) para el sistema desujeción para niños se encuentranen la parte trasera de la segundafila de asientos traseros en líneacon las tres posiciones de asientostraseros, siempre alineados con losasientos traseros e identificadoscon el símboloI.

NotaUse solo los puntos de anclaje deSUJECIÓN SUPERIOR para fijar elsistema de sujeción para niños.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

76 Asientos y apoyacabezas

Instrucciones para fijar el sistemade retención para niños en elanclaje de SUJECIÓN SUPERIOR:

1. Levante el sello protector (sicorresponde) del anclaje deSUJECIÓN SUPERIOR demodo de poder bloquear losganchos de SUJECIÓNSUPERIOR del sistema desujeción para niños.

2. Bloquee el sistema de sujeciónpara niños de SUJECIÓNSUPERIOR en el anclaje deSUJECIÓN SUPERIOR delvehículo siguiendo lasinstrucciones del fabricantesdel sistema de sujeción paraniños.

3. Compruebe si el sistema desujeción para niños estácompletamente fijado alasiento del vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Asientos y apoyacabezas 77

Posiciones admisibles para la colocación de un sistema de sujeción para niños tipo ISOFIX

Grupo de masa Clase portamaño

Accesorio Asiento delacompaña-

nte

Asientosexteriores,

segunda fila

Asientocentral,

segunda filaAsientos detercera fila

0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL IL X

0+: hasta 13 kgE ISO/R1 X IL IL X

D ISO/R2 X IL IL X

C ISO/R3 X IL IL X

I: de 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL IL X

C ISO/R3 X IL IL X

B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X

II: de 15 a 25 kg X IL X X

III: de 22 a 36 kg X IL X X

IL: Adecuado para sistemas de particulares de sujeción para niños ISOFIX del "vehículo específico", de categorías"restringidas" o "semiuniversales". El sistema de retención infantil ISOFIX debe estar aprobado para el tipoespecífico de vehículo.IUF: Adecuado para sistemas de dispositivo de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia adelante, de lacategoría universal aprobada para el uso en esta clase de pesos.X: No hay ningún sistema ISOFIX de dispositivo de sujeción para niños aprobado en este grupo de pesos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

78 Asientos y apoyacabezas

Categoría de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento

A – ISO/F3 = Sistema de dispositivode sujeción para niños orientadohacia delante, para niños de lamáxima talla en la clase de pesos 9a 18 kg.B – ISO/F2 = Sistema de dispositivode sujeción para niños orientadohacia delante, para niños máspequeños en la clase de pesos 9 a18 kg.B1 – ISO/F2X = Sistema dedispositivo de sujeción para niñosorientado hacia delante, para niñosmás pequeños en la clase de pesos9 a 18 kg.C – ISO/R3 = Sistema dedispositivo de sujeción para niñosorientado hacia atrás, para niños dela máxima talla en la clase de pesosde hasta 18 kg.

D – ISO/R2 = Sistema dedispositivo de sujeción para niñosorientado hacia atrás, para niñosmás pequeños en la clase de pesosde hasta 18 kg.E – ISO/R1 = Sistema dedispositivo de sujeción para niñosorientado hacia atrás, para niñosjóvenes en la clase de pesos dehasta 13 kg.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 79

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetosPortaobjetos del panel demandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Portaobjetos delantero . . . . . . . . . 81Porta gafas de sol (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Portaobjetos en el apoyabrazos(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 82

Portaobjetos en el apoyabrazos(Guía para el cableauxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Almacenamiento trasero . . . . . . . 83Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Ubicación de equipaje/cargaCompartimento de carga . . . . . . . 84

Equipamiento adicionalportaobjetosCubierta del compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Anillos de sujeción . . . . . . . . . . . . . 87Triángulo de advertencia (siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 87

Matafuegos (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Sistema portaequipajes detechoSistema de portaequipajes deltecho (Si está equipado) . . . . . 88

Información sobre la carga delvehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Compartimentosportaobjetos

Portaobjetos del panel demandos

Portaobjetos superior del tablero deinstrumentos.

Atención

No deje gafas, CDs, cajas deCDs o elementos inflamables, porejemplo un encendedor, en la

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

80 Portaobjetos

Atención (Continuación)

bandeja cuando deje el vehículoestacionado bajo la luz directa delsol o en ambientes de altastemperaturas, ya que la bandejapuede calentarse mucho.

Guantera

Para abrirla, tire de la manija.

{ Peligro

Mantenga siempre la puerta de laguantera cerrada mientasconduce para minimizar el peligrode lesiones en caso de accidenteo frenada repentina.

Portavasos

Portavasos delanteros

{ Peligro

No coloque tazas con bebidascalientes sin tapa en elportavasos con el vehículo enmovimiento. Si el líquido calientese derrama, podría quemarse yperder el control del vehículo.Con objeto de minimizar el peligrode lesiones personales en casode frenada brusca o colisión, nocoloque botellas, vasos, latas,etc. sin tapa o desprotegidas enel portavasos mientras el vehículoestá en movimiento.

Un portavasos se encuentra encada puerta.

Un portavasos se encuentra en laconsola central.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 81

Portavasos traseros

Para abrirlo, tire hacia abajo.

Los portavasos se encuentran en elapoyabrazos del asiento de lasegunda fila.Para abrirlo, pliegue el apoyabrazoshacia abajo.

Los portavasos se encuentran aambos lados de la tercera fila.

Portaobjetos delantero

Portaobjetos del panel de lapuerta

Hay un compartimiento portaobjetosen cada puerta.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

82 Portaobjetos

Porta gafas de sol (si estáequipado)

Para abrirlo : Empuje la partetrasera de la cubierta.Para cerrarlo : Tire la cubiertahacia arriba y empújela hasta quese trabe en su posición.No lo utilice para guardar objetospesados.

Portaobjetos en elapoyabrazos (Si estáequipado)

Presione el cerrojo y levante la tapadel apoyabrazos.

Portaobjetos en elapoyabrazos (Guía parael cable auxiliar)

El apoyabrazos tiene una guía paraun cable auxiliar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 83

Use esta guía, que se muestra en lafigura anterior, para evitar pinzar elcable auxiliar al bajar elapoyabrazos cuando esté usando elcable.

Almacenamiento trasero

Compartimiento de cargadesmontable (si estáequipado)

El compartimiento de cargadesmontable se encuentra en elcompartimiento de carga delvehículo.

Abra la tapa del compartimiento decarga desmontable a fin de abrirlo.

Retire los bloqueos lateralesgirándolos en sentido antihorariocomo se muestra en la ilustración.

Portaobjetos de laconsola central

La imagen anterior muestra laconsola central con portaobjetos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

84 Portaobjetos

Se encuentra en la consola centralde la tercera fila.

Compartimientos portaobjetosen los asientos de latercera fila

Se encuentran a ambos lados de latercera fila.

Ubicación deequipaje/carga

Compartimento de carga

Asientos traseros

{ Peligro

Tenga cuidado no el equipaje queno está sujeto. En caso decolisiones, pueden serproyectados contra los pasajerosy causar lesiones.

Segunda fila de asientos

Consulte Asientos de segunda fila0 51.

Tercera fila de asientos

Vea "Rebatimiento de los asientos"en Asientos de la tercera fila 0 54.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 85

Equipamientoadicional portaobjetos

Cubierta delcompartimento de cargaNo coloque ningún objeto sobre lacubierta.

Antes de utilizar la cubierta delcompartimiento de carga, guíe loscinturones de seguridad a través delos soportes.

Instalación

Inserte el lado derecho de lacubierta del compartimiento decarga en el hueco y luego inserte ellado izquierdo de la misma en elalojamiento para enclavarla.

Tire la cubierta hacia adelante yenclávela a los ganchos que estánen la parte trasera de los asientosde la segunda fila.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

86 Portaobjetos

Apertura y cierre

Para cerrarlo : Tire de la cubiertahacia atrás usando la manija yenclávela en el alojamiento a loslados.Para abrirlo : Quite del alojamientolateral la cubierta delcompartimiento de carga. Sostengala cubierta y guíela hasta que estécompletamente enrollada.

Extracción de la cubierta

Abra la cubierta del compartimientode carga. Tire de la barra desdecualquier lateral de la cubierta haciael centro del vehículo, levante yquite la cubierta de las guiaslaterales.

Almacenamiento en elcompartimiento de carga

Cuando no la use, guarde lacubierta en el receso delcompartimiento de cargadesmontable.

Retraiga la cubierta.Asegúrese de que la parte superiormire hacia arribe e inserte lacubierta en el receso del lado delacompañante.Inserte la cubierta en el receso dellado del conductor paraengancharla.NotaTire de la manija de la cubiertahacia atrás para encajarla en elcompartimiento de cargadesmontable, a fin de permitir quese cierre la tapa-Para liberar la cubierta quite un ladode la misma y luego el otro.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 87

Anillos de sujeción

Los anillos de sujeción fuerondiseñados para afirmar loselementos y evitar que se deslicen,por ejemplo, usando cintas deamarre o redes de sujeción deequipaje contra el piso.Las redes de sujeción de equipajecontra el piso fueron diseñadaspara sujetar elementos pequeños ylivianos, y ayudan a evitar que lascargas se muevan en casos degiros cerrados o de arranques ofrenados bruscos.

Para instalarlas : Sujete los cuatroganchos de la red a los anillos desujeción que están montados en lapuerta del compartimiento de carga.

Triángulo de advertencia(si está equipado)

El triángulo de advertencia seencuentra en el compartimiento decarga.

Matafuegos (si estáequipado)

El matafuegos se encuentra en elespacio para los pies, debajo delasiento del acompañante.Cuando utilice el matafuegos:1. Detenga el vehículo y apague

el motor inmediatamente.2. Quite el matafuegos que se

encuentra en el piso, debajodel asiento del acompañante.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

88 Portaobjetos

3. Utilice el matafuegos deacuerdo con las instruccionesimpresas en la etiqueta delmismo.

{ Peligro

El mantenimiento del matafuegoses responsabilidad el propietario,por lo tanto, debe realizarse enlos intervalos indicados por elfabricante, conforme a lasinstrucciones impresas en laetiqueta del equipo. El propietariodebe comprobarloperiódicamente.● Su presión interna aún señalala zona verde de funcionamientodel manómetro.● El sello de plomo no estáviolado.● La validez del matafuegos noestá vencida.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

En caso de observar cualquierirregularidad o luego de usarlo,debe sustituir el matafuegos poruno nuevo, fabricado conforme ala legislación vigente.

NotaDisponible según lasreglamentaciones de cada país.

Sistemaportaequipajes detecho

Sistema deportaequipajes del techo(Si está equipado)Por razones de seguridad y paraevitar dañar el techo, serecomienda usar el sistema deportaequipajes del techo aprobadopara el vehículo.En los vehículos con portaequipajesen el techo, el mismo se puedeutilizar para cargar objetos. Losaccesorios para el riel transversalse puede comprar en losconcesionarios Chevrolet.La carga máxima del portaequipajesdel techo es 100 kg con la cargadistribuida en forma uniforme.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Portaobjetos 89

Atención

Evite colgar cargas sobre la partetrasera o un costado del vehículo,para no dañarlo. Coloque la cargade modo que se apoye en formauniforme entre los largueros,asegurándose de sujetarla enforma segura.

{ Peligro

Para prevenir daños o pérdidasde la carga durante la marcha,asegúrese de que los rielestransversales y la carga esténsujetos en forma segura. Lacolocación de carga en elportaequipajes de techo eleva laposición del centro de gravedaddel vehículo. Evite las altasvelocidades, los arranquesrepentinos, los giros cerrados, elfrenado repentino o las

(Continuación)

Peligro (Continuación)

maniobras abruptas, puesto quepuede perder el control delvehículo.

Atención

Al conducir con una carga en eltecho se incrementa lasensibilidad del vehículo a losvientos cruzados, lo que tiene unefecto negativo en lamaniobrabilidad del vehículodebido a que el mismo pasa atener un centro de gravedadmás alto.

Si conduce un largo tiempo porcaminos irregulares o a altasvelocidades, detengaocasionalmente el vehículo paraverificar que la carga permanece ensu sitio.

No exceda la capacidad máxima delvehículo cuando lo cargue.Consulte Compartimento de carga0 84.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

90 Portaobjetos

Información sobre lacarga del vehículo. Los objetos pesados colocados

en el compartimiento de cargadeben ubicarse contra losrespaldos de los asientos.Asegúrese de que los respaldosestén enganchados en formasegura. Si los objetos se puedenapilar, los más pesados debencolocarse en la parte inferior.

. Sujete los objetos colocados enel compartimiento de carga paraevitar que se deslicen.

. Cuando se transportan objetosen el compartimiento de carga,los respaldos de los asientostraseros no deben estarinclinados hacia adelante.

. No permita que la cargasobresalga por arriba del bordesuperior de los respaldos.

. Use el compartimientoportaobjetos apropiado.

. La carga no debe obstruir laoperación del los pedales, elfreno de estacionamiento y elselector de cambios, ni dificultarla libertad de movimientos delconductor.No coloque ningún objeto sueltoen el interior.

. No conduzca con elcompartimiento de carga abierto.

. La carga útil es la diferenciaentre el peso bruto del vehículopermitido (vea Placa deidentificación 0 328) y el pesoen vacío.El peso en vacío incluye losaccesorios y todos los líquidos(tanque 90% lleno).Los equipos y accesoriosopcionales incrementan el pesoen vacío.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 91

Instrumentos ycontroles

Vista general del tablero deinstrumentosVista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

MandosAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 95Controles del volante . . . . . . . . . . 95Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 96Brazo del limpia/lavalunetatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . 99Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . . . 99Encendedor de cigarrillos . . . . . 100

Indicadores de advertencia,medidores e indicadoresIndicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . 101

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Cuentakilómetros parcial . . . . . 101Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Indicador de combustible . . . . . 102Indicadores de control . . . . . . . . 103Sensor de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 103

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 103Recordatorios de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Indicador de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Indicador del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Luz indicadora de falla . . . . . . . 105Luz indicadora de falla (Paravehículos con filtro departículas diésel) . . . . . . . . . . . . 105

Indicador de advertencia delsistema de frenos yembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Indicador de advertencia delsistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Indicador de tracción en lascuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . 106

Luz de control de descenso enpendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Luz de advertencia deabandono del carril (LDW) (Siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 107

Indicador de vehículoadelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Luz indicadora del controlelectrónico deestabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . 107

Luz testigo de desactivacióndel Control de EstabilidadElectrónico (ESC) . . . . . . . . . . . 108

Luz de advertencia delSistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 108

Luz de apagado del Sistemade control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 108

Testigo deprecalentamiento . . . . . . . . . . . . 108

Luz del sistema de control dela presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 110

Luz de inmovilizador . . . . . . . . . . 110Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Indicador de las lucesantiniebla delanteras . . . . . . . . 110

Indicador de las lucesantiniebla traseras . . . . . . . . . . 110

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

92 Instrumentos y controles

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Indicador de control decrucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Luz indicadora de acoplado (Siestá disponible) . . . . . . . . . . . . . 111

Mensajes de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 111

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 112Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . 112Mensajes relacionados a latensión y la carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Mensajes relacionados alsistema de frenos . . . . . . . . . . . 113

Mensajes relacionados alcontrol de crucero . . . . . . . . . . . 113

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Mensajes relacionados alsistema de refrigeración delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Mensajes relacionados alaceite del motor . . . . . . . . . . . . . 115

Mensajes relacionados alsistema de combustible . . . . . 115

Mensajes acerca del filtro departículas diesel . . . . . . . . . . . . . 115

Mensajes realacionados a lallave y el bloqueo . . . . . . . . . . . 116

Mensajes relacionados a lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Mensajes relacionados alsistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mensajes relacionados alsistema de control de laamortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mensajes relacionados alsistema de airbags . . . . . . . . . . 118

Mensajes relacionados alsistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mensajes acerca de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mensajes relacionados a latransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Mensajes recordatorios delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Mensajes relacionados a lavelocidad del vehículo . . . . . . 121

Computadora de a bordoComputadora de a bordo . . . . . 121

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 93

Vista general del tablero de instrumentos

Cuadro

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

94 Instrumentos y controles

1. Indicador de presión de aceitedel motor 0 109

2. Luz indicadora de falla 0 105 oLuz indicadora de falla (Paravehículos con filtro departículas diésel) 0 105

3. Luz testigo de desactivacióndel Control de EstabilidadElectrónico (ESC) 0 108

4. Indicador de advertencia delsistema antibloqueo de frenos(ABS) 0 106

5. Indicador de control de crucero0 111

6. Recordatorios de cinturones deseguridad 0 104

7. Luz intermitente 0 103

8. Luz indicadora del controlelectrónico de estabilidad(ESC) 0 107

9. Indicador de vehículo adelante0 107

10. Indicador de advertencia delsistema de frenos y embrague0 105

11. Luz de advertencia del Sistemade control de tracción (TCS)0 108

12. Recordatorios de cinturones deseguridad 0 104

13. Indicador del sistema de carga0 105

14. Indicador de combustible 0 102

15. Sensor de temperatura delrefrigerante del motor 0 103

16. Centro de información delconductor (DIC) 0 111

17. Recordatorio de lucesencendidas 0 111

18. Indicador de tracción en lascuatro ruedas 0 106

19. Luz de advertencia deabandono del carril (LDW) (Siestá equipado) 0 107

20. Luz de control de descenso enpendientes 0 107

21. Luz intermitente 0 103

22. Indicador de luz alta encendida0 110

23. Luz del sistema de control dela presión de los neumáticos0 109

24. Luz de inmovilizador 0 110

25. Indicador de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad 0 104

26. Luz indicadora de acoplado (Siestá disponible) 0 111

27. Testigo de precalentamiento0 108

28. Indicador de las lucesantiniebla traseras 0 110

29. Indicador de las lucesantiniebla delanteras 0 110

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 95

Mandos

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste elvolante, luego acople la palanca yasegúrese de que esté totalmentebloqueada.El ajuste del volante sólo se deberealizar con el vehículo inmóvil.

Controles del volante

El sistema de infoentretenimiento sepuede manejar con los controles delvolante.Consulte Controles del volante ((siestá equipado)) 0 138.

El control de velocidad de crucero yel alerta de colisión frontal sepueden manejar con los controlesdel volante.Consulte Control de crucero 0 235.Consulte Sistema de alerta decolisión frontal (FCA) 0 236.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

96 Instrumentos y controles

Bocina

Para hacer sonar la bocina, pulsea en el volante de dirección.

Limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas

HI : alta velocidadLO : baja velocidadINT : barrido a intervalos reguladosOFF (APAGADO) : Off (apagado)Para efectuar un solo barridocuando los limpiaparabrisas estánapagados, empuje la palanca haciaabajo.

Intervalo de funcionamientodel limpiaparabrisas ajustable

Palanca del limpiaparabrisas enposición3.

Gire la rueda de ajuste para ajustarel intervalo deseado:Intervalo largo : Gire la rueda deajuste hacia abajo.Intervalo corto : Gire la rueda deajuste hacia arriba.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 97

Barrido automático con sensorde lluvia (si está equipado)

INT : barrido automático con sensorde lluviaEl sensor de lluvia detecta lacantidad de agua que hay sobre elparabrisas y regulaautomáticamente la frecuencia debarrido del limpiaparabrisas.

Sensibilidad ajustable del sensorde lluvia (si está equipado)

Gire la rueda de ajuste para ajustarla sensibilidad.Sensibilidad baja : Gire la ruedade ajuste hacia abajo

Sensibilidad alta : Gire la rueda deajuste hacia arriba

Atención

Cuando entre en un lavadero deautos, desactive ellimpiaparabrisas y elaccionamiento automático consensor de lluvia.

Mantenga el sensor libre de polvillo,suciedad y hielo.Si lleva el limpiaparabrisas a laposición de modo de sensor delluvia, o gira la rueda de ajuste de

sensibilidad baja a sensibilidad altacon el encendido conectado, loslimpiaparabrisas funcionarán unavez para comprobar el sistema.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulverizalíquido de lavado sobre elparabrisas y los limpiaparabrisasrealizan algunos barridos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

98 Instrumentos y controles

Atención

Una visión poco nítida para elconductor puede provocar unaccidente que provoque lesionesy daños personales a su vehículou otros objetos.No accione el limpiaparabrisascuando el parabrisas está seco uobstruido con barro, nieve o hielo.Si usa el limpiaparabrisas en unparabrisas obstruido, podríadañar las escobillas, el motor dellimpiaparabrisas y el cristal.Compruebe que las escobillas noestén congeladas y pegadas alparabrisas antes de accionar ellimpiaparabrisas con tiempo frío.El funcionamiento dellimpiaparabrisas cuando laescobilla está congelada puededañar al motor dellimpiaparabrisas.

(Continuación)

Atención (Continuación)

No accione el lavaparabrisas deforma continua durante más deunos pocos segundos o cuandoel depósito del líquido de lavadoestá vacío. Esto puede provocarun recalentamiento del motor delavado.

Brazo del limpia/lavaluneta trasera

Presione el interruptor basculantepara activar el limpialuneta trasera:Posición superior : funcionamientocontinuoPosición inferior : funcionamientointermitentePosición media : off (apagado)El limpialuneta se activaautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas está activado y secoloca la marcha atrás.NotaCuando el vehículo para y semueve la palanca de cambios de latransmisión automática a la posiciónN, el limpia/lavaluneta se para.Si se saca la palanca de cambiosde la transmisión automática de laposición N por 10 segundos o si elvehículo se desplaza a más de 5km/h, el limpialuneta volverá afuncionar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 99

Presione la palanca. Se pulverizalíquido de lavado sobre la lunetatrasera y el limpialuneta realizaalgunos barridos.No lo utilice si la luneta trasera estáhelada.Desconéctelos en túneles delavado.

Temperatura exteriorEl descenso de la temperatura seindica inmediatamente, el aumentose indica con un ligero retraso.Vea "Temperatura del aire exterior"en Computadora de a bordo 0 121.

RelojLa hora se muestra en la pantalladel Infoentretenimiento.Consulte Vista general 0 135.

Tomacorrientes

Se encuentran tomas de tensión de12V en el panel delantero.

Se encuentran tomas de tensión de12V en la parte trasera de laconsola central delantera (si estánequipados).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

100 Instrumentos y controles

Se encuentra un toma de tensión de12V en el lado izquierdo delcompartimiento de carga.Tire de la tapa para sacarla y utilizarel toma para accesorios. Vuelva ataparlo cuando no esté en uso.NotaEl número y la ubicación de lastomas de tensión depende de laversión del vehículo.

Atención

No exceda el consumo deenergía máximo de 120 vatios porcada toma.Con el encendido desconectado ytodas las puertas cerradas, lostomas de tensión se desactivanen 10 minutos. Además, lastomas de tensión se desactivantambién si la tensión de la bateríaes baja.

(Continuación)

Atención (Continuación)

No conecte ningún accesorio queemita corriente, como por ejemplodispositivos de carga eléctricos obaterías.No dañe las tomas usandoclavijas inadecuadas.

Encendedor de cigarrillos

El encendedor de cigarrillos estásituado en la consola delanteracentral.

Con el interruptor de encendido enposición 1 ó 2, presione elencendedor de cigarrillos.El calentamiento se apagaautomáticamente una vez que elelemento está incandescente.Extraiga el encendedor decigarrillos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 101

Indicadores deadvertencia,medidores eindicadoresLos medidores y las luces deadvertencia pueden señalar que hayalgún problema antes de que seagrave.Se pueden prevenir lesiones sipresta atención a los medidores y alas luces de advertencia. Las lucesde advertencia se enciendencuando puede haber un problemaen alguna función del vehículo.Algunas luces de advertencia seencienden brevemente cuando searranca el motor para indicar queestán funcionando. Los medidorespueden indicar que podría haber unproblema con alguna función delvehículo.Usualmente, los medidores y lasluces de advertencia funcionanjuntos para indicar que hay unproblema con el vehículo. Cuandouna de las luces de advertencia se

enciende y permanece encendidamientras conduce, o cuando uno delos medidores muestra que podríahaber un problema, revise estasección para mayor información.Siga los consejos de este manual.

Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Odómetro

La línea inferior muestra elkilometraje registrado del vehículo.

Cuentakilómetros parcialLa pantalla del odómetro parcialmuestra la distancia actual recorridadesde la última vez que se reinicióel odómetro.Consulte Computadora de a bordo0 121.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

102 Instrumentos y controles

Tacómetro

Indica las revoluciones por minutodel motor (rpm).Conduzca en los regímenes másbajos del motor en cada marchatanto como sea posible.

Atención

Si la aguja se encuentra en lazona de peligro roja, se excede lavelocidad del motor máximapermitida. Motor en riesgo.

Indicador de combustible

Muestra el nivel de combustible enel depósito.Si hay poco combustible, el Centrode información para el conductorcontinuará mostrando el mensajeFuel Level Low (Bajo nivel decombustible) y el testigo de control(símbolo) comenzará a parpadear.Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que quedaen el depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede serinferior a la capacidad especificada.

La flecha q al lado del símbolo.indica que la tapa del tanque decombustible está del lado izquierdodel vehículo.NotaAntes de realizar la recarga,asegúrese de que el encendido estédesconectado.Si acciona el interruptor deencendido mientras realiza larecarga, la aguja del medidor decombustible podría no indicarcorrectamente el nivel decombustible.En pendientes o cuestas, la agujadel medidor de combustible podríano indicar correctamente el nivel decombustible debido a losmovimientos del mismo dentro deltanque.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 103

Indicadores de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos losvehículos. La descripción es válidapara todas las versiones de cuadrosde instrumentos. Al conectar elencendido, se iluminaránbrevemente la mayoría de lostestigos de control a modo deprueba funcional.Los colores de los testigos decontrol significan lo siguiente:Rojo : Peligro, recordatorioimportanteÁmbar : Advertencia, información,averíaVerde : Confirmación de activaciónAzul : Confirmación de activaciónBlanco : Confirmación deactivación

Sensor de temperaturadel refrigerante del motor

Muestra la temperatura delrefrigerante.Área izquierda : No se haalcanzado todavía la temperaturade funcionamiento regularÁrea central : Temperatura normalde funcionamientoÁrea derecha : Temperaturademasiado alta

Si el motor está muy caliente, elpuntero del medidor se moveráhacia la derecha, sonará unacampanilla y el centro deinformación para el conductormostrará un mensaje. Solicite laasistencia de un concesionarioChevrolet.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 111.

Atención

Para evitar daños al motor, reviseel nivel de refrigerante y solicite laasistencia de un concesionarioChevrolet.

Luz intermitenteG parpadea en verde.El testigo de control parpadeacuando están encendidas las lucesde giro o las balizas.Consulte Indicadores de giro ycambios de carril 0 128.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

104 Instrumentos y controles

Recordatorios decinturones de seguridad

Luz recordatoria de cinturónde seguridad del conductor

> para el asiento del conductor seenciende o parpadea en rojo.Cuando se conecta el encendido,este indicador de control se activa ypermanece activo durante algunossegundos, para recordarle alconductor de que se abroche elcinturón de seguridad.Poco después de conectar elencendido o arrancar el motor, elindicador de control comienza aparpadear y suena también unacampanilla durante algunossegundos. Luego el indicador decontrol deja de parpadear ypermanece encendido hasta que seabrocha el cinturón de seguridaddel conductor.Además, si el conductor permanecesin abrocharse el cinturón deseguridad cuando el vehículo estáen movimiento, luego de alcanzaruna distancia o velocidad

específica, suena la campanilla y elindicador de control parpadea porvarios segundos.Si el cinturón de seguridad delconductor ya está abrochado, elindicador de control no se enciendey el timbre no suena.Consulte Cinturones de seguridad0 57.Si el recordatorio de cinturón deseguridad está activo, la campanilladel sistema de estacionamientoasistido trasero no funciona.

Indicador de los airbags ypretensores decinturones de seguridad9 se enciende en rojo.Al poner en contacto el encendido,el testigo de control se enciendedurante aproximadamente 4segundos. Si no se enciende, no seapaga después de 4 segundos o seenciende mientras conduce, hayuna falla en el sistema de airbags.

Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet. Losairbags y los pretensores de loscinturones de seguridad pueden noaccionarse en caso de unaccidente.

{ Peligro

Si el testigo de control de losairbags permanece encendidoluego de poner en contacto elencendido o luego de arrancar elmotor, o se enciende mientrasconduce, significa que el sistemade airbags puede no estarfuncionando correctamente. Losairbags del vehículo podrían noinflarse en caso de una colisión,o incluso podrían inflarse sin unacolisión. Para evitar lesiones,haga revisar su vehículo deinmediato. Haga reparar la causade la falla inmediatamente en unconcesionario Chevrolet.

Consulte Cinturones de seguridad0 57 y Sistema de airbags 0 61.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 105

Indicador del sistema decarga" se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Deténgase y luego apague el motor.El testigo de la batería advierte deun problema en el sistema decarga, de una tensión alta o baja delsistema o de problemas de gestiónde la carga. Solicite la asistencia deun concesionario Chevrolet.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 111.

Luz indicadora de falla* se ilumina con luz ámbar.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Falla en el sistema de control deemisiones. Puede excederse ellímite de emisiones permitido.Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet de formainmediata.

Si parpadea cuando el motorestá en marcha

Se ha detectado un estado de erroren el sistema de inyección decombustible a alta presión o en elsistema de sincronización de ladistribución.Se debe diagnosticar y reparar.Si no lo repara, puede causar undaño permanente al motor. Solicitela asistencia de un concesionarioChevrolet de forma inmediata.Para evitar graves daños a suvehículo:. Reduzca la velocidad.. Evite acelerar bruscamente.. Evite caminos cuesta arriba.

. Si está remolcando un trailer,reduzca la cantidad de cargacuanto antes.

Luz indicadora de falla(Para vehículos con filtrode partículas diésel). La luz de advertencia*

también puede encenderse paraindicar que hay una falla en elfiltro de partículas diésel (DPF).Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Indicador de advertenciadel sistema de frenos yembrague$ se enciende en rojo.Se enciende cuando el freno demano está accionado, si el nivel delíquido de frenos es demasiado bajoo si falla el sistema de frenos. VeaLíquido de frenos 0 269.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

106 Instrumentos y controles

{ Peligro

Si se enciende el testigo deadvertencia del sistema defrenos, revise el nivel del líquidode frenos y contacte a unconcesionario autorizadoinmediatamente.Si el nivel del líquido de frenos enel depósito es bajo, no conduzcael vehículo.Eso significa que los frenos nofuncionan de forma adecuada.Si se conduce con frenosaveriados, se pueden causarlesiones personales y daños alvehículo y otros objetos.

Se enciende después de conectarel encendido si el freno de manomanual está accionado. Vea Frenode mano 0 230.Si el freno de mano no se haliberado completamente y elvehículo está en movimiento, luegode alcanzar una cierta velocidad,suena la campanilla y el Centro de

Información para el Conductormuestra un mensaje. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 111.

Indicador de advertenciadel sistema antibloqueode frenos (ABS)! se enciende en color ámbar.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido.El sistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.En caso de falla, suena unacampanilla cuando se enciende eltestigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si seenciende mientras conduce, hayuna avería en el sistema ABS.El sistema de frenos del vehículopermanece operativo pero sin lafunción de ABS.Si se encienden tanto el testigo decontrol del sistema de frenos comoel del ABS, significa que los frenos

antibloqueo del vehículo nofuncionan y que hay un problemacon los frenos comunes.Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.Consulte Sistema antibloqueo defrenos (ABS) 0 230 y Centro deinformación del conductor (DIC)0 111.

Indicador de tracción enlas cuatro ruedasC El indicador de tracción en lascuatro ruedas se enciende cuandola caja de transferencia se colocaen tracción en las cuatro ruedas yse acopla el eje delantero.Es normal que exista cierto retardoentre el cambio y el encendido delindicador.Consulte Tracción en las cuatroruedas.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 107

Luz de control dedescenso en pendientes5 se enciende o parpadea enverde.Parpadea para indicar que el controlde descenso en pendientes (HDC)está activado, lo que reduce lavelocidad del vehículo. Esto ocurrea velocidades entre 7 km/h y 30km/h.Se enciende luego de pulsar elbotón 5 para indicar que el sistemaestá activado si la velocidad delvehículo es inferior a los 50 km/haproximadamente.Consulte Control de descenso enpendientes (HDC) 0 233.

Luz de advertencia deabandono del carril(LDW) (Si está equipado)@ Si está equipada, esta luz(ubicada en el centro del tablero deinstrumentos) se enciendebrevemente al arrancar el vehículo.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio.La luz es verde si LDW estáactivado y listo para funcionar.Este indicador se torna amarillo yparpadea para indicar que se hacruzado una marca de carril sinusar la señal de giro en esadirección.Consulte Advertencia de abandonodel carril (LDW) (Si está equipado)0 247.

Indicador de vehículoadelanteV Si está equipado, este indicadoraparecerá verde cuando se detectaun vehículo adelante.El indicador se iluminará con luzámbar cuando esté siguiendo unvehículo detectado delantedemasiado cerca.Consulte Sistema de alerta decolisión frontal (FCA) 0 236.

Luz indicadora delcontrol electrónico deestabilidad (ESC)G se enciende o parpadea enámbar.Se enciende por unos segundosluego de poner en contacto elencendido. Si el sistema estáfuncionando normalmente, el testigode control se apaga.Si el indicador no se apaga despuésde algunos segundos, hay una fallaen el sistema. Es posible continuarconduciendo si el sistema de controlde estabilidad electrónico (ESC)activado.Haga reparar la causa de la falla enun concesionario Chevrolet.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 111.

Guiños

Durante la activación del ESC, TCSy/o TSC, el indicador del DICparpadea.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

108 Instrumentos y controles

Consulte Sistema de control detracción (TCS) 0 231. ConsulteControl electrónico de estabilidad(ESC) 0 232. Consulte Control deoscilación del remolque (TSC)0 251

Luz testigo dedesactivación del Controlde EstabilidadElectrónico (ESC)g se ilumina con luz ámbar.Cuando se pone en contacto elencendido, si g se enciendebrevemente o si no se enciende,solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.Se enciende cuando se hadesactivado manualmente el ESCpresionando el botón g en laconsola central.Cuando se enciende este testigo decontrol, el Centro de Informaciónpara el Conductor muestra unmensaje.

Consulte Control electrónico deestabilidad (ESC) 0 232 y Centro deinformación del conductor (DIC)0 111.

Luz de advertencia delSistema de control detracción (TCS)G se enciende o parpadea enámbar.

Se enciende

Se enciende por unos segundosluego de poner en contacto elencendido. Si el sistema estáfuncionando normalmente, el testigode control se apaga.Si el indicador no se apaga despuésde algunos segundos, hay una fallaen el sistema. Es posible continuarconduciendo sin el sistema decontrol de tracción (TCS) activado.Haga reparar la causa de la falla enun concesionario Chevrolet.

Guiños

Durante la activación del ESC, TCSy/o TSC, el indicador del DICparpadea.Consulte Sistema de control detracción (TCS) 0 231. ConsulteControl electrónico de estabilidad(ESC) 0 232. Consulte Control deoscilación del remolque (TSC)0 251

Luz de apagado delSistema de control detracción (TCS)i se ilumina con luz ámbar.Se enciende cuando el sistema estádesactivado.Consulte Sistema de control detracción (TCS) 0 231.

Testigo deprecalentamientoK se ilumina con luz ámbar.Se enciende cuando está activadoel precalentamiento. Se activa sólosi la temperatura exterior es baja.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 109

Consulte Arranque del motor 0 217.

Luz del sistema decontrol de la presión delos neumáticos7 En los vehículos con sistema demonitoreo de la presión de losneumáticos (TPMS), esta luz seenciende por un instante cuandoarranca el motor. Da informaciónsobre presiones de neumáticos yel TPMS.

Luz encendida permanentemente

Esto indica que uno o más de losneumáticos está significativamentedesinflado.Puede que también aparezca unmensaje sobre presión deneumáticos en el Centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes acerca de losneumáticos 0 118. Deténgase lomás pronto posible e infle losneumáticos a la presión indicada enla placa de información deneumáticos y carga. ConsultePresión de los neumáticos 0 291.

Cuando la luz parpadea primero ydespués queda encendidapermanentemente

Si la luz parpadea duranteaproximadamente un minuto y luegoqueda encendida, puede que hayun problema en el TPMS. Si no secorrige el problema, la luz seencenderá en cada ciclo deencendido. ConsulteFuncionamiento del monitor depresión de los neumáticos 0 294.

Indicador de presión deaceite del motor: se ilumina durante unossegundos después de conectar elencendido. También se enciendecuando la presión del aceite delmotor es baja. En este caso, elCentro de Información para elConductor muestra un mensaje.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 111.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

Puede que se interrumpa lalubricación del motor. Esto puedeprovocar daños al motor y/obloquear las ruedas deaccionamiento.

1. Transmisión manual: presioneel embrague y seleccione elpunto muerto.

2. Transmisión automática:seleccione el punto muertomoviendo la palanca decambios a N.

3. Abandone la carretera lo antesposible sin poner en peligro aotros vehículos.

4. Desconecte el encendido.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

110 Instrumentos y controles

{ Peligro

Con el motor apagado se debeejercer una mayor fuerza parafrenar y maniobrar.No quite la llave sino hasta que elvehículo esté completamenteparado, de lo contrario, puedeque el volante se bloqueeinesperadamente.

Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Indicador de advertenciade combustible bajo. se ilumina con luz ámbar.Se enciende cuando el nivel deltanque de combustible es bajo.Cuando se enciende este testigo decontrol, suena la campanilla y elCentro de Información para elConductor muestra un mensaje.

Si el nivel baja aún más, estetestigo de control comienza aparpadear y el Centro deInformación para el Conductormuestra de forma continua elmensaje Low Fuel Tank (tanque decombustible bajo), hasta que serealice una recarga.Consulte Purga del sistema decombustible diesel 0 272 y Centrode información del conductor (DIC)0 111.

Luz de inmovilizadorL se ilumina con luz ámbar.Se ilumina durante unos segundosdespués de poner en contacto elencendido.Este testigo de control se enciendesi el vehículo se inmobiliza. Estoocurre cuando una llave incorrectao una llave que no está programadase utiliza para arrancar el vehículo.Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Indicador de luz altaencendida$ se enciende en azul.Se enciende cuando estáconectada la luz alta y cuando serealiza una guiñada con los faros.Vea Cambiador de luz alta/baja delos faros 0 127.

Indicador de las lucesantiniebla delanteras# se enciende en verde.Se enciende cuando las lucesantiniebla están encendidas. VeaFaros antiniebla (si está equipado)0 129.

Indicador de las lucesantiniebla traserass se ilumina con luz ámbar.Se enciende cuando la luzantiniebla trasera está encendida.Vea Faros antiniebla traseros (siestá equipado) 0 129

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 111

Recordatorio de lucesencendidas; se enciende en verde.Se enciende cuando las lucesexteriores están encendidas. VeaLlave de las luces 0 125

Indicador de control decruceroJ se enciende en blanco o verde.Se enciende cuando el sistema estáencendido. Vea Control de crucero0 235.

Luz indicadora deacoplado (Si estádisponible)H se enciende cuando elremolque está conectado a suvehículo. Se apaga cuando sedesconecta el acoplado.

Mensajes deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)El Centro de Información para elConductor se encuentra en elcuadro de instrumentos. El Centrode Información para el Conductormuestra información sobre elvehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema de sistema.Consulte Mensajes del vehículo0 112.

Selección de funciones

Los menús y las funciones sepueden seleccionar mediante losbotones en la palanca de los lasluces de giro.

Pulse el botón MENU para cambiarentre los diferentes menús.Se pueden seleccionar lossiguientes menús:. Páginas del vehículo (Menú de

información del vehículo). Computadora de viaje (Menú de

información de viaje/combustible)

. Menú ECO (para vehículosequipados con motor diésel)

Gire la perilla de ajuste paradesplazarse a través de los ítemsen cada menú o para establecer unvalor numérico.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

112 Instrumentos y controles

Pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) paraseleccionar una función o confirmarun mensaje.Consulte Computadora de a bordo0 121.

Mensajes del vehículoSe muestran los mensajes en elCentro de Información para elConductor para notificar que elestado del vehículo ha cambiado yque es posible que se necesitetomar alguna medida para corregirel estado.Puede que suene continuamenteuna campanilla junto con elmensaje hasta que se hayasolucionado el problema o por sóloun corto lapso de tiempo.Algunos mensajes pueden nonecesitar una acción inmediata.Para estos casos, pulse el botónSET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) para confirmar y borrar elmensaje.El vehículo o el motor pueden sufrirgraves daños si continúaconduciendo mientras hayencendido un mensaje relacionadoal vehículo en el Centro deInformación para el Conductor.Póngase en contactoinmediatamente con unconcesionario Chevrolet.

Avisos acústicos

Al arrancar el motor o durantela marcha. Si no se ha abrochado el

cinturón de seguridad.. Si se sobrepasa una

determinada velocidad con elfreno de estacionamientoaccionado.

. Si aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación para el Conductor.

. Si el sistema deestacionamiento asistido detectaun objeto.

. Si la velocidad del vehículosupera el valor de velocidadajustado.

. Si se activa el sistema deestacionamiento asistido trasero

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 113

Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre unapuerta. Hasta que el motor arranque con

la llave en la cerradura delencendido.

. Con las luces exterioresencendidas y el motor apagado.

Mensajes relacionados ala tensión y la carga de labateríaBattery Saver Active (Sistema deahorro de la batería activo)

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que la tensión dela batería es baja. El sistema deahorro de la batería puededeshabilitar algunas característicasdel vehículo para ahorrar batería yse muestra un mensaje. Apague losaccesorios innecesarios parapermitir que la batería se recargue.

Low Battery (Batería baja)

Este mensaje se muestra cuando latensión de la batería es baja.

Service Battery Charging System(Repare el sistema de carga de labatería)

Este mensaje se muestra cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Solicite la asistenciade un concesionario Chevrolet.

Mensajes relacionados alsistema de frenosBrake Fluid Low (Líquido defrenos bajo)

Este mensaje se muestra cuando elnivel del líquido de frenos es bajo.Vea Líquido de frenos 0 269.

Release Parking Brake (Libere elfreno de mano)

Este mensaje se muestra mientrasel freno de mano está accionado.Libérelo antes de conducir elvehículo.

Press Brake to Start Engine(Presione el freno para arrancar elmotor)

Este mensaje se muestra cuandose intenta arrancar un vehículoequipado con transmisiónautomática sin presionar el pedaldel freno.

Mensajes relacionados alcontrol de cruceroCruise Set to (...) Km/h (Cruceroajustado a (...) km/h)

Este mensaje se muestra cuando elcontrol de crucero está establecidoy muestra la velocidad en que seestableció. Vea Control de crucero0 235.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

114 Instrumentos y controles

Mensajes de puertaentreabiertaDoor Open (Puerta abierta)

El indicador de control de puertaabierta muestra qué puerta estáabierta, y se muestra siempre en laparte inferior de la pantalla.Este mensaje se muestra cuando latransmisión está en cualquierposición distinta a Estacionamiento.

Hood Open (Capó abierto)

Este mensaje se muestra cuando elcapó está abierto. Cierre el capócompletamente.

Rear Access Open (Accesotrasero abierto)

Este mensaje se muestra cuando elportón trasero está abierto. Cierre elportón trasero completamente.

Mensajes relacionados alsistema de refrigeracióndel motorEngine Overheated - Idle Engine(Motor recalentado - Deje el motoren ralentí)

Pare en un lugar seguro, cambie apunto muerto, permita que el motormarche por algunos segundos yluego apáguelo para evitar gravesdaños. Este mensaje se muestra ysuena una campanilla continua si elsistema de refrigeración del motoralcanzó temperaturas defuncionamiento riesgosas. Estemensaje se apaga cuando el motorbaja a una temperatura defuncionamiento segura.

Engine Overheated – Stop Engine(Motor recalentado –Pare elmotor)

Pare en un lugar seguro, deje lamarcha en punto muerto poralgunos segundos y apague elmotor enseguida para evitar gravesdaños.

Este mensaje se muestra y suenauna campanilla continua si elsistema de refrigeración del motoralcanzó temperaturas defuncionamiento riesgosas.Este mensaje se apaga cuando elmotor baja a una temperatura defuncionamiento segura.

Oil Pressure Low - Stop Engine(Baja presión de aceite - Pare elmotor)

Este mensaje se muestra si sedetectan bajos niveles de presiónde aceite. Pare el vehículo tanpronto como sea posible y no lohaga funcionar sino hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitetan pronto como sea posible ysolicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Engine Power is Reduced(Potencia del motor reducida)

Este mensaje se muestra cuandose reduce la potencia del motor delvehículo debido a un problema del

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 115

motor. Una reducción en la potenciadel vehículo puede afectar lacapacidad de aceleración del motor.Se debe llevar el vehículo a unconcesionario Chevrolet parahacerlo reparar cuanto antes.

Mensajes relacionados alaceite del motor

Change Engine Oil Soon(Cambie el aceite del motorpronto)

Este mensaje se puede mostrarpara alertar que se necesitacambiar el aceite del motor.Este mensaje se debe restablecercada vez que se cambie el aceite.No se pone a ceroautomáticamente.El concesionario de Chevrolet deberestablecer el sistema siempre quese cambie el aceite.El mensaje se puede restablecer dela siguiente manera:

1. Coloque la llave de encendidoen la posición ON/RUN(ENCENDIDO/MARCHA) conel motor apagado.

2. Apriete el pedal del aceleradorcompletamente y suéltelo 3veces dentro de un lapso decinco segundos.

Vea Aceite del motor 0 262 yMantenimiento programado 0 320para mayor información.

Mensajes relacionados alsistema de combustibleFuel Level Low (Bajo nivel decombustible)

Este mensaje se muestra cuando elnivel de combustible en el tanquees bajo.

Water in Fuel - Contact Service(Agua en el combustible -Contacte al servicio)

Este mensaje se muestra cuando elsensor del combustible detecta quehay agua en el combustible diésel.

Vea Filtro de combustible diesel0 272 o solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Mensajes acerca del filtrode partículas diesel

Diesel Partic Filter is FullContinue Driving (El filtro departículas diésel estásaturado; continúeconduciendo)

Este mensaje se muestra en el DICcuando el filtro de partículas diéselnecesita una limpieza. Para limpiarel filtro, continúe conduciendo elvehículo hasta que se apague elmensaje de advertencia. Estopuede tomar hasta 30 minutos.Consulte Filtro de partículas diesel(Si está equipado) 0 220.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

116 Instrumentos y controles

Diesel Partic. Filter is FullContinued Driving Mandatory(El filtro de partículas diéselestá saturado; es obligatoriauna conducción continua)

Si se ha interrumpido varias vecesla limpieza automática, puedemostrarse este mensaje y sonar unacampanilla. No interrumpa elproceso de limpieza. Continúeconduciendo el vehículo hasta quese apague el mensaje deadvertencia.Si se enciende el mensaje SVS(Service Vehicle Soon) (Realiceservicio al vehículo pronto), significaque no se puede llevar a cabo elproceso de autolimpieza. Póngaseen contacto con un concesionariocuanto antes.Si el filtro de partículas diésel no selimpia a la brevedad, se encenderála MIL (Luz indicadora de falla) y semostrará el mensaje "Engine Poweris Reduced" (Potencia del motorreducida). El rendimiento delvehículo queda limitado.

Consulte Filtro de partículas diesel(Si está equipado) 0 220, y Luzindicadora de falla 0 105 o Luzindicadora de falla (Para vehículoscon filtro de partículas diésel) 0 105.

Mensajes realacionados ala llave y el bloqueoX of Keys Programmed (X dellaves programadas)

Este mensaje se muestra cuandose programan nuevas llaves para elvehículo.

Replace Battery in Remote Key(Reemplace la batería de la llavecon mando a distancia)

Este mensaje se muestra cuandose necesita cambiar la batería deltransmisor del acceso remoto sinllave (RKE).

Mensajes relacionados alas lucesTurn Signal ON (Luz de giroENCENDIDA)

Este mensaje se muestra si se hadejado encendida la luz de giro.Apague la luz de giro.

Check Brake Lights (Revise lasluces de freno)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz de freno.

Check Left Low Beam Lamp(Revise la lámpara de la luz bajaizquierda)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz baja izquierda.

Check Right Low Beam Lamp(Revise la lámpara de la luz bajaderecha)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz baja derecha.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 117

Check Rear Fog Lamp (Revise lalámpara antiniebla trasera) (si estáequipada)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara delfaro antiniebla.

Check Left Position Lamp (Revisela lámpara de la luz de posiciónizquierda)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz de posición izquierda.

Check Right Position Lamp(Revise la lámpara de la luz deposición derecha)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz de posición derecha.

Check Reversing Lamp (Revise lalámpara de la luz de reversa)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz de reversa.

Check Number Plate Lamp(Revise la lámpara de la luz de lapatente)

Este mensaje se muestra si esnecesario cambiar la lámpara de laluz de la patente.

Mensajes relacionados alsistema de detección deobjetos

Asistencia de estacionamientodesactivada

Este mensaje se muestra cuando elsistema de estacionamiento asistidose ha apagado o cuando hayalguna condición temporal que estácausando que el sistema sedeshabilite.

Revisar la asistencia deestacionamiento

Este mensaje se muestra si hayalgún problema con el sistema deestacionamiento asistido. No useeste sistema para asistenciadurante el estacionamiento. Visite asu concesionario para la reparación.

Mensajes relacionados alsistema de control de laamortiguaciónService ESP (Repare el ESP)

Este mensaje se muestra cuandohay un problema en el sistema decontrol electrónico de estabilidad y/o en el de control de tracción.Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

ESP OFF (ESP DESACTIVADO)

Este mensaje se muestra cuando elsistema de control electrónico deestabilidad se ha desactivadomanualmente presionando el botóng en la consola central.

Traction Control ON (Control detracción ACTIVADO)

Este mensaje se muestra cuando elsistema de control de tracción se haactivado manualmente presionandoel botón g en la consola central.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

118 Instrumentos y controles

Reduce Speed for Hill DescentControl (Reducir velocidad paracontrol de descenso enpendientes)

Este mensaje aparece cuando elHDC está en modo de espera(stand-by) con la velocidad delvehículo superior a 30 km/h einferior a 50 km/h.

Traction Control OFF (Control detracción DESACTIVADO)

Este mensaje se muestra cuando elsistema de control de tracción se hadesactivado manualmentepresionando el botón g en laconsola central.

Mensajes relacionados alsistema de airbagsService Airbag (Repare el airbag)

Este mensaje se muestra si hayalgún problema con el sistema deairbags. Haga reparar la causa dela falla en un concesionarioChevrolet.

Mensajes relacionados alsistema de alarmaantirroboTheft Attempted (Intento de robo)

Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deforcejeo.

Service Theft Deterrent System(Repare el sistema antirrobo)

Este mensaje se muestra si hayalgún problema con el sistema deseguridad del vehículo. Solicite laasistencia de un concesionarioChevrolet.

Mensajes del sistema dedirección

La asistencia a la conducciónestá reducida. Conduzca concuidado

Este mensaje aparece si seproduce un problema en el sistemaeléctrico de servodirección.Si aparece este mensaje, es posibleque el esfuerzo de dirección sea

ligeramente normal a lo superior.Sigue siendo seguro conducir elvehículo. Tenga cuidado cuandoesté en modo de asistenciareducida. Si este mensaje persiste oaparece repetidamente, lleve elvehículo al concesionario para unservicio. Consulte Dirección 0 209.

Service power steering(Realizar servicio de ladirección asistida)

Este mensaje aparece cuando hayun problema en la servodireccióneléctrica. Recurra a la asistencia deun concesionario o reparadorautorizado Chevrolet. ConsulteDirección 0 209.

Mensajes acerca de losneumáticosService Tire Monitor System(Realizar servicio del sistemamonitor de neumáticos)

Si está equipado con un sistema decontrol de presión de neumáticos(TPMS), este mensaje aparece siparte del TPMS no está

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 119

funcionando correctamente.El indicador de presión deneumáticos también parpadea yluego permanece encendidodurante el mismo ciclo deencendido. Consulte Luz delsistema de control de la presión delos neumáticos 0 109. Son varioslos problemas que pueden hacerque aparezca este mensaje.Consulte Funcionamiento delmonitor de presión de losneumáticos 0 294. Si la advertenciase enciende y permaneceencendida, puede haber unproblema con el TPMS. Consulte asu concesionario.

Tire Learning Active (Aprendizajede neumáticos activo)

Si está equipado con un sistema decontrol de presión de neumáticos(TPMS), este mensaje aparececuando el TPMS está volviendo aregistrar las posiciones de losneumáticos en el vehículo. Lasposiciones de los neumáticos sedeben volver a registrar después derotar los neumáticos o después de

reemplazar un sensor. ConsulteRotación de neumáticos 0 297,Sistema monitor de presión de losneumáticos 0 292 y Presión de losneumáticos 0 291.

Presión de neumáticos baja. Infleel neumático

Si está equipado con el sistema demonitoreo de la presión de losneumáticos (TPMS), aparece estemensaje cuando la presión en uno omás de los neumáticos del vehículoes baja. Este mensaje tambiénaparece con una imagen delvehículo indicando la posición delneumático que está bajo. Tambiénse encenderá la luz de advertenciade baja presión de neumáticos.Consulte Luz del sistema de controlde la presión de los neumáticos0 109. Usted puede recibir más deun mensaje sobre la presión de losneumáticos simultáneamente.Si aparece un mensaje sobre lapresión de un neumático en el DIC,detenga el vehículo tan pronto seaposible. Haga que revisen laspresiones de los neumáticos y quese fijen en los valores que se

muestran en la etiqueta deinformación de neumáticos y carga.Consulte Presión de los neumáticos0 291 y Pesos del vehículo 0 331.El DIC también indica los valores depresión de los neumáticos. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 111.

Mensajes relacionados ala transmisiónService Transmission (Repare latransmisión)

Este mensaje se muestra si hayalgún problema con la transmisiónautomática. Solicite la asistencia deun concesionario Chevrolet.

Shift Denied (Cambio denegado)

En la transmisión automática, estemensaje se muestra cuando ocurreuna transición del interruptor deaumento/disminución de velocidadde un solo toque y solicita unamarcha que no se puede permitir enlas condiciones de operaciónactuales.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

120 Instrumentos y controles

Transmission Hot - Idle Engine(Transmisión caliente - Deje elmotor a ralentí)

Este mensaje se muestra cuando elmonitoreo térmico de la transmisiónsugiere que es necesario que elconductor tome una accióninmediata para evitar una falla en latransmisión.

Service 4WD (Repare el 4x4)

Este mensaje se muestra cuandohay un problema en el sistema detracción en las cuatro ruedas.Revise la caja de transferencia, eleje delantero y/o el sistemaantibloqueo de los frenos en suvehículo y hágalo reparar por suconcesionario Chevrolet.

4WD Shift in Progress (Cambio a4x4 en progreso)

Este mensaje se muestra mientrasel sistema de tracción en las cuatroruedas cambia de 2WD a 4WD yviceversa.

For 4WD Low Shift to Neutral(Para 4x4 baja, cambie a puntomuerto)

Este mensaje está disponible sóloen los vehículos con AT.Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4x4 baja, y lavelocidad del vehículo es correctapero la transmisión no está en N(punto muerto), se muestra estemensaje hasta que la transmisiónse cambie a N (punto muerto).

To Exit 4WD Low Shift To Neutral(Para salir de 4x4 baja, cambie apunto muerto)

Este mensaje está disponible sóloen los vehículos con AT.Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas para salir de4x4 baja, y la velocidad del vehículoes correcta pero la transmisión noestá en N (punto muerto), semuestra este mensaje hasta que latransmisión se cambie a N (puntomuerto).

For 4WD Low Slow To (...) Km/h(Para 4WD baja disminuya lavelocidad a (...) km/h)

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4x4 bajapero la velocidad del vehículo esmuy alta, se muestra este mensajehasta que se alcance la velocidadcorrecta del vehículo.

To Exit 4WD Low Slow To (...)Km/h (Para salir de 4WD bajadisminuya la velocidad a (...) km/h)

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas para salir de4x4 baja pero la velocidad delvehículo es muy alta, se muestraeste mensaje hasta que se alcancela velocidad correcta del vehículo.

Vehicle In 4WD Low (Vehículo en4x4 baja)

Este mensaje se muestra si elvehículo se conduce con tracciónen las 4 ruedas baja por unos 10minutos por sobre los 63 km/h.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 121

4WD OFF (4x4 DESACTIVADO)

Si está equipado con tracción en lascuatro ruedas, este mensaje semuestra cuando se deshabilitatemporalmente el sistema detracción en las cuatro ruedas debidoa una condición de recalentamiento.El vehículo marchará con tracciónen dos ruedas mientras se muestreeste mensaje. Una vez que elsistema de tracción en las cuatroruedas se enfría, el mensaje seapaga y el sistema de 4x4 vuelve asu funcionamiento normal.

Mensajes recordatoriosdel vehículoIce Possible (Posible hielo) Drivewith Care (Conduzca con cuidado)

Este mensaje se muestra cuandoexisten probabilidades de que hayahielo.

Mensajes relacionados ala velocidad del vehículoSelected Speed Limit Exceeded(Velocidad máxima establecidaexcedida)

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del vehículo supera lavelocidad establecida.

Speed Limited to (...) Km/h(Velocidad limitada a (...) km/h)

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del vehículo alcanza lavelocidad límite establecida.

Computadora de abordoLa computadora de a bordo estásituada en el centro de informacióndel conductor.La computadora de viaje estádividida en tres secciones:. Páginas de viaje. Páginas de vehículo. Páginas eco

Páginas de viaje

Para accionar la computadora de abordo, pulse el botón MENU de lapalanca de las luces de giro.Gire la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes ítems del menú:. Digital Speedometer

(Velocímetro digital).. Combined Trip 1 and Trip 2

(Viaje 1 y Viaje 2 combinados). Autonomía del combustible.. Ahorro de combustible

instantáneo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

122 Instrumentos y controles. Timer (Cronómetro).. Outside Air Temperature

(Temperatura del aire exterior). Navegación.Algunos modos se puedenrestablecer pulsando el botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR).

Digital Speedometer (Velocímetrodigital)

Este modo indica la velocidad delvehículo.

Combined Trip 1 and Trip 2 (Viaje1 y Viaje 2 combinados)

Este modo indica la distancia actualrecorrida, el consumo promedio decombustible y la velocidad promediodel vehículo desde el últimorestablecimiento.Para restablecer, mantengapresionado el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR).

Autonomía del combustible

La pantalla de la autonomía decombustible muestra la distanciaaproximada que el vehículo puedeviajar sin recargar combustible.El cálculo de la autonomía delcombustible se basa en el promediode consumo de combustible delvehículo en el registro deconducción reciente y la cantidadde combustible remanente en eltanque.Cuando el cálculo de la autonomíadel combustible sea menor a 30 km,o cuando el porcentaje decombustible sea menor al 7%, semostrará el mensaje Fuel LevelLow (Bajo nivel de combustible) enel Centro de Información para elConductor y comenzará aparpadear el testigo de control debajo combustible.Consulte Indicador de advertenciade combustible bajo 0 110 y Centrode información del conductor (DIC)0 111.

La distancia puede diferirdependiendo de los hábitos deconducción.NotaLa computadora de a bordo comodispositivo auxiliar puede no indicarexactamente la distancia real parael combustible restantedependiendo de las circunstancias.La distancia de conducción con elcombustible remanente puede serinfluenciada por el conductor, lacarretera y la velocidad delvehículo, puesto que se calcula deacuerdo a la eficiencia variable delcombustible.

Ahorro de combustibleinstantáneo.

Este modo indica al usuario elahorro de combustible instantáneodel vehículo , reflejando el efecto dela aceleración sobre el consumo decombustible

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Instrumentos y controles 123

Timer (Cronómetro)

La función de cronómetro calcula eltiempo que ha pasado desde laúltima vez que se restableció,utilizando el tiempo transcurrido.Para restablecer el tiempo deconducción a cero, mantengapresionado el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) por másde 1 segundo.

Outside Air Temperature(Temperatura del aire exterior)

Este modo indica la temperaturaexterior en grados centígrados (ºC).

Navigation (Navegación) (si estádisponible)

La navegación se puede configurarmediante OnStar y se mostrará enel centro de información delconductor como una característicagiro a giro con ayuda de flechas ycomandos de voz (para vehículossin navegación integrada en elsistema de infoentretenimiento).Consulte Navegación 0 340.

Páginas de vehículo

Dependiendo del equipamiento delvehículo, es posible que algunas delas funciones descritas acontinuación no estén disponibles.Pulse el botón MENU en la palancade la señal de giro hasta queaparezca el menú Vehicle Pages(Páginas del vehículo).Use la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes ítems del menú:. Battery Voltage (Tensión de la

batería).. Temperatura del refrigerante.. Engine and Idle Hours (Horas de

motor e inactividad).. Transmission fluid temperature

(Temperatura del líquido detransmisión)

. Overspeed Warning(Advertencia de sobrevelocidad).

. Oil Life (Vida útil del aceite) (siestá disponible).

. Tire Pressure (Presión deneumáticos) (si está disponible).

. Tire Load (Carga de neumáticos)(si está disponible).

Para cambiar entre menús, pulse elbotón MENU (MENÚ).

Battery Voltage (Tensión de labatería)

Esta visualización muestra latensión actual de la batería.

Temperatura del refrigerante

Esta visualización muestra latemperatura actual del refrigerante.

Engine and Idle Hours (Horas demotor e inactividad)

El contador horario se utiliza paramostrar la cantidad de horas que elmotor ha estado marchando.

Transmission Fluid Temperature(Temperatura del líquido detransmisión)

Esta visualización muestra latemperatura actual del líquido detransmisión.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

124 Instrumentos y controles

Overspeed Warning (Advertenciade sobrevelocidad)

Este modo le permite estableceruna señal de advertencia a lavelocidad deseada.Para establecer la advertencia desobrevelocidad, pulse el botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) yseleccione la velocidad deseadacon la perilla de ajuste.

Oil Life (Vida útil del aceite) (siestá disponible)

Esta visualización muestra elporcentaje actual de vida útil delaceite.

Presión de neumáticos (si estádisponible)

Esta visualización muestra lapresión actual de los neumáticos.

Tire Load (Carga de neumáticos)(si está disponible).

Esta visualización muestra la cargaactual de los neumáticos.

Las cargas de neumáticos que sepueden seleccionar son lassiguientes:Indicador : Vehículo con cargalivianaECO : Mejor ahorro.Máx : Vehículo con carga pesada.

Páginas eco

Pulse el botón MENU en la palancade la señal de giro hasta queaparezca el menú ECO.Gire la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes ítems del menú:. Índice ECO.. Tendencia de la economía.. Ahorro de combustible.

Índice ECO

Esta característica proporcionarealimentación al conductor con unvalor relativo de la eficiencia decombustible con la que estáconduciendo. Este porcentaje sedetermina en función del consumo

de corriente actual comparado conlo que se espera de los ajustes decalibración.Cuando se conduce en formaeconómica, aparece una hoja en lapágina de índice ECO. Para ello, elindicador debe estar en elárea ECO.

Tendencia de la economía

Esta página muestra el consumo decombustible promedio de los últimos50 km. Cada columna presenta elconsumo de combustible promediode los últimos 5 km.

Ahorro de combustible

El ahorro de combustibleinstantáneo actual, con el promedioy el mejor obtenido indicados pordos flechas con etiquetas.El indicador se desliza hacia laizquierda y la derecha dentro de labarra, en función del ahorro decombustible instantáneo actual. Lasdistancias seleccionables son 25km, 100 km y 500 km.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Iluminación 125

Iluminación

Iluminación exteriorLlave de las luces . . . . . . . . . . . . 125Control automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Cambiador de luz alta/baja delos faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Ajuste del alcance de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luces de funcionamientodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Indicadores de giro y cambiosde carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Faros antiniebla (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Faros antiniebla traseros (siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 129

Luces de marcha atrás . . . . . . . 129Cubierta antiempañado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Iluminación interiorControl de la iluminación deltablero de instrumentos . . . . . 130

Luces del compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 131Lámparas de lectura . . . . . . . . . . 131Luces de los parasoles . . . . . . . 132

Dispositivos de iluminaciónIluminación de entrada . . . . . . . 132Iluminación de salida . . . . . . . . . 132Protección contra descarga dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Iluminación exterior

Llave de las luces

Conmutador de luces concontrol automático de luces (siestá equipado)

Gire la llave de las luces:O : Con el sistema automático deluces, gire el conmutador paraactivar o desactivar el sistema.El conmutador vuelve a AUTO

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

126 Iluminación

AUTO : Los faros y las lucesexteriores se encienden y apaganautomáticamente, dependiendo delas condiciones exteriores deiluminación.; : Se encienden las luces deposición, las luces de la patente y lailuminación de los instrumentos2 : FarosCuando las luces están encendidas,se ilumina el indicador decontrol;.

Consulte Recordatorio de lucesencendidas 0 111.

Mando de las luces

Gire la llave de las luces:9 : Luces apagadas; : Luces de Posición2 : FarosConsulte Recordatorio de lucesencendidas 0 111.

Control automático de lasluces

Cuando se activa la función deluces automáticas AUTO, el sistemaenciende los faros y las lucestraseras automáticamentedependiendo de las condicionesexteriores de iluminación.Esta función opera con un breveretardo, dependiendo de lascondiciones de iluminación.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Iluminación 127

Si los limpiaparabrisas siguenfuncionando ocho ciclos cuandoafuera está suficientemente oscuro,se encenderán automáticamente lasluces exteriores.

Cambiador de luz alta/baja de los faros

Para cambiar de luz baja a luz alta,empuje la palanca.Para cambiar a luz baja, tire de lapalanca.

{ Peligro

Cambie siempre la luz alta a luzbaja cuando se acerque a losvehículos que se aproximan uotros vehículos delante suyo. Lasluces altas pueden encandilar deforma momentánea a otrosconductores, lo cual puedeprovocar una colisión.

GuiñosPara activar los guiños, tire de lapalanca.

Ajuste del alcance de losfaros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar elencandilamiento, gire la perillahasta la posición requerida.0 o 1 : Una persona en el asientodel conductor.0 o 1 : Asientos delanterosocupados (2 pasajeros).2 : Asientos delanteros y todos losasientos del extremo traseroocupados (5 pasajeros).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

128 Iluminación

2 : Todos los asientos ocupados (7pasajeros).3 : Todos los asientos ocupadosmás el compartimiento de cargalleno con la carga admisible en eleje trasero.3 : Una persona en el asiento delconductor, más el compartimientode carga lleno con la cargaadmisible en el eje trasero.

Luces de funcionamientodiurno (DRL)La función DRL aumenta lavisibilidad del vehículo con luzdiurna. Los LED de DRL puedenfuncionar con dos intensidadesdiferentes:• Intensidad normal como luces deposición• Alta intensidad para lafunción DRLLa función DRL funciona en altaintensidad en las siguientescondiciones:

• El encendido está en el modo ON/RUN (encendido conectado).• El control de las luces exterioresestá en AUTO (si está disponible) odesactivado (vehículos siniluminación AUTO)• El motor está en marcha y lapalanca selectora no está en P.

Balizas

Se accionan con el botón|.

Presiónelo nuevamente para apagarlas balizas.

Las balizas se enciendenautomáticamente si se desplieganlos airbags.

Indicadores de giro ycambios de carril

A la derecha : Palanca hacia arribaA la izquierda : Palanca haciaabajoSi la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Iluminación 129

Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitenteautomáticamente.Para emitir tres intermitencias, p.ej., para un cambio de carril,presione la palanca hasta percibircierta resistencia y suéltela.Para una indicación másprolongada, mantenga la palancapulsada.Desconecte los intermitentesmanualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Faros antiniebla (si estáequipado)

Se operan con el botón # cuandolas luces de posición o los farosestán encendidos.

Faros antiniebla traseros(si está equipado)

Se accionan con el botóns.

Con el mando de las luces en laposición2 o cuando las lucesantiniebla delanteras estánencendidas.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando estáconectado el encendido y seengrana la marcha atrás.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

130 Iluminación

Aparece la letra R en el centro deinformación del conductor y suenala campanilla.

Cubierta antiempañadode lucesEl interior de las luces puedeempañarse con tiempo frío yhúmedo, lluvia intensa o despuésde lavar el vehículo. El empañadodesaparece rápidamente por sísolo, encienda los faros paraacelerar el proceso.

Iluminación interior

Control de la iluminacióndel tablero deinstrumentos

Se puede ajustar el brillo de lassiguientes luces cuando las lucesexteriores están encendidas:. Iluminación del tablero de

instrumentos. Centro de información del

conductor. Interruptores lumínicos y

elementos de operación

Gire la perillaD hacia arriba ohacia abajo y sosténgala hastaobtener el brillo deseado.

Luces del compartimientode carga

Se enciende cuando se abre unapuerta o el portón trasero.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Iluminación 131

Luces de cortesía

Cuando entra o sale del vehículo,las luces de cortesía se enciendenautomáticamente si el botón estápresionado y luego de un cortotiempo, se vuelven a apagar. Seencienden brevemente aunque lallave se saque del interruptor delencendido.

Para operarlas pulse el botón (.

Cuando entra o sale del vehículo,las luces de cortesía se enciendenautomáticamente y, luego de uncorto tiempo, se vuelven a apagar.Se encienden brevemente aunquela llave se saque del interruptor delencendido.Accione el interruptor basculante:DOOR (PUERTA) : Conexión ydesconexión automática.CONECTAR : Siempre encendidas.DESCONECTAR : Siempreapagadas.

Lámparas de lectura

Se opera presionando el área dela luz.Las luces de lectura no seencienden debido a que hay unapuerta abierta.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

132 Iluminación

Luces de los parasoles

Se enciende cuando se abre la tapadel espejo de cortesía. VeaParasoles 0 43.

Dispositivos deiluminación

Iluminación de entrada

Iluminación de bienvenida

Las luces interiores se enciendenbrevemente al desbloquear elvehículo con el mando a distancia.Esta función facilita la localizacióndel vehículo en lugares oscuros.Las luces se apaganinmediatamente cuando la llave delencendido se gira a laposición ACC.Consulte Posiciones del encendido0 215.

Iluminación de entrada

Se encenderán también algunosinterruptores y luces interiores alabrir la puerta del conductor.

Iluminación de salidaLas luces interiores se enciendencuando se quita la llave delencendido. Las luces no seencienden si el interruptorbasculante de la luz de cortesía seencuentra en la posición OFF(APAGADO).Los faros iluminan el área duranteun periodo de tiempo ajustableluego de salir del vehículo. En laconfiguración predeterminada, lailuminación de salida permaneceactivada durante 30 segundosdespués de cerrar la puerta delconductor.Para operarla:1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.4. Tire de la palanca de las luces

de giro.5. Cierre la puerta del conductor.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Iluminación 133

Protección contradescarga de la batería

Desconexión de las luceseléctricas

Para evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado,algunas luces interiores se apaganautomáticamente después de uncierto tiempo.Si desconecta el encendido con lasluces exteriores encendidas, éstasse apagan inmediatamente. Encambio, si las enciende cuando elencendido está desconectado, semantienen encendidascontinuamente.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

134 Sistema de audio

Sistema de audio

IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Controles del volante ((si estáequipado)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . 139

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 141Recepción de radio . . . . . . . . . . . 142Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 143

Reproductores de audioPuerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Gato auxiliar ((si estáequipado)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 147

NavegaciónUso del sistema denavegación ((si estáequipado)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Mapas (si está equipado) . . . . . 153Símbolos de navegació (siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 154

Destino (si está equipado) . . . . 155Ajustes (Si está equipado) . . . . 161

Sistema de posicionamientoglobal (GPS) (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Posicionamiento del vehículo(Si está equipado) . . . . . . . . . . 163

Problemas con la guía de ruta(Si está equipado) . . . . . . . . . . 163

Si el sistema necesitaservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Actualizaciones de datosde mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Explicaciones acerca de lacobertura de la base de datos(Si está equipado) . . . . . . . . . . 164

Reconocimiento de vozReconocimiento de voz (Siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 165

TeléfonoBluetooth (Vista general) . . . . . 172Bluetooth (Controles delinfoentretenimiento) . . . . . . . . . 173

Bluetooth (Reconocimientode voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Text Messaging (Mensajería detexto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 180

AjustesAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Acuerdos de marcascomerciales y licenciasMarcas comerciales yacuerdos de licencia . . . . . . . . 185

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 135

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de los modelosde vehículos y los diseños decarrocería de los vehículos queaparecen en este manual,incluyendo, entre otros, GM, ellogotipo de GM, CHEVROLET, elemblema CHEVROLET, S10/TRAILBLAZER y el emblema deS10/TRAILBLAZER son marcascomerciales y/o marcas de servicioregistradas de General Motors LLC,sus subsidiarias, filiales olicenciantes.Este manual describecaracterísticas que pueden o noestar presentes en el vehículodebido a equipos opcionales que nose compraron, variantes del modeloespecificaciones del país,

características/especificaciones quepueden no estar disponibles en suregión o cambios posteriores a laimpresión de este manual.Guarde este manual en el vehículojunto con el manual del propietariopara tenerlo disponible en caso denecesitarlo. Si vende el vehículo,entregue este manual con el mismo.NotaAlgunas de las funciones delsistema de infoentretenimientopueden no ser compatibles contodos los teléfonos o teléfonosinteligentes disponibles en elmercado. Tales característicasdependen también de la conexióncon Internet y el servicio ofrecidopor las compañías telefónicas y ladisponibilidad de aplicaciones.

Vista generalLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las característicasdel sistema de infoentretenimiento.

{ Peligro

Si desvía sus ojos del caminodemasiado tiempo o condemasiada frecuencia para usarcualquier función delinfoentretenimiento, puedeprovocar un accidente. Usted uotras personas pueden sufrirlesiones o la muerte. No presteatención prolongada a las tareascon el infoentretenimientomientras conduce. Limite susvistazos a las pantallas delvehículo y concentre su atenciónen la conducción. Use comandosde voz toda vez que sea posible.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

136 Sistema de audio

{ Advertencia

Es ilegal tocar su teléfonomientras conduce.Antes de conducir, asegúrese deque Bluetooth® esté activado. Encaso negativo, deténgase en unlugar seguro para utilizar elteléfono móvil.

El sistema de infoentretenimientotiene funciones integradas paraevitar distracciones deshabilitandociertas funciones durante laconducción. Estas funcionespueden aparecer atenuadas enpantalla cuando no estándisponibles. Muchas de lasfunciones del infoentretenimientotambién están disponibles a travésde los controles del volante.Antes de conducir:. Familiarícese con el

funcionamiento, con los botonesde la cara frontal y con losbotones de la pantalla.

. Configure el audiopresintonizando sus estacionesfavoritas, ajustando el tono y losparlantes.

. Programe los númerostelefónicos anticipadamente demodo que se pueda llamarfácilmente a los mismospulsando un solo botón outilizando un solo comando devoz en los vehículos equipadoscon la función de teléfono porBluetooth.

Consulte “Conducción defensiva” enel manual del propietario.

Asistencia al cliente

Se dispone de asistencia paraayudar en la vinculación deBluetooth, la descarga e instalaciónde aplicaciones, interfaces de otrosdispositivos móviles y apoyo a laoperación del sistema deinfoentretenimiento. Contacte a suconcesionario para solicitarasistencia.

Sistema de infoentretenimiento

El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando la pantalla táctil,los botones debajo de la pantallatáctil, los controles del volante y porreconocimiento de voz.

1. O (Encendido/Volumen). Pulse para encender el

sonido.. Mantenga pulsado para

apagarlo.. Pulse para silenciar el

sistema. Pulse nuevamentepara recuperar el sonido.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 137. Gire para aumentar o

disminuir el volumen.2. RADIO

. Pulse para cambiar lafuente de audio entre AMy FM.

3. g ol (Buscar)

. AM y FM: Pulseg olpara buscar la emisora deradio con buena señalanterior o siguiente.

. AM y FM: Mantengapulsadog ol parapasar a la emisoradeseada.

4. { (Página inicial). Pulse para acceder a la

página Inicio desdecualquier punto delsistema. Consulte "PáginaInicio".

5. MENU. Pulse para acceder al

menú de la actual fuente deaudio.

. Pulse para seleccionar laopción de menú resaltada.

. Gire para desplazarse através de una lista.

. Gire para seleccionarmanualmente una emisora.

6. o BACK. Púlselo para regresar a la

pantalla anterior enun menú.

7. TONE. Pulse TONE en la pantalla

AUDIO para abrir el menúAjuste de tonos.

8. MEDIA. Pulse para cambiar la

fuente de audio entre USB,AUX y Bluetooth, si estáequipado y conectado alsistema.

Encendido (On/Off/Mute)(Encender/Apagar/Silenciar)

. Pulse O para encender elsistema. Pulse nuevamente ymantenga pulsado paraapagarlo.

. Pulse O para silenciar elsistema. Pulse nuevamente paraanular el silenciado del sistema.

Volumen

Gire O para aumentar o disminuir elvolumen.NotaAl cambiar la fuente de audio,puede experimentarse unadiferencia en el volumen.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

138 Sistema de audio

Página inicial

Se accede a los iconos de lasaplicaciones del vehículo en laPágina de inicio. Cuando elvehículo está en movimiento, sedeshabilitan varias aplicaciones.Se puede configurar la Página deinicio para que tenga hasta cincopáginas con ocho iconos porpágina.h (Anterior) : Tocar para ir a laPágina inicial anterior.k (Siguiente) : Tocar para ir a lasiguiente Página inicial.

l (Selector de interacción) :Toque para mostrar la lista defavoritas.Toque y mantenga en un lugardentro del área de favoritos paracomenzar el proceso de guardaruna aplicación favorita.Toque el icono de la aplicación paraguardarla como favorita. El nombrede la aplicación aparecerá en lasfavoritas.

Gestión de los íconos de la páginainicial

1. Mantenga tocando cualquierade los íconos de la PáginaInicial para ingresar al modo deedición.

2. Continúe tocando el ícono yarrástrelo hasta la posicióndeseada.

3. Suelte el ícono para dejarlo enla posición deseada.

4. Para mover una aplicación aotra página, arrastre el íconohasta el borde de la pantallahacia la página deseada.

5. Continúe arrastrando ysoltando tantos íconos deaplicaciones como desee.

6. Pulse { para salir del modo deedición.

Controles del volante ((siestá equipado))

1. Botón de Volumen

. Mueva el botón hacia arribaa VOL + para aumentar elvolumen.

. Mueva el botón hacia abajoa - para disminuir elvolumen.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 139

2. Botón5. Pulse este botón para

rechazar una llamadaentrante o para finalizaruna llamada en curso.

. Pulse este botón parasilenciar o anular elsilenciado del sistema deinfoentretenimiento cuandono esté en una llamada.

3. Botón %. Pulse este botón para

activar el sistema dereconocimiento de voz.

. Cuando no hay ningúndispositivo Bluetoothconectado, el sistema deinfoentretenimiento ejecutala conexión del dispositivoBluetooth.

. Cuando hay un dispositivoBluetooth conectado, pulseel botón para contestar lallamada o entrar al modode selección de rellamada.

Si el teléfono conectado delcliente admite elreconocimiento de voz,pulse y mantenga pulsadoel botón para activar elmodo SR (Speechrecognition oreconocimiento de voz) delteléfono.

. Si se ha conectado unteléfono iPhone, mantengapulsado para acceder a lafunción Siri.

4. _ /^ (buscar)

. Al presionar _ /^ haciaarriba/abajo.En los modos de radio,cambia entre lasfrecuencias de emisiónguardadas.En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, cambia dearchivo.

. Al mantener pulsado _ /^ .

En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, retrocede oadelanta dentro del propioarchivo.

Uso del sistema

Botones de la pantalla táctil

Los botones de la pantalla táctilaparecen en la pantalla cuandoestán disponibles. Cuando unafunción no está disponible, esposible que el botón esté atenuado.Cuando se selecciona una función,es posible que el botón aparezcadestacado.

Prestaciones en la Páginainicial.

Toque los iconos de la pantallaHome Page (Página de inicio) parainiciar una aplicación.

Audio

Toque el icono AUDIO para mostrarla página de origen de audio activa.Fuentes disponibles: AM, FM, MyMedia, USB, Bluetooth yEntrada AUX.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

140 Sistema de audio

Teléfono

Toque el icono TELÉFONO paramostrar la página principal deTeléfono. Consulte Bluetooth (Vistageneral) 0 172 o Bluetooth(Controles del infoentretenimiento)0 173 o Bluetooth (Reconocimientode voz) 0 177.

Ajustes

Toque el icono AJUSTES paramostrar el menú Configuración.Consulte Ajustes 0 181.

Bandeja de aplicaciones

La bandeja de aplicaciones está enla parte superior central de lapantalla. La bandeja deaplicaciones puede contener entretres y cinco aplicaciones.Para agregar una aplicación de laHome Page (Página de inicio) a labandeja de aplicaciones:1. Toque y mantenga cualquier

icono de la Home Page(Página de inicio) para entraren el modo de edición.

2. Arrastre el icono a la bandejade aplicaciones.Para eliminar un elemento dela bandeja de aplicaciones,arrastre el icono desde labandeja de aplicaciones deregreso a la Home Page(Página de inicio).

Pulse { para salir del modo deedición.

Agregar o eliminar aplicaciones dela bandeja de aplicaciones no laseliminará de la Home Page (Páginade inicio).

Limpieza de superficies demucho brillo, información delvehículo y pantallas de la radio

Para los vehículos con superficiesde mucho brillo o para las pantallasdel vehículo, utilice un paño demicrofibra para limpiar lassuperficies. Antes de limpiar lasuperficie con el paño de microfibra,utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvillo que podríarayar la superficie. Luego limpiefrotando cuidadosamente con elpaño de microfibra. Nunca utilicelimpiavidrios o solventes. Laveperiódicamente el paño demicrofibra a mano de formaseparada, utilizando un jabónsuave. No utilice blanqueadores osuavisantes. Enjuague conabundante agua y deje secar al aireantes de volver a utilizarlo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 141

Radio

Radio AM-FM

Utilización de la radio

Mientras está en la página principalde Audio, los orígenes disponiblesson: AM, FM, Mis archivosmultimedia, USB, Bluetooth, yEntr. AUX.. Toque el botón Audio en la

página Inicio o el botón Radiodebajo de la pantalla táctil paradesplazarse por AM o FM.

. Toque el botón Medios en lapágina Inicio o el botón Mediosdebajo de la pantalla táctil paradesplazarse por USB, Bluetoothy Entr. AUX de My Media.

Configuración del sistema deinfoentretenimiento

Toque el botón Audio para accedera las fuentes de emisión.Toque el botón de pantalla MENÚpara mostrar los siguientes menús:

Ajustes de Tono:

. Graves, Medios, Agudos: Toque+ o − para ajustar.

. Balance: toque S o T paraobtener más sonido a través delos parlantes izquierdos oderechos. La posición mediaequilibra el sonido entre losparlantes izquierdos y losderechos.

. Fade: Toquey oz paraobtener más sonido de losaltavoces delanteros o traseros.La posición media equilibra elsonido entre los parlantesdelanteros y los traseros.

Localizar una estación

Buscar una estación

Pulseg ol en el panel frontalpara buscar la emisora con buenaseñal anterior o siguiente.

Sintonización directa

Toque el botón TUNE(SINTONIZAR) para pasar aSintonización directa y buscarmanualmente una emisora.Si no está equipado conSintonización directa, toque el botónBUSCAR para cambiar a SINTON..Toque nuevamente para cambiar devuelta. Gire la perilla MENU parabuscar manualmente una emisora.

Pulse o BACK en el panel frontalpara regresar a la página Inicio,o toque S para regresar a la páginaanterior.

Almacenamiento depresintonías de estaciones deradio

Los favoritos se almacenan en laparte inferior de la pantalla.Se pueden almacenar hasta 60estaciones precisadas como:AM o FM, emisoras de radio :Toque y mantenga un botón táctil defavorito para guardar la estaciónactual como favorita. Toque un

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

142 Sistema de audio

botón táctil de favorito en la zona defavoritos para traer una estaciónfavorita.

Favoritos de audio mixtos

Los favoritos que se puedenalmacenar incluyen estaciones deradio, favoritos de multimedia,contacto, destino, navegación yaplicaciones.Para recorrer los favoritos:. Arrastre hacia arriba el borde

superior de la barra de favoritospara ver los favoritos. Paracerrar los favoritos, arrástreloshacia abajo.

. Deslice un dedo hacia laderecha o hacia la izquierdapara recorrer cada página defavoritos.

Ajustes de Tono : Mantengapresionado un botón de la pantallade favoritos en el área de favoritospara guardar la actual configuraciónde tono como favorita en la pantallade configuración de tonos. Arrastrehacia arriba el botón de revelar, enla parte inferior, para traer los

favoritos. Toque un botón táctil defavorito en la zona de favoritos paratraer una configuración de tonofavorita.El número de favoritos presentadose ajusta automáticamente comoopción predeterminada, pero sepuede ajustar manualmente en elmenú Ajustes bajo Radio y luegoNúmero de Favoritos Mostrados.

Recepción de radioSi hay interferencia estática en laradio, desenchufe los dispositivoselectrónicos de los tomacorrientespara accesorios.

FM

Las señales de FM solo tienen unalcance de alrededor de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Si bien la radiotiene incorporado un circuitoelectrónico que funcionaautomáticamente para reducir lainterferencia, puede producirse algode estática, especialmentealrededor de edificios altos ocolinas, que causa que el sonido seatenúe y vuelva al nivel normal.

AM

El alcance de la mayoría de lasestaciones de AM es superior al delas de FM, especialmente de noche.El mayor alcance puede causar quelas frecuencias de las estaciones seinterfieran entre sí. También puedeproducirse estática cuandofenómenos tales como tormentas oelementos como líneas de altatensión interfieren con elfuncionamiento de la radio. Cuandoesto sucede, trate de reducir losagudos de la radio.

Uso del teléfono celular

El uso del teléfono celular, como alhacer o recibir llamadas, cargarlo osimplemente tenerlo encendidopuede causar interferencia con laradio. Desenchufe o apague elteléfono si esto ocurre.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 143

Antena de mástil fijo

Para desmontar la antena del techo,gírela hacia la izquierda. Parainstalar la antena del techo, gírelahacia la derecha.

Atención

Para evitar dañar la antena o elpanel del techo, asegúrese deretirar la antena antes de entrar lalavadero automático o a un lugarcon techo bajo.

Instale la antena de forma segura.Si va a usar un sistemaportaequipajes de techo,compruebe que la antena noobstruya la zona que ocupa elsistema portaequipajes de techo oel equipaje.

Reproductores deaudio

Puerto USBEl vehículo puede estar equipadocon una toma USB en elcompartimento principal ubicadodebajo del posabrazos.

Reproducción desde un USB

Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB alpuerto USB.

Gracenote® (si está equipado)

Cuando se enchufa un dispositivoUSB, el servicio Gracenote generaetiquetas vocales para música. Lasetiquetas vocales permiten usar losnombres de artistas, álbumes denombre difícil de pronunciar ysobrenombres para reproducirmúsica por reconocimiento de voz.Las funciones deinfoentretenimiento estándisponibles mientras se indiza.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

144 Sistema de audio

Biblioteca My Media

Permite acceder al contenido detodos los orígenes de multimediaindizados. Toque el botón táctilMEDIOS para desplazarse por lasopciones hasta seleccionar MyMedia (Mis medios). Use losbotones de pantalla paradesplazarse por el contenido.

Reproductor MP3 USB yUnidades USB

. Los reproductores MP3 USB ylas unidades USB conectadasdeben cumplir la especificaciónde clase de almacenamientomasivo (USB MSC).

. No se soportan las unidades dedisco duro.

. Se aplican las siguientesrestricciones a la informaciónalmacenada en un reproductorMP3 USB o un dispositivo USB:‐ Nivel máximo de estructura decarpetas: 11 niveles.

‐ Las extensiones de audioaplicables son mp3, wma, aac,m4a y aif.

‐ No son compatibles losarchivos WMA y Applelossless.

‐ Los sistemas de archivosadmitidos son FAT32 y NTFS.

Realice una de las siguientesacciones para reproducir undispositivo USB:. Conecte el USB.. Presione MEDIA hasta que

aparezca el dispositivoconectado.

Utilice los siguientes cuandoreproduce un origen USB activo:r (Reproducir) : Pulse parareproducir el origen de multimediaactual.j (Pausa) : Pulse para pausar lareproducción del origen demultimedia actual.g (Anterior/Retroceder):

. Púlselo para volver al inicio dela pista actual o anterior. Si lapista se ha reproducido durantemenos de dos segundos, sereproduce la pista anterior. Si se

está reproduciendo ya más deentre 2 y 5 segundos,dependiendo del dispositivo,vuelve a comenzar la pistaactual.

. Mantenga presionado pararetroceder rápidamente por lareproducción. Suelte para volvera la velocidad normal dereproducción. Pantallas detiempo transcurrido.

l (Siguiente/Avanzar):

. Pulse para pasar a la pistasiguiente.

. Mantenga presionado paraavanzar rápidamente por lareproducción. Suelte para volvera la velocidad normal dereproducción. Pantallas detiempo transcurrido.

Menú del USB

Toque Menú para mostrar el menúde USB. Pueden estar disponibleslos siguientes:

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 145

Aleatorio : Tóquelo para reproducirlas pistas de forma aleatoria.Tóquelo nuevamente para cancelarel modo de mezcla.Tono : Toque + o - para ajustar laconfiguración de tono. ConsulteRadio AM-FM 0 141.

Menú Examinar de USB

Toque en cualquier lugar entre losmenús superior e inferior o toque elbotón EXAMINAR para ver el menúEXAMINAR. Se muestran lassiguientes opciones a lo largo delpie de la pantalla:Listas repr.:

1. Toque para ver las listasrepr.que hay en el USB.

2. Seleccione una playlist (lista dereproducción) para ver la listade todas las canciones endicha playlist (lista dereproducción).

3. Seleccione un tema de la listapara comenzar lareproducción.

Artistas:

1. Toque para ver la lista deartistasque hay en el USB.

2. Seleccione el nombre de unartista para ver una lista detodos los álbumes de eseartista.

3. Para seleccionar una canción,toquep para reproducir Todaslas canciones o toque sobre elnombre del artista y luegoseleccione una canción de lalista.

Álbumes:

1. Toque para ver los álbumesquehay en el USB.

2. Seleccione el álbum para ver lalista de todas las canciones enese álbum.

3. Seleccione un tema de la listapara comenzar lareproducción.

Canciones:

1. Toque para mostrar una listade todas las canciones enel USB.

2. Para comenzar lareproducción, seleccione unacanción de la lista.

Géneros:

1. Toque para ver los génerosquehay en el USB.

2. Seleccione un género para veruna lista de todo el contenidode ese género.

3. Seleccione un artista para veruna lista de los álbumes.Seleccione un álbum para veruna lista de canciones.

4. Seleccione una canción paracomenzar la reproducción.

Cuando se selecciona Más de laparte inferior de la pantalla,aparecen Podcasts, Compositores,Audiolibros, Videos y Carpetas.Podcasts:

1. Toque para ver lospodcastsque hay en el USB.

2. Seleccione un podcast.3. Seleccione un episodio para

comenzar la reproducción.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

146 Sistema de audio

Compositores:

1. Toque para ver loscompositoresque hay enel USB.

2. Seleccione Compositores paraver una lista de álbumes pordicho compositor.

3. Seleccione un álbum para veruna lista de canciones.

4. Seleccione un tema de la listapara comenzar lareproducción.

Audiolibros:

1. Toque para ver losaudiolibrosalmacenados en eldispositivo.

2. Seleccione el audiolibro de lalista. Seleccione un capítulopara comenzar lareproducción.

Carpetas (si está equipado):

1. Toque para ver los directoriosen el USB.

2. Seleccione una carpeta paraver una lista de todos losarchivos.

3. Seleccione un archivo de lalista para comenzar lareproducción.

Sistema de archivo y nombres

Los nombres de temas, artistas,álbumes y géneros se obtienen dela información de tema almacenadaen el archivo y sólo se muestran sidicha información está presente. Laradio muestra el nombre del archivocomo nombre de pista si lainformación del tema no estádisponible.

Pérdida de audio

Si un teléfono actualmentevinculado por Bluetooth se enchufacon un cable USB, el sistemasilenciará automáticamente el audiodel teléfono. Se puede reanudar lareproducción cambiando el origende audio de Bluetooth al cable USB.Designe USB como origen con elbotón táctil MEDIA (MULTIMEDIOS)de Audio para reanudar lareproducción.

Gato auxiliar ((si estáequipado))Se proporciona un conector deentrada auxiliar en la consolacentral debajo del apoyabrazos. Lasfuentes de audio auxiliaresposibles son:. Computadora portátil. Reproductor de músicaEste toma no es para salida deaudio. No enchufe auriculares altoma de entrada auxiliar. Conecteun dispositivo auxiliar con elvehículo en P (Estacionamiento).Conecte un cable de 3,5 mm (1/8")del dispositivo auxiliar al toma deentrada auxiliar. Cuando se conectaun dispositivo, el sistema puedereproducir el audio del dispositivo através de los parlantes del vehículo.Si ya se ha conectado undispositivo auxiliar, peroactualmente una fuente diferenteestá activa, toque el botón MEDIOSpara desplazarse por las pantallas

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 147

de fuentes de audio, hasta que semuestre la pantalla de la fuenteEntr. AUX.

Reproducción desde la toma AUX

El dispositivo auxiliar se reproducea través del sistema de radio, perose controla desde el propiodispositivo.

Menú AUX

Toque el botón de pantalla MEDIOSpara mostrar el menú Entr. AUX yes posible que aparezca lassiguientes opciones:Ajustes de Tono : Seleccione paraajustar Graves, Medios, Agudos,Balance, Fade (Potencia) y EQ(Ecualizador). Consulte RadioAM-FM 0 141.Volumen automático : (Si estáequipado): Esta función ajusta elvolumen en base a la velocidad delvehículo. Vea Radio AM-FM 0 141.

Audio BluetoothSi se encuentra equipado, se puedereproducir música desde undispositivo Bluetooth que estéconectado. Consulte la ayuda paraemparejar un dispositivo enBluetooth (Vista general) 0 172 oBluetooth (Controles delinfoentretenimiento) 0 173 oBluetooth (Reconocimiento de voz)0 177.La música se puede controlar yasea desde los controles deinfoentretenimiento o desde loscontroles del dispositivo.Se puede iniciar música usando elbotón MEDIA del panel frontal,o tocando el botón táctil MEDIOSen la página de inicio AUDIO.Para reproducir música porBluetooth:1. Encienda el dispositivo y

empareje para conectarlo.

2. Una vez emparejado, vaya a laaplicación de audio desdeHome Page (Página de inicio)Seleccione MEDIOS hasta queaparezca Bluetooth.

Menú de audio por Bluetooth

Toque el botón MENÚ para mostrarel menú Bluetooth Audio. Puedenestar disponibles los siguientes:Tono: Toque + o - para ajustar laconfiguración de tono. ConsulteRadio AM-FM 0 141.

Toque [ para volver al menúanterior.Administrar dispositivosBluetooth: Toque para ir a lapágina Bluetooth, para agregar oeliminar dispositivos.Cuando se usa el origen de audioBluetooth, es posible que la radiono pueda iniciar aplicacionesespecíficas en su dispositivo. Use eldispositivo para iniciar lareproducción de audio cuando seaseguro hacerlo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

148 Sistema de audio

Cada dispositivo inicia el audio demanera distinta. Cuando seselecciona audio de Bluetooth comofuente, puede que la radio aparezcacomo pausada en la pantalla. Pulseel control de reproducir deldispositivo o pulse r para iniciar lareproducción.

Navegación

Uso del sistema denavegación ((si estáequipado))Toque el botón NAV de la HomePage (Página de inicio) o el iconoNav de la bandeja de aplicacionespara acceder a la aplicación denavegación.Toque MENÚ en la visualización delmapa o el botón MENU del panelfrontal para acceder al MenúNavegación. Las funcionesmostradas en el Menú Navigation(Navegación) se puedenseleccionar para ajustar laspreferencias de navegación.Se aconseja configurar laspreferencias antes de fijar undestino. Para fijar un destino,consulte Destino (si está equipado)0 155.Los botones de la pantalla deinfoentretenimiento desaparecerándespués de un tiempo de esperacuando no hay interacción. Puntee

en cualquier parte de la pantallapara revelar los controles yseleccione el control deseado.Otras funciones de navegación:. Cancelar/Reanudar Ruta. Preferencias voz de navegación. Posición Actual. Visualización del mapa. Preferencias de Ruta. Ver iconos "Destinos especiales". Datos personales

Cancelar/Reanudar Ruta

. Mientras está en guiado de ruta,este botón táctil muestraCancelar ruta. Toque Cancelarruta para cancelar guiado deruta. No se darán másindicaciones. El elemento de lalista cambia entonces aReanudar a.

. Toque el botón táctil Reanudar apara reanudar el guiado de rutahacia el último destino fijado. Sepuede reanudar la últimaubicación para la cual el sistema

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 149

ha brindado guiado de rutatocando este elemento de lalista.

. Si la ruta incluye puntos deescala, se puede suspendertoda la ruta utilizando elelemento de lista CancelGuidance (Cancelar guiado).Cuando se toca ResumeGuidance (Reanudar guiado), sereanudan todos los puntos deescala para el guiado.

Preferencias voz de navegación

Toque el elemento de listaNavigation Voice Preferences(Preferencias de navegación porvoz) para ajustar las preferenciasde voz.Se pueden ajustar las siguientesopciones:. Avisos de voz

ACTIVADOS-DESACTIVADOS. Volumen de Voz. Avisos durante llamadas

ACTIVADOS-DESACTIVADOS

Avisos de voz

Toque el elemento Avisos de voz dela lista para alternar entreindicaciones de voz ACTIVADO yDESACTIVADO/Volumen de Voz

Ajustar la intensidad de loscomentarios de audio tocando losbotones - o +. Si se estáreproduciendo una indicación demaniobra y sea justa el volumenprincipal, se actualizará el volumende las indicaciones y seguardará unAvisos durante llamadas

Cuando está habilitado, el sistemareproduce una indicación más brevemientras está en una llamadatelefónica. Se puede configurar esteajuste para escuchar o noindicaciones durante una llamadatelefónica.Cuando este ajuste esDESACTIVADO, solo se escucharáel breve tono de alerta al acercarsea la maniobra.

Posición Actual

Toque el elemento Posición Actualde la lista para mostrar una lista dePosición Actual.En la lista Posición Actual aparecela siguiente información:. Dirección más cercana. Lat/Long. Hospital más cercano. Policía más cercana. Gasolinería más cercana. Asistencia más cercanaToque cualquiera de las opcionespara mostrar la vista de detalles dedestino de la ubicaciónseleccionada y comenzar el guiado.Toque el botón Dirección máscercana y luego el botón táctilGuardar para almacenar laubicación actual en Agenda dedirecciones.

Ver iconos "Destinos especiales"

Los íconos de Lugares de interés(POI) se pueden mostrar en estemapa usando esta vista.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

150 Sistema de audio. Íconos de Puntos de Interés se

puede definir como ACTIVADOo DESACTIVADO. Toque lacasilla de verificación junto alicono de POI para mostrar elicono.

. Toque Borrar todo pararestablecer los iconos mostradosen el mapa.

. Se puede seleccionar unasubcategoría en lugar de lacategoría entera. Toque elelemento de la lista y no lacasilla de verificación.Aparecerán las subcategorías.Seleccione cualquiera de dichascategorías para desplazarsehacia abajo por la jerarquía.

. Cuando se ha seleccionadoalguna de las subcategorías deuna categoría de nivel superior,la marca de verificación junto aella aparece atenuada. Estoindica que solo se muestranalgunas de las categorías másabajo. Toque la marca deverificación atenuada paraactivar o desactivar todos losiconos de dicha categoría.

Visualización del mapa

Toque para seleccionar la vista demapa deseada. Aparece una marcade verificación para indicar que seha seleccionado una vista.Vista 3D

Vista 3D es una Destino Arriba peroincluye perspectiva. Los elementosdel mapa se verán más grandes amedida que el vehículo se acerca.Destino Arriba

Destino Arriba mantiene el rumboactual del vehículo en la partesuperior de la vista. El icono delvehículo siempre mira hacia la partesuperior de la vista a medida que elmapa gira.Norte Arriba

Norte Arriba mantiene el norte en laparte superior de la vista. El iconodel vehículo se coloca en el centrode la vista y gira para indicar elrumbo del vehículo.

Información de audio On/Off(encendida/apagada)

Toque para activar o desactivar lavista información del audio desde lavista de mapa principal.La pantalla de estado de audiocontiene los siguientes elementos:. Frecuencia de la estación. Información sobre el artista. Información sobre la canción

. r / j og /l Controles deemisoras y canales

Toque los controles de estacióng /l para pasar a la estación ocanal digital con señal fuerte,siguiente o anterior.Cuando el panel de estado de audiopresenta información de artista o decanción, toque los controlesg /lpara ir a la pista siguiente o anterioren base al modo de multimediaactual.Modo Día/Noche

Toque para acceder al menú ModoDía/Noche.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 151

Las opciones son:. Modo Día: hace el fondo del

mapa más brillante.. Modo Noche: Oscurece el fondo

del mapa.. Automatic (Automático): ajusta

el fondo de pantallaautomáticamente en función dela iluminación exterior.

Preferencias de Ruta

Toque el elemento de listaPreferencias de Ruta para accederal menú Preferencias de Ruta. Eneste menú se enumeran lasopciones de cómo crear las rutaspara guiado de ruta.Estilo de Ruta

Toque este elemento de vista paramodificar las preferencias de tipode ruta.Las opciones son:. Rápida (predeterminado). Ecológica (si está equipado). Corta. Editar perfil Eco

Editar perfil Eco se puede usar paraconfigurar los parámetros para laruta Ecológica. Estos parámetrosson carga en el techo y remolque.Para cada parámetro las opcionesson None (Ninguno), Small(Pequeño), Medium (Mediano), yLarge (Grande). Pulse para recorrerla lista. La opción predeterminadapara ambos es None (Ninguno).Estas preferencias se utilizan paratodas las rutas generadas.Las preferencias de segmento deruta son otras opciones queaparecen en el menú Preferenciasde Ruta.Esto incluye:. Usar carreteras con pago de

peajeACTIVADO-DESACTIVADO

. Usar autopistasACTIVADO-DESACTIVADO

. Usar carriles VAOACTIVADO-DESACTIVADO

. Usar FerriesACTIVADO-DESACTIVADO

. Usar túnelesACTIVADO-DESACTIVADO

. Carreteras con límite de horaACTIVADO-DESACTIVADO

Datos personales

Los datos guardados por el sistemadurante el uso del sistema denavegación se pueden administrarpor medio de:. Contactos. Destinos recientes. Mis Puntos de Interés (si está

equipado). Cargar lugares guardados. Borra AutocompletarContactos

1. Toque Editar Contactos paramostrar la Contactos a editar.

2. Toque Borrar todas lasentradas para eliminar toda lalista de contactos o Editar listade contactos para eliminar unoo más contactos. Aparece unelemento emergente paraconfirmar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

152 Sistema de audio

Destinos recientes

. Toque Borrar destinosindividualmente para mostraruna lista de destinos recientes.Seleccione la entrada individuala eliminar.

. Toque Borrar todos los destinospara eliminar la lista entera dedestinos recientes. Aparece unelemento emergente paraconfirmar esta eliminación.

Mis Puntos de Interés

. Toque Mis Puntos de Interéspara mostrar un menú de otrasopciones.

. Seleccione Borrar CategoríasIndividuales. Se muestra unalista de categorías Mis Puntosde Interés.

. Seleccione la entrada individuala eliminar.

. Toque Borrar todos mis Puntosde Interés para eliminar la listaentera de categorías. Apareceun elemento emergente paraconfirmar esta eliminación.

. Para salir de una lista, toque elbotón táctil Salir de la esquinasuperior derecha del mapa paravolver a la vista de mapaprincipal.

Cargar lugares guardados: Toquepara cargar cualquier ubicaciónguardada, tales como POIdescargados y todas las entradasde la libreta de direcciones delvehículo, en el dispositivo USB.. Toque Cargar lugares guardados

para guardar la lista deContactos del vehículo y los MisPuntos de Interés que se hayanguardado al vehículo.

. Una vez que las ubicacionesguardadas hayan sido cargadasen un USB, se pueden transferira un vehículo distinto o restaurara la libreta de direcciones actual.

Borra Autocompletar

. Toque Borra Autocompletar paraeliminar el historial deautocompletar del teclado.Aparece un elemento emergentepara confirmar esta eliminación.

Ajustes del mapa

ZOOM -/+ se puede usar paraajustar la escala del mapa. Cuandose llega al final del nivel zoom,ZOOM se atenúa.La escala del zoom se puedeconfigurar para unidades inglesas ométricas. Para pasar de unidadesinglesas a métricas, consulte"Cuadro de instrumentos" en elManual del propietario.

Características dedesplazamiento. Para desplazarse dentro del

mapa, toque en cualquier lugarde la pantalla de mapa.

. Desplace o deslice un dedosobre el mapa; el mapa semueve en la dirección del dedo.

. Lance un dedo sobre el mapa; elmapa comenzará undesplazamiento continuo ybreve.

. Toque con un dedo la ubicaciónen el mapa; el mapa se centraen la ubicación que fue tocada.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 153. Toque con un dedo dos veces

una ubicación en el mapa; elmapa se acerca un nivel a laubicación que fue tocada dosveces.

. Cuando se centra el mapa ydeja de estar fijado a la posicióndel vehículo, la cruz apareceráen el centro del mapa. Mientrasse vuelva a centrar el mapa, lacruz permanecerá en la pantalla.Cuando la cruz aparece en lapantalla, aparecerá también unglobo con más información.Si se desplaza el mapa de laubicación actual, la cruzdesaparecerá junto con el globo.

. Toque con un dedo en globojunto a la cruz, y aparecerá lavista de detalles del destino.Desde esta vista se puedeobtener guiado de ruta, o sepuede guardar en la lista decontactos del vehículo.

. Cuando se vuelve a centrar elmapa, aparece en el globo ladistancia en línea recta desde elvehículo al punto seleccionado.Además se presenta el rumbo

bajo la forma de una flecha,para indicar la dirección. Laflecha se muestra en relacióncon el rumbo actual delvehículo.

. Toque con un dedo un icono dePOI que aparezca en el mapa;el nombre del POI aparece en elglobo de la dirección, junto conel nombre de la ciudad y elestado. Si selecciona globo,aparece la vista de detalles dedestino del POI.

. Después de desplazar el mapaalejándolo del vehículo, toqueREAJUST para devolver elmapa a la posición actual.

. Toque el botón Resumen paraobtener rápidamente una vistade la ruta completa. El botónResumen reemplaza al botónREAJUST mientras se useguiado de ruta. Toque el botónREAJUST para devolver elmapa a su posición actual.

Mapas (si está equipado)La base de datos del mapa sealmacena en la memoria flashinterna que se usa en el sistema denavegación.

Áreas detalladas

Los atributos de la red de carreterasestán contenidos en la base dedatos de mapa para áreasdetalladas. Los atributos incluyeninformación tal como nombres decalles, direcciones y restriccionesde giro. Un área detallada incluyelas principales autopistas, caminosde servicio y caminos residenciales.Las áreas detalladas incluyenLugares de interés (POI) tales comorestaurantes, aeropuertos, bancos,hospitales, estaciones de policía,estaciones de servicio, atraccionesturísticas y monumentos históricos.La base de datos del mapa puedeno incluir datos de áreasrecientemente construidas ocorrecciones a la base de datosrealizadas después de laproducción. El sistema de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

154 Sistema de audio

navegación proporciona guiado deruta completo en las áreas de mapadetalladas.

Símbolos de navegació(si está equipado)Se presentan a continuación lossímbolos más comunes queaparecen en una pantalla de mapa.

o

El símbolo del vehículo indica laposición actual y la dirección demarcha del vehículo en el mapa.Cuando se usa guiado de ruta, se

agrega al símbolo del vehículo uncirculo con una flecha que indica ladirección al destino.

Vehicle Address Callout (Globo dedirección del vehículo)

Apuntes sobre el icono del vehículopara que la dirección actual delvehículo aparezca superpuestasobre el mapa en un globo, junto alicono del vehículo. Punteando unavez más se oculta la información.Aparecerá cualquier información dedirección sobre la ubicación actualdel vehículo, incluida la calle,ciudad y nombres de estados.Un té sobre este globo para guardarla dirección actual en la libreta dedirecciones del vehículo.

El símbolo de destino marca eldestino final después de haberplaneado una ruta.

El símbolo del punto de escalamarca uno o más puntos de escalaestablecidos.Un punto de escala es un punto dedestino de parada agregado a laruta planeada.

Se muestra el tiempo estimadohasta el destino. Toque el botónLlegada para alternar entre eltiempo y la distancia hasta eldestino.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 155

Este símbolo indica la maniobra quese recomienda realizar. Tóquelopara mostrar la lista de giros o lalista de puntos de escala.

El símbolo Sin GPS aparececuando no hay señal del sistema deposicionamiento global (GPS).Cuando desaparece GPS, esposible que la posición del vehículoen el mapa no sea exacta.

Autozoom (Acercamientoautomático)

A medida que nos acercamos a unamaniobra, el mapa se acercaautomáticamente para mostrarmayor detalle.Si hay guiado de carril disponiblepara la maniobra, también serámostrado.Cuando el sistema comienza unacercamiento automático, lo hacehasta el nivel mínimo. Una vezrealizada la maniobra, el sistemavuelve a alejarse lentamente.

Destino (si estáequipado)Si guiado de ruta no está activo,toque el botón táctil NAVEGACIÓNen Home Page (Página de inicio)para acceder a la vista de mapa.Toque el icono Destino en la vistade mapa para ingresar un destino.Los métodos disponibles paraingresar un destino son: Dirección,Destinos recientes, Contactos,Intersección y PDIs. Se puedenseleccionar diversas opciones para

planear una ruta. Algunoselementos de destino pueden estaratenuados si no se ingresó oguardó antes un destino.Toque el botón DESTINO para ir alas vistas de entrada de destino.

Métodos de búsqueda disponibles

. Dirección

. Intersección

. PDIs

. Destinos recientes

. Contactos

Alerta de navegación de maniobrade próximo giro

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

156 Sistema de audio

El sistema de navegación tiene unafunción de alerta. El sistema denavegación puede necesitar llamarla atención del conductor.Si no se está en la aplicación denavegación cuando se emite unaindicación de maniobra próxima,aparecerá como un alerta. El alertacontiene el indicador de giro y unbotón para mostrar la vista denavegación principal, o descartar elalerta.El alerta contiene también elnombre de la calle en la cual girar yuna barra de cuenta regresiva.

Teclado alfanumérico

El teclado se usa varios lugares delsistema, y se puede utilizar connumerosas funciones. El sistema denavegación utiliza el tecladoalfanumérico.También se puede modificar elteclado para que incluya caracterescorrespondientes a la regiónconfigurada para el vehículo.

@ IR : Toque para buscar losdetalles de destino de una direccióno lugar de interés ingresado en elcampo de texto. Una vez pulsado elbotón táctil IR, aparece el indicadorde actividad en la lista decoincidencias posibles.| (Flecha hacia abajo) : Toquepara mostrar una lista decoincidencias.Cuando hay varias coincidencias,aparece una flecha desplegabledespués del texto de autocompletar.Este desplegable muestra toda unalista de coincidencias. Toque lacoincidencia adecuada sin tenerque ingresar más texto.z (Eliminar) : Toque para eliminarel último carácter escrito. Pulse ymantenga este botón táctil para eleliminar todo el campo de texto.Si se ha eliminado todo el campo detexto, este botón táctil se convierteen un botón Deshacer. Al tocarDeshacer se restaurará el textoeliminado.Salir : Tóquelo para volver a laVista de mapa anterior.

Sym (Sím) : Toque para mostrar elteclado de símbolos.Espacio : Toque para introducir unespacio entre caracteres o laspalabras de un nombre.R (Flecha hacia arriba) : Toquepara mostrar el Selector deinteracción.

Caracteres especiales

A medida que se escribe loscaracteres del teclado, aparece unaimagen emergente de la letratocada encima de la tecla quese tocó.Si sigue tocando y manteniendo,aparecerán todos los caracteresespeciales adicionales asociados adicha letra alrededor de la letraactual. Para seleccionar uno de loscaracteres especiales, deslice undedo hacia la izquierda o la derechapara seleccionar el carácterespecial.

Lista de caracteres especiales

Los caracteres que sigue tienencaracteres especiales debajo suyo:

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 157

Destinos guardados

Seleccione un destino guardado deContactos o Destinos recientes.

Contactos

Seleccione el botón CONTACTOSpara ver la lista de contactos delvehículo o de un dispositivoBluetooth conectado. Si undeterminado contacto tiene unaúnica dirección asociada con elmismo, ese contacto tiene junto a élun botón de función de elemento delista Quick Route (Ruta rápida). LosContactos sin este botón o bientienen varias direcciones o notienen dirección alguna. Toque elbotón Quick Route (Ruta rápida)para ir a la vista Detalles deDestino.

Toque una dirección, sea de QuickRoute (Ruta rápida) en la lista decontactos o una dirección específicade la lista de detalles de contacto,para ir a la vista de destino quemuestra esa dirección en elmapa porLos viajes desde Contactos sepueden guardar y recuperar.El orden se basa en cuándo fue laúltima vez que se usó el viaje.Cuando se guardan los viajes, seles da como título predeterminado elnombre del destino final. Si no hayviajes guardados, este elemento delista estará oculto.

Destinos favoritos

. Los destinos se pueden guardarcomo Favorites (Favoritos) paraser recuperados más adelante.Dependiendo del favorito,cuando se recupera unadirección o un POI favorito,aparece la Vista de detalles dedestino.

. Cuando se está calculando unaruta a una dirección favorita, sela muestra activa. Toque elfavorito activo para suspenderesa ruta.

. Guarde ubicaciones comoFavorites (Favoritos) pararecuperarlo más adelante en laVista de detalles de destino.

. Guarde los viajes de la Libretade direcciones.

Guardar favoritos de la lista dedetalles de contacto

Un nombre de contacto o cualquierelemento de información delcontacto, tal como número deteléfono, dirección de correoelectrónico o dirección de losDetalles de contacto, puede serguardado como Favorito.. Toque y arrastre hacia arriba en

las filas de botones selectoresde interacción para mostrar losbotones favoritos.

. Toque y mantenga la ubicaciónfavorita mientras mira uncontacto en la Lista de detalles

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

158 Sistema de audio

de contacto. Se puedenalmacenar el nombre delcontacto y toda la informacióndel contacto.

. Toque para guardar comofavorito. La etiqueta del favoritoserá el nombre del contacto.

. Toque el favorito para mostrar lavista de destino.

Guardar favoritos del mapa

Las ubicaciones favoritas sepueden guardar desde la Vistade mapa.Si no se está iniciado de ruta, laubicación actual del vehículo seráguardada como Favorito. Si se estáen guiado de ruta, se guardará eldestino final.Toque y arrastre hacia arriba en lasfilas de botones selectores deinteracción para mostrar los botonesfavoritos. Toque y mantenga laubicación favorita en Visualizacióndel mapa para guardarla.

Guiado de ruta

. Toque IR para ir a la vista denavegación principal e iniciar elguiado de ruta.

. Si el sistema tiene una rutaactiva, aparecerá un elementoemergente: ¿Qué desea hacercon este destino?. Las opcionesson: Agregar como destinointermedio, Fijar nuevo destino,o Cancelar.

. Si se agrega un punto deescala, es colocado en laubicación que lleva a la ruta máseficiente.

. Hay un número máximo depuntos de escala que se puedenagregar al sistema. Cuando sealcanza el número máximo depuntos de escala, aparece unelemento emergente que indicaque se debe primero eliminar unpunto de escala antes de poderagregar uno nuevo. el sistemamantendrá este punto de escalaen una lista de Destinosintermedios pendientes y seráagregado automáticamente a la

ruta una vez que esté disponibleuna posición, sea por haberllegado a un punto de escala opor haber borrado uno.

. Para guardar una ubicación,puntee Q para mostrar el botónFavorite (Favoritos). Toque ymantenga una ubicación favoritapara guardar la ubicaciónmostrada como Favorite(Favorito).

Hora de llegada prevista (ETA) ydistancia

. Cuando se use guiado de ruta,el sistema muestra la ETA, eltiempo de viaje o la distancia arecorrer.

. La ETA y el tiempo de viaje secalculan usando toda lainformación disponible sobre eltránsito.

. En un viaje a un punto de escalase muestran la ETA, el tiempode viaje y la distancia a recorreren relación con el destino final.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 159. La ETA definitiva se muestra

tomando en cuenta los crucesde zonas horarias por las cualesha pasado la ruta.

. Toque el área de información deETA para pasar entre hora dellegada prevista, tiempo total deconducción resultante ydistancia a recorrer.

Lista de giros

Toque en el indicador de próximogiro que aparece en el mapa paramostrar la lista de giros o la lista depuntos de escala El Selector deinteracción se minimizaautomáticamente. Toque Q paramostrar las siguientes opciones:

Destino

Toque el botón táctil DESTINO paraagregar un punto de escala ocambiar el destino mientras se leela lista de giros. Cuando se toca elbotón táctil DESTINO, se presentanlas pantallas de Destino.

Guiado final

Toque el botón táctil Fin parasuspender la ruta actual en a listade giros. Cuando se toca el botóntáctil Fin, se sale de la lista de girosy vuelve a la pantalla la vista demapa principal.

Avoid Areas (Evitar áreas)

Toque el botón táctil Avoid Areas(Evitar áreas) para seleccionar elnombre de la carretera a evitar.Aparece un elemento emergenteque pregunta cuántos kilómetros,o si se debe evitar todo el camino.

Lista de giros

. Estando en un viaje a un puntode escala, toque el botónSelector de interacción LISTAGIROS para mostrar la lista degiros. Cuando se entra en unalista de giros, se dicen lasinstrucciones para la maniobrasiguiente.

. El título de la lista de giros es elnombre o la dirección deldestino. Toque el botón de

información junto al nombre deldestino para mostrar lainformación de destino.

. La lista de giros estabaordenada, con la maniobrasiguiente al principio de la lista ylas maniobras subsiguientesenumeradas después de ella. Lamañana siguiente quedasiempre destacada al entrar enla Lista de giros para mostrarrápidamente cuál es la maniobrasiguiente.

. Cada maniobra indica ladistancia entre ella y lamaniobra anterior o la ubicaciónactual del vehículo. La maniobrasiguiente al principio de la listallevará una cuenta regresivahasta que se llegue a lamaniobra, y entoncescomenzará la cuenta regresivade la maniobra siguiente.

. Cada maniobra tiene un tiempode llegada previsto en base alas condiciones de conducciónactuales.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

160 Sistema de audio

Rutas Guardadas

Los viajes de punto de escala sepueden guardar para recuperarlosposteriormente. Toque el botón desuma + en la lista de puntos deescala para guardar el viaje en lalista Rutas Guardadas de la lista decontactos del vehículo. Cuando seguardan los viajes se les asignacomo título predeterminado eldestino final. Se puede editar RutasGuardadas seleccionando el botónde elemento de lista Editar paraacceder a la pantalla de edición dela entrada guardada. El únicocampo que se puede editar es elcampo de nombre. Toque el campode nombre para acceder a la vistade teclado. Escriba el cambio denombre. Este cambio se guardaautomáticamente cuando lo ejecutael teclado.El viaje guardado también puedeser eliminado en el modo edición.Toque el botón borrar y apareceráun elemento emergente deconfirmación.

Dest Inter

. En un ruta c destinosintermedios, toque el indicadorde giro siguiente para queaparezca la lista de puntos deescala. Se muestra el últimopunto de escala, que puede serDest Inter, Lista de giros oEditar.

. La lista de puntos de escalaestá ordenada, con el punto deescala siguiente al principio dela lista. Cada punto de escala seindica con un icono numerado,comenzando por el punto deescala siguiente.

. Para indicar qué segmento de laruta es para el próximo punto deescala y cuál para el resto de laruta, aparecen en coloresdistintos.

Ruta optimizada

. Toque el botón táctil OPTIMIZARpara optimizar el actual viaje depunto de escala.

. La optimización se realiza segúncomo se configuraron laspreferencias para rutas nuevas,por ejemplo, ruta más rápida,distancia más corta o ecológica.

. Mientras el sistema estáoptimizando la ruta, apareceIndicador de actividad encimadel viaje de puntos de escala.Si el sistema está calculando laETA y la distancia corrida paraun punto de escala, el Indicadorde actividad aparece en el títulode la lista.

. Cuando se crea inicialmente unviaje de punto de escala o seagregan más puntos de escala aun viaje de punto de escalaexistente, se agregan en laubicación que llevaría a una rutaoptimizada.

. Si el destino ya está planificadoy se agrega un punto de escala,agregado o bien antes odespués del estilo actual - aquelque resulte en la ruta óptima.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 161. Si a un viaje de punto de escala

existente que consiste en dos omás destinos se agregan puntosde escala adicionales quedarían la ruta óptima.

Editar ruta

. Toque el botón táctilMODIFICAR para modificar elorden o eliminar un punto deescala de la ruta. Pulse el botóntáctil borrar para eliminar unpunto de escala de la ruta.

. Aparece un elemento emergenteque pide se confirme laeliminación del punto de escala.

Ajustes (Si estáequipado)Toque Ajustes en la página Iniciopara justar las características ypreferencias, como Fecha y Hora,Language (Idioma), Modo Valet oRadio. Para acceder a opciones deconfiguración, consulte Ajustes0 181.

Algunas de las opciones de ajustecambian la manera en que elsistema de navegación se muestrao reacciona cuando se usa.1. Toque el botón Ajustes en la

página Inicio.2. Toque la barra de

desplazamiento hasta queaparezca la opción deseada.Seleccione los ajustes quedesea cambiar.

Voz

El reconocimiento Voz permite eluso con las manos libres dentro delas aplicaciones de navegación,audio y teléfono. ConsulteReconocimiento de voz (Si estáequipado) 0 165.Toque el botón de pantalla de vozpara mostrar el menú Voz.Nivel de Sensibilidad : Toque paramodificar el nivel de sensibilidad aConfirmar más o Confirmar menos.Longitud de Avisos : Toque paramodificar longitud de avisos a Cortao Largos.

Velocidad de Respuesta deAudio : Toque para modificar lavelocidad de respuesta de audio aLenta, Medio o Rápida.Mostrar "¿Qué puedo Decir?" :Toque para modificar ACTIVADO oDESACTIVADO los consejos.

Pantalla

Modo : Toque Modo para cambiarel fondo de la pantalla. Este ajustecontrola los colores del mapa.. La opción Auto ajusta el fondo

de pantalla automáticamente enfunción de las condiciones deiluminación exterior.

. La opción Día hace el fondo delmapa más brillante.

. La opción Noche oscurece haceel fondo del mapa.

Calibrar pantalla táctil : Toquepara mostrar la pantalla decalibración de la pantalla táctil.Apagar pantalla : Toque paradesactivar la opción de pantalla.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

162 Sistema de audio

Alerta por nivel bajo decombustible

Si el vehículo alcanza un bajo nivelde combustible, el sistema muestraun alerta acerca de la condición debajo nivel de combustible. Toque elbotón de la pantalla MORE INFO(Más información) para ver lasestaciones de servicio cercanas ycomenzar el guiado si lo desea.

Si la distancia de conducciónremanente está disponible en elsistema, se incluye en la alerta.

Sistema deposicionamiento global(GPS) (si está equipado)Se determina la posición delvehículo usando señales satelitales,diversas señales del vehículo ydatos de mapa.A veces, otras interferencias comoel estado del satélite, laconfiguración de la carretera, elestado del vehículo y/u otrascircunstancias puede afectar la

capacidad del sistema denavegación para determinar laposición exacta del vehículo.El GPS muestra la posición actualdel vehículo usando señalesenviadas por satélites GPS. Cuandoel vehículo no recibe señales de lossatélites, aparece un símbolo en lapantalla de mapa. Vea Símbolos denavegación (si está equipado)0 154.Este sistema podría no estardisponible o pueden producirseinterferencias si se cumple algunade las siguientes condiciones:. Las señales están obstruidas

por edificios altos, árboles ycamiones grandes o un túnel.

. Los satélites se están reparandoo mejorando.

Para más información acerca de siel GPS no está funcionandocorrectamente, consulte Problemascon la guía de ruta (Si estáequipado) 0 163 y Si el sistemanecesita servicio 0 164.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 163

Posicionamiento delvehículo (Si estáequipado)En ocasiones, la posición delvehículo en el mapa podría serinexacta debido a una o más de lassiguientes razones:. Cambios en el sistema de

carreteras.. El vehículo marcha sobre

superficies de caminosresbaladizos, como de arena,grave o nieve.

. El vehículo marcha sobrecaminos sinuosos o rectoslargos.

. El vehículo se aproxima a unedificio alto o a un vehículogrande.

. La calle corre paralela a unaautopista.

. EL vehículo fue transferidomediante un transporte devehículos o un ferry.

. La calibración de posición actualestá ajustada incorrectamente.

. El vehículo viaja a altavelocidad.

. El vehículo cambia de direcciónmás de una vez, o gira sobreuna plataforma giratoria en unaplaya de estacionamiento.

. El vehículo entra o sale de unaplaya de estacionamiento,garaje o lugar con techo.

. No se recibe la señal de GPS.

. El vehículo tiene instalado unportaequipaje de techo.

. Se instalaron cadenas en losneumáticos.

. Se reemplazaron los neumáticoso están desgastados.

. La presión de los neumáticos esincorrecta.

. Éste es el primer uso de lanavegación después deactualizar los datos de mapa.

. La batería de 12 V estuvodesconectada durantevarios días.

. El vehículo circula en tráficopesado en los que la marcha esa bajas velocidades y elvehículo se detiene y arrancarrepetidamente.

Problemas con la guía deruta (Si está equipado)Puede producirse un guiado de rutaincorrecto bajo una o más de lassiguientes condiciones:. El giro no se realizó en la

carretera indicada.. El guiado de ruta podría no estar

disponible cuando se realizar elretrazado automático de rutapara el próximo giro a laizquierda o a la derecha.

. La ruta podría no habercambiado cuando se realiza elretrazado automático de ruta.

. No hay guiado de ruta cuandose gira en una intersección.

. Pueden anunciarseocasionalmente nombresplurales de lugares.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

164 Sistema de audio. Podría tomar un tiempo largo

operar el retrazado automáticode ruta durante la marcha a altavelocidad.

. El retrazado automático de rutapodría mostrar una ruta quevuelve al punto de escalaestablecido si el vehículo sedirige a un destino sin pasar porun punto de escala.

. La ruta prohíbe la entrada de unvehículo debido a unaregulación por hora o temporadao cualquier otra regulación quepueda estar en vigencia.

. Podrían no buscarse algunasrutas.

. La ruta hacia el destino podríano mostrarse si hay rutasnuevas, si las rutas secambiaron recientemente o siciertas rutas no están listadasen el mapa. Vea Mapas (si estáequipado) 0 153.

Para recalibrar la posición delvehículo en el mapa, estacione conel vehículo en funcionamiento dos acinco minutos, hasta que se

actualice la posición del vehículo.Asegúrese de estacionar el vehículoen lugar seguro y que tenga unavisión clara del cielo, lejos deobstrucciones grandes.

Si el sistema necesitaservicioSi el sistema de navegaciónnecesita servicio y se han seguidolos pasos aquí indicados pero aúnhay problemas, consulte aProblemas con la guía de ruta (Siestá equipado) 0 163.

Actualizaciones de datosde mapaLos datos de mapa incluidos en elvehículo son la información másactualizada cuando se produjo elvehículo. Los datos de mapa sepueden actualizar, siempre quehaya cambiado la informacióndel mapa.

Para realizar preguntas acerca de laoperación del sistema denavegación o el proceso deactualización, contacte alconcesionario.

Explicaciones acerca dela cobertura de la base dedatos (Si está equipado)Las áreas de cobertura varían conrespecto al nivel de detalle delmapa disponible para cada áreadada. Algunas áreas ofrecenmayores niveles de detalle queotras. Si esto sucede, no significaque haya un problema en elsistema. Cuando se actualizan losdatos de mapa, puede haber másdetalle disponible para las áreasque anteriormente tenían detallelimitado. Vea Actualizaciones dedatos de mapa 0 164.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 165

Reconocimientode voz

Reconocimiento de voz(Si está equipado)El reconocimiento de voz permite eluso con las manos libres dentro delas aplicaciones de navegación,audio y teléfono. Esta función sepuede iniciar pulsando ya sea elbotón g del volante o tocando elicono g de la pantalla táctil.

No obstante, no todas lascaracterísticas dentro de estasáreas están soportadas por loscomandos de voz. Generalmente,solo las tareas complejas querequieren completar variasinteracciones manuales estánsoportadas por comandos de voz.Por ejemplo, las tareas querequieren más de una o dospulsaciones de botones, tales comoseleccionar una canción o artista areproducir desde un dispositivo demedios serán soportadas porcomandos de voz. Otras

tareas,como ajustar el volumen obuscar hacia arriba o abajo sonfunciones de audio que se realizanfácilmente pulsando uno o dosbotones, y no están soportadas porcomandos de audio.El reconocimiento de voz solopuede usarse con el encendidoconectado.

Uso del reconocimiento de voz

El reconocimiento de voz pasa aestar disponible una vez que se hainicializado el sistema. Estocomienza cuando se activa elencendido. La inicialización puededemorar algunos momentos.

1. Pulse g en el control delvolante para activar elreconocimiento de voz, o toqueg en la pantalla táctil deinfoentretenimiento de laconsola central.

2. El sistema de audio se silenciay el sistema reproduce unindicativo seguido de un bip.

3. Espere hasta que termine elbip y luego diga claramenteuno de los comandos descritosen esta sección.

Pulse g / para interrumpircualquier indicación delsistema de reconocimiento devoz. Por ejemplo, si laindicación parece estarllevando demasiado tiempo,pulse nuevamente g; ahora elbip debe ser inmediato.

Se soportan dos modos deindicativos de voz:. Indicativos verbales largos. Las

indicaciones más largas proveenmás información acerca de lasacciones permitidas.

. Indicativos cortos: Lasindicaciones breves daninstrucciones simples sobre quése puede decir.

Si no se pronuncia un comando, elsistema de reconocimiento de vozdice una indicación de ayuda.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

166 Sistema de audio

Pantallas de indicativos yvisualización

Mientras esta activa una sesión dereconocimiento de voz, apareceránen las pantallas los botonescorrespondientes. Se permite lainteracción manual durante lasesión de reconocimiento de voz.Durante una sesión de voz sepuede hacer toda la interacciónutilizando comandos de voz,o algunas elecciones podríanabreviar la sesión. Si se realiza laselección utilizando el controlmanual, el diálogo avanzará igualque si la selección se hubierahecho con un comando de voz. Unavez que el sistema ha logradocompletar la tarea o ha terminado lasesión, cesa el diálogo dereconocimiento de voz.Ejemplo de este tipo de intervenciónmanual es tocar una entrada de unalista de números mostrada, en lugarde decir el número correspondientea la entrada deseada.

Cancelación delreconocimiento de voz. Toque el botón táctil Home

(Inicio). Tocando este botón sedará fin a una sesión dereconocimiento de voz que seinició pulsando el botón de lapantalla táctil de la radio.

. Toque o diga Cancelar o Exit(Salir) para dar fin a la sesión dereconocimiento de voz y mostrarla pantalla desde la cual seinició el reconocimiento de voz.

. Presionei en los controlesdel volante de dirección para darfin a la sesión de voz y mostrarla pantalla desde la cual seinició el reconocimiento de voz.

Consejos útiles parapronunciar los comandos

El reconocimiento de voz puedecomprender comandos que sepronuncian en forma natural bajo laforma de oraciones, o biencomandos directos que enuncian laaplicación y la tarea.

La mayoría de los idiomas noadmiten comandos de lenguajenatural con forma de oración. Paraesos lenguajes use comandosdirectos como los ejemplos que semuestran en la pantalla.Para obtener los mejoresresultados:. Escuche la indicación y espere

el bip antes de pronunciar uncomando o contestar.

. Diga Ayuda o busque comandosde ejemplo en la presentaciónen pantalla.

. Se puede interrumpir unaindicación de un sistema dereconocimiento de voz mientrasse está reproduciendo. Para ellopulse g.Por ejemplo, si la indicaciónparece estar llevandodemasiado tiempo, pulse g paradecir el comando sin esperar aque termine la indicación.

. Pronuncie el comando en formanatural, no demasiado rápido ytampoco demasiado despacio.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 167

Use comandos directos, sindemasiadas palabrasadicionales.

. Por lo general, los comandos deTeléfono y Audio se puedendecir como un solo comando.Diga por ejemplo: Llamar a JoséDurán al trabajo, Reproducirseguido por el nombre del artistao de la canción, o Sinton.seguido por el número de laestación de radio.

. Los destinos de navegación sondemasiado complejos para unúnico comando. Diga primero uncomando que explique el tipo dedestino necesario, por ejemplo,quiero indicaciones para una"Dirección", "Navegar a unaintersección", "Necesito hallar unPunto de interés o POI",o "Instrucciones para llegar a unContacto". El sistema respondepidiendo más detalles. Despuésde decir Punto de interés soloestarán disponibles por nombrelas cadenas importantes. Lascadenas son empresas con almenos 20 locales. Para otros

POI, diga el nombre de unacategoría como "Restaurantes","Shopping Malls" (Centroscomerciales) o "Hospitals"(Hospitales).

No es necesario memorizarpalabras de comando específicas.Es posible que los comandosdirectos sean comprendidos másclaramente por el sistema. Unejemplo de comando directo es"Marcar 555-1212". En la mayoríade las pantallas se presentanejemplos de estos comandosdirectos mientras está activa unasesión de voz. Si se pronuncia"Teléfono" o "Comandos deTeléfono", el sistema comprendeque se pide una llamada telefónicay responderá con preguntas hastahaber obtenido suficientes detalles.Si se ha guardado el númerotelefónico con nombre y lugar, elcomando directo debe incluirambos, por ejemplo "Llamar a JoséDurán al trabajo".

Usar reconocimiento de vozpara opciones de lista

Cuando se muestra una lista, unmensaje de voz pedirá que seconfirme o seleccione una opciónde dicha lista. Una selección sepuede realizar manualmenteseleccionando el elemento,o diciendo el número de línea delelemento a ser seleccionado.Cuando una pantalla contiene unalista, es posible que algunasopciones estén disponibles pero nosean mostradas. La lista de unapantalla de reconocimiento de vozfunciona de igual manera que unalista en otra pantalla. Se puededesplazar o arrojar con el dedo paraayudar a mostrar otras entradas dela lista.Desplazar o avanzar la páginamanualmente en una pantalladurante una sesión dereconocimiento de voz suspende elproceso de reconocimiento de vozen curso y hace que se pronuncie elmensaje "Seleccione de la lista

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

168 Sistema de audio

usando los controles manuales opresione el botón Atrás paraintentar nuevamente."Si la selección manual lleva más de15 segundos, termina la sesión yemite un mensaje diciendo que seha agotado el tiempo La pantallavuelve a aquella pantalla en la cualse inició el reconocimiento de voz.

El comando Atrás

Diga Back (Atrás) o pulse el botónBACK para ir a la pantalla anterior.Si está en reconocimiento de voz ysigue diciendo Back (Atrás) hastallegar a la pantalla inicial, entoncesdiciendo Back (Atrás) una vez másse cancelará la sesión dereconocimiento de voz.

Ayuda

Diga Ayuda en cualquier pantalla dereconocimiento de voz y seescuchará el mensaje de ayuda dela pantalla. Además, aparece unelemento emergente con la versiónde texto del mensaje de ayuda.Dependiendo de cómo se inició elreconocimiento de voz, el elemento

emergente Ayuda aparecerá en elcuadro de instrumentos o en lapantalla táctil de infoentretenmiento.Toque el botón Rechazar para quedesaparezca el elementoemergente.

Pulsar g mientras se escucha elmensaje de ayuda dará fin almensaje y se escuchara un bip.Hacer esto detendrá el mensaje deayuda para que se pueda usar uncomando de voz.

Reconocimiento de voz para laradio

Algunas las pantallas de audiotienen un botón de reconocimientode voz (g) para iniciar elreconocimiento de voz de audio.Si se toca el botón de voz en unapantalla de radio, estarándisponibles los comandos de vozpara las funciones de radio y demultimedia."Pasar a AM" : Pasa a la banda deAM y sintoniza la última estación deradio de AM.

"Pasar a FM" : Pasa a la banda deFM y sintoniza la última estación deradio de FM."Sintonizar en la <frecuencia de>AM" : Sintonizar la estación deradio cuya frecuencia se intensificaen el comando (como "nuevecincuenta")."Sintonizar en la <frecuencia de>FM" : Sintonizar la estación deradio cuya frecuencia se intensificaen el comando (como "uno cero unopunto uno").

Reconocimiento de voz paraaudio My Media

Si se está navegando My Media conel botón de voz seleccionado, estándisponibles los mandos porreconocimiento de voz de MyMedia."Reproducir Artista" : Comienceun diálogo para ingresar el nombrede un artista específico.“Reproducir Artista <nombre delartista>” : Comienza a reproducirsela selección del medio identificadoen el mando.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 169

"Reproducir Álbum" : Comienceun diálogo para ingresar el nombrede un álbum específico.“Reproducir Álbum <nombre delálbum>” : Comienza a reproducirseel nombre del álbum identificado enel mando."Reproducir Canción" : Comienceun diálogo para ingresar el nombrede una canción específica.“Reproducir Canción <nombre dela canción>” : Comienza areproducirse el nombre de lacanción identificada en el mando."Reprod. género" : Comience undiálogo para ingresar un géneromusical específico.“Reprod. género <nombre delgénero>” : Comienza areproducirse la selección del medioidentificado en el mando."Reproducir lista dereproducción" : Comience undiálogo para ingresar el nombre deuna lista de reproducciónespecífica.

“Reproducir lista de reproducción<nombre de la lista dereproducción>” : Comienza areproducirse la lista identificada enel mando.“Reproducir <nombre deldispositivo>” : Reproduce músicade un dispositivo específicoidentificado por el nombre.El nombre del dispositivo es el queaparece en la pantalla alseleccionarlo por primera vez comofuente de audio."Repr. Capítulo" : Comience undiálogo para ingresar un nombreespecífico.“Repr. Capítulo <nombre delcapítulo>” : Comienza areproducirse la selección del medioidentificado en el mando."Reproducir Audiolibro" :Comience un diálogo para ingresarun nombre específico.“Reproducir Audiolibro <nombredel audiolibro>” : Comienza areproducirse la selección del medioidentificado en el mando.

"Reproducir Episodio" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.“Reproducir Episodio <nombredel episodio>” : Comienza areproducirse la selección del medioidentificado en el mando."Reproducir Podcast" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.“Reproducir Podcast <nombredel podcast>” : Comienza areproducirse la selección del medioidentificado en el mando."Mis medios" : Comience undiálogo para ingresar el contenidode medios deseado.

Organización de grandesvolúmenes de contenidomultimedia

Es de esperar que se carguengrandes volúmenes de contenidomultimedia en el vehículo. Tal vezsea necesario organizar estosgrandes volúmenes de una maneradiferente a los volúmenes máspequeños. El sistema puede limitar

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

170 Sistema de audio

las opciones de reconocimiento devoz y no permitir la selección decanciones mediante indicaciones devoz en el nivel superior si se superala cantidad máxima de cancionespermitida.Estos son los límites al cambioentre contenido multimediamediante indicaciones de voz:. Archivos de canciones que

incluyen otros archivosindividuales de distintos tipos desoportes, como capítulos deaudiolibros o episodios depodcasts.

. Carpetas tipo álbum queincluyan álbumes y audiolibros.

No hay restricciones si no sesuperan los 4.000 archivos decanciones y álbumes. Si la cantidadde archivos de cancionesconectados al sistema está entre4.000 y 8.000, no podrá accederseal contenido directamente usandouna indicación como “Reproducir<nombre de canción>.”

La restricción consiste en queprimero se debe dar la orden"Reproducir Canción"; y el sistemaluego preguntará por el nombre dela canción. En respuesta, se debedecir el nombre de la canción quese quiere reproducir.En el contenido de álbumes seaplican restricciones similares.Si hay más de 4.000 álbumes, peromenos de 8.000, no podráaccederse al contenidodirectamente usando una indicacióncomo “Reproducir <nombre delálbum>.” Debe indicarse primero“Reproducir Álbum”; y el sistemaluego preguntará por el nombre delálbum. En respuesta, se debe decirel nombre del álbum que se quierereproducir.Si se superan las 8.000 cancionesaproximadamente, no es posibleacceder a ellas directamentemediante indicaciones de voz. Sí sepodrá acceder al contenido usandoindicaciones para listas dereproducción, artistas y génerosmusicales.

Se inhabilitan las indicaciones paraacceder a listas de reproducción,artistas y géneros musicales si lacantidad de este tipo de archivossupera los 4.000.La primera vez que se inicie elreconocimiento de voz, el sistemaavisará si detecta que ha alcanzadoalguno de estos límites durante elproceso de inicialización de undispositivo.

Reconocimiento de voz paranavegación

NotaEl reconocimiento de voz para lanavegación no se encuentradisponible cuando la radio estáconfigurada en el idioma inglés."Navegación" : Comience undiálogo para ingresar informaciónde destino específica."Comandos de Navegación" :Comience un diálogo para ingresarinformación de destino específica."Ingresa Dirección" : Comience undiálogo para ingresar una direcciónde destino específica, que incluye la

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 171

dirección completa que consta denúmero de casa, nombre de lacalle, ciudad y estado."Intersección" : Comience undiálogo para ingresar unaintersección de destino específica."Punto de interés de destino" :Comience un diálogo para ingresaruna categoría de Lugar de interésde destino o una marca importante(si está equipado).No todos los nombres de marca deempresa están disponibles paraingresar por voz. La mayoría de lascadenas importantes, como lascadenas con más de 20 locales,deberían estar disponibles para serbuscadas por nombre; pero elnombre se debe pronunciar enforma exacta. No es probable quese hallen los sobrenombres o losnombres abreviados de empresas.Es posible que las empresas menosconocidas deban ser ubicados porcategoría, como por ejemplo comidarápida, hoteles o banco.

"Contacto como Destino" :Comience un diálogo para ingresarel nombre de contacto del destinoespecífico."Cancelar Ruta" : Terminar elguiado de ruta.

Reconocimiento de voz para elteléfono

“Marc. < a nombre decontacto>" : Iniciar una llamada aun contacto introducido. El comandopuede incluir la ubicación si elcontacto tiene números deubicación almacenado.“Marc. < al nombre de contacto >al Hogar,” “a la Oficina,” “alMóvil,” o “al Otro” : Iniciar unallamada a un contacto y ubicaciónen la casa, el trabajo, un dispositivomóvil u otro teléfono introducido.“Marc. <número de teléfono>” :Inicia una llamada a un número deteléfono estándar con siete o 10dígitos.

"Vincular Teléfono" : Comenzar elproceso de vinculación deBluetooth. Siga las instrucciones dela pantalla de la radio."Switch Phone (Cambiarteléfono)" : Seleccionar un teléfonodiferente para las llamadassalientes."Teclado de voz" : Comienza undiálogo para ingresar númerosespeciales, como números delextranjero. Los números se puedeningresar en grupos de dígito, siendocada grupo de dígitos repetido porel sistema. Si grupo de dígitos no escorrecto, el comando Delete(Eliminar) eliminará el último grupode dígitos y permitirá que se vuelvaa ingresar. Una vez ingresado elnúmero completo, el comandoMarc. comenzará a marcar elnúmero."Voice Mail (Correo de voz)" :Iniciar una llamada a números decorreo de voz.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

172 Sistema de audio

Transferencia de voz

La transferencia de voz permiteacceder a los comandos dereconocimiento de voz en elteléfono celular, por ejemplo Siri oVoice Command. Consulte la guíadel usuario del fabricante delteléfono celular para ver si elteléfono celular soporta estacaracterística. Para activar elsistema de reconocimiento de vozdel teléfono, mantenga pulsado gen el volante unos pocos segundos.

Teléfono

Bluetooth (Vista general)El sistema con conexión Bluetoothpuede interactuar con muchosteléfonos móviles, lo que permite:. Colocación y recepción de

llamadas en modo manos libres.. Compartir la agenda de

direcciones o la lista decontactos del teléfono celularcon el vehículo.

Para minimizar la distracción delconductor, antes de conducir y conel vehículo estacionado:. Familiarícese con las

características del teléfonocelular. Organice la agenda dedirecciones y la lista decontactos claramente y eliminelas entradas duplicadas o demuy poco uso. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Vincule el o los teléfonoscelulares con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Vinculación"en esta sección.

{ Peligro

Si desvía sus ojos del caminodemasiado tiempo o condemasiada frecuencia para usarcualquier función delinfoentretenimiento, puedeprovocar un accidente. Usted uotras personas pueden sufrirlesiones o la muerte. No presteatención prolongada a las tareascon el infoentretenimientomientras conduce. Limite susvistazos a las pantallas delvehículo y concentre su atenciónen la conducción. Use comandosde voz toda vez que sea posible.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 173

{ Peligro

Es ilegal tocar su teléfonomientras conduce.Antes de conducir, asegúrese deque Bluetooth® esté activado. Encaso negativo, deténgase en unlugar seguro para utilizar elteléfono móvil.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yperfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas. Seusan el sistema deinfoentretenimiento yreconocimiento por voz paracontrolar el sistema. El sistema sepuede usar cuando el encendidoestá en ON/RUN o ACC/ACCESSORY. El alcance delsistema Bluetooth puede ser dehasta 9,1 m (30 pies). No todos losteléfonos soportan todas lasfunciones y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Bluetooth.

Controles Bluetooth

Use los botones del sistema deinfoentretenimiento y el volante paraoperar el sistema Bluetooth.

Mandos en el volante

g (Pulsar para hablar) : Pulse paracontestar llamadas entrantes,confirmar información del sistema ycomenzar el reconocimiento de voz.i (Finalizar llamada) : Pulsepara finalizar una llamada, rechazaruna llamada o cancelar unaoperación. Pulse para silenciar oanular el silenciado del sistema deinfoentretenimiento cuando no estéen una llamada.

Controles del sistema deinfoentretenimiento

Para información acerca de cómonavegar el sistema de menúsusando los controles deinfoentretenimiento, consulte Usodel sistema 0 139.Phone (Teléfono) : Toque estebotón de la página Inicio paraacceder al menú principal delteléfono.

Sistema de audio

Cuando se usa el sistemaBluetooth, el sonido sale por losaltavoces delanteros del sistema deaudio del vehículo y anula elsistema de audio. Gire la perilla devolumen durante las llamadas paracambiar el nivel de volumen.El nivel de volumen ajustado quedaen memoria para las llamadasposteriores. El sistema mantiene unnivel de volumen mínimo.

Bluetooth (Controles delinfoentretenimiento)Para información acerca de cómonavegar el sistema de menúsusando los controles deinfoentretenimiento, consulte Usodel sistema 0 139.

Emparejamiento

Para poder usarlo, un teléfonocelular con capacidad Bluetooth sedebe vincular al sistema Bluetooth yluego conectarse al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante del teléfono celular para

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

174 Sistema de audio

conocer las funciones Bluetoothantes de emparejar el teléfonocelular.

Información de apareamiento

. Se pueden emparejar alvehículo un teléfono Bluetoothcon capacidad de música comoteléfono y un reproductor demúsica al mismo tiempo.

. Es posible emparejar al sistemaBluetooth hasta 10 dispositivos.

. El apareamiento sólo se puederealizar una vez, a menos que lainformación de apareamientoexistente en el teléfono celularcambie o se elimine el teléfonocelular del sistema.

. Sólo puede conectarse alsistema Bluetooth un dispositivoBluetooth por vez.

. Si hay varios teléfonos celularesemparejados dentro del alcancedel sistema, éste se conecta alteléfono celular emparejado enel orden en que se usaron porúltima vez en el sistema. Paraenlazarse con un teléfono

apareado diferente, consulte"Enlace con un teléfonodiferente" más adelante en estasección.

Apareamiento de un teléfono

1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teléfono y

seleccione Vincular dispositivo.3. Aparece en la pantalla un

número de identificaciónpersonal (PIN) de cuatrodígitos. El PIN, si es necesario,se puede usar en el paso 5.

4. Inicie el proceso deapareamiento en el teléfonocelular a aparear al vehículo.Consulte la guía del usuariodel fabricante del teléfonocelular para obtenerinformación sobre esteproceso.

5. Halle “Chevrolet MyLink” en lapantalla. Siga las instruccionesdel teléfono celular paraintroducir el PIN provisto en elpaso 3, o confirme quecoincide el código de seis

dígitos mostrado en pantalla.Después de ingresarcorrectamente el PIN o deconfirmado el código, elsistema responde con “<Eldispositivo de nombre> ha sidovinculado correctamente”cuando se completa el procesode emparejado.

6. Si no aparece “ChevroletMyLink”, apague el teléfono oquite la batería del teléfono yvuelva a intentar.

7. Si el teléfono indica aceptar laconexión o permitir descargarla agenda de direcciones,seleccione siempre aceptar ypermitir. La agenda dedirecciones puede no estardisponible si no se acepta.

8. Repita los pasos 1-7 paraemparejar teléfonosadicionales.

Listado de todos los teléfonosapareados y conectados

1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teléfonos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 175

Desconectar un teléfonoconectado

1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teléfonos.

3. Toque z junto al teléfono paradesconectar y siga lasindicaciones de la pantalla.

Eliminación de un teléfonoapareado

Solo se pueden eliminar losteléfonos desconectados.1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teléfonos.

3. Toque M junto al teléfono paraeliminar y siga las indicacionesde la pantalla.

Enlace a un teléfono diferente

Para enlazar a un teléfono distinto,el teléfono nuevo debe estar dentrodel vehículo y emparejado alsistema Bluetooth1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teléfonos.

3. Seleccione el nuevo teléfono alcual enlazar de la lista dedispositivos no conectados.

Pasar a modo Auricular oManos Libres.

Para alternar entre los modosauricular y manos libres, toque elicono Teléfono de la Home Page(Página de inicio) para ver "CallView" (Vista de llamada).. Mientras la llamada activa está

en manos libres, toque el botóntáctil Auricular para pasar almodo auricular. El botón táctilcambia a Manos Libres una vezque el dispositivo Bluetoothconfirmé que esté operando enmodo auricular.

. Mientras la llamada activa estáen auricular, toque el botón táctilManos Libres para pasar almodo manos libres. El botóntáctil cambia a Auricular una vezque el dispositivo Bluetoothconfirmé que esté operando enmodo manos libres.

Hacer una llamada usandoContactos y Recientes

Se pueden hacer llamadas a travésdel sistema Bluetooth usandoinformación de contacto personaldel teléfono celular con todos losteléfonos compatibles con la funciónLibreta de direcciones.Familiarícese con la configuracióndel teléfono y su uso. Verifique queel teléfono celular admite estafunción.Cuando son admitidos, los menúsContactos y Recientes se tornandisponibles automáticamente.El menú Contactos accede a laLibreta de direcciones almacenadaen el teléfono celular.El menú Recientes accede a la olas listas de llamadas recientes ensu teléfono celular.Para hacer una llamada usando elmenú Contactos:1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Contactos.3. Seleccione el nombre a llamar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

176 Sistema de audio

4. Seleccione el número decontacto al cual llamar.

Para hacer una llamada usando elmenú Recientes:1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Recientes.3. Seleccione el nombre o

número a llamar.

Hacer una llamada usando elteclado

Para hacer una llamada marcandolos números:1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Teclado e ingrese

un número telefónico.3. Seleccione Llamar para

comenzar a marcar el número.

Aceptación o rechazo de unallamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema deinfoentretenimiento se silencia y seoye un tono de llamada en elvehículo.

Aceptar una llamada

Hay varias maneras de tomar unallamada:

. Pulse g en los controles delvolante.

. Toque Responder en la pantallade la consola central.

Rechazar una llamada.

Hay varias maneras de rechazaruna llamada:

. Pulsei en los controles delvolante.

. Toque Ignorar en la pantalla dela consola central.

Llamada en espera

Para que funcione, la llamada enespera debe ser soportada en elteléfono Bluetooth y estar habilitadapor el operador del servicioinalámbrico.

Aceptar una llamada

Hay varias maneras de tomar unallamada en espera:

. Pulse g en los controles delvolante.

. Toque Cambiar en la pantalla dela consola central.

Rechazar una llamada.

Hay varias maneras de rechazaruna llamada en espera:

. Pulsei en los controles delvolante.

. Toque Ignorar en la pantalla dela consola central.

Conmutación entre llamadas (solollamadas en espera)

Para alternar entre llamadas, toqueel icono del teléfono en Home Page(Página de inicio) para mostrar "CallView" (Vista de llamada). Mientrasestá en Call View (Vista dellamada), toque la información dellamada de la llamada en esperapara cambiar de llamada.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 177

Llamada tripartita

Para que funcione, llamada tripartitadebe ser admitida por el teléfonoBluetooth y estar habilitada por eloperador del servicio telefónico.Para iniciar una llamada tripartitamientras está en una llamada:1. En la vista de llamada,

seleccione Agregar paraagregar otra llamada.

2. Inicie la segunda llamadaseleccionando entreRECIENTES, CONTACTOS oTECLADO.

3. Cuando está activa la segundallamada, toque Merge(Combinar) para poner enconferencia las tres llamadas.

4. Una vez combinadas toda lasllamadas, el botón Merge(Combinar) se convierte en unbotón Unmerge (Separar).Toque para separar lasllamadas. Algunos operadorestelefónicos pueden no permitirque se separe una llamadacombinada.

Terminación de una llamada

. Pulsei en los controles delvolante.

. Toque Fin en la pantalla de laconsola central para terminartodas las llamadas existentes,o toque Fin junto a una llamadapara terminar solo esa llamada.

Algunos operadores telefónicospueden no permitir que se separeuna llamada combinada.

Tonos del sistema demarcación por tonos (DTMF)

El sistema Bluetooth del vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto se usa cuando sellama a un sistema telefónicocontrolado por menús.1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Mientras está en Vista de

llamada, toquel para traer elSelector de interacción.

3. Seleccione Teclado e ingreseel número.

Buzón Voz

El número del correo de vozpredeterminado es el númerotelefónico del teléfono que estáactualmente conectado. El númerodel correo de voz se puede cambiaren los ajustes del Bluetooth.Para marcar un número de correode voz:1. Toque el botón táctil Teléfono.2. Seleccione Buzón Voz.3. Seleccione Llamar.4. Ingrese los tonos de DTMF

usando el teclado de sernecesario.

Bluetooth(Reconocimiento de voz)

Uso del reconocimiento de vozpor Bluetooth

Para usar el reconocimiento de voz,pulse el botón g del volante. Uselos comandos siguientes para lasdiversas características de voz.Para información adicional, diga

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

178 Sistema de audio

"Ayuda" mientras está en un menúde reconocimiento de voz. Consulteen Reconocimiento de voz (Si estáequipado) 0 165 la ayuda para eluso de comandos dereconocimiento de voz.

Colocación de una llamada

Las llamadas se pueden realizarusando los siguientes comandos.

Uso del comando "Marcar" o"Llamar"

Para llamar a un número:

1. Pulse g. El sistema responde"Command (Comando) porfavor" seguido por un tono.

2. Diga Dial (Marcar) o Marc.seguido del número telefónicocompleto.

Use el comando "Teclado de voz"para números del extranjero o paranúmeros especiales incluyen * o #.Una vez conectada, se oirá a lapersona llamada a través de losparlantes de audio.

Para llamar usando un contacto desu agenda de direcciones:

1. Pulse g. El sistema responde"Command (Comando) porfavor" seguido por un tono.

2. Diga "Dial (Marcar)" o "Marc." yluego el nombre del contacto.Por ejemplo, “Marc. John atWork” (Llamar a Juan ala casa).

Una vez conectada, se oirá a lapersona llamada a través de losparlantes de audio.

Usar el comando "Switch Phone(Cambiar de teléfono)"

1. Pulse g. El sistema responde"Command (Comando) porfavor" seguido por un tono.

2. Después del tono diga "SwitchPhone (Cambiar teléfono)".El sistema muestra una lista deteléfonos de la cualseleccionar.

Uso del comando "Tecladode voz"

1. Pulse g. El sistema responde"Command (Comando) porfavor" seguido por un tono.

2. Después del tono, diga Tecladode voz. El sistema permiteingresar números especiales ycaracteres.

Uso del comando "Voice Mail(Buzón de voz)"

1. Pulse g. El sistema responde"Command (Comando) porfavor" seguido por un tono.

2. Después del tono, diga "VoiceMail (Buzón de voz)".El sistema marca el número decorreo de voz del teléfonoconectado.

Borrado del sistema

Si la información no se elimina delsistema Bluetooth del vehículo, seráretenida. Esto incluye la informaciónde apareamiento de teléfonos.Consulte instrucciones sobre cómo

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 179

eliminar esta información, en"Eliminación de un teléfonoemparejado".

Text Messaging(Mensajería de texto)Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puede permitirrecibir y contestar mensajes detexto. Los mensajes recibidostambién puede ser leídos envoz alta.Antes de usar la función demensajería de texto, compruebeque el teléfono sea compatible.Consulte a su concesionario pormás detalles.

Menú de texto

Buzón entrada : Toque paramostrar los mensajes entrantes.Para ver un mensaje, toque elnombre del remitente. Pulse > paraescuchar el mensaje de texto. PulseBACK en el panel frontal o toque elbotón Atrás para volver al menúanterior.

Ajustes : Consulte "Text Settings"(Configuración de texto) másadelante en esta sección.Responder : Toque para responderusando un mensaje de textopredefinido. Consulte Configuraciónde textoLlamar : Toque para llamar alremitente del mensaje de texto.Nota. Tal vez sea necesario configurar

previamente su teléfono móvilpara que esta función puedautilizarse adecuadamente.

. Debido a la variedad dedispositivos y sus versiones defirmware, su dispositivo puederesponder de forma diferente alusar esta función.

. Si tuviera cualquier duda conrespecto a la función de suteléfono, consulte el manual deldispositivo.

Ver un mensaje de texto

Mientras ve un mensaje de texto:. Toque Responder para

responder usando un mensajede texto predefinido.

. Toque Llamar para llamar alremitente del mensaje de texto.

Ver información del remitente

Si está equipado, toque el nombredel remitente para ver lainformación del remitente y si estainformación coincide coninformación de contacto yaguardada.Seleccionar MensajePredefinido : Toque paraseleccionar de un conjunto demensajes rápidos. Toque elmensaje a enviar.

Mensajes predefinidos

Estos son mensaje breve de textoque se pueden utilizar para serenviados sin tener que escribir.Estos mensajes se pueden eliminar,o se puede agregar un mensajenuevo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

180 Sistema de audio

Para agregar un mensaje nuevo:1. Toque Text Settings

(Configuración de texto) yluego pulse AdministrarMensajes Predefinidos.

2. Mientras está en la vista delista de mensajes predefinido,seleccione Añadir nuevomensaje predefinido yaparecerá un teclado.

3. Escriba un mensaje nuevo ytoque el botón Check(Comprobar) cuando hayaterminado para agregar elmensaje. Pulse BACK en elpanel frontal o toque el botónAtrás para volver a la listapredefinida de mensajes.

4. Toque M para eliminar unmensaje predefinido.

Memoria llena

Puede aparecer este mensaje si nohay más lugar en el teléfono paraalmacenar mensajes.

Configuración de texto

Text Alerts (Alertas de texto) :Cuando está activada, esta funciónpresentará un alerta cuando se harecibido un mensaje de texto nuevo.Toque para activarla o desactivarla.Administrar MensajesPredefinidos : Toque para agregar,modificar o eliminar mensajespredefinidos.

Apple CarPlay yAndroid AutoSi están equipados, las funcionesde Android Auto™ y/o AppleCarPlay™ pueden estar disponiblespor medio de un teléfono inteligentecompatible. Si está disponible,aparece un icono PROYECCIÓN enla Página de inicio deInfoentretenimiento.

Para usar Android Auto y/o AppleCarPlay:1. Descargue la aplicación de

Android Auto a su teléfonodesde la tienda Google™ Play.No hace falta una aplicaciónpara usar Apple CarPlay.

2. Conecte su teléfono Android osu iPhone de Apple usando elcable USB compatible delteléfono y conectándolo a unpuerto de datos USB. Para unmejor desempeño, utilice elcable USB original deldispositivo. Los cablesgenéricos o de otras marcaspueden no funcionar.

El icono PROYECCIÓN de laPágina de inicio cambiará a AndroidAuto o a Apple CarPlay, según elteléfono. Tanto Android Auto comoApple CarPlay pueden reproducirseautomáticamente al conectar elcable USB. De no ser así, pulse elícono de Android Auto y/o AppleCarplay en la Página de inicio parainiciar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 181

Para más información acerca deAndroid Auto y Apple CarPlay en elvehículo, solicite la asistencia delconcesionario.Android Auto es provisto por Googley está sujeto a los términos y laspolíticas de privacidad de Google.CarPlay es provisto por Apple yestá sujeto a los términos y laspolíticas de privacidad de Apple.Para soporte de Android Autoconsulte https://support.google.com/androidauto o para soporte deApple CarPlay https://www.apple.com/br/ios/carplay/.Apple o Google pueden cambiar osuspender la disponibilidad encualquier momento.Si se conecta un dispositivo AndroidAuto mientras hay otro dispositivovinculado, aparecerá el siguientemensaje de cambio de dispositivo:"Conectando Android Auto, sedesconectará el dispositivoBluetooth (nombre)."

NotaPara usar la función Android Auto,la fecha del sistema deinfoentretenimiento debe ser lamisma del dispositivo Android Auto.NotaSi el vehículo está en movimiento,se inhabilitarán algunasaplicaciones para su seguridad.NotaPara terminar Android Auto,desconecte el teléfono del puertoUSB o cambie el ajuste de USB enel teléfono.En algunos casos, puede sernecesario desvincular el teléfono dela radio antes de enchufar el cableUSB para iniciar el Android Auto.

AjustesNotaDependiendo de la versión ymercado del vehículo, algunas delas funciones descritas acontinuación pueden no estardisponibles.El menú Ajustes permite ajustar lasdiversas funciones del vehículo y dela radio. El menú puede contenerlos siguientes:

Fecha y Hora

Toque AJUSTAR HORA para editarla hora, y luego toquey oz paraaumentar o disminuir la hora,minutos y AM o PM. Toque 12Hr o24Hr para elegir el formato de 12 o24 horas.Toque AJUSTAR FECHA paraeditar la fecha, y luego toquey oz para aumentar o disminuir elmes, día o año.Toque MOSTRAR RELOJ paraelegir activar o desactivar la horasobre la pantalla.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

182 Sistema de audio

Idioma (Language)

Con este control se configura elidioma de la pantalla en la radio, eltablero de instrumentos y elreconocimiento de voz. PulseIdioma (Language) y seleccione elidioma apropiado. Pulse [ paravolver al menú anterior.

Modo Valet (si está equipado)

Este control bloquea el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante. También puede limitarla velocidad máxima, laalimentación eléctrica y el acceso alos lugares de almacenamiento delvehículo (si está equipado).Para habilitar modo valet:1. Introduzca un código de cuatro

dígitos en el teclado.2. Toque Intro para abrir la

pantalla de confirmación.3. Vuelva a introducir el código de

cuatro dígitos.

Toque BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. Toque [para volver al menú anterior.

Radio

Toque para mostrar el menú Radioy es posible que aparezca losiguiente:. Administración de Favoritos:

Toque para resaltar un favorito aeditar. Toque Renombrar pararenombrar el favorito o Borrarpara borrar. Toque y mantengapresionada la estación paraarrastrarla a una nueva posición.Toque Listo para volver al menúanterior.

. Number of Favorites Shown:Toque para configurar el númerode favoritos a mostrar.Seleccione Auto, 5, 10, 15, 20,25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, o 60.Auto ajustará el número deubicaciones de favoritos que sepueden ver. Toque [ para volveral menú anterior.

. Señal Audible Pantalla Táctil:Esta función ajusta el sonido dela pantalla táctil. Estacaracterística se puede activar odesactivar.

. Volumen automático: Si estáequipado, esta función ajusta elvolumen en base a la velocidaddel vehículo. Consulte RadioAM-FM 0 141.

. Volumen Máximo de Inicio: Estacaracterística configura elvolumen máximo de inicio. Si elvehículo arranca y el volumenes superior a este nivel, elvolumen se ajusta a este nivel.Para ajustar el máximo volumenen el arranque, toque + o − paraincrementarlo o disminuirlo.Toque [ para volver al menúanterior.

Vehículo

1. Pulse Ajustes en la pantallaprincipal del sistema deinfoentretenimiento.

2. Seleccione el menú Vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 183

3. Aparecen los siguienteselementos:. Clima y Calidad de Aire.. Sistemas de Colisión/

Detección.. Confort y Comodidad.. Luces.. Seguros Eléctricos de

Puertas.. Cierre, Apertura, Arranque

Remoto.

Clima y Calidad de Aire

. Velocidad Auto Ventilador.‐ Seleccione la opción deseadade la lista.

. Desempañar Luneta Trasera (siestá equipado).‐ Seleccione On o Off.

Sistemas de Colisión/Detección

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando (si está equipado).‐ Seleccione On o Off.

. Alerta de Zona Ciega Lateral (siestá equipado).‐ Seleccione On o Off.

Confort y Comodidad

. Volumen de Señales Audibles.‐ Pulse – o + para ajustarvolumen de señales audibles.

. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás (si está equipado).‐ Seleccione On o Off.

Luces

. Luces Localizadoras.‐ Seleccione On o Off.

. Luz de Salida.‐ Seleccione la opción deseadade la lista.

Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre automático de puertas.‐ Seleccione On o Off.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

. Luz de Apertura Remota.

‐ Seleccione Off o Intermitentes.. Señal de Cierre Remoto.

‐ Seleccione la opción deseadade la lista.

. Apertura Remota.‐ Seleccione Todas las Puertaso Puerta Conductor.

. Cerrar puertas abiertasremotamente.‐ Seleccione On o Off.

. Control Remoto para Ventanas.‐ Seleccione On o Off.

Bluetooth

Desde el botón de pantallaBluetooth, se puede mostrar losiguiente:. Vincular nuevo dispositivo:

Toque para agregar un nuevodispositivo.

. Administración de Dispositivos:Toque para conectarse a unafuente telefónica diferente,desconectar o eliminar unteléfono.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

184 Sistema de audio. Tonos: Toque para cambiar el

tono de llamada para unteléfono específico. No esnecesario conectar el teléfonopara cambiar el tono de llamada.

. Números buzón de voz: Estacaracterística muestra el númerode correo de vozcorrespondiente a todos losteléfonos conectados. El númerode correo de voz puedecambiarse tocando el botónMODIFICAR, escribiendo elnuevo número y tocandoGUARDAR. Toque [ para volveral menú anterior.

. Avisos de mensajes de texto:Esta característica activa odesactiva las alertas de mensajede texto. Toque Avisos demensajes de texto y luegoseleccione DESACTIV oACTIVADO. Toque [ para volveral menú anterior. Vea TextMessaging (Mensajería de texto)0 179.

Voz

Desde el botón de pantalla Voz, sepuede mostrar lo siguiente:. Nivel de Sensibilidad:

Seleccione Confirmar más parala respuesta del sistema a uncomando. Seleccione Confirmarmenos para que el sistemaejecute el comando sinresponder.

. Longitud de Avisos: SeleccioneCorta para una realimentaciónbreve y directa o Largos pararealimentación de másinformación. Toque [ Atrás paravolver al menú anterior.

. Velocidad de Respuesta deAudio: Toque Lenta, Medio oRápida para la velocidad derealimentación. Toque [ paravolver al menú anterior.

. Mostrar "¿Qué puedo Decir?":Toque ACTIVADO oDESACTIVADO para cambiarlos consejos que se muestran.

Pantalla

Desde el botón de pantalla Pantalla,se puede mostrar lo siguiente:. Calibrar pantalla táctil: Toque

para calibrar la pantalla táctil yseguir los mensajes de ayuda.Toque [ para volver al menúanterior.

. Apagar pantalla: Toque paraapagar la pantalla. Toquenuevamente cualquier zona dela pantalla o cualquier botón delpanel frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Toque para mostrar el menúCámara trasera. Consulte "Sistemasde asistencia al conductor" en elManual del propietario.. Líneas Guía: Esta función se

puede ACTIVADO oDESACTIVADO.

. Símbolos asistenteestacionamiento: Esta funciónse puede ACTIVADO oDESACTIVADO.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 185

Restaurar ajustes de fábrica

Al tocar Continuar, se restablecetoda la configuración de fábrica.Seleccione Restaurar ajustes defábrica para que aparezca la listasiguiente:. Restaurar ajustes del vehículo:

Restablece la configuración delvehículo de fábrica. TocarRestaurar ajustes del vehículo.Toque Cancelar o Continuar.Si se toca el botón de continuar,aparece un mensaje emergentede confirmación que indica quese ha restablecido laconfiguración del vehículo defábrica.

. Borrar datos personales: Si estádisponible, utilícela para borrardatos personales privados antesde alquilar o vender el vehículo.Tocar Borrar datos personales.Toque Cancelar o Continuar.Toque el [ botón de retrocesode pantalla para volver al menúanterior.

. Restaurar ajustes de radio:Restablece la configuración deradio de fábrica. Tocar Restaurarajustes de radio. ToqueCancelar o Continuar. Si se tocacontinuar, aparece un mensajeemergente de confirmación queindica que se ha restablecido laconfiguración de radio defábrica.

Pulse q ATRÁS en el panel frontalo toque el botón Back para volver almenú de configuración principal.

Acuerdos de marcascomerciales ylicencias

Marcas comerciales yacuerdos de licencia

"Made for iPod" y "Made for iPhone"significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente a uniPod o iPhone respectivamente, yque su fabricante certifica quecumple los requisitos derendimiento de Apple. Apple noacepta responsabilidad alguna porel funcionamiento de estedispositivo o su conformidad con lasnormas legislativas y de seguridad.Tenga en cuenta que el uso de esteaccesorio con iPod o iPhone puede

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

186 Sistema de audio

afectar al funcionamientoinalámbrico. iPhone®, iPod®, iPodclassic®, iPod nano®, iPod shuffle®,and iPod touch® son marcascomerciales Apple Inc., registradasen EE.UU. y otros países.Android Auto es una marcaregistrada de Google Inc.; AppleCarPlay es una marca registrada deApple Inc.

RMVB

Partes de este software estánincluidas con licencia deRealNetworks, Inc. Copyright1995-2012, RealNetworks, Inc.Todos los derechos reservados

Bluetooth®

La marca y los logotipos con lapalabra Bluetooth® son depropiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y

todo el uso que General Motorshace de las mismas es un usoautorizado. Las demás marcas ynombres comerciales son propiedadde sus respectivos propietarios.

Programación I: EULA deGracenote (si está equipado)

La tecnología de reconocimiento demúsica y los datos relacionados sonprovistos por Gracenote®.Gracenote es la norma industrial dela tecnología de reconocimiento demúsica y la entrega de contenidorelacionada. Para más información,visite www.gracenote.com.Datos relacionados con la músicade Gracenote, Inc., copyright ©2000 a la fecha de Gracenote.Software Gracenote, copyright ©2000 a la fecha de Gracenote.Pueden aplicarse a este producto y

servicio una o más patentes depropiedad de Gracenote. Consulteen el sitio web de Gracenote unalista no exhaustiva de patentes deGracenote aplicables. Gracenote,CDDB, MusicID, MediaVOCS, ellogo y el logotipo de Gracenote y ellogo "Powered by Gracenote" sonmarcas registradas o marcascomerciales de Gracenote enEstados Unidos y/u otros países.

Términos de uso de Gracenote

Esta aplicación o dispositivocontiene software de Gracenote,Inc. de Emeryville, California("Gracenote"). El software deGracenote ("software Gracenote")permite que esta aplicación realicela identificación de discos oarchivos y obtenga informaciónrelacionada con la música, incluidala información de nombre, artista,pista y título ("datos de Gracenote")de servidores en línea o bases dedatos incorporadas (colectivamente"servidores de Gracenote") yejecute otras funciones. Ustedpuede usar los datos de Gracenote

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 187

solo por medio de las funciones deusuario final previstas de estaaplicación o dispositivo.Esta aplicación o dispositivo puedecontener contenido perteneciente alos proveedores de Gracenote.Si es así, se aplicarán también adicho contenido todas lasrestricciones establecidas en elpresente con respecto a los datosde Gracenote y tales proveedoresde contenido tendrán derecho atodos los beneficios y proteccionesestablecidos en el presente queestán disponibles para Gracenote.Usted acepta utilizar los datos deGracenote, el software Gracenote ylos servidores de Gracenote solopara su propio uso personal nocomercial. Usted acepta no ceder,copiar, transferir o transmitir elsoftware Gracenote o ningún datode Gracenote a ningún tercero.USTED ACEPTA NO UTILIZAR OEXPLOTAR LOS DATOS DEGRACENOTE, EL SOFTWAREGRACENOTE O LOSSERVIDORES DE GRACENOTE,

EXCEPTO COMO SE PERMITEEXPRESAMENTE EN ELPRESENTE.Usted acepta que su licencia noexclusiva para utilizar los datos deGracenote, el software Gracenote ylos servidores Gracenote serárescindida si trasgrede estasrestricciones. Si su licencia serescinde, usted acepta cesar todasy cualquier utilización de los datosde Gracenote, el softwareGracenote y los servidores deGracenote. Gracenote se reservatodos los derechoscorrespondientes a los datos deGracenote, el software Gracenote ylos servidores de Gracenote,incluidos todos los derechos depropiedad. En ninguna circunstanciaserá Gracenote responsable legalde efectuarle ningún pago a ustedpor ninguna información queproporcione. Usted acepta queGracenote puede imponer elcumplimiento de sus derechos bajoeste Acuerdo contra usteddirectamente en su propio nombre.

El servicio Gracenote utiliza unidentificador exclusivo para elseguimiento de consultas para finesestadísticos. El propósito delidentificador numérico asignadoaleatoriamente es permitir que elservicio Gracenote cuente lasconsultas sin saber nada acerca dequién es usted. Para másinformación, visite la página web dePolítica de privacidad de Gracenotepara el servicio Gracenote.Se le otorga licencia del softwareGracenote y cada elemento de losdatos de Gracenote "COMOESTÁN". Gracenote no efectúaninguna manifestación ni otorgagarantías, expresas o implícitas,relativas a la exactitud de los datosde Gracenote. Gracenote sereserva el derecho a eliminar datosde los servidores de Gracenote o decambiar las categorías de datos porcualquier causa que Gracenoteestime suficiente. No se otorgagarantía alguna de que el softwareGracenote o los servidoresGracenote estén libres de errores ode que el software Gracenote o losservidores Gracenote no sufran

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

188 Sistema de audio

interrupciones. Gracenote no estáobligada a proporcionarle nuevostipos o categorías de datosmejorados o adicionales queGracenote puede proporcionar en elfuturo y es libre de discontinuar susservicios en cualquier momento.GRACENOTE DESCONOCE TODAGARANTÍA EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUIDAS, SINLIMITACIONES, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD, IDONEIDADPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, TÍTULO Y NOINFRACCIÓN. GRACENOTE NOGARANTIZA LOS RESULTADOSQUE SE OBTENDRÁN DEL USOQUE USTED HAGA DELSOFTWARE GRACENOTE OCUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASOGRACENOTE SERÁRESPONSABLE LEGAL PORDAÑOS Y PERJUICIOSCONSECUENTES OINCIDENTALES NI POR LUCROCESANTE O PÉRDIDA DEINGRESOS.

© 2014. Gracenote, Inc. Todos losderechos reservados.

MPEG4–AVC (H.264)

SE OTORGA LICENCIA DE ESTEPRODUCTO BAJO LA LICENCIADE LA CARTERA DE PATENTESDE AVC PARA USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (i)CODIFICAR VIDEO ENCONFORMIDAD CON LA NORMAAVC ("VIDEO AVC") Y/O (ii)DECODIFICAR VIDEO AVC QUEFUE CODIFICADO POR UNCONSUMIDOR QUE REALIZA UNAACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VIDEOCON LICENCIA PARA PROVEERVIDEO AVC. NO SE OTORGA NIDEBE IMPLICARSE NINGUNALICENCIA PARA NINGÚN OTROUSO. PUEDE OBTENERINFORMACIÓN ADICIONAL DEMPEG LA, LLC. ACCEDA AHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

SE OTORGA LICENCIA DE ESTEPRODUCTO BAJO LA LICENCIADE LA CARTERA DE PATENTESDE VC-1 PARA USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (i)CODIFICAR VIDEO ENCONFORMIDAD CON LA NORMAVC-1 ("VIDEO VC-1") Y/O (ii)DECODIFICAR VIDEO VC-1 QUEFUE CODIFICADO POR UNCONSUMIDOR QUE REALIZA UNAACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VIDEOCON LICENCIA PARA PROVEERVIDEO VC-1. NO SE OTORGA NIDEBE IMPLICARSE NINGUNALICENCIA PARA NINGÚN OTROUSO. PUEDE OBTENERSEINFORMACIÓN ADICIONAL DEMPEG LA, LLC. ACCEDA AHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4-Visual

SE PROHÍBE EL USO DE ESTEPRODUCTO DE NINGUNAMANERA CONFORME A LANORMA MPEG-4 VISUAL,

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 189

EXCEPTO PARA USO POR UNCONSUMIDOR QUE REALIZAACTIVIDADES PERSONALES YNO COMERCIALES.

MP3

Tecnología de codificación de audioMPEG Layer-3 con licencia deFraunhofer IIS y Thomson.

WMA

Este producto está protegido porciertos derechos de propiedadintelectual de Microsoft. Se prohíbeel uso o distribución de taltecnología fuera de este productosin licencia de Microsoft.Para más información acerca delsoftware, incluidos cualesquieratérminos de licencia de software defuente abierta (y código fuentedisponible), así como también delas atribuciones de copyrightaplicables a la configuración detiempos de ejecución arribaindicada, comuníquese con elfabricante o póngase en contactocon QSSC en 175 Terence

Matthews Crescent, Kanata,Ontario, Canada K2M 1W8([email protected]).

Acuerdo de licencia de usuariofinal de mapa

TÉRMINOS PARA EL USUARIOFINAL

El Disco de datos del mapa (enadelante los "Datos") seproporciona solo para su usopersonal interno y no para reventa.Está protegido por derechos decopyright y sujeto a los siguientestérminos (este "Acuerdo de Licenciadel Usuario Final") y condicionesque acepta usted, por una parte, yHERE North America, LLC("HERE") y sus licenciantes(incluidos sus licenciantes yproveedores) por la otra.Los datos de zonas del Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridadescanadienses, incluidos: © HerMajesty the Queen in Right ofCanada, © Queen's Printer forOntario, © Canada PostCorporation, GeoBase®.

HERE detenta una licencia noexclusiva del United States PostalService® para publicar y venderinformación de ZIP+4®.© United States Postal Service®2014. Los precios no son fijados,controlados o aprobados por UnitedStates Postal Service®. Las marcasregistradas y registros que siguenson propiedad del USPS (Serviciopostal de los Estados Unidos):United States Postal Service,USPS, y ZIP+4.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Uso personal únicamente: Ustedacepta usar estos Datosúnicamente para fines personales ysin propósitos de lucro, para loscuales usted recibe esta licencia yno para brindar servicios deasistencia, tiempo compartido niningún otro propósito similar. Conexcepción de lo dispuesto en elpresente documento, usted aceptano reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar ni haceringeniería inversa de ningunaporción de estos Datos, y no podrátransferirlos ni distribuirlos de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

190 Sistema de audio

ninguna forma para ningúnpropósito que escape de los límitespermitidos por las leyescorrespondientes. Usted puedetransferir los Datos y todos losmateriales adicionales de manerapermanente si usted no conservacopias y el receptor acepta lostérminos de este Contrato deLicencia del Usuario Final. Losjuegos multi-disco solo pueden sertransferidos o vendidos comojuegos completos, tal y como se leproporcionaron a usted, y no comosubdivisiones del mismo.

Restricciones

Excepto en los casos que HERE lehaya otorgado una licenciaespecífica, y sin limitar el párrafoprecedente, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto,sistema o aplicaciones instalados oconectados de cualquier otramanera a o en comunicación convehículos, con capacidad denavegación, posicionamiento,despacho y guiado de ruta entiempo real de un vehículo,administración de flotas o

aplicaciones similares o (b) con oen comunicación con, incluidos sinlimitaciones, teléfonos celulares,computadoras palmtop y portátiles,localizadores y asistentes digitalespersonales o PDA.

Advertencia

Estos Datos pueden contenerinformación inexacta o incompletadebido al transcurso del tiempo,circunstancias cambiantes, fuentesusadas y la naturaleza de larecolección de datos geográficoscompletos, todo lo cual puedeconducir a resultados incorrectos.

Cláusula de no garantía

Estos datos se le proporcionan"como están" y usted aceptausarlos a su propio riesgo. HERE ysus licenciantes (y los licenciantes yproveedores de los mismos) nootorgan ninguna garantía nirepresentación de ninguna clase,explícita o implícita, que surja de laley o de otro tipo, incluidos, sinlimitaciones, el contenido, lacalidad, la exactitud, la integridad, laeficacia, la confiabilidad, la aptitud

para un fin particular, la utilidad, eluso o los resultados a obtener deestos datos, ni de que los datos o elservidor no sufrirán interrupciones niestarán libres de errores.

Renuncia de garantía

LA BASE DE DATOS SEPROPORCIONA "TAL CUAL" Y"CON TODOS SUS DEFECTOS", YBOSCH (Y SUS LICENCIANTES YPROVEEDORES)EXPRESAMENTE DESCONOCENCUALQUIER OTRA GARANTÍA,EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITACIONES,LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DENO VIOLACIÓN DE DERECHOS,COMERCIABILIDAD, CALIDADSATISFACTORIA, PRECISIÓN,TÍTULO Y ADECUACIÓN PARA UNFIN ESPECÍFICO. NINGUNARECOMENDACIÓN NIINFORMACIÓN VERBAL NIESCRITA PROPORCIONADA PORBOSCH (NI NINGUNO DE SUSLICENCIANTES, AGENTES,EMPLEADOS, O TERCEROSPROVEEDORES) DEBERÁNINSTITUIRSE EN GARANTÍAS Y

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 191

USTED NO TIENE DERECHO ACONFIAR EN NINGUNA DE ESASRECOMENDACIONES NIINFORMACIONES. ESTEDESCARGO DE GARANTÍA ESUNA CONDICIÓN ESENCIAL DEESTE CONTRATO.

Renuncia de responsabilidad

NI HERE NI SUS LICENCIANTES(INCLUIDOS, A SU VEZ, LOSLICENCIANTES Y PROVEEDORESDE ESTOS) TENDRÁNRESPONSABILIDAD LEGALALGUNA ANTE USTED CONRESPECTO A NINGUNARECLAMACIÓN, DEMANDA OACCIÓN, INDEPENDIENTEMENTEDE LA NATURALEZA DE LACAUSA DE LA RECLAMACIÓN,DEMANDA O ACCIÓN QUEALEGUE SINIESTROS, LESIONESO DAÑOS Y PERJUICIOS,DIRECTOS O INDIRECTOS, QUEPUEDAN RESULTAR DEL USO OPOSESIÓN DE ESTOS DATOS,COMO TAMPOCO A NINGÚNLUCRO CESANTE, PÉRDIDA DECONTRATOS O AHORROS, NIOTROS DAÑOS Y PERJUICIOS

DIRECTOS, INDIRECTOS,INCIDENTALES, ESPECIALES OCONSECUENTES QUE SURJANDE SU USO O INCAPACIDADPARA USAR ESTOS DATOS; NININGÚN DEFECTO DE ESTOSDATOS O EL INCUMPLIMIENTODE ESTOS TÉRMINOS OCONDICIONES, YA SEA ENACCIÓN DERIVADA DELCONTRATO OEXTRACONTRACTUAL BASADAEN UNA GARANTÍA, INCLUSO SIHERE O SUS LICENCIANTESHUBIERAN SIDO ADVERTIDOSACERCA DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS Y PERJUICIOS.Algunos estados, territorios y paísesno permiten ciertas exclusiones deresponsabilidad legal o limitacionesde los daños y perjuicios, de modoque solo en esa medida lo indicadoanteriormente puede no seraplicable a su caso.

Control de exportación

Usted acepta no exportar de ningúnlugar ninguna parte de los Datosque se le proporcionan ni ningúnproducto directo de los mismos,

excepto con respecto a lo dispuestopor, y con todas las licencias ypermisos requeridos por, las leyes,disposiciones y reglamentos deexportación correspondientes.Acuerdo completo: Estos términos ycondiciones constituyen el acuerdocompleto entre HERE (y suslicenciantes, incluidos loslicenciantes y proveedores de losmismos) y usted, en relación con elobjeto del presente documento, ysustituye en su totalidad a todos ycada uno de los acuerdos escritos overbales existentes previamenteentre nosotros con respecto alobjeto del presente.

Derecho aplicable

Los términos y condicionesanteriores deberán regirse por lasleyes del Estado de Illinois,quedando sin efecto (i) su entradaen conflicto con leyesinternacionales, ni (ii) la Convenciónde Naciones Unidas para Contratospara Comercialización Internacionalde Mercancías, que quedaexpresamente excluida. Ustedacepta someterse a la jurisdicción

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

192 Sistema de audio

del Estado de Illinois para toda ycada disputa, reclamación y acciónderivada de, o relacionada con, losDatos que se le proporcionan envirtud del presente documento.

Usuarios finales gubernamentales

Si los Datos son adquiridos por o ennombre del gobierno de los EstadosUnidos o cualquier otra entidad quereivindica o aplica derechossimilares a los reivindicadoshabitualmente por el gobierno delos Estados Unidos, estos Datosson un "artículo comercial" segúnse define ese término en 48 C.F.R.("FAR") 2.101, y están sujetos a lalicencia establecida en este"Contrato de Licencia del UsuarioFinal", y cada ejemplar de los Datosentregados o suministrados decualquier otra manera debeidentificarse e incorporarseadecuadamente con la siguiente"Notificación de Uso" y tratarse deacuerdo con dicha Notificación:

NOTIFICACIÓN DE USO

CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)NOMBRE:HERE North America, LLC

CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)DIRECCIÓN:425 West Randolph Street,Chicago, IL 60606.

Estos Datos son un artículocomercial según la definiciónestablecida en FAR 2.101 y estánsujetos a este Contrato de Licenciadel Usuario Final bajo el cual sesuministraron estos datos.

© 2014 HERE North America, LLC.Todos los derechos reservados.Si el oficial contratante, la agenciadel gobierno federal o cualquierfuncionario oficial se niega a usar laleyenda provista en el presente, eloficial contratante, agencia delgobierno federal o funcionario oficialdeberá notificar a HERE NorthAmerica, LLC antes de procurarderechos adicionales o alternativossobre los datos.

Unicode

Copyright © 1991-2014 Unicode,Inc. Todos los derechos reservados.Distribuido bajo los Términos deuso indicados en http://www.unicode.org/copyright.html.

Proyecto de tipo libre

Partes de este software están bajoderechos de copyright © 2014 TheFreeType Project (http://www.freetype.org). Todos losderechos reservados.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 193

Software de fuente abierta

El código de fuente abierta utilizadoen este dispositivo puededescargarse en la página webindicada en la información de lapantalla de la consola central. Semuestra información adicionalrelativa a las licencias OSS en lapantalla de la consola central.

QNX

Partes de este software están bajoderechos de copyright © 2008-2014,QNX Software Systems. Todos losderechos reservados.

Parte C – EULA

Copyright 2014, Software SystemsGmbH & Co. KG. Todos losderechos reservados.El producto que ha adquirido("producto") contiene software(configuración de tiempo deejecución n° 505962; "software")que es distribuido por o en nombredel fabricante del producto"fabricante") bajo licencia deSoftware Systems Co. ("QSSC").Usted puede utilizar el software solo

en el producto y en conformidadcon los términos de licenciaindicados a continuación.Sujeto a los términos y condicionesde esta licencia, por el presenteQSSC le otorga una licencialimitada, no exclusiva eintransferible para utilizar elsoftware en el producto para elpropósito previsto por el fabricante.Si el fabricante o la legislaciónaplicable lo permiten, usted puedehacer una copia de seguridad delsoftware como parte del softwaredel producto. QSSC y suslicenciantes se reservan todos losderechos de licencia +C31 nootorgados expresamente en elpresente, y retienen todo elderecho, título e interés en y detodas las copias del software,incluidos todos los derechos depropiedad intelectual incluidos en elpresente. Salvo que lo requiera lalegislación aplicable, usted nopuede reproducir, distribuir otransferir, descompilar,desensamblar o intentar de otramanera desagrupar, efectuaringeniería inversa o modificar el

software o crear obras derivadasdel mismo. Usted acepta: (1) noquitar, cubrir o alterar ningún aviso,etiqueta o marca de propiedad en osobre el software, así comoasegurar que todas las copiasincluyan los avisos que contiene eloriginal y (2) no exportar el productoo el software en contravención delas leyes de control deexportaciones aplicables.EXCEPTO HASTA DONDE LOREQUIERE DE OTRA MANERA LALEGISLACIÓN APLICABLE, QSSCY SUS LICENCIANTES PROVEENEL SOFTWARE "COMO ESTÁ",SIN GARANTÍAS NICONDICIONES DE NINGUNACLASE, NI EXPRESAS NIIMPLÍCITAS INCLUIDAS, SINLIMITACIONES, LAS GARANTÍASO CONDICIONES DE TÍTULO, NOINFRACCIÓN, COMERCIABILIDADO IDONEIDAD PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR. TODAGARANTÍA U OTRASESTIPULACIONES OFRECIDASPOR EL FABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES QUE DIFIERANDE ESTA LICENCIA SON

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

194 Sistema de audio

OFRECIDAS POR ELFABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES POR SÍ SOLOSY NO POR QSSC, SUS AFILIADASO LICENCIANTES. USTED ASUMETODOS LOS RIESGOSASOCIADOS CON SU USO DELSOFTWARE BAJO ESTALICENCIA.EXCEPTO HASTA DONDE LOREQUIERE DE OTRA MANERA LALEGISLACIÓN APLICABLE (COMOEN EL CASO DE ACTOSDELIBERADOS OGROSERAMENTENEGLIGENTES), QSSC, SUSAFILIADAS O SUS LICENCIANTESNO TENDRÁN EN NINGÚN CASORESPONSABILIDAD LEGALALGUNA ANTE USTED BAJONINGUNA TEORÍA LEGAL YA SEAEXTRACONTRACTUAL (INCLUIDALA NEGLIGENCIA), DERIVADADEL CONTRATO O DE OTROTIPO, POR DAÑOS YPERJUICIOS, INCLUIDOS DAÑOSY PERJUICIOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ESPECIALES,INCIDENTALES OCONSECUENTES DE CUALQUIER

CARÁCTER QUE SURJAN COMORESULTADO DE ESTA LICENCIAO DEL USO O INCAPACIDAD DEUSO DEL PRODUCTO(INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES,LOS DAÑOS Y PERJUICIOS PORPÉRDIDA DE FONDO DECOMERCIO, INTERRUPCIÓN DETRABAJOS, FALLAS O MALFUNCIONAMIENTO DEPRODUCTOS O DAÑOS YPERJUICIOS COMERCIALES DENINGUNA OTRA CLASE)INCLUSO SI QSSC, SUSAFILIADAS O SUS LICENCIANTESHUBIERAN SIDO ADVERTIDOSACERCA DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS Y PERJUICIOS.

WMA

Este producto está protegido porciertos derechos de propiedadintelectual de Microsoft. Se prohíbeel uso o distribución de taltecnología fuera de este productosin licencia de Microsoft.Para más información acerca delsoftware, incluidos cualesquieratérminos de licencia de software defuente abierta (y código fuente

disponible), así como también delas atribuciones de copyrightaplicables a la configuración detiempos de ejecución arribaindicada, comuníquese con elfabricante o póngase en contactocon QSSC en 175 TerenceMatthews Crescent, Kanata,Ontario, Canada K2M 1W8([email protected]).

Linotype

Helvetica es una marca comercialde Linotype Corp. registrada en laOficina de Patentes y Marcas deEE.UU. y puede estar registrada enciertas otras jurisdicciones en elnombre de Linotype Corp. o sulicenciataria Linotype GmbH.El uso en forma de texto de cadauna de las marcas comerciales conlicencia es:Los requisitos de atribución demarcas comercialescorrespondientes a las marcascomerciales con licencia puedenverse en http://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Sistema de audio 195

NOTIFICACIÓN PARA ELUSUARIO FINAL

Las marcas de compañías que semuestran en este producto paraindicar las ubicaciones deestablecimientos son marcas de susdueños respectivos. El uso dedichas marcas en este producto noimplica respaldo, aprobación niafiliación alguna de esas compañíasa este producto.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

196 Climatización

Climatización

Sistemas de climatizaciónSistema de climatizaciónelectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Sistema de aire acondicionadotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Salidas de ventilaciónSalidas de aire regulables . . . . 200Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . 201

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 201Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . 201

Sistemas declimatización

Sistema de climatizaciónelectrónico

{ Peligro

No duerma en un vehículo con elaire acondicionado o sistema decalefacción encendidos. Podríaresultar herido de gravedad omorir debido a una falta deoxígeno y/o bajada de latemperatura corporal.

Controles de:. Velocidad del ventilador (A).. Aire acondicionado (B).. Distribución de aire (C).. Desempañado y

descongelamiento (D).. Temperatura (E).. Luneta térmica trasera (G).. Recirculación de aire (H).AUTO : Modo automático, elsistema seleccionaautomáticamente todos los ajustesexcepto la temperatura (F).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Climatización 197

A / O : Sistema activado/desactivado (I).

Temperatura

Ajuste la temperatura al valordeseado girando la perilla (E).Azul : Frío.Rojo : Caliente.Si se ajusta la temperatura mínima,el climatizador automático funcionaa la máxima potencia derefrigeración.

Calefacción. Gire la perilla de control de

temperatura (E) hacia la zonaroja para calefaccionar.

. Seleccione la distribución deaire (C) a la posición deseada.

. Gire la perilla de control delventilador (A) a la velocidaddeseada.

Calefacción máxima

Utilice el modo de calefacciónmáxima para una calefacciónrápida.

. Gire la perilla de control detemperatura (E) a fondo hacia lazona roja para calefaccionar.

. Gire la perilla de control delventilador (A) a la velocidadmáxima.

Distribución de aire

Pulse el respectivo botón paraefectuar el ajuste deseado; el ajustede la distribución de aire se indicaen la pantalla de información.- : Hacia el parabrisas y la zonaapoyapiés.6 : Hacia la zona apoyapiés.E : Hacia la zona de la cabezamediante salidas de aire regulables.) : Hacia la zona de la cabeza,mediante salidas de aire regulables,y la zona apoyapiés.

Velocidad del ventilador

Ajuste el caudal de aire girando laperilla del ventilador (A) a lavelocidad deseada.

Desempañado ydescongelación de loscristales

. Pulse el botón0 (D).

. La recirculación cambia a airefresco.

. La distribución de aire y el airefresco se ajustanautomáticamente.

Se activará automáticamente el aireacondicionado.Conecte la luneta térmicatrasera1 (G).

Vea Luneta térmica trasera 0 43.

Sistema de recirculaciónde aire

El modo de recirculación de aire seacciona con el botón/ (H).Cuando está activado, la entrada deaire exterior se bloquea y el aireinterior está en modo derecirculación.Para acelerar el enfriamiento yalcanzar más rápidamente latemperatura deseada, y si no está

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

198 Climatización

en el modo AUTO, se recomiendausar la función de recirculaciónde aire.

{ Peligro

En modo de recirculación de aireel intercambio de aire frescodisminuye. En funcionamiento sinaire acondicionado, la humedaddel aire aumenta, por lo que lasventanillas podrían empañarse.La calidad del aire en elhabitáculo se deteriora, por loque los ocupantes del vehículopodrían sentirse somnolientos.

Aire acondicionado

Se activa o desactiva con el botónA/C (B). El aire acondicionadofunciona solamente cuando el motory el sistema de climatización estánen marcha.El aire acondicionado refrigera ydeshumidifica (seca) el aire cuandola temperatura exterior supera un

nivel determinado. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.Aunque el aire acondicionado estéactivado, el vehículo producirá airecaliente si el control de temperaturaestá colocado en el área roja.Si no es necesario refrigerar odeshumidificar el aire, desconecteel aire acondicionado para ahorrarcombustible.

Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximoconfort:. Pulse el botón AUTO, el aire

acondicionado se activaautomáticamente.

. Abra todas las salidas de aire.

. Ajuste la temperaturapreseleccionada girando laperilla (E).

Todas las salidas de aire seaccionan automáticamente en elmodo automático. Por eso, lassalidas de aire deberían estarsiempre abiertas.

Las funciones siguientes puedenadaptarse manualmente; noobstante, el sistema ya nofuncionará en modo automático.. Velocidad del ventilador (A).. Aire acondicionado (B).. Distribución de aire (C).. Desempañado y

descongelamiento (D).. Recirculación de aire (H).

. Alimentación O (I).

Se regula automáticamente latemperatura preseleccionada. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución de aireregulan automáticamente el caudalde aire.El sistema se puede adaptarmanualmente mediante el uso delos mandos de distribución de aire yde velocidad del ventilador.Cada cambio de valores se indicaen la pantalla de información.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Climatización 199

Las funciones activadas también seindican con el LED del botón enalgunos casos.El climatizador automáticoelectrónico sólo funcionaplenamente con el motor enmarcha.Para un correcto funcionamiento, notape el sensor del tablero deinstrumentos.

Ajustes manuales

Los ajustes del sistema declimatización se pueden modificaractivando los botones y girando lasperillas. Al cambiar un ajuste sepuede desactivar el modoautomático.Para volver al modo automático,pulse el botón AUTO (F).

Sistema de aire acondicionadotrasero AIREACONDICIONADO TRASERO

El sistema de aire acondicionadotrasero se acciona con el botónREAR A/C.Cuando se activa, se envía aire fríoa las salidas de ventilaciónubicadas en el techo del vehículo yel sistema de aire acondicionadodelantero conmuta al modo manual.Vea Sistema de aire acondicionadotrasero 0 199.

Sistema de aireacondicionado traseroEl sistema de aire acondicionadotrasero se acciona en conjunto conel sistema de aire acondicionadodel habitáculo del pasajerodelantero.

Interruptor del ventilador delaire acondicionado trasero

El ventilador del aire acondicionadotrasero ayuda al flujo de aire haciael habitáculo de los pasajerostraseros por las salidas deventilación traseras.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

200 Climatización

Pulse el botón del sistema de aireacondicionado trasero REAR A/C ygire el mando del ventilador del aireacondicionado trasero mientras elsistema está funcionando, a fin depermitir que se distribuya el airerefrigerado y deshumidificado(secado).Ajuste el caudal de aire girando laperilla a la velocidad deseada.Giro en sentido antihorario :Disminuye el caudal de aireGiro en sentido horario : Aumentael caudal de aire

Salidas de ventilación

Salidas de aire regulablesCon la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al menos una delas salidas de aire para evitar quese congele el evaporador debido ala falta de movimiento del aire.

Mueva la perilla de ajuste haciaarriba para abrir y hacia abajo paracerrar la salida de ventilación oajustar el volumen del flujo de aire.

Dirija el flujo de aire moviendo lasaletas de forma vertical y horizontal.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Climatización 201

{ Peligro

No coloque ningún objeto en laslengüetas de las salidas deventilación. Existe el riesgo deque se produzcan daños ylesiones en caso de accidente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de lasventanillas y en las zonas de losapoyapiés.

Mantenimiento

Entrada de aire

La entrada de aire existente en elcompartimento del motor, delantedel parabrisas, debe estar libre parapermitir la entrada de aire. Retirecualquier resto de hojas, suciedad onieve.

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientocontinuo y eficiente, el aireacondicionado debe activarse almenos durante unos minutos unavez al mes, independientemente dela situación climatológica y de laépoca del año.

{ Peligro

Los sistemas de climatizacióndeben ser revisadosexclusivamente por personalcalificado. Si se usan métodos derevisión inadecuados, se puedencausar lesiones personales.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

202 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducir respetando el medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Conducción con mejoreconomía de combustible . . . 204

Conducción defensiva . . . . . . . . 204Control del vehículo . . . . . . . . . . 204Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Conducción todoterreno . . . . . . 210Conducción sobre mojado . . . . 212Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Puesta en marcha yfuncionamientoRodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Posiciones del encendido . . . . 215Arranque del motor . . . . . . . . . . . 217Corte de retención . . . . . . . . . . . . 218Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 218

Estacionamiento sobresuperficies inflamables . . . . . . 219

Sistema de escape del motorSistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Catalizador (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Filtro de partículas dieselFiltro de partículas diesel (Siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 220

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . 222Pantalla de la transmisión . . . . 222Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 222Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Interrupción de corriente . . . . . . 224

Sistemas de tracciónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . 230

Asistente de frenada . . . . . . . . . 230Asistencia para arranque enpendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . 231

Sistemas de control de marchaSistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 231

Control electrónico deestabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . 232

Control de descenso enpendientes (HDC) . . . . . . . . . . . 233

Control de velocidad cruceroControl de crucero . . . . . . . . . . . . 235

Sistemas de detección deobjetosSistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Asistente de estacionamiento(Si está equipado) . . . . . . . . . . 239

Alerta de zona lateral ciega(SBZA) (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Cámara de visión trasera(RVC) (Si está equipado) . . . 245

Advertencia de abandono delcarril (LDW) (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 203

CombustibleCombustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Combustible para motoresdiesel (Para vehículos confiltro de partículas diésel) . . . 249

Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . 249

RemolqueControl de oscilación delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 251

Información deconducción

Conducir respetando elmedio ambienteGeneral Motors se interesapermanentemente por la protecciónambiental y ha utilizado en todo loposible materiales aptos paraproteger el medio ambiente ymateriales reciclados en el diseño yensamblaje de sus productos.Los métodos de producción tambiéncumplen los requisitos deprotección medioambiental. No seutilizan materiales perjudiciales,como el amianto y el cadmio. El aireacondicionado utiliza un gasrefrigerante libre dehidroclorofluorocarbonos.

Política medioambiental deGeneral Motors

"General Motors está comprometidacon la preservación del medioambiente y de los recursosnaturales mediante el

establecimiento de objetivos ymetas que permitan la mejoracontinua de su comportamientoambiental, con el objeto de reducirlos residuos, cumplir con leyes ynormas, prevenir la contaminación yestablecer una buena comunicacióncon la comunidad".Nota. El uso de aceites lubricantes

provoca un daño parcial que serefleja en la formación decompuestos carcinogénicos,resinas, y otros productos.

. La legislación prohíbe desecharel aceite lubricante en terrenos ocursos de agua y causar dañosgraves al medio ambiente.

. La combustión descontroladadel aceite lubricante generagases residuales dañinos parael medio ambiente.

. El reciclado es el método dedisposición final apropiado paraeste residuo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

204 Conducción y funcionamiento

Requisitos de reciclaje

Cuando se debe cambiar ellubricante, recurra preferentementea un concesionario Chevrolet.

Conducción con mejoreconomía de combustibleInformación importante sobre elconsumo de combustible:. Siempre que sea posible,

apague el motor. Aunque seapor un período de tiempo corto,el consumo de combustibledisminuirá.

. Evite acelerar excesivamente elvehículo. Los cambios bruscosde velocidad aumentarán elconsumo.

. Una presión de inflado baja enlos neumáticos reducirá lasprestaciones, aumentará elconsumo de combustible ycausará un desgaste prematurode los neumáticos.

. Un combustible de baja calidadpuede ocasionar daños en elmotor y aumentar el consumo.

Conducción defensivaSe recomienda conducir con unaactitud defensiva.Empiece por abrocharse siempre elcinturón de seguridad.Una actitud defensiva a la hora deconducir significa estar preparadopara situaciones imprevistas decualquier tipo. Debe asumir que lospeatones u otros conductores van aser descuidados y van a cometererrores.Intente predecir cuál será elcomportamiento de los demásconductores y considerar cualquierposible error.Los accidentes más comunes seproducen en la parte trasera delvehículo. Mantener la distancia deseguridad es una medida adicionalpara evitar choques.En zonas urbanas y rurales, elmejor método es la conduccióndefensiva. Una reacción imprevistadel vehículo que va delante puedeprovocar un giro o un frenadobrusco.

Control del vehículo

No deje que el vehículo circulepor inercia con el motordetenido

En dicha situación, muchossistemas no funcionan (como elservofreno o la dirección asistida).Conducir de este modo supone unpeligro para usted y para losdemás.

Pedales

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 205

Para asegurar que no hayainterferencia con la carrera delpedal del freno, compruebe lainstalación correcta de loscubrealfombras.Los pedales del freno y delacelerador tienen alturas diferentespara facilitar el movimiento de lospies toda vez que se cambia deposición el pie –del pedal del frenoal acelerador y viceversa. El pedaldel freno tiene una carrera mayorpara proporcionar una mejorreacción para controlarlo.

{ Peligro

Si el cubrealfombra es de untamaño incorrecto o no está bieninstalada, puede interferir con lospedales del acelerador y/o delfreno. La interferencia con lospedales puede causar unaaceleración accidental y/o elaumento de la distancia defrenado, lo que puede originaruna colisión y lesiones.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

Asegúrese de que elcubrealfombra no interfiera conlos pedales del acelerador o delfreno.

Pedal del acelerador

Las aceleraciones bruscasaumentan el consumo decombustible. Siempre que suban lasrevoluciones del motor, cambie a lamarcha siguiente.

Pedal del embrague

NotaNo conduzca con el pie en el pedaldel embrague. Este hábito puedeprovocar daños en el sistema deembrague y motor, además deaumentar el consumo decombustible.

{ Peligro

No cambie a una marcha baja derepente cuando conduzca encalzadas resbaladizas. Podría

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

206 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continuación)

causar un efecto de frenada enlas ruedas de tracción y provocarderrapes.

Pedal del freno

Cuando se pisa el pedal del freno,se encienden las luces de frenotraseras y la tercera luz de freno.

{ Peligro

. Aplique el pedal del frenosuave y progresivamente.Evite las aplicacionesrepentinas, que puedencausar un resbalamientopeligroso, además de unexcesivo desgaste de losneumáticos. Vea Indicadorde advertencia del sistemaantibloqueo de frenos (ABS)0 106.

. Preste atención a losindicadores de avería de lossistemas de frenos.

. No conduzca con el motorapagado, el servofreno nofuncionará y será necesarioejercer más presión con elpie para que los frenosactúen.

. Si el motor deja defuncionar con el vehículo enmovimiento, frenenormalmente, presionando y

(Continuación)

Peligro (Continuación)

reteniendo el pedal delfreno sin bombearlo, puestoque de lo contrario el vacíodel servo del freno se va aagotar, perdiéndose laasistencia de frenado en laaplicación del freno. Comoconsecuencia, se debepisar el pedal del freno afondo con una mayorpresión y la distanciarequerida para frenar serámayor.

. Si el pedal del freno novolviera a la altura inicial ose hubiera aumentado elrecorrido del pedal delfreno, eso indicaría que hayuna falla en el sistema defrenos. Consulteinmediatamente a unconcesionario Chevrolet.

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 207

Peligro (Continuación)

. Debe verificarseregularmente el nivel delíquido de freno en eldepósito.

. Compruebe las luces defreno de forma regular.

Cubrealfombra

{ Peligro

. Asegúrese siempre de queel cubrealfombra nointerfiera con los pedales.

. Si el cubrealfombra es deun tamaño incorrecto o noestá bien instalada, puedeinterferir con los pedales delacelerador y/o del freno. Lainterferencia con lospedales puede causar unaaceleración involuntaria, unaumento de la distancia defrenado o dificultades para

(Continuación)

Peligro (Continuación)

cambiar de marcha, lo cualpuede provocar una colisióny lesiones.

. Los cubrealfombrasoriginales se han diseñadopara su vehículo.Si debieran sustituirse, elijarepuestos originales deChevrolet. Loscubrealfombras que no sediseñaron para su vehículopueden no encajarcorrectamente e interferircon el funcionamiento delpedal.

Siga las instrucciones para usar loscubrealfombras correctamente.. Asegúrese siempre de que los

cubrealfombras no interfierancon los pedales.

. Utilice el cubrealfombra siempreboca arriba. No la use mirandohacia abajo.

. No coloque nada encima delcubrealfombra del lado delconductor.

. Utilice solo un cubrealfombra enel lado del conductor. Nuncacoloque una alfombrillasobre otra.

Frenos

Accionamiento de los frenos

La acción de frenar implica tiempode percepción y tiempo de reacción.Primero, tiene que decidir que hayque pisar el pedal del freno. Ese esel tiempo de percepción. Luegotiene que hacer que su pie realice laacción. Ese es el tiempo dereacción. El tiempo medio dereacción es de unos 3/4 desegundo, pero solo se trata de unvalor medio. Podría ser menos enun conductor y hasta dos segundoso más en otro. La edad, la condiciónfísica, la atención, la coordinación yla vista son factores que influyen.Lo mismo que el alcohol y lasdrogas. Pero incluso en 3/4 desegundo, un vehículo que circula a

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

208 Conducción y funcionamiento

100 km/h recorre 20 m. Eso puedeser una distancia enorme en uncaso de emergencia, así que esmuy importante dejar espaciosuficiente entre su vehículo y losdemás. Y, por supuesto, lasdistancias de frenado reales varíanmucho según la superficie de lacalzada (si es asfalto o ripio); elestado de la calzada (mojada,seca); el dibujo del neumático y losfrenos. La mayoría de losconductores cuida los frenos delvehículo. No obstante, algunossobrecargan el sistema de frenos alusar los frenos incorrectamente.

Observe lo siguiente. No obstruya el recorrido del

pedal del freno.. Evite las frenadas innecesarias

(algunas personas conducen atirones: una fuerte aceleraciónseguida de un frenado, en vezde mantener el ritmo del tráfico).Esto es un error. Sus frenos sedesgastarán con mayor rapidez

si frena fuerte con frecuencia.Además, existe el riesgo depeligrosos derrapes.

. Para aumentar la vida útil de losfrenos, siga el ritmo del tráfico,evite frenadas innecesarias ydeje distancias de seguridadseguras. Si tiene que usar losfrenos para desacelerar, pise elpedal del freno de forma suave ycontinuada.

. No conduzca con el motorapagado. El servofreno nofuncionará y será necesario unmayor esfuerzo para accionarlos frenos.

. Si el motor se para mientrasestá conduciendo, frenenormalmente pero sin bombearlos frenos; en caso contrario, seagotará el vacío de laservoasistencia, el pedal delfreno resultará más duro y sealargarán las distancias defrenado.

Recorrido del pedal del freno

Lleve el vehículo a un concesionarioChevrolet si nota que el pedal delfreno no vuelve a su posición o sise alarga el recorrido del pedal delfreno. Esto puede indicar una falladel sistema de frenos.

Frenada de emergencia

Todo el mundo ha afrontado algunavez una situación de frenada deemergencia. Si el vehículo no estáequipado con un sistema de frenosantibloqueo, la primera reacción delconductor es pisar y mantenerpisado el pedal del freno. De hecho,esto es incorrecto, porque puedecausar que las ruedas se bloqueen.Cuando esto sucede, el vehículopuede no seguir la dirección delvolante, puede seguir la direcciónde las ruedas que tenían antes debloquearse y su vehículo puedesalirse de la carretera. Frenegradualmente. Este método leofrece el máximo control de lafrenada y de la dirección. Pise elpedal del freno gradualmente y conmás fuerza. En caso de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 209

emergencia, es probablementeconveniente que accione los frenoscon fuerza pero sin bloquear lasruedas. Suelte el pedal del freno sinota u oye que las ruedas patinan.Esto le ayudará a mantener elcontrol de la dirección.Si su vehículo está equipado con elsistema de frenos antibloqueo,consulte Sistema antibloqueo defrenos (ABS) 0 230.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene servodireccióneléctrica. No tiene líquido deservodirección. No requieremantenimiento regular.Si la asistencia se pierde debido aun mal funcionamiento del sistema,el vehículo puede ser dirigido, peropodría requerir un mayor esfuerzo.Consulte a su concesionario siexiste un problema.Si se gira el volante hasta quealcance el final de su recorrido y semantiene contra esa posición por un

período de tiempo prolongado, laasistencia de la servodireccióneléctrica puede verse reducida.Si la servodirección se utiliza por unperíodo de tiempo prolongado, laasistencia puede verse reducida.El uso normal de la asistencia de laservodirección debe retornarcuando el sistema se enfría.Consulte los mensajes específicosde dirección del vehículo enMensajes del sistema de dirección0 118. Consulte a su concesionariosi existe un problema.

Conducción de emergencia

En algunas situaciones, el manejodel volante puede ser más eficienteque la frenada.Por ejemplo, si en un cambio derasante se encuentra un camiónestacionado en su carril o si derepente se le cruza otro vehículo,o si sale un niño corriendo desdedetrás de un vehículo estacionado yse para delante de su vehículo.

Podría evitar estos problemasaccionando los frenos, siempre quefuese posible parar a tiempo. Pero aveces no es posible; simplementeno hay espacio. Es el momento deuna acción defensiva, evitando elproblema con el manejo del volante.Aplique primero los frenos –no lohaga de modo que se bloqueen lasruedas. Si hay riesgo de colisión,siempre es aconsejable desacelerarprimero. Luego, esquive elproblema girando el volante a laderecha o a la izquierda,dependiendo del espacio disponible.Una situación de emergencia, comolas descritas anteriormente,requiere mucha atención y unadecisión rápida.Si sujeta el volante según lorecomendado, en la posición de lasnueve y las tres, podría hacer unrápido giro de 180° sin liberar lasmanos del volante. Pero tiene queactuar con destreza, girar el volanterápidamente y volver a enderezarloen cuanto haya superado elobstáculo. El hecho de que lassituaciones de emergencia pueden

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

210 Conducción y funcionamiento

presentarse en cualquier momentoes un motivo suficiente parapracticar la conducción defensiva yusar los cinturones de seguridadcorrectamente.

Conducción todoterreno

Antes de conducir fuera decarretera

Antes de la conducción todoterreno,deberían tenerse en cuenta algunascosas. Por ejemplo:. Asegúrese de haber realizado

todos los servicios de reparacióny mantenimiento.

. Compruebe el nivel decombustible.

. Compruebe la presión de larueda de repuesto, según loespecificado en el capítuloDatos técnicos.

. Compruebe los niveles delíquidos según lo especificadoen el capítulo Cuidado delvehículo.

Después de la conduccióntodoterreno

Elimine todo el material acumuladoen los bajos del vehículo, en elchasis o debajo del capó del motor.Puede incendiarse. Después deconducir sobre barro o arena, limpiey compruebe las pastillas de freno.Dichas sustancias puedenocasionar anomalías al frenar y elvidriado de las pastillas. Compruebeel bastidor, la dirección, lasuspensión, las llantas, losneumáticos, el sistema de escape,las tuberías de combustible y elsistema de refrigeración.Durante el uso todoterreno, suvehículo requiere intervalos másbreves entre los procedimientos demantenimiento.

Familiarícese con laconducción todoterreno

Antes de empezar cualquier viaje,es aconsejable practicar en unazona segura. La conduccióntodoterreno requiere algunashabilidades nuevas y diferentes,

tales como estar alerta antediferentes tipos de señales. Suvisión, por ejemplo, deberíaobservar constantemente el terrenopor si hay obstáculos inesperados.Preste atención a posibles ruidosanómalos de los neumáticos y elmotor.El control del vehículo es el puntoprincipal de una buena conduccióntodoterreno. La mejor forma decontrolar el vehículo es controlar lavelocidad. Hay varios aspectos quedeben tenerse en cuenta. A altasvelocidades:. Se acerca a los objetos más

rápidamente y tiene menostiempo para observar losobstáculos del terreno.

. Tiene menos tiempo parareaccionar.

. El vehículo oscila más cuandose conduce sobre obstáculos.

. Será necesaria una mayordistancia de frenado,especialmente si conduce porcarreteras sin asfaltar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 211

Atención

En conducción todoterreno, elmovimiento y maniobrasrepentinas pueden hacerle perderel control del volante. Esto podríaprovocar una colisión. Por ello, enconducción en carretera ytodoterreno, usted y susacompañantes deben llevarabrochado los cinturones deseguridad.

Conducción con niebla

El alto nivel de humedad en el airey la escarcha aumentan laposibilidad de niebla, que puedereducir la visibilidad.Si circula con niebla, el conductordebería reducir la velocidad ymantener una distancia segurarespecto al vehículo que va delante.No subestime los cambios en ladensidad de la niebla; de estemodo, reducirá el riesgo de tener unaccidente. La densidad de la niebla

se estima mejor observando el hazde los faros delanteros de losvehículos.

Consejos para conducir conniebla

. Encienda los faros antiniebla ola luz baja, incluso duranteel día.

. No encienda la luz alta.

. Utilice el calefactor de la lunetatrasera. Accione loslimpiaparabrisas y ellavaparabrisas durante unosmomentos. La humedad en elexterior de los cristales podríaparecer niebla.

. Si su visibilidad es casi nula,necesita parar y no está segurode si está en la carretera,encienda los faros, active lasbalizas y haga sonar la bocinaperiódicamente o cuando noteque se acerca un vehículo.

. Cuando conduzca con niebla, noadelante a otros vehículos si notiene una buena visibilidadfrontal y la maniobra es segura.

Si intenta un adelantamiento,debe estar preparado paravolver a su carril si se aproximaun vehículo de frente.

Conducir sobre barro o arena

Si conduce sobre barro o arena,mantenga el vehículo enmovimiento usando una marchacorta.Debido a la pérdida de tracción,resulta más difícil manejar elvolante, acelerar y frenar. Para unamejor tracción durante laconducción sobre arena suelta, bajeun poco la presión de losneumáticos.NotaDespués de conducir en barro oarena, limpie y compruebe laspastillas de freno. Si no se hiciera,se podría provocar una frenadairregular o una capa vítrea.Compruebe la estructura de lacarrocería, la dirección, lasuspensión, las ruedas, losneumáticos y el sistema de escape.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

212 Conducción y funcionamiento

Conducción sobremojado

Conducción por zonasinundadas

Debe evitarse circular por zonasinundadas en cualquier situación.Una calzada cubierta por aguaimpide que el conductor puedaevaluar correctamente suscondiciones.

Atraviese la zona inundada a bajavelocidad y asegúrese de que elnivel del agua no supere la altura demedia rueda.

Evite conducir cerca de vehículosgrandes. Estos vehículos puedencrear olas capaces de causardaños.

Atención

El agua puede entrar al motor através del sistema de admisiónde aire. Si esto sucede y elvehículo se detiene, no trate dehacer funcionar el motornuevamente porque puedeaumentar los daños al motor.

Conducir con lluvia

La lluvia y las calzadas mojadaspueden significar problemas paraconducir. Sobre una calzada mojadano se puede parar, acelerar o girarigual de bien porque el agarre delos neumáticos a la calzada no estan bueno como sobre calzadassecas. Asimismo, si los neumáticosno tienen mucho dibujo remanente,tendrá incluso menos tracción.Si empieza a llover mientras está

conduciendo, siempre esrecomendable reducir la velocidad yser prudente.La superficie se puede mojar derepente cuando sus reflejos aúnestán acostumbrados a conducirsobre una carretera seca. Cuantomás fuerte sea la lluvia, másdisminuye la visibilidad. Aunque lasescobillas de sus limpiaparabrisasestén bien, una lluvia intensa puededificultar la visión de la señalizaciónde la carretera y de las señales detráfico, de las marcas sobre lacarretera, el borde de la carretera eincluso de los peatones. Lassalpicaduras de la carretera puedendificultar la visión más que la propialluvia, especialmente sobre unacalzada sucia.Es aconsejable mantener loslimpiaparabrisas en buen estado ytener el depósito del lavaparabrisaslleno. Sustituya las escobillas de loslimpiaparabrisas en cuantomuestren signos de desgaste odejen de limpiar partes del

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 213

parabrisas, o cuando empiecen adesprenderse tiras de goma de lasescobillas.El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar las zonas inundadaspero, si no puede, reduzca lavelocidad antes de cruzarlas. Losfrenos mojados pueden ocasionaraccidentes. No funcionarán bien encaso de frenado brusco y puedencausar un derrape lateral. Podríaperder el control del vehículo.Después de atravesar un charcogrande o de lavar el vehículo, piseel pedal del freno suavemente hastaque los frenos funcionennormalmente.

Algunos consejos para el tiempolluvioso

. Encienda la luz baja, inclusodurante el día.

. Active los limpiaparabrisas.

. Reduzca la velocidad y seaprudente.

. Aumente la distancia al vehículoque le precede.

. Utilice el calefactor de la lunetatrasera si es necesario.

NotaCuando llueve, los neumáticos yescobillas deben trabajar más. Porello, mantenga los neumáticos yescobillas en buen estado.

Aquaplaning

El exceso de agua en el suelopuede hacer que el vehículohidroplanee. Cuando se produce elaquaplaning, el vehículo pierdecontacto con la carretera y elconductor no puede controlarlo.NotaEs posible que el conductor no sedé cuenta cuando el vehículohidroplanea y continúe conduciendoincluso cuando las ruedas no estánen contacto con el suelo.Para evitar el aquaplaning, elconductor debe reducir la velocidaddel vehículo cuando pasa sobrecharcos de agua o si la carreteraestá mojada.

Atención

Si el dibujo de los neumáticosestá gastado, el aquaplaningpuede producirse con mayorfacilidad.

Conducir de noche

Si conduce de noche, elconductor debe:. Mantenga una distancia

adicional con el vehículo que leprecede. Los reflejos son máslentos debido a la oscuridad.

. Reduzca la velocidad delvehículo y sea prudente.

. Cuando observa que unvehículo se aproxima por elcarril opuesto, cambie la luz altaa luz baja.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

214 Conducción y funcionamiento

Pendientes y carreterasde montañaSi el vehículo se conduce confrecuencia en zonas montañosas ode colinas, debe estar en buenestado. Los líquidos, neumáticos ypastillas de freno deben verificarsea intervalos específicos, consulteMantenimiento programado 0 320.

Camino cuesta abajo

En una pendiente descendente,evite el uso innecesario de losfrenos. La velocidad del vehículopuede disminuirse mediante uncambio a una marcha inferior.El sistema de control de descensoen pendientes (HDC) se puedeactivar para evitar la pendientedescendente, si está disponible ensu vehículo.NotaLa recomendación para conducir elvehículo en una pendientedescendente es mantener el motoren marcha y con un cambio

engranado. No conduzca con elmotor apagado o con el cambio enpunto muerto.

Si el vehículo estáatascado

Mecer el vehículo

El método de "mecer" el vehículopuede ayudar si éste está atascado.Para ello, el conductor debe realizarlos siguientes pasos.1. Gire el volante hacia la

derecha y hacia la izquierda.2. Cambie alternativamente a

primera, segunda y marchaatrás, dejando de acelerarcuando cambie de marcha.

3. Una vez realizado el cambio dela transmisión, piseligeramente el acelerador.

4. Si el vehículo sigue atascadodespués de varios intentos,será necesario remolcarlo.

Atención

El movimiento de las ruedasmientras el vehículo estáatascado puede causar unreventón de los neumáticos o elrecalentamiento de latransmisión.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 215

Puesta en marcha yfuncionamiento

Rodaje de un vehículonuevoObserve las siguientesprecauciones durante los primeroscientos de kilómetros para mejorarel rendimiento y la economía de suvehículo:. Evite acelerar al máximo en los

arranques.. No revolucione excesivamente

el motor.. Evite las paradas bruscas, salvo

en casos de emergencia. Estopermitirá el correcto rodaje delos frenos.

. Evite iniciar la marcharápidamente, las aceleracionesbruscas y la conducciónprolongada a alta velocidad paraevitar daños en el motor yahorrar combustible.

. Evite acelerar al máximo en lasmarchas bajas.

. No remolque otro vehículo.

Posiciones del encendido

Posiciones del interruptor deencendido

Atención

Use la llave correcta, asegúresede que esté completamenteintroducida — o de empujarlacompletamente hacia la columnade dirección al apagar el motor —y gírela solamente con su mano.

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones para la llave:0 : Lock/Off (Bloquear/Apagar)Esta posición apaga el motor,bloquea el encendido y, envehículos equipados con bloqueodel volante, esta posición tambiénbloquea el volante. Tambiénbloquea la transmisión en vehículoscon transmisión automática. La llavesolo se puede quitar en estaposición. Si el vehículo estáequipado con bloqueo del volante yel encendido está en esta posición,se puede bloquear la dirección alhacer girar las ruedas hacia uno uotro lado, lo que puede evitar quese arranque el vehículo (o que seextraiga la llave). Si esto ocurriera,mueva el volante de derecha aizquierda al mismo tiempo que girala llave a la posición Accessory(Accesorio). Si esto no funciona, elvehículo necesita un servicio.1 : Accessory (Accesorio)Esta posición permite que ciertosaccesorios, como el sistema deinfoentretenimiento y el

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

216 Conducción y funcionamiento

limpiaparabrisas, funcionen con elmotor apagado. Tambiéndesbloquea el volante y latransmisión, en vehículos contransmisión automática. Use estaposición si tiene que empujar oremolcar el vehículo.2 : On/Run (Encendido/Marcha)La llave permanece en estaposición cuando se haya arrancadoel motor y se mantiene en marcha.Esta posición también se puedeusar cuando el motor está detenidopara operar los accesorioseléctricos y para activar algunasluces testigo y advertencias en elcuadro de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico así como paraverificar la operación correcta de laluz indicadora de falla según puedarequerirse para propósitos deinspección de emisiones. Si elvehículo está equipado con bloqueodel volante, el mismo quedadesbloqueado en esta posición. Latransmisión se desbloquea en estaposición en los vehículos contransmisión automática.

Si se deja la llave en las posicionesAccessory (Accesorio) u On/Run(Encendido/Marcha) con el motorapagado, se podría descargar labatería. El vehículo podría noarrancar si se permite que la bateríase descargue por un largo períodode tiempo.3 : Start (Arranque)Esta es la posición que arranca elmotor. Cuando el motor arranque,suelte la llave. La llave regresará aOn/Run (Encendido/Marcha) para laconducción.

Quitar la palanca de cambios de laposición P (Estacionamiento) — Siestá equipado

Para quitar la palanca de cambiosde la posición P (Estacionamiento),el interruptor del encendido debeestar en la posición On/Run(Encendido/Marcha) o Accessory(Accesorio) y se debe apretar elpedal del freno.

Apagado del motor

{ Peligro

Si apaga el motor mientras elvehículo está en movimiento,puede causar una pérdida deenergía en los sistemas deasistencia de frenado y direccióny la inhabilitación de los airbags.Mientras conduce, solo apague elmotor en casos de emergencia.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 217

Para apagar el vehículo:1. Asegúrese de que el vehículo

esté detenido.2. Cambie a P (Estacionamiento)

con transmisión automática o apunto muerto con transmisiónmanual.

3. Empuje la llave hasta el fondohacia la columna de dirección,luego gírela a la posiciónLOCK/OFF (BLOQUEO/APAGADO).

4. Saque la llave.5. Aplique el freno de

estacionamiento.Si no se puede detener el vehículoal costado del camino y se debeapagar el motor mientras el vehículoestá en movimiento en unaemergencia:1. Empuje la llave hacia la

columna de dirección y gírela ala posición Accessory(Accesorio).

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos

repetidamente. Esto puededisminuir la asistencia depotencia de frenado,aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N (Puntomuerto). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Luego de pasar a N (Puntomuerto), aplique firmementelos frenos y dirija el vehículo aun lugar seguro.

4. Deténgase por completo.Cambie a P (Estacionamiento)con transmisión automática o apunto muerto con transmisiónmanual. Empuje la llave haciala columna de dirección yluego gírela a la posición Lock/Off (Bloqueo/Apagado).

5. Aplique el freno deestacionamiento. Vea Freno demano 0 230.

Recomendación: En vehículosequipados con transmisiónautomática, primero coloque lapalanca de cambios en P

(Estacionamiento) para poder girarla llave a Lock/Off (Bloqueo/Apagado).

Arranque del motor

Arranque del motor con lallave de encendido

. Gire la llave a la posiciónACC (1).

. Mueva ligeramente el volantepara desactivar el bloqueo.

. Pise el pedal del freno parasacar la palanca de cambios dela posición P. Puede arrancarse

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

218 Conducción y funcionamiento

el motor P o N cuando elinterruptor de encendido está enla posición ON (2).

. No acelere.

. Gire la llave a la posición (ON)(2) para el precalentamiento.Si se enciende el control delindicadorK, espere hasta quese apague

. Gire la llave a la posiciónSTART (3).

Para volver a arrancar el motor, noes necesario girar la llave a laposición LOCK (0). El motor sepuede apagar girando a la posiciónACC (1).

Alimentación de accesoriosretenida (RAP)

Estos accesorios del vehículo sepueden usar durante hasta 10minutos después de apagar elmotor.. Toma de corriente. Levantavidrios eléctricos

Estas características funcionancuando la llave está en ON/RUN oen ACC/ACCESSORY. Una vezgirada la llave desde ON/RUN aLOCK/OFF, la alimentación de esosaccesorios continúa aplicadadurante hasta 10 minutos o hastaque se abre una puerta.

Corte de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante elrégimen de retención, es decir,cuando se conduce el vehículo conuna marcha engranada pero sinpisar el acelerador.

Estacionamiento. No estacione el vehículo sobre

una superficie fácilmenteinflamable. La elevadatemperatura del sistema deescape podría inflamar dichasuperficie.

. Accione siempre el freno deestacionamiento sin pulsar elbotón de desbloqueo. Enpendientes, aplíquelo con toda

la firmeza posible. Para reducirel esfuerzo, pise el pedal delfreno al mismo tiempo.

. Desconecte el motor y elencendido. Gire el volante hastaque se enclave el bloqueo delmismo.

. Si el vehículo está en unasuperficie plana o cuesta arriba,engrane la primera o mueva lapalanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Si elvehículo está cuesta arriba, girelas ruedas delanteras en ladirección contraria al cordón dela vereda.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás omueva la palanca selectora a Pantes de desconectar elencendido. Gire las ruedasdelanteras hacia el cordón de lavereda.

. Bloquee el vehículo y active elsistema de alarma antirrobo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 219

Estacionamiento sobresuperficies inflamablesAntes de estacionar el vehículo,asegúrese de que no haya ningúnmaterial inflamable en el suelo,como hierba, arbustos, restos decombustible, etc. El escape delmotor está caliente y puedeprovocar un incendio.

Sistema de escapedel motor

{ Peligro

Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbonovenenoso, que es incoloro einodoro y puede resultar fatal sise inhala. Si los gases de escapeentran en el vehículo, abra lasventanas. Haga subsanar lacausa de la avería en unconcesionario Chevrolet. Eviteconducir con el compartimento decarga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en elvehículo.

Catalizador (si estáequipado)El catalizador reduce el contenidode sustancias nocivas en los gasesde escape.

{ Atención

Los grados de combustibledistintos a los enumerados enCombustible para motores diesel0 249 o Combustible paramotores diesel (Para vehículoscon filtro de partículas diésel)0 249 pueden dañar elcatalizador o los componenteselectrónicos.

Si se producen fallas de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de lapotencia del motor o cualquier otraanomalía, haga subsanar la causade la avería en un concesionarioChevrolet lo antes posible. En casode emergencia, se puede continuarcirculando durante un breveperiodo, manteniendo la velocidaddel vehículo y el régimen del motorbajos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

220 Conducción y funcionamiento

Filtro de partículasdiesel

Filtro de partículas diesel(Si está equipado)El vehículo cuenta con un filtro departículas diésel (DPF) como partedel sistema de escape para reducirlas emisiones del vehículo.El sistema del filtro de partículasdiésel capta las partículas de losgases de escape para minimizar ladescarga de hollín a la atmósfera.Esto da como resultado una mejorcalidad del aire, lo que significa unaciudad con menos contaminación yun medioambiente más limpio.Para evitar obturar el filtro, laspartículas de hollín se queman aintervalos regulares por medio deun proceso de autolimpieza en elcual se inyecta combustibleadicional a los cilindros del motorpara aumentar la temperatura delfiltro de partículas aaproximadamente 600ºC.

El módulo de control del motor(ECM) controla varios factores,entre los que se incluyen elconsumo de combustible, las horasde funcionamiento del motor y ladistancia recorrida. La autolimpiezase realiza aproximadamente unavez por cada tanque decombustible.Esto permite que el hollíndepositado se oxide o queme y seconvierta en dióxido decarbono (CO2).Este proceso normalmente tomaentre 10 y 15 minutos, pero puedetomar hasta 30 minutos según lascondiciones de conducción.El aumento de la velocidad delmotor en ralentí y el humo y olor enlas emisiones se toman comocondiciones normales durante elproceso de autolimpieza.El consumo de combustible tambiénpuede ser mayor durante esteperíodo.En ciertas condiciones deconducción, como en un tráfico confrecuentes detenimientos, el filtro no

se puede limpiar automáticamente.Cuando el DPF está sucio ynecesita autolimpiarse, se muestraun mensaje. Vea Mensajes acercadel filtro de partículas diesel 0 115.Para que el filtro se limpie por símismo, el vehículo se debeconducir continuamente hasta quese apague el mensaje. Esto puedetomar hasta 30 minutos.El mensaje se apaga tan prontotermina la operación deautolimpieza. Si se apaga el motormientras el mensaje está encendidose impide que se complete elproceso de limpieza. Esto darácomo resultado un aumento delconsumo de combustible y unareducción de la vida útil del aceitedel motor.También notará un cambio en elruido del escape y en la velocidadralentí del motor. Esto es normal.Si continúa conduciendo con elmensaje de advertencia del DPFencendido y el filtro de escape nose limpia como es necesario, semostrará el mensaje SVS (Service

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 221

Vehicle Soon) (Realice un servicioal vehículo pronto), no será posiblerealizar el proceso de autolimpiezay será necesario realizarle unservicio por parte del concesionario.Si no se limpia el filtro de partículasdiésel a la brevedad, se encenderála MIL (Luz indicadora de falla), semostrará el mensaje "Engine Poweris Reduced" (Potencia del motorreducida) y será necesario realizarleun servicio por parte delconcesionario. Consulte Mensajesacerca del filtro de partículas diesel0 115, Mensajes del vehículo 0 112,Luz indicadora de falla 0 105 o Luzindicadora de falla (Para vehículoscon filtro de partículas diésel) 0 105.

Atención

Se puede provocar un dañopermanente al DPF o a loscomponentes relacionados si nose utiliza el diésel con sulfuroultra bajo (máximo de sulfuro de15 ppm) o el aceite del motor

(Continuación)

Atención (Continuación)

recomendado. Este daño noestará cubierto por la garantía delvehículo.

{ Advertencia

Durante la limpieza automáticadel DPF o durante un ralentíprolongado, el sistema de escapey los gases de emisión están muycalientes. Un material inflamablepuede ponerse en contacto conlos componentes calientes delescape debajo del vehículo yprenderse fuego. Usted u otraspersonas pueden sufrirquemaduras. No estacione opermanezca en ralentí porperíodos de tiempo prolongados,cerca o sobre papeles, hojas,hierba seca u otros materialesinflamables. Mantenga el área del

(Continuación)

Advertencia (Continuación)

escape libre de materiales quepuedan prenderse fuego oquemarse.

Atención

Se debe evitar el ralentíextendido ya que el sistema deDPF no se autolimpiará. Duranteun ralentí extendido, consulte elDIC para ver los mensajes yproceder de manera adecuada.Si continúa en ralentí con elmensaje de advertenciaencendido, se puede provocar undaño irreversible al DPF.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

222 Conducción y funcionamiento

TransmisiónautomáticaLa transmisión automática permiteel cambio de marchas manual(modo manual) o automático (modoautomático).

Pantalla de la transmisión

El modo o la marcha seleccionadosse muestran en la pantalla centraldel tablero de instrumentos.

Palanca selectora

P : Posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas; sólose debe seleccionar con el vehículoparado y el freno deestacionamiento accionadoR : Marcha atrás; sólo se debeseleccionar con el vehículo paradoN : Punto muertoD : Modo automático

La palanca de cambios estábloqueada en P. Para moverla,conecte el encendido, aplique elpedal del freno y presione el botónde liberación.Para engranar desde P a R, pise elpedal del freno y presione el botónde liberación.Para arrancar el motor, pise el pedaldel freno con la palanca en laposición P o N.No acelere mientras cambia demarcha. Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.Con un cambio colocado, elvehículo comienza a moverselentamente cuando se suelta elfreno.

Efecto de freno del motor

A fin de utilizar el efecto de frenodel motor, seleccione una marchamás baja al circular cuesta abajo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 223

Desatascar el vehículo"meciéndolo"

Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palancaselectora repetidamente entre D yR. No revolucione excesivamente elmotor.

Estacionamiento

Accione el freno deestacionamiento, engrane P ysaque la llave de encendido.

Modo manual

Mueva la palanca de cambiosdesde la posición D hacia laizquierda y luego hacia delante ohacia atrás.+ : Cambio ascendente- : Cambio descendenteSi se selecciona una marcha másalta circulando a una velocidaddemasiado baja, o bien una marchamás baja a una velocidaddemasiado alta, no se produce elcambio de marcha.Si el régimen del motor esdemasiado bajo, la caja de cambioscambia automáticamente a unamarcha más baja.Con regímenes altos del motor nose produce el cambio automático auna marcha más alta.En caso de que el cambio demarcha sea áspero, haga cambiosascendentes y descendentes variasveces para inducir el aprendizajedel cambio del TCM y suavizar loscambios de marcha.

Programas electrónicosde conducción. Mediante el aumento del

régimen del motor, el programade temperatura defuncionamiento pone elcatalizador rápidamente a latemperatura necesaria.

Función "kickdown"

Si se pisa a fondo el pedal delacelerador en modo automático,dependiendo del régimen del motor,la caja de cambios cambia a unamarcha inferior.

AveríaEn caso de avería, se enciende elindicador de averías*. Latransmisión no realizará cambiosautomáticos ni manuales y sebloqueará en una cierta marchapara evitar daños adicionales.Haga subsanar la causa de laavería en un concesionarioChevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

224 Conducción y funcionamiento

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción decorriente, la palanca selectora no sepuede mover de la posición P. Lallave no se puede sacar de lacerradura del encendido.Si la batería está descargada,ponga en marcha el vehículo concables auxiliares de arranque,consulte Arranque con cables0 305.Si la batería no es la causa de laavería, suelte la palanca decambios y saque la llave de lacerradura del encendido.

Libere la palanca selectora

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Abra la tapa a la derecha de lapalanca de cambios.

3. Inserte un destornillador en elorificio hasta que sedesbloquee la palanca, saquela palanca selectora de laposición P y muévala a laposición N.

4. Cierre la tapa.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 225

Sistemas de tracción

Tracción en las cuatroruedasSi el vehículo tiene tracción en lascuatro ruedas, puede enviar lapotencia motriz del motor a lascuatro ruedas para lograr tracciónextra.Para obtener el máximo rendimientode la tracción en las cuatro ruedas,debe familiarizarse con sufuncionamiento. Debe usar latracción en dos ruedas en lamayoría de las condiciones deconducción normales.NotaCuando se marcha sobre unpavimento limpio y seco, la tracciónen las cuatro ruedas durante unperíodo prolongado puede causar eldesgaste prematuro del tren detransmisión del vehículo.NotaSi el vehículo tiene tracción en lascuatro ruedas y se instala unneumático de auxilio de un tamaño

diferente, no conduzca con tracciónen las cuatro ruedas hasta que serepare o reemplace el neumático.Puede dañarse el vehículo y lareparación no será cubierta por lagarantía. Nunca use tracción en lascuatro ruedas cuando se instala unneumático de auxilio de tamañodiferente en el vehículo.NotaUn uso incorrecto de la tracción enlas cuatro ruedas puede dañar elsistema. Use la tracción en lascuatro ruedas sólo en calzadas conbaja adherencia, caminos de tierra,sobre hierbas, praderas, arena obarro toda vez que se requieratracción adicional.El interruptor de control del cambiode la caja de transferencia estáubicado al costado del mango delfreno de estacionamiento en laconsola entre los asientosdelanteros.

Gire el interruptor de control delcambio para acoplar y desacoplar latracción en las cuatro ruedas.Puede elegir entre lo siguiente:

2m (Dos ruedas, alta) : Esta ajustees para conducir en la mayoría delas situaciones de calles oautopistas. El eje delantero no seacopla con tracción en dos ruedas.N (punto muerto) : Haga el cambiode la caja de transferencia a N(punto muerto) solo cuando remolcael vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

226 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

El cambio de la caja detransferencia a N (punto muerto)puede causar que el vehículoruede incluso si la transmisiónestá en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedenresultar gravemente lesionadas.Asegúrese de aplicar el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(punto muerto). ConsulteEstacionamiento 0 218

4m (Cuatro ruedas, alta) : Con esteajuste, se acopla el eje delanteropara impulsar el vehículo. Use latracción en las cuatro ruedas, alta,cuando necesita tracción extra, talcomo en caminos nevados o conhielo, o en la mayoría de lassituaciones fuera de la carretera.

4n (Cuatro ruedas, baja) : Esteajuste acopla también el ejedelantero para darle tracción extra.Envía máxima potencia a las cuatroruedas.Puede elegir tracción en las cuatroruedas, baja, si está conduciendofuera de la carretera en arena, barroo nieve profunda, o cuando trepa odesciende cuestas pronunciadas.Pasar a cuatro ruedas, baja,desactivará el control de traccióndel motor y el control de estabilidad;consulte Sistema de control detracción (TCS) 0 231.Las luces indicadoras del interruptorde control del cambio indican enqué ajuste está. Las lucesindicadoras se enciendenbrevemente cuando usted conectael encendido y el ajusteseleccionado permanece activado.Si las luces no se encienden, debellevar el vehículo al servicio.Durante el cambio, parpadea unaluz indicadora. Permaneceencendida mientras se completa el

cambio. Si la caja de transferenciano realiza el cambio, vuelve a laúltima posición elegida.Cuando la llave de encendido estáen la posición 2, el módulo decontrol del cambio de la caja detransferencia monitorea elinterruptor de control del cambio dela caja de transferencia paradeterminar si el conductor deseauna nueva posición. Cuando se girael interruptor de control del cambiode la caja de transferencia, la luz dela nueva posición deseadacomienza a parpadear para informaral conductor que el módulo decontrol del cambio de la caja detransferencia ha recibido la solicitudde una nueva posición. La luzcontinúa parpadeando hasta que sehayan cumplido todos los criteriosdel cambio y se alcanzó o seengranó la nueva posición. Una vezque la nueva posición estátotalmente activa, la luz indicadoradel cambio de la nueva posiciónpermanece encendidaconstantemente.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 227

NotaNo se recomienda la marchacontinua en 4m o 4n sobre calzadasde alta adherencia (caminos detierra compactada seca opavimentados), principalmente enlos giros o maniobras bruscas,puesto que puede causar eldesgaste prematuro de loscomponentes del tren detransmisión, además de aumentar elconsumo de combustible. Serecomienda desactivar siempre 4m o4n después de su uso previsto.

El cambio de Dos Ruedas, alta,a Cuatro Ruedas, alta (2m a 4m)Gire el interruptor de control delcambio desde dos ruedas, alta 2 m ala posición de cuatro ruedas, alta4 m. Esto puede hacerse a cualquiervelocidad 120 km/h y el ejedelantero se bloquearáautomáticamente.

Cambio de cuatro ruedas, alta,a dos ruedas, alta (4m a 2m)Gire el interruptor de control delcambio a la posición de dos ruedas,alta 2 m. Esto puede hacerse acualquier velocidad y el ejedelantero se desbloquearáautomáticamente. Es normal oír ysentir la salida de la caja detransferencia de la posición decuatro ruedas, alta 4 m.

Cambio de dos ruedas, alta ocuatro ruedas, alta a cuatroruedas, baja (2m o 4m a 4n)Para cambiar de dos ruedas, alta2 m o cuatro ruedas, alta 4 m a cuatroruedas, baja 4 n, el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h con la caja decambios en N (punto muerto).El método preferido para cambiar acuatro ruedas, baja 4 n es hacer quesu vehículo se mueva a 1,6 a 3,2km/h. Gire el interruptor de controldel cambio a la posición de cuatroruedas, baja 4 n. Debe esperar que

la luz indicadora de cuatro ruedas,baja 4n deje de parpadear ypermanezca encendida antes decolocar la caja de cambios en uncambio o soltar el pedal deembrague. Si se selecciona laposición de cuatro ruedas, bajacuando el vehículo está con uncambio engranado y/o moviéndosea más de 5 km/hora, la luzindicadora de cuatro ruedas, bajaparpadea durante 30 segundos perono se completa el cambio y la luzvuelve a la posición inicial.

Cambio de cuatro ruedas, bajaa dos ruedas, alta o cuatroruedas, alta (4n a 2m o 4m)Para cambiar de cuatro ruedas, baja4 n a dos ruedas, alta 2 m o cuatroruedas, alta 4 m, el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h con la caja decambios en N (punto muerto).El método preferido para salir decuatro ruedas, baja 4 n es hacer quesu vehículo se mueva a 1,6 a 3,2km/h. Gire el interruptor de control

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

228 Conducción y funcionamiento

del cambio a la posición de dosruedas alta 2 m o cuatro ruedas, alta4 m. Debe esperar que la luzindicadora de cuatro ruedas, bajadeje de parpadear y permanezcaencendida antes de colocar la cajade cambios en un cambio o soltar elpedal de embrague. Si seselecciona la posición de dosruedas, alta o cuatro ruedas, altacuando el vehículo está con uncambio engranado y/o moviéndosea más de 5 km/hora, la luzindicadora de dos ruedas, alta ocuatro ruedas, alta parpadeadurante 30 segundos pero no secompleta el cambio y la luz vuelve ala posición inicial.

Cambio a punto muerto (2m, 4mo 4n)Use la posición N (punto muerto)cuando planea remolcar el vehículo.Consulte las instrucciones deremolque en Remolcado delvehículo 0 307. El vehículo debeestar detenido. Para cambiar la caja

de transferencia a N (punto muerto)con la llave en la posición ON, hagalo siguiente:1. Aplique el freno de

estacionamiento.2. Pise el pedal del freno regular

y cambie la caja de cambios aN (punto muerto).

3. Cambie la caja detransferencia a dos ruedas,alta 2 m.

4. Gire el interruptor de controldel cambio en sentido horariopasando la posición de cuatroruedas, baja 4 n a N (puntomuerto). Retenga el interruptoren la posición N (punto muerto)durante al menos 20 segundoso espere hasta que la luzindicadora roja de puntomuerto deje de parpadear yquede encendidapermanentemente. La luzindicadora roja de N (puntomuerto) se enciende cuandose completa el cambio de lacaja de transferencia a N(punto muerto).

NotaAl soltar el interruptor de control delcambio desde la posición N (puntomuerto), el interruptor gira a laposición de cuatro ruedas, baja(4 n). La caja de transferenciaqueda en N con la luz indicadora deN (punto muerto) encendida hastaque se seleccione una nuevaposición.5. Mantenga pisado el pedal del

freno regular y cambie la cajade cambios a R (marcha atrás)durante 1 segundo y luegocambie la caja de cambios a D(marcha) durante 1 segundopara asegurarse de que la cajade transferencia esté en N(punto muerto). Si la caja detransferencia no está en N(punto muerto), repita esteprocedimiento comenzando enel paso 3.

6. Coloque la palanca de cambiosde la caja de cambios en P(estacionamiento).

7. Coloque el encendido enLOCK/OFF.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 229

Esta posición N (punto muerto) esun punto muerto para tracción enlas cuatro ruedas, lo que significaque se desacoplan las salidasdelantera y trasera de la caja detransferencia. Con un eje delanterodesacoplado, no hay flujo de fuerzaa las ruedas delanteras, permitiendoasí el remolque con las ruedasdelanteras levantadas del suelo oplano sin acoplamiento del tren detransmisión.

Salida de punto muerto

Después de remolcar el vehículo,debe salir de N (punto muerto) a finde conducir el vehículo. Para salirde N (punto muerto), haga losiguiente:1. Aplique el freno de

estacionamiento y el pedal delfreno regular;

2. Cambie la caja de cambios a laposición N (punto muerto);

3. Arranque el vehículo omantenga el motor apagado ycoloque la llave en la posiciónACC/ACCESSORY;

4. Gire el interruptor de controldel cambio de la caja detransferencia desde la posiciónde cuatro ruedas, baja 4 n a laposición deseada;

5. Libere el freno deestacionamiento.

FrenosEl sistema de frenos tiene doscircuitos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos defrenos, aún es posible frenar elvehículo con el otro circuito. Sinembargo, solo se logra frenarcuando se pisa el pedal firmemente.Se requiere más fuerza para ello.La distancia de frenado será mayor.Antes de continuar su viaje, recurrainmediatamente a la asistencia deun concesionario Chevrolet.Cuando el motor no está enmarcha, la asistencia del servofrenodeja de funcionar después de pisarel pedal del freno una o dos veces.Esto no significa que el frenado seamenor, pero habrá que pisar elpedal con mucha más fuerza. Estodebe tenerse en cuenta,especialmente al remolcar elvehículo.Vea Indicador de advertencia delsistema de frenos y embrague0 105.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

230 Conducción y funcionamiento

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen lasruedas.El ABS comienza a regular lapresión de los frenos en cuanto unarueda muestra tendencia abloquearse. El vehículo mantiene lamaniobrabilidad, incluso duranteuna frenada a fondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido dereglaje.Para una eficacia óptima delfrenado, mantenga el pedal delfreno pisado durante todo elproceso de frenado, aunque elpedal tiemble. No disminuya lapresión ejercida sobre el pedal.Después del arranque, el sistemarealiza una autocomprobación quepuede ser audible.Vea Indicador de advertencia delsistema antibloqueo de frenos(ABS) 0 106.

Avería

{ Peligro

Si se ha producido una avería enel ABS, las ruedas puedenbloquearse debido a una frenadamás fuerte de lo normal. Lasventajas del ABS no estándisponibles. Durante una frenadabrusca, el vehículo no puedecontrolarse y puede virar.

Haga subsanar la causa de laavería en un concesionarioChevrolet.

Freno de manoAplique siempre el freno deestacionamiento firmemente, sinpulsar el botón de desbloqueo; enpendientes, acciónelo con toda lafirmeza posible.Para liberar el freno deestacionamiento, levante un poco lapalanca, pulse el botón dedesbloqueo y baje completamentela palanca.

Para reducir el esfuerzo al accionarel freno de estacionamiento, pise elpedal del freno al mismo tiempo.Vea Indicador de advertencia delsistema de frenos y embrague0 105.

Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamentecon la máxima potencia del freno(frenada a fondo).Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenar afondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente alliberar el pedal del freno.La asistencia del freno es parte delservofreno, disponible en modeloscon sistema de frenos antibloqueo ysistema electrónico de control deestabilidad.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 231

Asistencia para arranqueen pendiente (HSA)En los vehículos equipados con elsistema de control electrónico deestabilidad (ESC), está disponible lacaracterística de asistencia paraarranque en pendiente (HSA). LaHSA puede ser útil cuando elvehículo está detenido en unapendiente. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículoruede por la fuerza de gravedad, yasea hacia adelante o atrás, al iniciarla marcha. Después de detenercompletamente y retener el vehículocompletamente inmóvil en unapendiente, el sistema HSA se activaautomáticamente. Durante elperíodo de transición entre elmomento de soltar el pedal delfreno y comenzar a acelerar parainiciar la marcha en una pendiente,el HSA retiene la presión de frenadopor un máximo de 2 segundos paraasegurar que el vehículo no ruedepor la fuerza de gravedad. Losfrenos se liberan automáticamentecuando se aplica el aceleradordentro de la ventana de 2 (dos)

segundos. El sistema HSA no seactiva si el vehículo está en cambioy mirando hacia abajo o si estámirando hacia arriba en marchaatrás. Pueden existir situaciones enpendientes menores (menos de 5%de inclinación) con un vehículocargado o mientras se tira de unremolque, en el que el HSA no seactiva. Si suelta el pedal del freno yluego vuelve a aplicarlo mientras elHSA está activado, el pedal defreno habitualmente se siente másfirme con menos recorrido delpedal.

Sistemas de controlde marcha

Sistema de control detracción (TCS)El sistema de control de tracción(TCS) mejora la estabilidad demarcha en caso necesario, conindependencia del tipo de calzada ydel agarre de los neumáticos,evitando que patinen las ruedasmotrices.En cuanto las ruedas motricescomienzan a patinar, se reduce lapotencia del motor y se frenaindividualmente la rueda que máspatina. Esto mejoraconsiderablemente la estabilidad demarcha del vehículo sobre calzadasresbaladizas.Cuando el TCS está activo,parpadea el testigo d.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

232 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

No deje que esta característicade seguridad especial le tiente aasumir riesgos cuando conduce.Adapte la velocidad al estado dela carretera.

Vea Indicadores de control 0 103.

Desactivación

El control de tracción se puededesactivar cuando se requiere quepatine la rueda de tracción: pulse elbotón g durante aproximadamente

2 segundos y aparecerá unmensaje en el centro de informacióndel conductor.El TC se reactiva pulsando denuevo el botón g.El control de tracción también sereactiva la próxima vez que conecteel encendido.

Control electrónico deestabilidad (ESC)El control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad demarcha en caso necesario, conindependencia del tipo de calzada ydel agarre de los neumáticos.También evita que patinen lasruedas motrices.En cuanto el vehículo comienza aderrapar (subvirajes/sobrevirajes),se reduce la potencia del motor y sefrenan las ruedas individualmente.Esto mejora considerablemente laestabilidad de marcha del vehículosobre calzadas resbaladizas.El ESC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control d.

Cuando interviene el ESC,parpadea el testigo d.

{ Peligro

No deje que esta característicade seguridad especial le tiente aasumir riesgos cuando conduce.Adapte la velocidad al estado dela carretera.

Vea Indicadores de control 0 103.

Desactivación

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 233

Para conducción de altodesempeño, se puede desactivar elESC: mantenga pulsado el botón gdurante aproximadamente 7segundos. Aparece un mensaje enel centro de información delconductor.

Se enciende el testigo de control g.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón g. Si previamentese desactivó el TC, tanto el TCcomo el ESC estarán desactivados.El ESC también se reactiva lapróxima vez que conecte elencendido.Si el sistema ESC intervieneactivamente para mejorar laestabilidad del vehículo, reduzca lavelocidad y preste especial atencióna las condiciones de la calzada.El sistema ESC sólo es undispositivo complementario para elvehículo. Si el vehículo sobrepasasus límites físicos, ya no se podrácontrolar. Por lo tanto, no confíeexclusivamente en este sistema.Conduzca con seguridad.

Control de descenso enpendientes (HDC)El sistema de control de descensoen pendientes (HDC) permite que elvehículo circule en una pendientepronunciada a una baja velocidadsin pisar el pedal del freno. Si estáequipado, el HDC se puede usarcuando se conduce cuesta abajo.Establece y mantiene la velocidaddel vehículo mientras se desciendeuna pendiente muy pronunciada enmarcha adelante o marcha atrás.Puede notarse cierto ruido ovibración proveniente del sistemade frenos cuando el sistema está enfuncionamiento.

Atención

Use la función únicamentecuando desciende pendientespronunciadas fuera de lacarretera. No la use cuandoconduce sobre superficies decarretera normales. El usoinnecesario de la función HDC,

(Continuación)

Atención (Continuación)

como cuando se conduce sobrecarreteras normales, puede dañarel sistema de frenos y lafunción ESC.

Activación

A velocidades inferiores a 30 km/h,pulse el botón 5. Se enciende elindicador de control verde 5 deltablero de instrumentos.El indicador de control verde 5parpadea en el tablero de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

234 Conducción y funcionamiento

instrumentos cuando el HDC estáen funcionamiento. El sistema HDCno se activa ni funciona avelocidades superiores a 30 km/h,aunque se pulse el botón.El HDC puede mantenervelocidades del vehículo entre lavelocidad mínima 7 km/h y 30 km/hen una pendiente superior o igual al10%. Una luz de HDC parpadeanteindica que el sistema está aplicandoactivamente los frenos paramantener la velocidad del vehículo.Cuando se establece el HDC, esaes la velocidad fijada inicial. Puedeaumentarse o reducirse aplicando elpedal del acelerador o del freno.Esta velocidad ajustada pasa a serla nueva velocidad fijada. Cuandose habilita, si el vehículo marcha auna velocidad superior a 30 km/h einferior a 50 km/h, aparece en elDIC el mensaje "Reduce Speed forHill Descent Control" (Reducirvelocidad para control de descensoen pendientes).Cuando el HDC está activo y lavelocidad del vehículo excede los30 km/h, el indicador de control

verde se apaga mientras la funciónHDC permanece en modo deespera.Una vez que la velocidad delvehículo disminuye por debajo de30 km/h, el indicador de controlverde se ilumina, para indicar que elsistema se activa nuevamente.Cuando el HDC está en modo deespera y la velocidad del vehículoexcede los 50 km/h, el HDC sedesactiva. A continuación de esto,el sistema deberá reactivarsemediante el interruptor de HDC unavez que la velocidad del vehículodisminuye por debajo de 30 km/h.

Desactivación

Mientras el HDC está activo y lavelocidad del vehículo es inferior a30 km/h, pulse el botón 5 paradesactivar el sistema. El indicadorde control verde se apaga paraindicar que el sistema ya no estáactivo. El sistema de desactivaautomáticamente una vez que lavelocidad del vehículo excede los50 km/h.

Protección del sistema

La operación continua duranteperíodos prolongados puedeaumentar las temperaturas internasdel sistema de frenos. Si estoocurre, el sistema se poneautomáticamente en retención,desactivando temporalmenteel HDC.En este modo, todas las funcionesde frenado continúan funcionandonormalmente. Cuando esto ocurre,el sistema libera gradualmente losfrenos y el indicador de controlverde se apaga.Una vez que el sistema vuelve a lastemperaturas de funcionamientonormales, puede reactivarse usandoel interruptor de HDC a velocidadesinferiores a 30 km/h de la manerahabitual.Consulte Luz de control dedescenso en pendientes 0 107

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 235

Control de velocidadcrucero

Control de cruceroEl regulador de velocidad permitememorizar y mantener velocidadesde aproximadamente 40 a 180km/h. Se pueden producirvariaciones respecto a la velocidadmemorizada cuando se conducecuesta arriba o cuesta abajo.Por motivos de seguridad, elregulador de velocidad sólo sepuede activar tras haber pisado unavez el pedal del freno.

No active el regulador de velocidadsi no es aconsejable mantener unavelocidad constante.Con transmisión automática, sólodebe activar el regulador develocidad en el modo automático.Vea Indicador de control de crucero0 111.

Conexión

Pulse el pulsador con bloqueo ONOFF. El indicador de controlI seenciende en blanco.

Activación

Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajuste aSET/-, se memoriza y mantiene lavelocidad actual. El indicador decontrolI cambia de blanco averde para indicar que el control decrucero está activo. Se puedeliberar el pedal del acelerador.La velocidad del vehículo puedeaumentarse pisando el pedal delacelerador. Cuando se suelta elpedal del acelerador, se recupera lavelocidad memorizada previamente.

Aumentar la velocidad

Con el control de crucero activo,mantenga la palanca presionadahasta RES/+ o presiónelabrevemente a RES/+ en formarepetida. La velocidad aumentacontinuamente o en incrementospequeños.Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice elvalor pasando a SET/−.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

236 Conducción y funcionamiento

Reducir la velocidad

Con el control de crucero activo,mantenga la palanca presionadahasta SET/- o presiónelabrevemente a SET/- en formarepetida. La velocidad disminuyecontinuamente o en incrementospequeños.

Desactivación

Pulse el pulsador con bloqueoCANCEL. El indicador de controlI se enciende en blanco.El regulador de velocidad estádesactivado. Se memoriza lavelocidad almacenada.Desactivación automática:. La velocidad del vehículo es

inferior a aproximadamente 40km/h.

. Se pisa el pedal del freno.

. Palanca de cambios en N.

. El sistema de control de traccióno el control electrónico deestabilidad está funcionando.

Restablecer la velocidadmemorizada

Mueva la palanca hasta RES/+ auna velocidad superior a 40 km/h.Se obtendrá la velocidadmemorizada. El indicador de controlI cambia de blanco a verde paraindicar que el control de cruceroestá activo. Si la diferencia entre lavelocidad actual y memorizada essuperior a 40 km/h, el vehículo nopuede restablecer la velocidadmemorizada.

Desconexión

Pulse el pulsador con bloqueo ONOFF. El indicadorI se apaga. Seborra la velocidad memorizada. Lavelocidad memorizada se borratambién al desconectar elencendido.

Sistemas dedetección de objetos

Sistema de alerta decolisión frontal (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por choquesfrontales. Al acercarse muyrápidamente a un vehículo que estádelante, el FCA genera una alertaroja que parpadea y emite pitidosrápidos. El FCA también enciendeuna alerta visual en color ámbar sise está siguiendo a otro vehículodemasiado de cerca.FCA detecta vehículos dentro deuna distancia de aproximadamente60 m (197 pies) y funciona avelocidades superiores a 40 km/h(25 mph).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 237

{ Peligro

El FCA es un sistema de alerta yno aplica los frenos. Al acercarsea excesiva velocidad a unvehículo que se desplaza máslentamente o está detenidodelante nuestro, o cuandoseguimos a un vehículodemasiado de cerca, FCA podríano generar una advertencia conel tiempo suficiente para ayudar aevitar un choque. Es tambiénposible que no genereadvertencia alguna. El FCA noadvierte sobre peatones,animales, letreros, barandas,puentes, conos de señalización uotros objetos. Esté preparadopara actuar y aplicar los frenos.Vea Conducción defensiva 0 204.

Se puede inhabilitar FCA con elcontrol de FCA del volante dedirección.

Detección del vehículo que vadelante

Las advertencias de FCA no seproducirán a menos que el sistemaFCA detecte un vehículo delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo delanteaparecerá verde. Es posible que nose detecten vehículos en curvas,rampas de salida de autopistas o enpendientes, por la poca visibilidad; osi un vehículo adelante estáobstruido parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo adelantehasta que esté completamentedentro del carril de conducción.

{ Peligro

El FCA no genera unaadvertencia que ayude a evitar unchoque a menos que detecte unvehículo. El FCA puede nodetectar un vehículo delante si susensor está obstruido porsuciedad, nieve o hielo, o si elparabrisas está averiado.También puede no detectar unvehículo en caminos sinuosos oen pendiente, o en condicionesque pueden limitar la visibilidadtales como niebla, llueve o nieve,o si los faros o el parabrisas noestán limpios o en buen estado.Mantenga el limpiaparabrisas, losfaros y los sensores del FCAlimpios y en buen estado.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

238 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

Una mala iluminación afectaránegativamente la capacidad de lacámara de identificar vehículosdelante suyo.Es posible que las motocicletasno sean detectadas por la cámaracuando afuera estásuficientemente oscuro.

Alerta de choque

Alerta de tablero

Alerta de LED reflejado

Cuando su vehículo se acercademasiado rápidamente a otrovehículo que ha detectado,parpadeará el indicador de FCA enrojo y se oirán desde adelantevarios bips de tono elevado.Cuando se produce este alerta dechoque, el sistema de frenos podríaprepararse para una frenada másrápida a cargo del conductor, y ellopuede causar una desaceleraciónbreve y suave. Siga aplicando elpedal de freno según seanecesario. Es posible que sedesaplique el control de velocidadde crucero cuando se produce unalerta de choque.

Pulse[ en el volante de direcciónpara ajustar la sensibilidad delalerta. Cada vez que se pulsa, lasensibilidad del alerta pasa por tresajustes: Lejano, Mediano oCercano.

Cuando se pulsa, aparecebrevemente el ajuste actual desensibilidad de alerta en el tablerode instrumentos. El ajuste desensibilidad de alerta se mantendráhasta que sea modificado.Tome en cuenta las condiciones deltránsito y del tiempo cuandoseleccione la sensibilidad de alertasiguiente. La gama desensibilidades de alerta que sepueden seleccionar podría no seradecuada para todos losconductores y todas las condicionesde conducción.

Alerta de distancia de seguridad

La indicación en ámbar de alerta dechoque se mantendrá encendidaconstantemente cuando se siguedemasiado de cerca a un vehículodetectado adelante.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 239

Selección del tiempo de alerta

El control de alerta de choque estáen el volante de dirección. PulseCOLLISION ALERT (Alerta dechoque) para poner latemporización de FCA en lejano,mediano, cercano o desactivado. Laprimera vez que se pulsa el botón,aparece el ajuste actual en el DIC.Cada pulsación adicional sobre elbotón modifica este ajuste. El ajusteelegido seguirá vigente hasta quesea modificado, y afectará tanto alas funciones Alerta de choquecomo Alerta de distancia deseguridad. La temporización de

ambos alertas variará en función dela velocidad del vehículo. Cuantomayor la velocidad del vehículo,mayor la distancia a la cual seproducirá el alerta. Tome en cuentalas condiciones del tránsito y deltiempo cuando seleccione latemporización del alerta. La gamade temporizaciones de alerta que sepueden seleccionar podría no seradecuada para todos losconductores y todas las condicionesde conducción.

Alertas innecesarios

FCA puede generar alertasinnecesarios por vehículos quegiran, vehículos en otros carriles,objetos que no son vehículos osombras. Estos alertas son partedel funcionamiento normal, y noindican que el vehículo necesiteservicio.

Limpieza del sistema

Si el sistema FCA parece nofuncionar correctamente, elproblema puede corregirselimpiando el exterior del parabrisasdelante del espejo retrovisor.

Asistente deestacionamiento (Si estáequipado)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

240 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

La asistencia paraestacionamiento facilita elestacionamiento midiendo ladistancia entre el vehículo y losobstáculos, y emitiendo señalesacústicas. Sin embargo, esto noexime al conductor de suresponsabilidad en la maniobrade estacionamiento.

Con Rear Parking Assist (RPA)(asistencia para estacionamientohacia atrás), y si está equipado conFront Parking Assist (FPA)(asistencia para estacionamientohacia adelante), cuando el vehículose mueve a velocidades inferiores a11 km/h (7 mph) los sensores de losparagolpes pueden detectar objetosa hasta 2,3 m (8 pies) por detrás y1,0 m (3 pies) por delante delvehículo, en una zona a entre 25cm (10 pulg) por encima del suelo ydebajo del nivel del paragolpes.Estas distancias de detecciónpueden ser más cortas en climas

más calurosos o húmedos. Lossensores bloqueados no podrándetectar objetos y pueden tambiéncausar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yescarcha; y limpie los sensoresdespués de lavar el automóvil atemperaturas bajo cero. Los bips deFPA son de un tono más alto quepara RPA.

El tablero de instrumentos puedetener una visualización de laasistencia para estacionamiento conbarras que muestran la "distancia elobjeto" e información sobre la

ubicación del objeto para el sistemade asistencia para estacionamiento.A medida que el objeto se acerca,se iluminan más barras.Para vehículos con cámara devisión trasera, la pantalla deinformación muestra el símbolo{.A medida que se acerca el objeto,el símbolo se agranda y su colorcambia de ámbar a rojo.El sistema consta de cuatrosensores de estacionamientoultrasónicos en el paragolpesposterior y cuatro sensores deestacionamiento ultrasónicos en elparagolpes delantero (si estánequipados).

{ Peligro

El sistema de asistencia paraestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales u objetos ubicados pordebajo del paragolpes o queestán demasiado cerca odemasiado lejos del vehículo. No

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 241

Peligro (Continuación)

está disponible a velocidadesmayores que 11 km/h (7 mph).Para evitar lesiones, muertes odaños al vehículo, aún conasistencia para estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar oretroceder.

NotaLas piezas pegadas en el área dedetección causan el malfuncionamiento del sistema.

{ Advertencia

Bajo determinadascircunstancias, algunassuperficies reflectantes de objetosy ropa así como fuentes desonido externas pueden provocarque el sistema no detecteobstáculos.

Atención

La sensibilidad del sensor podríareducirse debido a influenciasexternas, como capas en lasuperficie del sensor (hielo,nieve, barro, suciedad, barnizado/pintura múltiple, etc.).El sensor podría detectar unobjeto inexistente (perturbaciónde eco) causado porperturbaciones acústicas, talescomo otro sistema de asistentede estacionamiento,o perturbaciones mecánicasexternas, tales como el lavado deun auto, la lluvia, vientos fuertes,granizo, etc.Las prestaciones del sistema delasistente de estacionamientopodrían ser menores debido a loscambios en la posición del sensorpor cambios externos delvehículo, p.ej. descenso delamortiguador durante su vida útildebido a cambios de

(Continuación)

Atención (Continuación)

temperatura, cambio deneumáticos, carga del vehículo,bajada/puesta a punto delvehículo, etc.Existen condiciones especialespara vehículos altos (comovehículos todoterreno, furgonetasy camiones). No se puedegarantizar la identificación deobjetos en la parte superior delvehículo.

Activación

El sistema se activaautomáticamente al engranar lamarcha atrás.La presencia de un obstáculo seindica mediante avisos acústicos.El intervalo entre avisos se acortaconforme el vehículo se acerca alobstáculo. Cuando la distancia esinferior a 30 cm, el aviso acústicosuena continuamente.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

242 Conducción y funcionamiento

NotaEl sonido de la advertencia acústicadeja de funcionar si el vehículo sedetiene durante 3 segundos o más(excepto en sonido continuo).

Desactivación

El sistema se desactivaautomáticamente cuando:. El vehículo marcha a más de 11

km/h — se desactiva elasistente de estacionamientodelantero y trasero.

. Se desengrana la marcha atrás— se desactiva el asistente deestacionamiento trasero.

. Hay una avería en el sistema.El sistema se puede apagarmanualmente pulsando el botónXdel panel de instrumentos mientrasla asistencia para estacionamientoestá activada.

Si se pulsa el botónX cuando laasistencia para estacionamientoestá desactivada, se permite que el

sistema se encienda cuando secumplan los parámetros deactivación.

Avería

Para probar una posible falla:1. Estacione el vehículo en un

área sin obstáculos en unintervalo de 2 metros delparachoques trasero.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Gire la llave de encendidoa ON.

4. Engrane la marcha atrás.5. Cuando la marcha atrás esté

engranada:. Si no hay señal acústica:

Compruebe la fuente dealimentación del módulo delkit, verificando que lasluces de marcha atrásfuncionan.

. Si sólo se da una señalacústica seguida pocodespués por una señalacústica casi continua,

indica una señal de falla:Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

. Si se da una señal acústicaseguida por señalesacústicas separadas comocuando el vehículo seacerca a un objeto: Solicitela asistencia de unconcesionario Chevrolet.

. Si se dan dos señalesacústicas:Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Alerta de tráfico de crucetrasero (RCTA)

Si está equipado, RCTA muestra untriángulo rojo de advertencia conuna flecha que apunta hacia laizquierda o hacia la derecha en lapantalla RVC para advertir sobretráfico proveniente de la izquierda ode la derecha. El sistema detectaobjetos que se acercan a hasta 20m (65 pies) del lado izquierdo oderecho detrás del vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 243

Cuando se detecta un objeto,suenan tres bips del lado izquierdoo del derecho.El sistema funciona en marchaatrás.El alcance del sistema varía segúnel tipo de lugar paraestacionamiento, p. ej. 45º.Tenga cuidado al retrocedermientras remolca un acoplado,puesto que las zonas de deteccióndel sistema RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se prolongan más hacia atráscuando se remolca un acoplado.El sistema RCTA puede nofuncionar cuando sus sensores delas esquinas izquierda o derechadel paragolpes trasero estáncubiertos con barro, suciedad,nieve, hielo o escarcha, y durantelas lluvias fuertes.

{ Peligro

RCTA puede no generar unaadvertencia con tiempo suficientepara ayudar a evitar un choque.Es posible que tampoco genereadvertencia alguna.

Activar o desactivar lasfunciones

El botónX del tablero deinstrumentos se usa para activar odesactivar la asistencia paraestacionamiento delantera y trasera.El LED indicador junto al botón se

enciende cuando las funcionesestán activadas, y se apaga cuandose han inhabilitado las funciones.Desactive la asistencia paraestacionamiento cuando remolqueun acoplado.

Alerta de zona lateralciega (SBZA) (Si estáequipado)Si está equipado, el sistema SBZAes una ayuda para cambiar de carrilpara los conductores evitando loschoques con vehículos enmovimiento que circulan en laszonas (o puntos) ciegos laterales.El indicador de advertencia deSBZA se iluminará en el retrovisorexterior del lado correspondiente ydestellará si la correspondiente luzindicadora de giro está encendida.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

244 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

El sistema SBZA no alerta alconductor sobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,peatones, ciclistas o animales.Puede no proporcionar alertascuando se cambia de carril bajotodas las condiciones deconducción. La falta de cuidadoadecuado cuando se cambia decarril puede resultar en heridas,la muerte o daños al vehículo.Antes de realizar un cambio decarril, siempre verifique losespejos, mire sobre su hombro yuse las luces indicadoras de giro.

Zonas de detección de SBZA

El sensor de SBZA cubre una zonade aproximadamente un carril acada lado del vehículo oaproximadamente 3,5 m (11 pies).La altura de la zona es deaproximadamente 0,5 m (1,5 pies) yde 2 m (6 pies) con respecto alsuelo. Esta zona empiezaaproximadamente en la partecentral del vehículo y retrocede 5 m(16 pies).

Cómo funciona el sistema

El símbolo de SBZA se ilumina enlos espejos laterales cuando elsistema detecta un vehículo en

movimiento en el carril de al ladoque está en la zona lateral ciega.Esto indica que puede ser peligrosocambiar de carril. Antes de realizarun cambio de carril, compruebe elindicador de SBZA, verifique losespejos, mire sobre su hombro yuse las luces indicadoras de giro.

Indicador delespejo lateral

izquierdo

Indicador delespejo lateral

derecho

Cuando arranca el vehículo, losindicadores SBZA de ambosespejos exteriores se encenderánbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo avanza, el indicador delespejo izquierdo o derecho seiluminará si se detecta un vehículoen movimiento en esa zona ciega.Si se activa la luz indicadora de giroen la misma dirección que el

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 245

vehículo detectado, este indicadorparpadeará como una advertenciaadicional de no cambiar de carril.El sistema SBZA se puededesactivar en la configuración delvehículo. Vea “Sistemas dedetección de choques” bajo“Vehículo”, en Sistema deinfoentretenimiento. Si el conductorinhabilita el sistema SBZA, losindicadores SBZA de los espejos nose encenderán.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Los indicadores SBZA pueden noencenderse cuando se sobrepasaun vehículo rápidamente, cuando elvehículo está detenido, o cuando seremolca un acoplado. Las zonas dedetección SBZA que se extiendendetrás del costado del vehículo nose desplazan más atrás cuando seremolca un acoplado. Tengaprecaución al cambiar de carrilcuando remolca un acoplado.El sistema SBZA puede alertaracerca de objetos sujetos al auto,tales como un acoplado, una

bicicleta o un objeto que seextiende hacia afuera de loscostados del vehículo. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.El sistema SBZA puede no alertarsiempre al conductor sobre losvehículos presentes en la zonalateral ciega, especialmente cuandola humedad es elevada. El sistemano necesita servicio. El sistema sepuede iluminar debido a rieles deprotección, señalizaciones, árboles,arbustos y otros objetos fijos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.El sistema SBZA puede nofuncionar cuando sus sensores delas esquinas izquierda o derechadel paragolpe trasero estáncubiertos con tierra, suciedad,nieve, hielo o barro, y durante laslluvias fuertes.Si el indicador del SBZA no seilumina cuando hay vehículos en laszona ciega y el sistema está limpio,

el sistema puede necesitar servicio.Lleve el vehículo a suconcesionario.Cuando el SBZA está desactivadopor cualquier razón que no seaporque lo apaga el conductor, laopción de alerta de zona lateralciega activada no estará disponibleen el menú de personalización.

Cámara de visión trasera(RVC) (Si está equipado)El vehículo puede estar equipadocon una RVC.

{ Peligro

Nunca confíe únicamente en lacámara de marcha atrás cuandoretrocede con el vehículo.Hay un punto ciego que lacámara de visión trasera nopuede detectar.

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

246 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continuación)

La cámara de marcha atrás noestá prevista para reemplazar eljuicio o la atención del conductora la parte trasera del vehículo alretroceder.Antes de entrar al vehículo,siempre verifique que el área delalrededor del mismo esté libre deobstáculos y personas.Gire siempre la cabeza haciaatrás para verificar y use losespejos del vehículo cuandoretrocede.Si el vehículo sufre algún daño enel área de la cámara de marchaatrás, la cámara puededesalinearse. Consulte a unConcesionario Chevrolet.Mantenga siempre la lente de lacámara libre del polvo, nieve ohielo. Use solo jabón suave yagua con un paño blando paralimpiar la lente.

La cámara

La cámara se encuentra en elportón trasero.La RVC no puede mostrar objetos:. Cercanos a las esquinas del

parachoques. Adelante de la cámara. Más arriba de la cámara

Pantalla de la RVC

La pantalla de la cámara apareceen la pantalla del sistema deinfoentretenimiento cuando seselecciona la marcha atrás.

El área ubicada directamente detrásdel vehículo se muestra entiempo real.Nota. La distancia de los objetos que

se ve en la pantalla difiere de ladistancia real.

. El área mostrada en la pantallapuede variar de acuerdo a laorientación del vehículo o lascondiciones de la carretera.

. Los objetos de alturas diferentesaparecen como que estuvieran adistancias diferentes delvehículo.

. El brillo de la pantalla se ajustaautomáticamente para adaptarloa las condiciones de lailuminación ambiental.

. Las indicaciones para asistir a lamarcha atrás se pueden mostraren la pantalla. Consulte"Sistema de infoentretenimiento"para más información.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 247

Operación de la RVC

Para activarla:1. Gire la llave de encendido

a ON.2. Seleccione la marcha atrás.

La cámara y la pantalla seactivan automáticamente.

NotaCuando la palanca de cambios semueve a otra posición, la RVC sedesactiva.

Limpieza

La lente requiere limpieza regularpara asegurar un funcionamientoóptimo.Use solo un paño blando, jabónsuave y agua.

{ Peligro

No use limpiadores abrasivos oestropajos, puesto que puedenrayar la lente, perjudicando elfuncionamiento del sistema.

Advertencia de abandonodel carril (LDW) (Si estáequipado)

Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar los choques debidosa un abandono no intencional delcarril. Puede generar un alerta si elvehículo está cruzando un carril sinusar la señal de giro en esadirección. LDW utiliza una cámarapara detectar las marcas de carril avelocidades de 60 km/h osuperiores.

{ Peligro

El sistema LDW no dirige alvehículo. El sistema LDWpuede no:. Dar tiempo suficiente para

evitar un choque.. Detectar marcas de carril

con mal tiempo o escasavisibilidad. Esto puedeocurrir si el parabrisas o losfaros están obstruidos porsuciedad, nieve o hielo; sino están en buen estado; osi el sol brilla directamentesobre la cámara.

. Detectar bordes decarretera.

. Detectar carriles encaminos sinuosos o enpendiente.

Si LDW solo detecta marcas decarril de un lado de la carretera,solo le advertirá cuandoabandone el carril del lado del

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

248 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continuación)

cual ha detectado la marca decarril Mantenga siempre laatención centrada en la carreteray el vehículo en la posicióncorrecta dentro del carril, ya quede lo contrario podrían producirsedaños al vehículo, lesiones o lamuerte. Mantenga ellimpiaparabrisas, los faros y lossensores de cámara siemprelimpios y en buen estado. No useLDW con mal tiempo.

Cómo funciona el sistema

La cámara de LDW está en elparabrisas, delante del espejoretrovisor.Para activar o desactivar LDW,pulse el botón@ del tablero deinstrumentos. El indicador del botónse enciende cuando el LDW estáactivado.

Con LDW activado,@ estará verdesi LDW está disponible para advertirsobre un abandono del carril. Si elvehículo cruza una marca de carrildetectada sin que se use la señalde giro en esa dirección,@ pasa aámbar y destella. Además, seescucharán tres bips del ladoizquierdo o del lado derecho,dependiendo de la dirección en lacual se abandonó el carril.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema puede también nodetectar carriles cuando hay:. Vehículos cercanos adelante.. Cambio súbito de iluminación,

como al pasar por un túnel.. Carreteras peraltadas.

Si el sistema LDW lesionacorrectamente con las marcas decarril claramente visibles, puede serútil limpiar el limpiaparabrisas.Los alertas de LDW se puedeproducir por marcas de asfalto,sombras, grietas en el camino,marcas de carril provisorias o deconstrucción, u otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Desactive LDW si semantienen estas condiciones.

Supresión inteligente dealertas

Los alertas del sistema se puedensuprimir bajo las siguientescondiciones:. Frenado (evitar obstáculos).. Aceleración (pasar a otro

vehículo).. Curvas constantes con fuerte

interacción con el volante dedirección (conducción cuestaabajo).

. Señal de giro activada.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 249

Combustible

Combustible paramotores dieselUtilice únicamente combustiblediésel que cumpla la norma DIN EN590 / IS1460. El combustible debetener bajo contenido de azufre(máximo 50 ppm). Pueden usarsecombustibles normalizadosequivalentes con un contenido debiodiésel (= FAME según EN14214)máximo del 10% en volumen (comonorma DIN 51628 o normasequivalentes).

{ Peligro

No utilice combustibles diéselmarinos, aceites de calefacción ocombustibles diésel basados totalo parcialmente en plantas, talescomo el aceite de semillas decolza, Aquazole o emulsionesdiésel-agua similares.

Los combustibles diesel no debendiluirse con combustibles paramotores de nafta.

Combustible paramotores diesel (Paravehículos con filtro departículas diésel)SOLO use diésel grado 3 Premium(S10). El uso de un combustible conbajo contenido de sulfuro reducesignificativamente las emisiones departículas (hollín). Este requisitoestá descrito en el Manual delUsuario y en el tapón de llenado desu vehículo.Nunca use diésel grado 2 (S500),ya que puede dañar seriamente elmotor.

Llenar el depósito

Atención

Si usa combustible de gradoinadecuado o introduce aditivosde combustible incorrectos en eldepósito de combustible, el motory el catalizador podrían sufrirgraves daños.Asegúrese de usar el combustibleadecuado para el vehículo a lahora de recargar. Si carga naftaen un vehículo diésel, porejemplo, se puede dañargravemente el vehículo. Si elvehículo tiene motor diésel, esposible confirmar el combustiblecorrecto observando lainformación de la tapa del tanquede combustible.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

250 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

Antes de la recarga, apague elmotor y los calefactores externoscon cámaras de combustión.Apague los teléfonos móviles.Siga las instrucciones defuncionamiento y seguridad de laestación de servicio al recargar.

{ Peligro

El combustible es inflamable yexplosivo. No fumar. No permitirllamas o chispas abiertas.Si huele combustible en suvehículo, haga solucionarinmediatamente la causa de esteefecto en un concesionarioChevrolet.

Atención

En caso de recarga incorrecta, noconecte el encendido.

La tapa del tanque de combustibleestá situada en el lado traseroizquierdo del vehículo.

La tapa del tanque de combustiblese puede abrir sólo si se tira delbotón de liberación.

Atención

Limpie inmediatamente elcombustible que se derrame.

Tapón del depósito

Solo el tapón del depósito original leproporciona un correctofuncionamiento.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Conducción y funcionamiento 251

El tapón del tanque de combustiblepuede ponerse en la tapa delmismo durante la carga.

Atención

La tapa del tanque decombustible puede estar abierta ydañarse en el lavadero de autos.Asegúrese de bloquear la tapadel tanque de combustible.

Remolque

Control de oscilación delremolque (TSC)En vehículos equipados con controlelectrónico de estabilidad (ESC), lacaracterística de control deoscilación del remolque (TSC) estádisponible. TSC controla elmovimiento lateral involuntario deun remolque al ser remolcado. Si elvehículo está remolcando unremolque y el TSC detecta queaumenta la oscilación, se aplicanselectivamente los frenos delvehículo en cada rueda y se reduceel par del motor, a fin de ayudar areducir la oscilación excesiva delremolque. Si el TSC está habilitado,la luz de advertencia de ESC/TCSparpadea en el cuadro deinstrumentos. Debe reducirse lavelocidad del vehículo.Vea Sistema de control de tracción(TCS) 0 231. Vea Controlelectrónico de estabilidad (ESC)0 232.

{ Peligro

Aunque el vehículo esté equipadocon TSC, la oscilación delremolque puede producir lapérdida de control y el vehículopuede chocar. Si se detecta unaoscilación excesiva del remolque,desacelere hasta una velocidadsegura. Compruebe el remolque yel vehículo para ayudar a corregirlas posibles causas. Éstaspodrían incluir un remolquecargado incorrectamente osobrecargado, carga sin sujeción,configuración incorrecta delenganche de remolque, velocidadexcesiva del vehículo remolcadoro neumáticos del vehículo o delremolque infladosincorrectamente. ConsulteRemolque de otro vehículo 0 312para conocer las especificacionesy recomendaciones del remolquey de instalación del gancho deremolque.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

252 Conducción y funcionamiento

El agregado de accesorios noprovistos por el concesionariopuede afectar al funcionamiento delvehículo. Vea Accesorios ymodificaciones del vehículo 0 254.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 253

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 254Accesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Elevación del vehículo . . . . . . . . 256Interruptor de desconexión dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Inmovilización del vehículo . . . 257Información sobreemisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Comprobaciones en elvehículoOperaciones de mantenimientorealizadas por el propiousuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Vista del compartimento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 262Líquido de la transmisiónautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Filtro/depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Refrigerante del motor . . . . . . . . 265

Recalentamiento del motor . . . 266Ventilador del motor . . . . . . . . . . 268Líquido limpiaparabrisas . . . . . . 269Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 269Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Filtro de combustible diesel . . . 272Purga del sistema decombustible diesel . . . . . . . . . . 272

Reemplazo de las escobillasdel limpiaparabrisas . . . . . . . . . 272

Sustitución de las lámparasSustitución de laslámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Faros, intermitentes delanterosy luces de posición . . . . . . . . . . 275

Luces de funcionamientodiurno (DRL) (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 277Intermitentes delanteros . . . . . . 277Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 277Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 280Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . 281Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 281Iluminación del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . 282Caja de fusibles delcompartimento del motor . . . . 284

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Ruedas y neumáticosRuedas y neumáticos . . . . . . . . 290Designaciones de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Presión de los neumáticos . . . 291Sistema monitor de presión delos neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 292

Funcionamiento del monitor depresión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Profundidad del dibujo . . . . . . . . 297Rotación de neumáticos . . . . . . 297Cuando llega el momento decambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Tipos de neumáticos yllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 299Sustitución de ruedas . . . . . . . . 300

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

254 Cuidado del vehículo

Arranque con cablesArranque con cables . . . . . . . . . 305

DimensionesRemolcado del vehículo . . . . . . 307Remolque de otro vehículo . . . 312

Cuidado del aspectoCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 314Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 317

Información generalEste manual se imprimió en la fechaespecificada en la cubierta ycontiene información basada en unvehículo completamente equipadocon opciones y accesoriosdisponibles a dicha fecha. Es porello que puede que hayadiscrepancias entre el contenido delmanual y la configuración delvehículo, o puede que su vehículono incluya algunos de los elementosque se mencionan en el presentemanual.General Motors se reserva elderecho a implementar cualquiercambio en sus productos parasatisfacer los requisitos yexpectativas del cliente en cualquiermomento.Si tuviera preguntas sobre elcontenido de su vehículo,acérquese a un concesionarioChevrolet para solicitar el manualde especificaciones de venta quecorresponda al número deidentificación del vehículo (VIN).

Accesorios ymodificaciones delvehículoA fin de satisfacer sus requisitos deconfort y de personalización delvehículo, General Motors desarrollay ofrece opciones originales defábrica y accesorios homologadospara su montaje a través de unconcesionario taller autorizadoChevrolet.Le aconsejamos que contacte a suconcesionario o taller autorizadoChevrolet para que le informenacerca de las opciones y accesoriosdisponibles.Le recomendamos el uso derepuestos y accesorios originales ypiezas homologadas por elfabricante específicamente para sutipo de vehículo. No podemosevaluar ni garantizar la fiabilidad deotros productos, aunque cuentencon una autorización oficial o deotra índole.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 255

Atención

Nunca modifique el vehículo. Alagregar accesorios nocertificados por GM o al hacermodificaciones al vehículo, secambian las condicionesoriginales y las especificacionesde fábrica, y se deterioran lafuncionalidad y el rendimiento delos sistemas del vehículo,afectando así la seguridad y ladurabilidad, además de perder lagarantía del vehículo.

Los siguientes son algunosejemplos a modo enunciativo:El uso de combustibles distintos alos especificados, la instalación degas natural comprimido, el blindaje,los cambios en la suspensión delvehículo y el uso de neumáticos nooriginales son algunos ejemplos delas modificaciones que afectan a lasespecificaciones originales delvehículo, a su correctofuncionamiento, a su garantía y a laseguridad de los ocupantes.

NotaDebido a la tecnología aplicada alsistema electrónico, no conecteningún tipo de equipo eléctrico queno sea original al cableado delvehículo, como alarmas,levantavidrios eléctricos, cierreseléctricos, inhibidores del encendidoy/o combustible, sistemas de audio(por ejemplo, módulo de radio yencendido), sistemas de aireacondicionado o iluminaciónauxiliar, entre otros. Comoconsecuencia, el vehículo podríadañarse y podría provocar una fallaeléctrica, una falla en lacomunicación entre loscomponentes electrónicos, lainmobilización o incluso unincendio.LOS DAÑOS PROVOCADOS ENESTAS SITUACIONES NO ESTÁNCUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

Los concesionarios o talleresautorizados Chevrolet estáncapacitados y disponen de losconocimientos necesarios para la

instalación de accesorios originalescompatibles con el sistemaespecífico de su vehículo.Consulte con su taller Chevroletautorizado para saber queaccesorios están aprobados para suvehículo y para conocer losmétodos de instalación adecuados.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

256 Cuidado del vehículo

Elevación del vehículo

La ilustración muestra dónde sedeben colocar los soportes de unelevador o gato.

Atención

Para evitar daños al vehículo, usesiempre almohadillas de goma enlos puntos de apoyo del elevadoro gato.

Interruptor dedesconexión de la batería

Desconectar

1. Abra el capó.2. Verifique que todos los

sistemas eléctricos esténdesactivados, tales como los

sistemas de audio, los faros, laalarma antirrobo y losaccesorios. Tenga cuidado deque el encendido estédesconectado y retire la llavedel vehículo del encendido.

3. Cierre todas las puertas delvehículo y no active la alarma.

4. Desenrosque la tuerca delterminal del borne negativo.

5. Retire el terminal negativo delborne de la batería.

Conectar

1. Asegúrese de que elencendido esté desconectadoy la llave del vehículo estéfuera del encendido.Abra el capó e instale elterminal en el borne negativode la batería.

2. Apriete la tuerca del terminaldel borne negativo.

3. Cerrar el capó.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 257

Inmovilización delvehículo

Inmovilización durante unperiodo de tiempo prolongado

Si el vehículo va a estarinmovilizado durante variosmeses, debe:. Lavar y encerar el vehículo.. Limpiar y conservar las juntas

de goma.. Cambiar el aceite del motor.. Vaciar el depósito del líquido de

lavado.. Comprobar la protección

anticongelante y anticorrosivadel refrigerante.

. Ajustar la presión de losneumáticos al valor especificadopara carga completa.

. Estacione el vehículo en unlugar seco y bien ventilado.Engranar la primera velocidad ola marcha atrás o colocar lapalanca de cambios en P, paraevitar que ruede el vehículo.

. No accionar el freno deestacionamiento.

. Desconecte la batería según elprocedimiento explicado enInterruptor de desconexión de labatería 0 256.

. Cerrar el capó.

Puesta en servicio de nuevo

Para volver a poner en servicio elvehículo debe:. Conecte la batería según el

procedimiento explicado enInterruptor de desconexión de labatería 0 256.

. Comprobar la presión de losneumáticos.

. Rellenar el depósito del líquidode lavado.

. Comprobar el nivel de aceite delmotor.

. Comprobar el nivel delrefrigerante.

Información sobreemisiones. La descarga de emisiones del

cárter de aceite a la atmósferadebería ser cero en cualquierestado del vehículo.

. Los vehículos equipados consistema ECOTEC tienen unsistema anticontaminación degases de evaporación (cánister)del tanque de combustible.

. El vehículo cumple con loslímites de emisionesestablecidos por la legislaciónen vigor a la fecha de sufabricación para controlar lacontaminación del aire del motordel vehículo.

. El régimen de ralentí no esregulable. El módulo de controlelectrónico (ECM) calculaelectrónicamente el porcentajede CO y los ajustes del régimende ralentí.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

258 Cuidado del vehículo. En los vehículos con sistema

ECOTEC - de etanol y gasolina -se puede usar cualquier mezclade etanol y gasolina. El sistemade inyección electrónica decombustible, usa señalesrecibidas de diversos sensorespara ajustar el funcionamientodel motor al combustibleutilizado. Asegúrese de que elcombustible usado cumpla lasespecificaciones requeridas.El combustible que no cumplelas especificaciones requeridascausará daños irreversibles almotor.

. Use preferentemente elcombustible GRADO III que seencuentra en las estaciones deservicio.

NotaEl uso de un combustible distinto alespecificado podría afectar a lasprestaciones del vehículo, causardaños al sistema de inyección decombustible, o posibles daños almotor. Este tipo de daños no estáncubiertos por la garantía delvehículo.

Comprobaciones enel vehículo

Operaciones demantenimiento realizadaspor el propio usuario

{ Peligro

Examine el compartimento delmotor exclusivamente cuando elencendido esté desconectado.El ventilador de aireacondicionado puede empezar afuncionar aunque el encendidoesté desconectado.

{ Peligro

El sistema de encendido usa unatensión extremadamente elevada.Procure no tocar.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 259

Capó

Apertura

Tire de la palanca de liberación.

Empuje el gancho de seguridadhacia la izquierda y abra el capó.

{ Peligro

Cuando el motor esté caliente,asegúrese de tocar solo elacolchado de gomaespuma de lavarilla de soporte del capó paraevitar quemaduras.

Consulte Entrada de aire 0 201

Fije la varilla de apoyo del capó.

Cierre

Para cerrar el capó:1. Antes de cerrar el capó,

asegúrese de que todos lostapones de llenado esténcorrectamente cerrados.Luego, levante el capó paraliberar la presión sobre elsostén del mismo. Retire elsostén del capó de la ranurade la parte inferior del capó yregréselo a su retenedor.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

260 Cuidado del vehículo

La varilla del sostén debehacer clic en su sitio cuando sela vuelve a colocar en elretenedor para evitar dañosal capó.

2. Baje el capó 30 cm por arribadel vehículo y suéltelo paraque se enganchecompletamente en los cierres.Asegúrese de que el capó estécerrado y repita el proceso sifuera necesario.

{ Peligro

Tome siempre las siguientesprecauciones:. Tire hacia arriba del borde

delantero del capó paraasegurarse de que estécerrado de forma seguraantes de conducir elvehículo.

. No tire de la manija deapertura del capó mientrasel vehículo se desplaza.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. No desplace el vehículo conel capó abierto. Un capóabierto obstruye la visióndel conductor.

. Si usa el vehículo con elcapó abierto, puedeprovocar una colisión quepodría causar daños alvehículo, otros objetos,lesiones personales eincluso la muerte.

. No cierre el capó con lavarilla enganchada almismo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 261

Vista del compartimento del motor

Motor diésel, 2.8L CTDI

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

262 Cuidado del vehículo

1. Refrigerante del motor 0 265

2. Aceite del motor 0 262

3. Varilla de medición de aceitedel motor. Consulte Aceite delmotor 0 262

4. Líquido de frenos 0 269

5. Líquido limpiaparabrisas 0 269

6. Caja de fusibles delcompartimento del motor 0 284

7. Batería 0 270

8. Filtro/depurador de aire delmotor 0 265

Aceite del motorEl vehículo con motor diésel utilizael aceite Dexos 2 de fábrica.Cuando complete el nivel verifiquesi el aceite es el mismo que secargó en el vehículo.

Atención

El exceso de aceite del motordebe drenarse o extraerse.

(Continuación)

Atención (Continuación)

No mezcle nunca tipos de aceitede calidad diferente. Use soloaceite de la calidad y viscosidadespecificadas en el manual.El uso de un aceite distinto alespecificado podría causar dañosal motor y anular la garantía.

Consulte Mantenimientoprogramado 0 320

NotaCambie el aceite conforme a losintervalos de tiempo o kilómetrosrecorridos, ya que los aceitespierden sus propiedades delubricación no solo debido alfuncionamiento del motor, sinotambién a su envejecimiento. Serecomienda cambiar el aceite en unconcesionario o taller autorizadoChevrolet para garantizar el uso delaceite especificado y mantener laintegridad de los componentes delmotor. Los daños causados poraceite no especificado no estáncubiertos por la garantía.

NotaSi el vehículo pertenece alprograma exclusivo para flotas y / oa compañías de alquiler deautomotores, consulte el folleto"Cómo obtener revisionesespecíficas para la flota". Para másinformación, contacte a unconcesionario autorizado.

El nivel de aceite debecomprobarse con el vehículonivelado y con el motor apagado (elmotor debe estar a la temperaturanormal de funcionamiento).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 263

Espere al menos 2 minutos antesde comprobar el nivel para permitirque la acumulación normal deaceite en el motor pase al cárter.Si el aceite está frío, podría tardarmás tiempo en volver al cárter deaceite.

Comprobación del nivel deaceite del motor

Para comprobar el nivel de aceite,extraiga la varilla de medicióncuando el motor está frío.

. Antes de comprobar el nivel deaceite, el vehículo debe estar enuna superficie horizontal y elmotor debe estar frío.

. Extraiga la varilla de mediciónde aceite y limpie la punta conun paño.

. Inserte nuevamente la varilla demedición en la posición originaly asegúrese de que estétotalmente introducida enel tubo.

. Extraiga la varilla de mediciónpara leer el nivel de aceite.

. El nivel se lee en el lado de lagrilla de la punta.

Es importante saber que lascomprobaciones del nivel de aceiterealizadas pocos minutos despuésde apagar el motor (como en laestación de servicio después decargar combustible) puedenconducir a lecturas falsas de nivelbajo del aceite. No complete el nivelen este caso y siga elprocedimiento correcto.Complete el nivel de aceite delmotor sólo si el nivel está pordebajo de la marca (B).

Atención

El exceso de aceite del motordebe drenarse o extraerse.

Atención

No mezcle nunca tipos de aceitede calidad diferente. Use solo lacalidad y viscosidad de aceiteespecificadas en el manual.El uso de un aceite distinto al

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

264 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

especificado podría causar dañosal motor y anular la garantía.Verifique con un concesionarioChevrolet si el aceite estáaprobado según la especificaciónDexos 1.

Consulte Capacidades yespecificaciones 0 333.Coloque el tapón correctamente yapriételo.

La estabilización de consumo decombustible ocurrirá una vez que elvehículo se haya conducido variosmiles de kilómetros. Sólo entoncesse puede determinar el consumoreal de aceite.

{ Peligro

El aceite del motor provocairritaciones y, en caso deingerirlo, podría caer enfermo omorir.Manténgalo alejado del alcancede los niños.Evite un contacto repetido oprolongado con la piel.Lave las zonas expuestas conagua y jabón o jabón paramanos.¡Tenga cuidado al extraer elaceite del motor ya que puedeestar lo bastante caliente comopara causarle quemaduras!

Cambio de filtro de aceite

Haga que el reemplazo de aceite lorealice preferiblemente unconcesionario Chevrolet.Consulte Mantenimientoprogramado 0 320

NotaSi el vehículo pertenece alprograma exclusivo para flotas y / oa compañías de alquiler deautomotores, consulte el folleto"Cómo obtener revisionesespecíficas para la flota". Para másinformación, contacte a unconcesionario autorizado.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 265

Líquido de la transmisiónautomática.

Cómo verificar el líquido de latransmisión automática

No es necesario comprobar el nivelde líquido de la transmisión. Unafuga de líquido de la transmisión esla única razón de la pérdida delíquido. Si se produce una pérdida,lleve el vehículo al departamento deservicio de su concesionario y hagaque lo reparen lo antes posible.Hay un proceso especial paraverificar y cambiar el líquido de latransmisión. Puesto que esteprocedimiento es difícil, deberealizarse en el concesionario.Cambie el líquido y el filtro a losintervalos indicados en el folletoLíquidos y lubricantesrecomendados y asegúrese de usarel liquido indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 325.

Filtro/depurador de airedel motor

Para cambiar el filtro de aire delmotor, suelte la abrazadera y retireel conducto de salida del depuradorde aire. Desconecte el sensor deaire, desatornille los 3 tornillos yretire la carcasa del filtro.Para inspeccionar el filtro de aire,saque el cartucho de la carcasa delfiltro de aire y sacúdalo ligeramentepara quitar el polvo y la suciedadsueltos.

Refrigerante del motor

Cambio del líquido refrigerantedel motor

El sistema de refrigeración delmotor se llena con un aditivo delarga duración (glicol de etileno)cuyas propiedades ofrecen unaprotección adecuada contra lacongelación, ebullición y corrosión.

{ Peligro

Deje que el motor se enfríe antesde abrir el tapón. Abracuidadosamente el tapón,liberando lentamente la presión.

Nivel del refrigerante

Atención

Un nivel bajo del refrigerantepuede causar daños al motor.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

266 Cuidado del vehículo

Si el sistema de refrigeración estáfrío, el nivel del refrigerante debeestar aproximadamente a 1 cm porencima de la marca de la línea dellenado. Rellene si el nivel esmás bajo.Rellene con una mezcla de aguadesmineralizada y anticongelantehomologado para el vehículo.Coloque el tapón y apriételofirmemente. Haga comprobar laconcentración de anticongelante yreparar la causa de la pérdida derefrigerante en un concesionarioChevrolet.

Recalentamiento delmotorEl mensaje del indicador detemperatura del refrigerante semuestra en el tablero deinstrumentos. Este mensaje indicael aumento de la temperatura delmotor.NotaSi el motor funciona sin refrigerante,el vehículo podría sufrir gravesdaños. En ese caso, lasreparaciones no estarán cubiertaspor la garantía.

Sobrecalentamiento del motorsin vapor

Si observa el aviso desobrecalentamiento y no hayseñales de vapor, el problemapodría ser menos grave. El motorse puede recalentar si:. El vehículo sube una fuerte

pendiente a elevadastemperaturas ambiente.

. El vehículo se detiene despuésde conducir a velocidadeselevadas.

. Se debe conducir el vehículocon el motor funcionando alrégimen de ralentí durante untiempo prolongado.

Si la advertencia de recalentamientopermanece activada y aún no hayvapor visible, observe el siguienteprocedimiento duranteaproximadamente 1 minuto:1. Apague el sistema de aire

acondicionado (Si estáequipado).

2. Intente mantener el motor enfuncionamiento (utilice unamarcha en la que el motor girelentamente).

Si la advertencia de recalentamientodesaparece, puede continuarconduciendo. Por motivos deseguridad, conduzca despaciodurante 10 minutosaproximadamente.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 267

Si el indicador de temperatura cae ala posición normal, continúe lamarcha.Si la temperatura del refrigerante nobaja, apague el motor y estacione elvehículo inmediatamente.Si no hay vapor visible, ponga elmotor a régimen de ralentí duranteunos 2 o 3 minutos, con el vehículodetenido, y observe si laadvertencia de recalentamiento seapaga.Si la advertencia de recalentamientosigue apareciendo, apague el motor,pida a los ocupantes que salgan delvehículo y espere a que se enfríe.Solicite asistencia técnicainmediatamente.

Atención

Si el refrigerante del interior de lacámara de compensación estáhirviendo, espere hasta que seenfríe.

El refrigerante debe estar en el nivelespecificado. Si el nivel baja,significa que puede haber fugas enlos tubos flexibles del radiador, lostubos flexibles del calefactor, elradiador o la bomba de agua.

Atención

. Puede que los tubosflexibles del calefactor y elradiador estén calientes, asícomo otras partes delmotor. No los toque o podríaquemarse.

. Si hubiera alguna fuga, noencienda el motor o podríaperder todo el refrigerante ysufrir quemaduras. Antes deconducir el vehículo, reparelas fugas.

Sobrecalentamiento con vapor

Atención

. El vapor generado por elsobrecalentamiento delmotor puede causarquemaduras graves, inclusosi abre el compartimento delmotor solo un poco.Manténgase alejado delmotor mientras observeemisiones de vapor. Apagueel motor, pida a losocupantes que salgan delvehículo y espere a que seenfríe. Antes de abrir elcompartimento del motor,espere hasta que seapaguen las señales devapor del refrigerante.

. Si el vehículo continúadesplazándose con el motorrecalentado, los líquidospodrían salir debido a la altapresión. Usted y otrospodría sufrir quemadurasgraves. Apague el motor

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

268 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

recalentado, salga delvehículo y espere a que seenfríe.

Ventilador del motorSi no hay fugas visibles, compruebeel funcionamiento del ventilador delmotor. Su vehículo está equipadocon un ventilador impulsado por elmotor. Si el ventilador no actúa,será necesaria su reparación.Apague el motor. Si el problema noestá identificado pero el nivel delrefrigerante no está al máximo,añada al depósito de expansión unamezcla de agua potable y aditivopara el radiador ACDelco (de largaduración - color naranja), en unaproporción del 50% de aditivo.Ponga en marcha el motor cuandoel nivel de refrigerante esté almáximo. Si la advertencia derecalentamiento está activada,consulte a un concesionarioChevrolet.

Atención

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor podrían causarheridas graves. Mantenga lasmanos y ropa alejados de laspartes móviles mientras el motoresté funcionando.

Atención

. Los líquidos hirvientes yvapores que pasan por elsistema de refrigeraciónpueden explotar y causarquemaduras graves. Estánbajo presión, y si el tapóndel depósito decompensación se abreaunque sea parcialmente,los vapores podrían salirexpulsados a granvelocidad. No retire nuncael tapón del depósito decompensación mientras elmotor y el sistema de

(Continuación)

Atención (Continuación)

refrigeración estáncalientes. Si es necesario,gire el tapón del depósito decompensación y espere quese enfríe el motor.

. El aditivo de larga duraciónpara el sistema derefrigeración es venenoso ydebe manipularse concuidado.

NotaCuando el motor está apagadodurante períodos prolongados y enclima mayormente frío, el ventiladorpuede activarse durante algunossegundos después del arranque delmotor. Esto no es un problema, elventilador se desactivaránormalmente después de algunossegundos y funcionará cuando seanecesario.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 269

Líquido limpiaparabrisas

Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidadadecuada de limpiacristales.Para rellenar el depósito del líquidolavaparabrisas:. Utilice solo líquido de lavado

listo para usar, disponible encomercios.

. No utilice agua del grifo. Losminerales presentes en el aguadel grifo pueden taponar lasconducciones dellavaparabrisas.

. Si es probable que latemperatura del aire desciendapor debajo del punto decongelación, utilice líquido parael lavaparabrisas con suficientespropiedades anticongelantes.

FrenosEn caso de que el espesor de losforros de freno sea mínimo, seproduce un chillido durante elfrenado.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas defrenos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondoinnecesariamente durante losprimeros viajes.

Líquido de frenos

{ Peligro

El líquido de frenos es tóxico ycorrosivo. Evite el contacto conlos ojos, la piel, tejidos ysuperficies pintadas.

El nivel del líquido de frenos debeestar entre las marcas MIN y MAX.Al rellenar debe asegurarse lamáxima limpieza, ya que lacontaminación del líquido de frenospuede ocasionar fallas en el

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

270 Cuidado del vehículo

sistema de frenos. Haga subsanarla causa de la pérdida de líquido defrenos en un concesionarioChevrolet.Utilice únicamente líquido de frenode alto rendimiento aprobado paraeste vehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 325.

BateríaLa batería de este vehículo norequiere mantenimiento, siempreque el perfil de conducción permitaque la batería se cargue en formasuficiente. La conducción a cortasdistancias y los arranquesfrecuentes del motor puedendescargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricosinnecesarios.La inmovilización del vehículodurante más de 4 semanas puedeocasionar la descarga de la batería.Desconecte la batería de acuerdo alprocedimiento descrito enInterruptor de desconexión de labatería 0 256 para evitar así sudescarga.

Atención

. Si enciende cerillas cercade la batería, podríaprovocar una explosión degas. Si necesita másiluminación en elcompartimento del motor,use una linterna.

. La batería, incluso si estásellada, contiene ácido quecausa quemaduras.Si cayera ácido en la piel olos ojos, lave las partesafectadas con aguacorriente y acudainmediatamente a unmédico.

. Use gafas protectorascuando manipule lasbaterías para minimizar elpeligro de que le caigangotas de la solución enlos ojos.

(Continuación)

Atención (Continuación)

. General Motors no se haceresponsable de accidentesprovocados pornegligencias o manipulaciónincorrecta de las baterías.

Reciclaje obligatorio de la batería

Las baterías deben desecharse enun punto de recogida autorizadopara su reciclaje. Cuandosustituya la batería respete lanormativa y el cuidado del medioambiente que requieren estoselementos.

Cuando sustituya la batería,entregue la antigua en elestablecimiento vendedor.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 271. Todos los consumidores/

usuarios finales deben devolverla batería usada del vehículo.No se debe tirar a la basuracomún.

. El concesionario o tallerautorizado Chevrolet dondecompró la batería del vehículodebe aceptar la entrega de labatería usada y enviarla alfabricante para su reciclaje.

{ Peligro

Mantenga los materialesencendidos lejos de la bateríapara evitar explosiones. Laexplosión de la batería puedeproducir daños al vehículo ylesiones graves o la muerte.

Atención

Peligros al entrar en contacto conla solución de ácido y el plomo:. Composición básica: plomo,

ácido sulfúrico diluido yplástico.

. Si desechara la solución deácido y plomo contenidosen la batería en el medioambiente de formainadecuada, podríacontaminar el suelo, elsubsuelo y el agua, y poneren peligro la salud de laspersonas.

. Si hubiera un contactoaccidental de los ojos o lapiel con estos productos,las partes afectadasdeberían lavarseinmediatamente con aguadel grifo y la personadebería acudir a un médico.

(Continuación)

Atención (Continuación)

. Cuando transporte labatería, manténgala enposición horizontal paraevitar fugas desde elrespiradero.

. Manténgalo alejado delalcance de los niños.

. No incline una bateríaabierta.

. Mantenga el materialencendido lejos de labatería para evitarexplosiones.

Prevención de daños en loscomponentes electrónicos

A fin de evitar la avería de loscomponentes electrónicos, nuncadesconecte la batería con el motoren marcha, apague el vehículo yretire la llave del encendido antesde la desconexión de la batería.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

272 Cuidado del vehículo

Siempre que desconecte la batería,desconecte primero el cablenegativo y luego el cable positivo.No invierta la posición de loscables.Cuando vuelva a conectarlos,conecte primero el cable positivo yluego el cable negativo.Consulte Protección contradescarga de la batería 0 133.

Filtro de combustibledieselDrene el agua residual del filtro decombustible diésel cuando apareceel mensaje "Water in Fuel – ContactService" en el centro de informacióndel conductor o en cada cambio deaceite, como se explica acontinuación:. Apague el motor y el encendido.. Coloque un recipiente debajo de

la carcasa del filtro.. Retire el tapón de drenaje

ubicado en la parte inferior de lacarcasa del filtro girándolo ensentido antihorario para drenar

el agua. El filtro se drena tanpronto emerge combustible porla lumbrera.

. Vuelva a colocar al tapóngirándolo a la izquierda yasegurándose de que no hayafugas.

. Gire la llave de encendido a ON,espere 5 segundos y luego girela llave a LOCK u OFF.

NotaSi el vehículo pertenece alprograma exclusivo para flotas y / oa compañías de alquiler deautomotores, consulte el folleto"Cómo obtener revisiones

específicas para la flota". Para másinformación, contacte a unconcesionario autorizado.

Purga del sistema decombustible dieselSi el depósito ha quedado en seco,se debe purgar el sistema decombustible diésel sobre un terrenonivelado después de cargar comomínimo 2 litros. Conecte elencendido tres veces durante 15segundos por vez. Luego arranqueel motor durante un máximo de 40segundos. Repita este procesodespués de no menos de 5segundos. Si el motor no arranca,solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.

Reemplazo de lasescobillas dellimpiaparabrisasEl funcionamiento correcto de loslimpiaparabrisas es esencial parauna visibilidad clara y unaconducción segura. Comprueberegularmente el estado de las

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 273

escobillas de los limpiaparabrisas.Sustituya las escobillas que esténduras, resquebrajadas o agrietadas,o aquellas que ensucien elparabrisas.La presencia de material extraño enel parabrisas o en las escobillaspuede reducir la eficacia de loslimpiaparabrisas. Si las escobillasno limpian correctamente, limpie elparabrisas y las escobillas con unbuen producto de limpieza odetergente suave. Enjuáguelos biencon agua.Repita el proceso si fueranecesario. Los restos de silicona nopueden eliminarse del cristal. Portanto, no aplique nunca abrillantadorcon silicona al parabrisas delvehículo, ya que se formarían rayasque obstaculizarían la visión delconductor.No utilice disolventes, nafta,queroseno o diluyente de pinturapara limpiar los limpiaparabrisas.Estos productos son muy fuertes ypodrían dañar las escobillas y lassuperficies pintadas.

Escobilla del limpiaparabrisas

1.

2.

Sostenga la varilla del brazo del limpiaparabricas y levante dicho brazo.Presione la pestaña de bloqueo en el área demarcada y tire de la escobilla para quitarla.

1. Sostenga la varilla del brazodel limpiaparabricas y levantedicho brazo.

2. Presione el botón superiormostrado en la imagen yempuje la escobilla dellimpiaparabrisas.

Escobilla del limpialuneta trasera

PDF Change

Modelo 1

Levante dicjho brazo del limpiaparabricas y gire en el sentido de las flechas.

Modelo 2

vzn4xw
Highlight
vzn4xw
Highlight

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

274 Cuidado del vehículo

Sustitución de laslámparasDesconecte el encendido y elinterruptor correspondiente.Una lámpara nueva sólo se debesujetar por la base. No toque elcristal de la lámpara con las manosdesnudas.Utilice sólo el mismo tipo delámpara para la sustitución.Sustituya las lámparas de los farosdesde el compartimiento del motor.

AplicaciónPotencia(W)

Habitáculo 10

Lectura (delantera) (siestá equipado) 5

Lectura (trasera) (siestá equipado) 10

Guantera (si estáequipado) LED

Baúl 5

Visera 2,1 (x2)

AplicaciónPotencia(W)

Luz alta 55

Luz baja 55

Faro de niebla (si estáequipado) 55

Luz de freno/luz(trasera) – de freno LED y/o 21

Luz de freno/luz(trasera) – de estacio-namiento

LED y/o 5

Luz de freno LED

Faro LED y/o 5

DRL (si está equipado) LED

Faro de niebla trasero(si está equipado) 21

Patente 5

Luz de marcha atrás 21

Intermitente 21

Luz indicadora de girode retrovisor trasero (siestá equipado)

LED

NotaDespués de circular en lluviaintensa o lavar el vehículo, laslentes de los faros y las lucestraseras pueden parecerescarchados.Esto sucede debido a la diferenciade temperatura entre el interior y elexterior de la lámpara.Es algo similar a la condensaciónde las ventanillas en el interior delvehículo si llueve y no indica quehaya un problema con el vehículo.Si hay fugas de agua dentro delcircuito de la lámpara, haga revisarel vehículo por un concesionarioChevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 275

Faros, intermitentesdelanteros y luces deposición

Luz de posición

1. Desmonte la tapa protectora.

2. Tire del casquillo de la lámparay desenclávelo.

3. Retire la lámpara del casquillo.4. Inserte una lámpara nueva.5. Inserte el casquillo en el

reflector.6. Empuje el casquillo de la

lámpara y enclávelo.7. Coloque la tapa protectora en

la posición correcta y ciérrela.

Luz alta

1. Desmonte la tapa protectora.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

276 Cuidado del vehículo

2. Desenchufe el conector de lalámpara.

3. Presione el clip elástico haciafuera y desenclávelo.

4. Extraiga la lámpara de la cajadel reflector.

5. Cuando monte la nuevalámpara, inserte las lengüetasen los rebajes del reflector.

6. Bloquee el clip elástico.7. Enchufe el conector en la

lámpara.8. Coloque la tapa protectora en

la posición correcta y ciérrela.

Luz baja

1. Desmonte la tapa protectora.

2. Desenchufe el conector de lalámpara.

3. Presione el clip elástico ydesenclave la lámpara.

4. Extraiga la lámpara de la cajadel reflector.

5. Cuando monte la nuevalámpara, inserte las lengüetasen los rebajes del reflector yempuje la lámpara hasta quequede en su lugar.

6. Enchufe el conector en lalámpara.

7. Coloque la tapa protectora enla posición correcta y ciérrela.

Dirección de los faros

Atención

Si debiera ajustar la dirección delos faros, le recomendamos llevarel vehículo a un concesionarioChevrolet para este servicio, yaque está relacionado con laseguridad.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 277

Luces de funcionamientodiurno (DRL) (Si estáequipado)Cuando se produce una falla en lasluces LED (DRL), solicite laasistencia de un concesionario otaller autorizado Chevrolet.

Faros antinieblaSustituya las lámparas en unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet.

Intermitentes delanteros

1. Gire el portalámpara en sentidoantihorario paradesengancharlo.

2. Presione levemente sobre lalámpara en el casquillo, gírelaen sentido antihorario yextraiga la lámpara.

3. Inserte el nuevo portalámparaen el reflector y gírelo ensentido horario paraengancharlo.

Intermitentes de los espejosretrovisores exteriores

Haga que un concesionarioChevrolet sustituya los intermitenteslaterales.

Luces traseras

1. Abra ambas cubiertasdesatornillando ambostornillos.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

278 Cuidado del vehículo

2. Retire el conjunto de la luztrasera tirando en forma rectapara extraerlo de la carrocería.Extraiga el conector eléctrico.

3. Intermitente (1)Luz trasera/luz de freno (2)Para la versión de LED, sóloreemplace las luces (1). La luztrasera/de freno debe sersustituida por un concesionarioChevrolet.

4. Gire el portalámparacorrespondiente en sentidoantihorario.

5. Desmonte el portalámparas.Presione levemente sobre lalámpara en el casquillo, gírelaen sentido antihorario yextraiga la lámpara.

6. Inserte la lámpara en elportalámpara. Inserte elportalámpara en el grupoóptico trasero, conecte elconector eléctrico y fíjelo en suposición. Instale el grupoóptico trasero en la carroceríay apriete los tornillos. Cierre lascubiertas y engánchelas.

7. Conecte el encendido,encienda y compruebe todaslas luces.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 279

Luces traseras del portóntrasero

1. Abra el portón trasero.

2. Desmonte la tapa.Luz trasera/luz de frenoPara la versión de LED, la luztrasera/de freno debe sersustituida por un concesionarioChevrolet.

3. Gire el portalámparacorrespondiente en sentidoantihorario para extraerlo.

4. Extraiga la lámpara delportalámpara. Presionelevemente la lámpara en elcasquillo para insertarla.

5. Inserte el portalámpara en elgrupo óptico trasero y conecteel conector eléctrico. Cierre lacubierta y engánchela.

6. Conecte el encendido,encienda y compruebe todaslas luces.

Luces del paragolpes

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

280 Cuidado del vehículo

1. Detrás del paragolpes trasero,desatornille el tornillo paraextraer el conjunto de luces delparagolpes y desconecte elconector eléctrico.

2. Desatornille ambos tornillospara extraer el portalámpara.

3. Faro de niebla trasero (1) (siestá equipado)Luz de marcha atrás (2)

4. Inserte y gire la bombilla en elportalámpara y atorníllelo ensu sitio. Instale el conjunto deluces del paragolpes en lacarrocería y apriete el tornillo.Conecte el conector eléctrico.

5. Conecte el encendido,encienda y compruebe todaslas luces.

Tercera luz de freno

Haga que un concesionarioChevrolet sustituya la luz.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 281

Luz de la patente

1. Inserte el destornillador dellado izquierdo del alojamientode la lámpara, presione haciael costado y suelte el resorte.

2. Extraiga el grupo óptico haciaabajo, sin tirar del cable.Desconecte la conexióneléctrica y gire el portalámparaen sentido antihorario paradesengancharlo.

3. Desmonte la lámpara delportalámparas y sustitúyala.

4. Conecte el conector eléctrico,inserte el portalámpara en elalojamiento de la lámpara ygírelo en sentido horario.

5. Inserte el alojamiento de lalámpara y fíjelo usando undestornillador.

Luces interioresLuz de cortesía, luces de lectura

Haga que el reemplazo de laslámparas los realice unconcesionario Chevrolet.

Iluminación del tablero deinstrumentosHaga que el reemplazo de losrealice un concesionario Chevrolet.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles deprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen a los dispositivoseléctricos en el vehículo.Reemplace un fusible quemado poruno nuevo de igual tamaño y valornominal.Si ocurriera un problema durante unviaje y necesita reemplazar unfusible, hay un extractor de fusiblesen la caja de fusibles delcompartimiento del motor.Reemplace el fusible cuanto antescon otro del mismo amperaje.

Cableado de los faros

Una sobrecarga eléctrica puedecausar que las lámparas seenciendan y apaguen o, en algunoscasos, que permanezcan apagadas.Haga que se verifique el cableado

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

282 Cuidado del vehículo

de los faros inmediatamente si laslámparas se encienden y apagan opermanecen apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor del limpiaparabrisas serecalienta debido a una obstrucción,las escobillas se detendrán hastaque se enfríe el motor y luegovolverán a arrancar.Si bien el circuito está protegidocontra la sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a unaobstrucción puede causar daños enel varillaje de los limpiaparabrisas.Siempre libere de obstrucciones elparabrisas antes de usar ellimpiaparabrisas.Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico, asegúrese dehacerlo reparar.

Fusibles y disyuntoresLos circuitos del cableado delvehículo están protegidos contra loscortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores. De esta

forma se reduce en gran medida laprobabilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles y disyuntores estánmarcados con su amperaje. Noexceda el amperaje especificadoal reemplazar fusibles ydisyuntores. Usar un fusible odisyuntor desmedido puedeprovocar que el vehículo seprenda fuego. Usted y otrospodrían lastimarse de formagrave o morir.

Para verificar un fusible, observe labanda plateada del interior delmismo. Si la banda está rota ofundida, reemplace el fusible.Asegúrese de reemplazar un fusiblequemado por uno nuevo de igualtamaño y valor nominal.Si se quema un fusible, puedentomarse prestados fusibles delmismo amperaje de otra ubicaciónde fusible. Reemplace el fusible tanpronto sea posible.

Hay dos cajas de fusibles en elvehículo:. En la parte delantera izquierda

del compartimento del motor.. En el interior, debajo del

interruptor de luz que estádetrás del portaobjetos.

Hay un portafusibles primarioconectado al borne positivo de labatería. Si fuera necesario, hágaloscambiar por un concesionarioChevrolet.Antes de sustituir un fusible,desconecte el interruptor y elencendido.Algunas funciones pueden estarprotegidas por varios fusibles.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 283

Extractor de fusibles

Puede haber un extractor defusibles en la caja de fusibles delcompartimiento del motor.

Coloque el extractor de fusiblessobre los diversos tipos de fusible,desde la parte superior o lateral, yextraiga el fusible.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

284 Cuidado del vehículo

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda delcompartimento del motor.Desenclave la tapa, levántela yretírela.NotaEl vehículo puede no estarequipado con todos los fusibles, losrelés y las funciones que semuestran.

Minifusi-bles Utilización

110 A – Embrague delcompresor de aireacondicionado

2 –

3

15 A - servodireccióneléctrica (EPS por susigla en inglés) (si estádisponible)

4 –

5 15 A – Bocina

615 A - Faro de niebladelantero (si estádisponible)

7 10 A – Faro izquierdo

8 10 A – Faro derecho

9 7,5 A - Módulo decontrol del motor (diésel)

10 15 A – Relé del tren detransmisión (3) – diesel

11 20 A - Módulo de controldel motor (1) - (diésel)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 285

Minifusi-bles Utilización

12 10 A – Relé del tren detransmisión (1)

13 10 A – Relé del tren detransmisión (2)

14 15 A – Relé del tren detransmisión (4)

15 15 A – Señal del relé demarcha/arranque

16

15 A - Módulo de controlde la transmisiónautomática (si estádisponible)

17

10 A – Módulo de la cajade transferencia ynivelación de faros (siestá disponible)

18

10 A – Fuente dealimentación - Cuadrode instrumentos - Aireacondicionado - Módulode airbag

19 20 A – Bomba decombustible (diésel)

Minifusi-bles Utilización

20 No se usa

21 30 A – Calefactor de laluneta

2215 A – Desempañadordel retrovisor exterior (siestá disponible)

23 No se usa

24 20 A – Limpialunetatrasera

25 10 A - Bomba dellavaparabrisas delantero

2610 A – Asistente deestacionamiento (si estádisponible)

27 5 A – Módulo de controlde la carrocería

28 No se usa

29 30 A - Módulo ABS oESC (si está disponible)

30 10 A – Bocina

31 15 A – Módulo decontrol de la carrocería

Minifusi-bles Utilización

3215 A - Módulo de controldel motor (batería)(diésel)

3310 A – Cable decomunicación entremódulos

FusiblesJCase Utilización

SB0150 A - Bomba delmódulo ABS o ESC (siestá disponible)

SB0230 A – Módulo decontrol de la caja detransferencia (4x4)

SB03

60 A – Módulo de labujía incandescente deprecalentamiento(diésel)

SB0420 A - Toma de tensión

trasera (si estádisponible)

SB05 30 A – Solenoide delmotor de arranque

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

286 Cuidado del vehículo

FusiblesJCase Utilización

SB06 30 A – Limpiaparabrisas

SB07 30 A – Calentador decombustible (diesel)

SB08 No usado (diésel)

SB09 No se usa

Relés Utilización

RLY01 Motor de arranque

RLY03 Luz alta

RLY05 No se usa

RLY08 Control del limpiapara-brisas delantero

RLY09 Velocidad del limpiapa-rabrisas

RLY10

Desempañador trasero ydesempañador deretrovisor trasero (si estádisponible)

RLY11 Tren motriz

RLY12 Embrague del aireacondicionado

Relés Utilización

RLY13 Calentador decombustible (diésel)

RLY14 No usado (diésel)

RLY15 No se usa

RLY18 Funcionamiento/arranque

RLY19 Bomba de combustible(diésel)

Caja de fusibles deltablero de instrumentosLa caja de fusibles está detrás de latapa del tablero de instrumentos.

Quite la tapa del tablero deinstrumentos en el sentido de laflecha.Vuelva a montar la tapa en ordeninverso.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 287

NotaEl vehículo puede no estarequipado con todos los fusibles, losrelés y las funciones que semuestran.

Minifusi-bles Utilización

120 A – Módulo decontrol de lacarrocería (6)

320 A – Encendedor decigarrillos (si estádisponible)

Minifusi-bles Utilización

620 A - Tomas de tensióndelantera y trasera (siestá disponible)

730 A – Módulo decontrol de lacarrocería (8)

10 20 A – Radio

11 2 A – Interruptor deencendido

12 15 A - Zona lateralciega (SBZ)

1315 A – Módulo decontrol de lacarrocería (3)

14 10 A - Módulo de controlde HVAC delantero

1615 A – Módulo decontrol de lacarrocería (1)

1730 A - Interruptor deventana eléctrica depuerta delantera

Minifusi-bles Utilización

18 10 A – Aireacondicionado trasero

1930 A - Interruptor deventana eléctrica depuerta trasera

2015 A – Módulo decontrol de lacarrocería (4)

21 10 A – Repuesto

22 30 A – Asiento eléctrico

2510 A – Módulo desensado ydiagnóstico (SDM)

2615 A – Módulo decontrol de lacarrocería (2)

27 2 A – Muelle de reloj

28 7,5 A – Conector deenlace de datos (DLC)

30 10 A - Cerradura deportón trasero

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

288 Cuidado del vehículo

Minifusi-bles Utilización

31

10 A - Grupo del tablerode instrumentos (IPC),Pantallas - Radio(consola central), USB

3310 A - Módulo degateway central (CGM) -Ciberseguridad

3430 A – Ventilador delaire acondicionadodelantero

3530 A – Ventilador delaire acondicionadotrasero

3710 A - Alerta de choquefrontal (FCA)/Sensor delluvia

39 10 A - Espejosretrovisores

40 10 A – OnStar (si estádisponible)

FusiblesJCase Utilización

5340 A – BUS-C (Fusibles:F12, F30, F33, F37,F39, F40)

54 40 A – Accesorios(12 V)

Relés Utilización

RLY43 Ventilador del aireacondicionado trasero

RLY45 C-Habilitar

RLY46 RAP y accesorios (12 V)

RLY47 RAP y accesorios (12 V)

RLY48 Relé de marcha

Herramientas delvehículo

Herramientas

Vehículos con rueda de auxilio

El gato y las herramientas seencuentran detrás de una cubiertadel lado derecho del compartimientode carga.

Para liberar las herramientas, sedebe desenganchar la banda yretraer el gato.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 289

El juego de herramientas consta delos siguientes artículos:. Cuatro extensiones de la

manivela del gato. Gato. Llave de ruedas. Destornillador (se puede extraer

y cambiar entre destornilladorPhillips o destornillador)

. 1 Llave1. Abra el portón trasero.2. Abra la tapa del

compartimiento de cargadesmontable.

3. Gire el tapón de aceite alguinche de la rueda de auxiliopara extraerla. Levante la aletade la alfombra para acceder ala ranura del guinche.

4. Ensamble la llave de ruedas,las extensiones de la maniveladel gato y la manivela del gatocon un destornillador.

5. Inserte el extremo biselado dela manivela del gato a travésdel orificio y hacia adentro dela ranura.

6. Gire la llave de ruedas ensentido antihorario para bajarel neumático de auxilio hasta elsuelo.

7. Continúe girando la llave deruedas hasta que el neumáticode auxilio se pueda extraerdesde abajo del vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

290 Cuidado del vehículo

8. Incline el retenedor cuando sebajó el neumático hasta elprimer cable y deslícelo hasta

el cable de modo que se puedaextraer hacia arriba a través dela abertura de la rueda.

9. Retire el segundo cableextrayendo el conjunto de latuerca de la rueda con la llavede ruedas. Retire el cable deseguridad.

10. Aparte cuidadosamente larueda reemplazada y lasherramientas del vehículo.

Consulte “Rueda de auxilio” enTipos de neumáticos y llantas0 299.

Ruedas y neumáticosEstado de los neumáticos yestado de las llantas

Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al estacionar, noaprisione los neumáticos contra elcordón de la vereda.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurraa la ayuda de un concesionarioChevrolet.

Designaciones de losneumáticosEj. 245/70 R16 111 S

245 : Anchura del neumático,en mm70 : Relación de sección (altura delneumático respecto a la anchura)en porcentajeR : Tipo de cubierta: RadialRF : Tipo: RunFlat

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 291

16 : Diámetro de la llanta, enpulgadas111 : Índice de cargaS : Letra del código de velocidadLetra del código de velocidad:Q : hasta 160 km/hS : hasta 180 km/hT : hasta 190 km/hH : hasta 210 km/hV : hasta 240 km/hW : hasta 270 km/h

Presión de losneumáticosCompruebe la presión de losneumáticos en frío, al menos cada14 días y antes de cualquier viajelargo. Revise también la rueda deauxilio.

Consulte Presión de los neumáticos0 335 y la etiqueta colocada en elmarco de la puerta delanteraizquierda.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

292 Cuidado del vehículo

A. Especificaciones de losneumáticos

B. Posiciones de los neumáticosC. Condiciones de carga normal

(hasta 3 personas)D. Condición de carga completa +

cargaE. Información del neumático de

auxilioLos datos sobre presiones sonválidos para neumáticos fríos.El neumático de auxilio se debeinflar siempre con la presiónespecificada para carga completa.Una presión de los neumáticosincorrecta afectará negativamente ala seguridad, a la maniobrabilidaddel vehículo, al confort y alconsumo de combustible, ademásde aumentar el desgaste de losneumáticos.

{ Peligro

Si la presión es demasiado baja,los neumáticos pueden resultardañados internamente ycalentarse considerablemente,haciendo que la banda derodadura se separe e incluso quelos neumáticos estallen avelocidades elevadas.

Sistema monitor depresión de losneumáticosEste vehículo puede tener unsistema monitor de presión de losneumáticos (TPMS).

Atención

Las modificaciones realizadas alsistema monitor de presión de losneumáticos (TPMS) porcualquiera que no sea un

(Continuación)

Atención (Continuación)

establecimiento de servicioautorizado, pueden invalidar laautorización para usar el sistema.

Mantener los neumáticos a lapresión recomendada por elfabricante es parte de las buenasprácticas destinadas a optimizar elconsumo de combustible delvehículo.El sistema monitor de presión de losneumáticos (TPMS) utilizatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delos neumáticos. Los sensores delTPMS monitorean la presión delaire de los neumáticos y transmitenlas lecturas a un receptor ubicadoen el vehículo.El sistema de control de la presiónde los neumáticos comprueba lapresión en las cuatro ruedas unavez por minuto cuando la velocidaddel vehículos supera cierto límite.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 293

Atención

El TPMS no sustituye almantenimiento y esresponsabilidad del conductormantener la presión correcta delos neumáticos, incluso si elinflado insuficiente no ha llegadoal nivel que hace que seencienda la luz de baja presiónde inflado de los neumáticosdel TPMS.

Todas las ruedas deben estarequipadas con sensores de presióny los neumáticos deben estar a lapresión prescrita.Cada neumático, incluido el deauxilio (si está provisto) debeverificarse mensualmente cuandoestá frío. Si se requiere, se debeinflar los neumáticos a la presiónespecificada en la placa de datos.(Si su vehículo tiene neumáticos detamaño diferente al indicado en laplaca de datos, debe determinar lapresión de inflado correcta de esosneumáticos).

Como característica de seguridadadicional, el TPMS enciende unaluz de baja presión de losneumáticos cuando uno o más desus neumáticos está desinfladosignificativamente.En consecuencia, cuando seenciende la luz de baja presión delos neumáticos, debe detenerse yverificarlos lo antes posible, einflarlos a la presión correcta.Conducir con un neumáticosignificativamente poco infladocausa que el neumático serecaliente y puede ocasionar la falladel mismo. El inflado insuficientetambién reduce la economía decombustible y la vida útil de labanda de rodamiento delneumático, lo que puede afectar ala capacidad para maniobrar ydetener el vehículo.

Atención

Los compuestos sellantes paraneumáticos pueden dañar lossensores del TPMS. La garantía

(Continuación)

Atención (Continuación)

del vehículo no cubre los daños alos sensores del TPMS causadospor el uso de un sellante paraneumáticos.

Su vehículo también está equipadocon un indicador de falla del TPMSque indica cuando el sistema nofunciona correctamente.El indicador de falla del TPMS estácombinado con la luz de bajapresión de los neumáticos. Cuandoel sistema detecta una falla, la luzparpadea durante aproximadamenteun minuto y luego queda encendidacontinuamente. Esta secuenciacontinúa durante los arranquessubsiguientes del vehículo mientrasexista la falla.Cuando se enciende el indicador defalla, el sistema puede no ser capazde detectar o enviar una señal debaja presión de los neumáticoscomo está previsto. Las fallas delTPMS pueden producirse pordiversas razones, incluida la

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

294 Cuidado del vehículo

instalación de neumáticos o ruedasde repuesto o alternativos en elvehículo, que impiden que el TPMSfuncione correctamente. Verifiquesiempre la luz de falla del TPMSdespués de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas en suvehículo, para asegurar que losneumáticos y ruedas de reemplazoo alternativos permiten que el TPMScontinúe funcionandocorrectamente.Consulte Funcionamiento delmonitor de presión de losneumáticos 0 294.

Aprendizaje de neumáticos (siestá equipado)

Los sensores se calibra a lasposiciones de cada neumático/rueda usando una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Solicite elservicio a su concesionario.

Carga del vehículo

Seleccione SET/CLR para definiruna de las siguientes opciones:Light (Liviana) : para presión decomodidad para hasta 3 personas.

ECO : para presión ECO para hasta3 personas.Max : para plena carga.La presión ECO de los neumáticossirve para reducir el consumo decombustible al mínimo.Una presión de los neumáticosincorrecta afectará negativamente ala seguridad, a la maniobrabilidaddel vehículo, al confort y alconsumo de combustible, ademásde aumentar el desgaste de losneumáticos.Las tablas de presión de losneumáticos muestran todas lasposibles combinaciones deneumáticos. Consulte Presión delos neumáticos 0 335.Si debe reducirse o aumentarse lapresión de los neumáticos en unvehículo con sistema de monitoreode presión de los neumáticos,desconecte el encendido. Despuésde ajustar la presión de losneumáticos, conecte el encendido yseleccione el ajuste correspondientecomo se indicó previamente en estasección.

Es posible que después del infladose deba conducir el vehículo paraactualizar los valores de presión delos neumáticos en el DIC. Puedeque durante este lapso seencienda 7.

Atención

El TPMS no sustituye almantenimiento y esresponsabilidad del conductormantener la presión correcta delos neumáticos, incluso si elinflado insuficiente no ha llegadoal nivel que hace que seencienda la luz de baja presiónde inflado de los neumáticosdel TPMS.

Funcionamiento delmonitor de presión de losneumáticosEste vehículo puede tener unsistema monitor de presión de losneumáticos (TPMS). El TPMS estádiseñado para advertir al conductor

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 295

cuando existe una situación de bajapresión de los neumáticos. Lossensores del TPMS están montadosen cada conjunto de neumático yrueda, excluido el conjunto de rueday neumático de auxilio. Lossensores del TPMS monitorean lapresión del aire de los neumáticosdel vehículo y transmiten laslecturas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una situación debaja presión de los neumáticos, elTPMS enciende la luz deadvertencia de baja presión de losneumáticos ubicada en el cuadro deinstrumentos. Si se enciende la luzde advertencia, deténgase lo antesposible e infle los neumáticos a lapresión recomendada que semuestra en la etiqueta de

información de carga y neumáticos.Consulte Ruedas y neumáticos0 290.Puede aparecer un mensaje queindique controlar la presión en undeterminado neumático en el centrode información del conductor (DIC).La luz de advertencia de bajapresión de los neumáticos y elmensaje de advertencia del DIC seencienden en cada ciclo delencendido hasta que losneumáticos se inflen a la presión deinflado correcta. Se pueden ver losniveles de presión en losneumáticos con el DIC (Centro deinformación del conductor). Paramás información y detallesadicionales acerca delfuncionamiento y las pantallas delDIC consulte Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 111.La luz de advertencia de bajapresión de los neumáticos puedeencenderse cuando el tiempo estáfrío y el vehículo arranca porprimera vez y luego apagarsecuando se pone en movimiento.Esto podría ser un indicador

temprano de que la presión de aireestá bajando y se deben inflar losneumáticos a la presión correcta.La etiqueta de información deneumáticos y carga muestra eltamaño de los neumáticos delequipo original y la presión deinflado en frío correcta. Consulte unejemplo de etiqueta de neumáticosy carga y su ubicación en Presiónde los neumáticos 0 335. Consultetambién Ruedas y neumáticos0 290.El TPMS puede advertir acerca deuna situación de baja presión de losneumáticos pero no reemplaza almantenimiento normal de losmismos. Consulte Ruedas yneumáticos 0 290 y Rotación deneumáticos 0 297.

Atención

Los materiales de sellado deneumáticos no son todos iguales.Un sellante para neumáticos noaprobado puede dañar los

(Continuación)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

296 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

sensores del TPMS. La garantíadel vehículo no cubre los dañosde los sensores del TPMScausados por el uso de unsellante para neumáticosincorrecto. Use siempre elsellante para neumáticosaprobado por GM disponible ensu concesionario o incluido en elvehículo.

Luz y mensaje de falladel TPMS

El TPMS no funciona correctamentesi falta o no funciona uno o más delos sensores del TPMS. Cuando elsistema detecta una falla, la luz deadvertencia de neumático bajoparpadea durante alrededor de unminuto y luego permaneceencendida durante el resto del ciclode encendido. También aparece unmensaje de advertencia en el DIC.La luz de falla y el mensaje deadvertencia del DIC aparecen encada ciclo del encendido hasta que

se corrija el problema. Algunas delas situaciones que pueden causarque se enciendan son:. Uno de los neumáticos de

carretera se reemplazó por el deauxilio. El neumático de auxiliono tiene sensor TPMS. La luzindicadora de falla y el mensajedel DIC se deben apagardespués de reemplazar elneumático de carretera.Consulte "Proceso decalibración de sensores delTPMS" más adelante en estasección.

. El proceso de calibración desensores del TPMS no serealizó o no se terminóexitosamente después de rotarlos neumáticos. La luz de falla yel mensaje del DIC se debenapagar después de terminarexitosamente el proceso decalibración de sensores.Consulte "Proceso decalibración de sensores delTPMS" más adelante en estasección.

. Uno o más sensores del TPMSfalta o está dañado. El mensajeen el DIC y la luz indicadora defalla se deben apagar cuandolos sensores del TPMS estáninstalados y el proceso decalibración de sensores se harealizado con éxito. Solicite elservicio a su concesionario.

. Los neumáticos o ruedas deauxilio no coinciden con losneumáticos o ruedas del equipooriginal. Los neumáticos yruedas distintos a losrecomendados pueden impedirque el TPMS funcionecorrectamente. Consulte Cuandollega el momento de cambiar porneumáticos nuevos 0 298.

. La operación de sistemaselectrónicos o instalacionescercanas que utilizan ondas deradiofrecuencia similares a lasdel TPMS puede causar elfuncionamiento incorrecto de lossensores del sistema.

Si el TPMS no funcionacorrectamente, no puede detectar oenviar señal de una situación de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 297

neumático desinflado. Solicite a suconcesionario el servicio si la luz defalla del TPMS y el mensaje del DICse encienden y permanecenencendidos.

Proceso de calibración desensores del TPMS

Cada sensor del TPMS tiene uncódigo de identificación exclusivo.El código de identificación debecoincidir con la posición de unneumático o rueda nuevos despuésde rotar los neumáticos oreemplazar uno o más de lossensores del TPMS. El proceso decalibración de sensores del TPMSdebe también realizarse después dereemplazar el neumático de auxiliopor uno de carretera que contiene elsensor del TPMS. La luz de falla yel mensaje del DIC deben apagarseen el siguiente ciclo del encendido.Los sensores se hacen coincidir conlas posiciones de los neumáticos/ruedas, usando una herramienta dereaprendizaje de TPMS, en el ordenque sigue: neumático delantero dellado del conductor, neumáticodelantero del lado del acompañante,

neumático trasero del lado delacompañante, y neumático traserodel lado del conductor. Solicite elservicio a su concesionario.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente laprofundidad del dibujo.Los neumáticos deberían sustituirseal alcanzar el dibujo unaprofundidad de 1,6 mm.

La profundidad mínima autorizadalegalmente (1,6 mm) se haalcanzado cuando el dibujo sedesgastó hasta uno de los

indicadores de desgaste (TWI). Suposición se indica mediante marcasen el costado del neumático.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamossustituir los neumáticos cada6 años.

Rotación de neumáticos

Las fuerzas que actúan sobre losneumáticos delanteros y traserosson diferentes, por eso sedesgastan de forma diferentedependiendo de varios factores,como la superficie de la calzada, laforma de conducir, la alineación de

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

298 Cuidado del vehículo

la suspensión, el balanceo de lasruedas, la presión de losneumáticos, etc.El propietario debe realizar unaevaluación del desgaste delvehículo que incluya la rotaciónregular de los neumáticos, que nodebe exceder los 10.000 km. Larotación de los neumáticos es vitalpara lograr desgaste parejo y vidaútil más larga del neumático.La rotación de los neumáticos deberealizarse como se indica en lailustración.El estado de los neumáticos es unode los puntos que se compruebandurante una inspección periódica enel concesionario Chevrolet de supreferencia, que puede diagnosticarlos signos de un desgaste desigualque puede afectar a la seguridad yprestaciones de su vehículo.Nunca incluya un neumático deauxilio temporal en la rotación deneumáticos debido a las diferenciasde tamaño.

Atención

. Debido a su envejecimiento,la goma del neumático sedeteriora. Esto sucedetambién con la rueda deauxilio, aunque no se use.

. El envejecimiento de losneumáticos depende dediversas condiciones deuso, incluidas latemperatura, lascondiciones de carga ytambién la presión deinflado de los neumáticos.

. Lleve los neumáticosperiódicamente a laasistencia técnica delfabricante para evaluar lascondiciones de uso.

. Una cubierta de refacciónque no se haya utilizadodurante un periodo de 6años sólo deberá usarse encaso de emergencia.Si necesitara usar esteneumático, conduzca a bajavelocidad.

Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevosEl neumático debe sustituirsecuando presente cortes, bultos enlos flancos o cualquier otradeformación.

También deben sustituirse losneumáticos cuando la profundidaddel dibujo se haya desgastado a unvalor cercano a los 3 mm. Laimagen muestra dónde se puedever la profundidad del dibujo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 299

Atención

. La profundidad del dibujodebe ser superior a 1,6 mm.Esta información se puedeencontrar en el "hombro" delos neumáticos, tras laabreviatura TWI(indicadores de desgastedel dibujo).

. El peligro de hidroplaneo ypérdida de control aumentacuando los neumáticosestán desgastados.

NotaCuando los sustituya, use siempreneumáticos de la misma marca ydimensiones. Es preferible sustituirtodos los neumáticos del mismo ejeal mismo tiempo.

Tipos de neumáticos yllantasSi se utilizan neumáticos con untamaño diferente a los montados defábrica, puede ser necesario

reprogramar el velocímetro, asícomo la presión nominal de losneumáticos, y realizar otrasmodificaciones en el vehículo.Al cambiar a neumáticos de otrotamaño, haga sustituir la etiquetacon la presión de los neumáticos.

{ Peligro

El uso de neumáticos o llantasinapropiados puede ocasionaraccidentes y no está cubierto porla garantía del vehículo.

{ Peligro

No use neumáticos y llantas deningún tamaño o tipo distintos alos instalados originalmente en elvehículo. Podría afectar a laseguridad y prestaciones delvehículo. Podría provocar un falloen la conducción o un vuelco olesiones graves. Cuandosustituya los neumáticos,

(Continuación)

Peligro (Continuación)

asegúrese de instalar los cuatroneumáticos y llantas del mismotamaño, tipo, dibujo, marca ycapacidad de carga. El uso decualquier otro tipo o tamaño deneumáticos podría afectargravemente a la conducción, uso,altura con respecto al suelo,distancia de frenada, altura de lacarrocería y confiabilidad delvelocímetro.

Taza de ruedaSe deben utilizar tazas de rueda yneumáticos homologados por elfabricante para el vehículocorrespondiente, que cumplen todoslos requisitos de la combinación dellanta y neumático.Si no se utilizan tazas de rueda yneumáticos homologados por elfabricante, los neumáticos no debendisponer de nervadura deprotección radial.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

300 Cuidado del vehículo

Las tazas de rueda no debenmenoscabar el aire acondicionadode los frenos.

{ Peligro

El uso de tazas de rueda oneumáticos inapropiados puedeprovocar una pérdida repentinade presión y causar accidentes.

Sustitución de ruedasNotaSi el vehículo está equipado con elSistema de control de presión delos neumáticos, dicho sistema nofuncionará correctamente despuésde sustituir la rueda hasta que serepare la rueda o el sensor depresión de la rueda averiada seacolocado en otra rueda, realizandoel aprendizaje del sistema. Consultea un concesionario respecto alprocedimiento de aprendizaje delsistema.Se deben efectuar los preparativosy observar las indicacionessiguientes:

{ Peligro

Cuando el vehículo se levantacon un gato, deben salir delvehículo todos los pasajeros.Levante el vehículo con un gatosólo sobre una superficie dura ynivelada.

. Estacione el vehículo sobre unasuperficie nivelada, firme yantideslizante, en lugar seguro.

. Pulse el botón|.

Colocación de cuñas

Desinfl-ado Posición

Ubicacióndelvehículo

Delante

Ladoizquierdo

Detrás delneumáticotraseroderecho

Ladoderecho

Detrás delneumáticotraseroizquierdo

Atrás

Ladoizquierdo

Frente alneumáticodelanteroderecho

Ladoderecho

Frente alneumáticodelanteroizquierdo

. Accione el freno deestacionamiento y engrane laprimera marcha, la marcha atráso P.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 301. Extraiga la rueda de auxilio,

consulte "Rueda de auxilio" enesta sección.

. Nunca cambie más de unarueda simultáneamente.

. Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso depinchazo, no para el cambioestacional de neumáticos deinvierno o de verano.

. Si el terreno donde está elvehículo es blando, debecolocarse debajo del gato unabase estable (con un grosormáximo de 1 cm).

. No debe haber personas nianimales dentro del vehículocuando se utilice el gato.

. No se meta nunca debajo de unvehículo que esté alzado conun gato.

. No arranque el vehículomientras esté levantado conel gato.

. Limpie las tuercas de rueda y labanda de rodamiento antes demontar la rueda.

1. Gire la llave de ruedas ensentido antihorario para aflojartodas las tuercas de la rueda.No retire todavía las tuercas dela rueda.

Coloque el gato en losextremos delanteros de laplaca 1.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

302 Cuidado del vehículo

Coloque el gato en el extremotrasero debajo del alojamientodel eje trasero 2.

{ Peligro

Es peligroso estar debajo de unvehículo cuando está sostenidopor un gato. Si el vehículo sedesliza fuera del gato, podríasufrir la muerte o lesiones graves.Nunca se ponga debajo de unvehículo cuando está sostenidosólo por un gato.

2. Asegúrese de que el gato estécorrectamente colocado en lospuntos de elevación delvehículo.

{ Peligro

Si el vehículo se eleva con elgato mal posicionado, el vehículose puede dañar e incluso caer.Para contribuir a evitar lesiones ydaños al vehículo, asegúrese decolocar el cabezal de elevacióndel gato en la ubicación correctaantes de levantar el vehículo.

Posición delantera Si el neumático desinflado estáen la parte delantera delvehículo, coloque el gato atrásdel neumático delantero en elbolsillo del borde del bastidor.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 303

Posición trasera Si el neumático desinflado estáen la parte trasera, coloque elgato debajo del eje trasero y lomás cerca posible delamortiguador.

3. Cuando coloque el gato debajodel alojamiento del eje trasero,confirme que la ranura del ladosuperior del gato encaje enel eje.Acople la manivela del gato y,con el gato correctamentealineado, gire la manivelahasta que la rueda sedespegue ligeramente delsuelo.

4. Desenrosque las tuercas derueda.

5. Saque la rueda desinflada.6. Elimine todo signo de corrosión

o suciedad de los pernos derueda, las superficies demontaje y la rueda de auxilio.

7. Coloque la rueda de auxilio.

{ Peligro

Nunca use aceite o grasa en lospernos o las tuercas, porque sepodrían aflojar las tuercas. Larueda del vehículo podría salirse,causando una colisión con riesgode muerte.

8. Vuelva a colocar las tuercas derueda con la mano hasta quela rueda se sostenga contrael cubo.

9. Baje completamente elvehículo girando la palanca delgato en sentido antihorario.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

304 Cuidado del vehículo

10. Apriete las tuercas en unasecuencia en cruz (1, 2, 3, 4, 5y 6).El par de apriete es de140Y.

11. Guarde la rueda sustituida ylas herramientas del vehículo.Consulte Herramientas 0 288.

12. Compruebe la presión delneumático montado y el par deapriete de las tuercas de ruedalo antes posible.

Haga renovar o reparar elneumático defectuoso

Rueda de auxilio

La rueda de auxilio puedeclasificarse como una rueda deemergencia dependiendo deltamaño respecto a las otras ruedasmontadas y de la legislaciónnacional.La rueda de repuesto tiene unallanta de acero.El uso de una rueda de auxilio demenor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar alcomportamiento de marcha. Hagasustituir el neumático averiado loantes posible.La rueda de auxilio se guardadebajo de la parte trasera delvehículo.1. Inserte el extremo biselado de

la manivela del gato con unligero ángulo a través delorificio central delcompartimiento trasero y haciaadentro de la guía con formade embudo.

2. Gire la llave de ruedas ensentido antihorario para bajarel neumático de auxilio hasta elsuelo. Continúe girando la llavede ruedas hasta que elneumático de auxilio se puedaextraer desde abajo delvehículo.

3. Incline el retenedor cuando sebajó el neumático y deslícelohasta el cable de modo que sepueda extraer hacia arriba através de la abertura de larueda.

4. Gire la tuerca de rueda delcable de seguridad en sentidoantihorario para liberarlo.Retire el cable de seguridad.

Cómo guardar una ruedadañada

Una rueda dañada debe guardarseen el compartimiento de la rueda deauxilio. Las herramientas delvehículo se deben guardar en sulugar original detrás de una cubiertadel lado derecho del compartimientode carga, consulte Herramientas0 288.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 305

Arranque con cablesPara activar el encendido en unvehículo con la batería descargada,conecte a la batería los cablesauxiliares de arranque provenientesde otro vehículo. Esto debe hacersecon muchísimo cuidado y conformea las instrucciones siguientes.

{ Peligro

Tenga mucho cuidado al arrancarcon los cables de arranque.Cualquier desviación de lasinstrucciones siguientes puedecausar lesiones o daños debidosa la explosión de la batería odaños a los sistemas eléctricosde ambos vehículos.

{ Peligro

Evite el contacto con los ojos, lapiel, tejidos y superficiespintadas. El líquido contiene

(Continuación)

Peligro (Continuación)

ácido sulfúrico que puedeprovocar lesiones y daños encaso de contacto directo.

. No exponga la batería a llamasabiertas o chispas.

. Una batería descargada puedecongelarse a la temperatura de0°C. Descongele la bateríaantes de conectar los cablesauxiliares de arranque.

. Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.

. Utilice una batería de refuerzode la misma tensión (11,0 a 15,5V). Su capacidad (Ah) no debeser muy inferior a la de labatería descargada.

. Use cables auxiliares dearranque con terminalesaislados y una seccióntransversal de al menos 16 mm²(25 mm² en motores diésel).

. No desconecte la bateríadescargada del vehículo.

. Desconecte todos losconsumidores eléctricosinnecesarios.

. No se apoye sobre la bateríadurante el arranque con loscables auxiliares.

. No deje que los terminales deun cable toquen los del otrocable.

. No utilice cargadores de cargarápida para este procedimiento.

. Los vehículos no deben entraren contacto durante el procesode arranque con cables.

. Accione el freno deestacionamiento; cambio manualen punto muerto, cambioautomático en P(ESTACIONAMIENTO).

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

306 Cuidado del vehículo

Orden de los cables de conexión:1. Conecte el cable rojo al borne

positivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del

cable rojo al borne positivo dela batería descargada.

3. Conecte el cable negro alborne negativo de la bateríaauxiliar.

4. Conecte el otro extremo delcable negro a un punto demasa del vehículo, como elbloque del motor o un pernodel montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posiblede la batería descargada.

Atención

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor pueden causarheridas graves. Mantenga lasmanos y ropa alejadas de laspartes móviles cuando el motoresté en marcha o si el motor estáencendido.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezasgiratorias del compartimiento delmotor.

Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos 5

minutos después. Si el motorno arranca después de variosintentos, existe la posibilidadde que sea necesario realizarciertas reparaciones.

3. Deje ambos motores al ralentídurante unos 3 minutos con loscables conectados.

4. Invierta exactamente el ordenanterior para desconectar loscables.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 307

Dimensiones

Remolcado del vehículoNotaPara evitar daños, el vehículoaveriado debe ser remolcado conlas cuatro ruedas levantadas delsuelo. Se debe tener cuidado conlos vehículos que tienen pocaseparación con respecto al suelo y/o equipos especiales. Haga que suvehículo sea remolcado siempre porun vehículo de transporte conplataforma plana.

Consulte a su concesionario oservicio de remolque profesional sise debe remolcar el vehículoaveriado.Observe los siguientesprocedimientos cuando remolque unvehículo:. No debe permanecer ningún

pasajero en el vehículoremolcado.

. Suelte el freno deestacionamiento del vehículoremolcado y ponga latransmisión en punto muerto.

. Encienda las balizas.

. Los vehículos con tracción endos ruedas no deben serremolcados con las ruedastraseras apoyadas en el suelo.Las cajas de cambios contracción en dos ruedas no tienenmecanismos de lubricacióninterna durante el remolque.

Para remolcar el vehículo detrás deotro con fines recreativos, talescomo detrás de una casa rodante

(motor home), consulte "Remolquede vehículos recreativos" en estasección.

Remolque de vehículosrecreativos

El remolque de vehículosrecreativos significa remolcar elvehículo detrás de otro -comodetrás de una casa rodante (motorhome). Los dos tipos más comunesde remolque de vehículosrecreativos son el remolque tipo"dinghy" (bote) y el remolque tipocarrito. El remolque tipo boteconsiste en remolcar el vehículocon las cuatro ruedas apoyadas enel suelo. El remolque tipo carritoconsiste en remolcar el vehículocon dos ruedas apoyadas en elsuelo y dos levantadas sobre undispositivo llamado carrito.He aquí algunas cosas importantesa considerar antes de remolcar unvehículo recreativo:. ¿Cuál es la capacidad de

remolque del vehículoremolcador? Asegúrese de leer

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

308 Cuidado del vehículo

las recomendaciones delfabricante del vehículoremolcador.

. ¿Cuál es la distancia que serecorrerá? Algunos vehículostiene restricciones acerca de ladistancia y el tiempo quepueden remolcar.

. ¿Se va a usar el equipo deremolque apropiado? Consulte asu concesionario o profesionalde remolque para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones acerca de losequipos.

. ¿El vehículo está preparadopara ser remolcado? Así comocuando prepara el vehículo paraun viaje largo, asegúrese de queesté preparado para serremolcado.

Remolque tipo bote

Vehículos con tracción en dosruedas

Si el vehículo se remolca con lascuatro ruedas sobre el piso, sepueden dañar los componentes deltren de transmisión. La garantía delvehículo no cubre las reparaciones.No haga remolcar el vehículo conlas cuatro ruedas apoyadas en elsuelo.

Vehículos cuatro por cuatro

Use el siguiente procedimiento pararemolcar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con todas lasruedas apoyadas en el suelo:1. Coloque el vehículo a ser

remolcado detrás del vehículoremolcador.

2. Ponga la transmisiónautomática en P(Estacionamiento).

3. Apague el motor y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 309

4. Sujete en forma segura elvehículo a remolcar al vehículoremolcador.

5. Pase la caja de transferencia aN (punto muerto).

6. Coloque el encendido enLOCK/OFF y retire la llave —las ruedas delanteras aúnpueden girar. Para retirar lallave y liberar la palanca,consulte "Liberación de lapalanca de cambios" enInterrupción de corriente 0 224.

7. Libere el freno deestacionamiento sólo despuésde que el vehículo a remolcaresté firmemente sujeto alvehículo remolcador.

Si el vehículo a remolcar no sepondrá en marcha ni conducirádurante seis semanas o más, retireel cable del terminal (borne)negativo de la batería para evitarque ésta se descargue.

Remolque tipo carrito

Remolque por la parte delantera(ruedas delanteras levantadas delsuelo) – Vehículos con tracción endos ruedas

NotaSi se remolca un vehículo contracción en dos ruedas con lasruedas traseras apoyadas en elsuelo, se podría dañar latransmisión. La garantía delvehículo no cubre las reparaciones.Nunca haga remolcar el vehículocon las ruedas traseras apoyadasen el suelo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben ser remolcadoscon las cuatro ruedas apoyadas enel suelo. Las cajas de cambios contracción en dos ruedas no tienenmecanismos de lubricación internadurante el remolque.Para remolcar con "carrito" unvehículo con tracción en dosruedas, el vehículo se deberemolcar con las ruedas traserassobre el carrito. Para másinformación, consulte "Remolquepor la parte trasera (Ruedastraseras levantadas del suelo)" másadelante en esta sección.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

310 Cuidado del vehículo

Remolque por la parte delantera(ruedas delanteras levantadas delsuelo) – Vehículos con tracción enlas cuatro ruedas

Use el siguiente procedimiento parael remolque con carrito de unvehículo con tracción en las cuatroruedas desde la parte delantera:1. Fije al carrito al vehículo

remolcador siguiendo lasinstrucciones del fabricante delcarrito.

2. Coloque las ruedas delanterasen el carrito.

3. Ponga la transmisiónautomática en P(Estacionamiento).

4. Apague el motor y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.

5. Fije el vehículo al carritosiguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Pase la caja de transferencia aN (punto muerto).

7. Libere el freno deestacionamiento sólo despuésde que el vehículo a remolcaresté firmemente sujeto alvehículo remolcador.

8. Coloque el encendido enLOCK/OFF después delremolque.

Si el vehículo a remolcar no sepondrá en marcha ni conducirádurante seis semanas o más, retireel cable del terminal (borne)negativo de la batería para evitarque ésta se descargue.

Remolque por la parte trasera(ruedas traseras levantadas delsuelo) – Vehículos cuatro porcuatro

Use el siguiente procedimiento parael remolque con carrito de unvehículo con tracción en dos ruedasdesde la parte trasera.1. Fije al carrito al vehículo

remolcador siguiendo lasinstrucciones del fabricante delcarrito.

2. Coloque las ruedas traseras enel carrito.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 311

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

4. Ponga la transmisiónautomática en P(Estacionamiento).

5. Fije el vehículo al carritosiguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado diseñado pararemolcar, a fin de asegurar quelas ruedas delanteras quedenbloqueadas en la posiciónrecta.

7. Coloque el encendido enLOCK/OFF.

Si el vehículo a remolcar no sepondrá en marcha ni conducirádurante seis semanas o más, retireel cable del terminal (borne)negativo de la batería para evitarque ésta se descargue.

Remolque por la parte trasera(ruedas traseras levantadas delsuelo) – Vehículos con tracción enlas cuatro ruedas

Use el siguiente procedimiento parael remolque con carrito de unvehículo con tracción en las cuatroruedas desde la parte trasera:1. Fije al carrito al vehículo

remolcador siguiendo lasinstrucciones del fabricante delcarrito.

2. Coloque las ruedas traseras enel carrito.

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

4. Ponga la transmisiónautomática en P(Estacionamiento).

5. Fije el vehículo al carritosiguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado diseñado pararemolcar, a fin de asegurar quelas ruedas delanteras quedenbloqueadas en la posiciónrecta.

7. Pase la caja de transferencia aN (punto muerto).

8. Coloque el encendido enLOCK/OFF después delremolque.

Si el vehículo a remolcar no sepondrá en marcha ni conducirádurante seis semanas o más, retireel cable del terminal (borne)negativo de la batería para evitarque ésta se descargue.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

312 Cuidado del vehículo

Remolque de emergencia

NotaEsta operación debe realizarseúnicamente en casos deemergencia.La argolla de remolque seencuentra en la parte delantera delvehículo debajo del paragolpes.El conductor debe estar dentro delvehículo para manejar la dirección yaplicar los frenos.

Conecte el encendido para liberar elbloqueo de la columna de direccióny permitir el funcionamiento de lasluces de freno, la bocina y loslimpiaparabrisas.Transmisión en punto muerto.

Atención

Conduzca lentamente y consuavidad. Los arranques yparadas rápidos pueden causardaños al vehículo.

Si el motor no está en marcha, serequiere mucha más fuerza parafrenar y dirigir el vehículo.Para evitar la entrada de humos delescape provenientes del vehículoremolcador, encienda larecirculación de aire y cierre lasventanillas.

Remolque de otrovehículo

La argolla de remolque seencuentra en la parte trasera delvehículo.Fije una soga de remolque a laargolla de remolque.La argolla de remolque debe usarúnicamente para remolcar y no pararecuperar un vehículo.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 313

Atención

Conduzca lentamente. La tomade tensión controlada de la sogade remolque y la conducción conmovimientos suaves reduce elriesgo de causar daños alvehículo.

Dimensiones de instalacióndel gancho de remolque

Información del acoplamiento deremolque trasero

Los puntos de fijación delacoplamiento de remolque traserose encuentran en el área indicada,como se muestra en la ilustraciónde abajo.

Atención

. La conexión defectuosa deun componente eléctrico(cableado, zócalos,conectores, etc.) puedecausar daños al vehículo yal acoplamiento deremolque trasero.

. Nunca deje el acoplamientode remolque enganchado alvehículo cuando el motorestá apagado. Puedecausar la descarga de labatería.

. No exceda el límite decarga del acoplamiento deremolque.

Tipo devehículo

Masa deremolquemáxima

MotoresDiésel 2.8L 3000 kg¹

¹ La suma de la masa bruta delvehículo y el remolque con frenos nodebe exceder la masa brutacombinada, lo que significa que sedeben respetar las siguientescondiciones: Cuando el vehículo estáen condiciones de masa bruta delvehículo, la masa del remolque confrenos será la diferencia entre lamasa bruta combinada y la masabruta del vehículo.

Nota. Siga siempre las instrucciones

de instalación del fabricante delacoplamiento de remolquetrasero.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

314 Cuidado del vehículo. Si el vehículo está equipado con

sensores de estacionamiento, elpropietario debe reiniciar elsistema (consulte el manual delfabricante del sensor deestacionamiento) antes deinstalar el acoplamiento deremolque trasero.

Sistema de guinche

Es posible instalar un sistema deguinche en la parte trasera delvehículo, utilizando un gancho deremolque como base para fijarlo.Estos accesorios no estándisponibles en los concesionarios.Diríjase a un técnico especializadoo concesionario autorizado para quelo instale.

Cuidado del aspecto

Cuidado exterior

Cerraduras

Las cerraduras se lubrican enfábrica con una grasa de altacalidad para cilindros de cerradura.Utilice un producto descongelantesólo en un caso absolutamentenecesario, pues su efectodesengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un productodescongelante, haga engrasar lascerraduras por un concesionarioChevrolet.

Lavado

La pintura del vehículo estáexpuesta a las influenciasambientales. Lave y encere elvehículo con regularidad. Si utilizatúneles de lavado automático,seleccione un programa que incluyala aplicación de cera.

Las deposiciones de los pájaros, losinsectos muertos, la resina, elpolen, etc. pueden causar daños ala pintura y se deben limpiarinmediatamente.Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante.Nunca use un lavadero automáticoque requiera que algo entre encontacto con la pintura(excepto agua).Deben desactivarse loslimpiaparabrisas. Retire la antena ylos accesorios externos.Deben apagarse loslimpiaparabrisas y el limpialuneta.Retire los accesorios externos,como portaequipajes de techo, etc.Asegúrese de bloquear la tapa deltanque de combustible con el botóndel cierre centralizado.Si se lava el vehículo a mano,deben enjuagarse bien las zonasinteriores de los pasarruedas.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 315

Limpie también los rebordesinteriores y los pliegues en laspuertas y el capó abiertos, así comolas zonas de la carrocería cubiertaspor los mismos.Haga engrasar las bisagras detodas las puertas por unconcesionario Chevrolet.

Atención

No se recomienda lavar elcompartimiento del motor ya quese podrían dañar algunoscomponentes tales como: elalternador, el depósito del cilindromaestro, componentes eléctricosy electrónicos, conectoreseléctricos, la caja de fusibles, elradiador y otros.No lave ningún componenteubicado debajo del capó quetenga este símboloe.

Esto puede causar daños que lagarantía del vehículo no cubre.Si es necesario, limpie el motorcon un trapo húmedo.

Atención

No lave a presión ningúncomponente ubicado debajo delcapó que tenga estesímboloe.

Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuaguefrecuentemente la gamuza. Utilicegamuzas distintas para lassuperficies pintadas y para loscristales; los restos de cera en loscristales dificultan la visibilidad.No utilice objetos duros paraeliminar manchas de alquitrán.Utilice spray para eliminar alquitránde las superficies pintadas.

Atención

Tenga cuidado cuando mueva elvehículo después del lavado, encaso de que el agua hayaafectado a los frenos. Aplicandolos frenos levemente puede

(Continuación)

Atención (Continuación)

apreciarse si han sido afectados.Para secarlos rápidamente,aplique levemente los frenosmientras mantiene una bajavelocidad hacia adelante con unárea despejada adelante, hastaque el funcionamiento de losfrenos vuelva a la normalidad.

Los lavados a alta presión puedencausar que entre agua al vehículo.Evite usar lavados a alta presión amenos de 30 cm de la superficie delvehículo. El uso de lavadores depotencia que excedan los 8.000 kPapueden producir daños o laremoción de la pintura y lascalcomanías.

Luces exteriores

Las tapas de los faros y de otrasluces son de plástico. No utiliceproductos abrasivos o cáusticos; noutilice un rascador de hielo ni loslimpie en seco.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

316 Cuidado del vehículo

Entradas de aire

Limpie los desechos de lasentradas de aire entre el capó y elparabrisas y debajo del paragolpesdelantero.

Lustrado y encerado

Encere el vehículo con regularidad(a más tardar, cuando el agua noresbale formando perlas). En casocontrario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar lapintura si ésta tiene adheridassustancias sólidas o si se ha puestomate y tiene mal aspecto.El abrillantado con silicona formauna película protectora, con lo queno es necesario encerar.Las partes de plástico de lacarrocería no se deben tratar concera ni abrillantadores.

Cristales de ventanillas yescobillas de loslimpiaparabrisas

Utilice un paño libre de pelusa ouna gamuza de cuero junto con ellimpiador de cristales.

Al limpiar la luneta trasera, procureno dañar la resistencia térmica delinterior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente,se debe utilizar un rascador de hielode filo agudo. Presione el rascadorfirmemente contra el cristal paraque no quede suciedad debajo delmismo que pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros,pueden limpiarse con un pañosuave y limpiacristales.

Ruedas y neumáticos

No use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiadorde llantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pintura

Repare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador deretoque antes de que se formeóxido. Haga que un concesionario

Chevrolet realice la reparación sihay daños mayores en la pintura ozonas oxidadas.

Bajos del vehículo

Algunas áreas de los bajos de lacarrocería del vehículo tienen unrecubrimiento de PVC mientras queotras áreas críticas cuentan con unacapa de cera protectora durable.Después de lavar los bajos de lacarrocería, revíselos y hágalosengrasar si es necesario.Los productos a base de betún ycaucho pueden dañar la capa dePVC. Haga realizar los trabajosrelacionados con los bajos de lacarrocería en un concesionarioChevrolet.Antes y después del invierno, lavelos bajos de la carrocería y hagarevisar la capa de cera protectora.

Compartimento del motor

No se recomienda lavar elcompartimiento del motor, puestoque pueden dañarse algunos

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Cuidado del vehículo 317

componentes, tales como losconectores eléctricos, el alternador,el radiador, etc.Si es necesario, limpie el motor conun trapo húmedo.No limpie el compartimiento delmotor con chorro de vapor oaparatos de alta presión.

Atención

No lave a presión ningúncomponente ubicado debajo delcapó que tenga estesímboloe.

Cuidado interior

Interior y tapizado

El interior del vehículo, incluida lasuperficie del tablero deinstrumentos y el tapizado, sólodebe limpiarse con un paño seco ocon producto para limpieza deinteriores.

Limpie el tapizado premium conagua corriente y un paño suave. Encaso de haber suciedad profunda,use una solución jabonosa suave.El tablero de instrumentos sólodebe limpiarse con un paño suavehúmedo.Limpie la tapicería con unaaspiradora y un cepillo. Elimine lasmanchas con un limpiador paratapicerías.Evite limpiar con un trapo húmedocerca del interruptor eléctrico delasiento delantero, ya que el líquidopodría afectar negativamente elfuncionamiento del asiento.Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre los cierres Velcro de laropa, puesto que si quedanabiertos, pueden dañar la tela delos asientos.

Elimine el polvo del tablero deinstrumentos y la tela de las puertascon una aspiradora. Elimine lasmanchas con un limpiador parainteriores.

Piezas de plástico y de goma

Las piezas de plástico y gomapueden limpiarse con los mismosproductos que la carrocería. Encaso necesario, utilice un limpiadorpara interiores. No use ningún otroproducto. Evite especialmente eluso de disolventes y nafta. No useequipos de limpieza a alta presión.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

318 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 318

Mantenimiento programadoMantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Líquidos, lubricantes y piezasrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 325

Información generalInformación de servicio

Para garantizar la seguridad y laeconomía de funcionamiento delvehículo, así como para mantenersu valor, es de vital importanciarealizar todos los trabajos demantenimiento en los intervaloscorrectos, según lo especificado.

{ Peligro

No lleve nunca a cabo ustedmismo reparaciones o ajustes enel motor, chasis o componentesde seguridad del vehículo. Podríainfringir las leyes de protección oseguridad del medio ambiente.Si la revisión no se realiza deforma adecuada, usted y otraspersonas podrían estar enpeligro.

Realizadas por el propietario

Inspecciones semanalesrecomendadas:

. Comprobar el nivel derefrigerante. ConsulteRefrigerante del motor 0 265.

. Comprobar el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del motor0 262.

. Comprobar la presión de infladode los neumáticos, incluido el deauxilio.

. Comprobar el funcionamientodel freno de estacionamiento.

. Compruebe el nivel del depósitodel lavaparabrisas y rellene, deser necesario. Consulte Líquidolimpiaparabrisas 0 269

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Servicio y mantenimiento 319

Condiciones de uso severo

Se consideran condiciones de usodifíciles:. Cuando la mayoría de viajes

requieren un uso prolongado delrégimen de ralentí o unfuncionamiento continuado abajas revoluciones (como enembotellamientos del tráficourbano).

. Cuando la mayoría de los viajesno exceden los 6 km (viajecorto), el motor no se calienta ala temperatura defuncionamiento.

. La conducción frecuente encarreteras polvorientas y arena.

. Utilización frecuente conremolque o caravana.

. Usado como taxi, vehículo depolicía o actividad similar.

. Cuando el vehículo suelepermanecer inmovilizadodurante más de 2 días.

. Operación con variacionesextremas de temperatura.

. Superficies de caminosdeficientes.

. Pendientes abruptas y/ograndes altitudes.

Confirmaciones

Registro de servicio llenado en elManual del propietario. La fecha ykilometraje se llenan con el sello yla firma del concesionario Chevroletque realiza el servicio.Asegúrese de llenar correctamenteel Manual del propietario comocomprobante continuo del servicio.Es esencial si es necesario realizaralgún reclamo de garantía.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

320 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento programadoOperaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Motor CTDI

Motor y caja de cambios: inspeccionar que no haya fugas y comprobarniveles de líquidos. X X X X X X X X X X

Comprobar y reemplazar la manguera del filtro de aire si fueranecesario. X X X X X

Filtro de aire: cambiar el cartucho.Filtro de combustible (tanque externo) – Diésel: cambiar el elemento defiltro.

Cada 30.000 km o 24 meses, según loque ocurra primero.

Montajes del motor: Comprobar eventuales daños y hundimiento. X X XMontajes del sistema de escape: Comprobar eventuales daños yhundimiento. X X X X X X X X X X

Manguera de aceite: verificar. X X X X XManguera de combustible: verificar. X X X X X X X X X XCorrea de accesorios: verificar tensión y corregir si fuera necesario. X X X X X X X X X XCorrea de accesorios: reemplazo. Cada 100.000 km

Sustituir la correa de distribución.

X X X X X X X X X X

Cada 100.000 km

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Servicio y mantenimiento 321

Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Cambio de aceite del motor.Consulte el intervalo recomendado enLíquidos y lubricantes recomendados0 325.

Cambio de filtro de aceite del motor.Anillo O del tapón.

Sistema de refrigeración

Verificar el nivel de líquido del sistema de refrigeración y comprobar queno haya fugas. X X X X X X X X X X

Cambiar el refrigerante y comprobar que no haya fugas. Cada 5 años o 150,000 km.Mangueras, conexiones, radiador y bomba de agua: comprobar el nively verificar que no haya fugas. X X X X X

Sistema de aire acondicionado

Sistema de aire acondicionado: compruebe su funcionamiento. X X X X X X X X X XFiltro de polen: cambiar. X X X X XProtección de tela de la admisión de aire: Comprobar que no hayaobstrucciones. X X X X X

X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

322 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Embrague

Compruebe el nivel de líquido y agregue de ser necesario (cada 20.000km o 2 años, el primero en ocurrir). X X X X X X X X X X

Caja de transferencia

Comprobar si hay fugas. X X X X X X X X X XEn caso de uso constante de la (4x4), cambiar el aceite. Cada 3 años o 80,000 km.Caja de cambios y eje propulsor

Caja de cambios (todas): comprobar el nivel de aceite y rellenar hasta elnivel correcto si fuera necesario. X X X X X X X X X X

Transmisión manual: cambiar el aceite. Comprobar el período recomendado enesta sección.

Transmisión automática: cambiar el aceite Comprobar el período recomendado enesta sección.

Eje delantero y trasero: comprobar nivel de lubricante. X X X X X X X X X XEje delantero y trasero: cambiar lubricante. Cada 120,000 km.Frenos

Pastillas y rotores: comprobar desgaste. X X X X X X X X X XForros: comprobar desgaste. X X X X X X X X X X

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Servicio y mantenimiento 323

Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tuberías (tubos y mangueras) de freno: comprobar que no haya fugas. X X X X X X X X X XLíquido de frenos: comprobar el nivel de líquido. Si está debajo delmínimo, reparar la fuga y cambiar el líquido de frenos.Sustitución obligatoria cada 20.000 km o 2 años, el primero en ocurrir.

X X X X X X X X X X

Freno de estacionamiento: comprobar el sistema y ajustarlo si fueranecesario.Lubricar las uniones y cables.

X X X X X X X X X X

Dirección y suspensión (delantera y trasera)

Rótula y brazos de control: verificar holgura y daños potenciales. X X X X X X X X X XAmortiguador delantero y trasero: comprobar la fijación de la pieza y lasposibles fugas de aceite. X X X X X X X X X X

Sistema de dirección asistida eléctrica: Comprobar eventual daño. X X X X X X X X X XRuedas y neumáticos

X X X X X X X X X X

Carrocería

Carrocería y bajos de la carrocería: comprobar posibles daños en lapintura o corrosión. X X X X

Neumáticos: comprobar presión de inflado, desgaste y posibles daños.Realizar la rotación. Comprobar el par de apriete de los pernos derueda.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

324 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Cinturones de seguridad: revisar el estado, el funcionamiento y el par deapriete de las cintas, hebillas y sujetadores. X X X X X X X X X X

Burlete para vidrio de puerta lateral delantera: aplique aerosol desilicona GM a los labios de estanqueidad inferiores y a la parte inferiordel burlete, donde se desliza el vidrio. Se aplica silicona a las partesverticales delantera y posterior del burlete del vidrio.

X X X X X

Sistema eléctrico

Sistema eléctrico: comprobar la existencia de códigos de falla con laherramienta de exploración. X X X X X X X X X X

Iluminación y señalización: comprobar. X X X X X X X X X XLimpia y lavaparabrisas: comprobar el estado de las escobillas ylavarlas si fuera necesario. X X X X X X X X X X

Alineación de los faros: comprobar el ajuste. X X XChasis

Respiradero del tanque de combustible: comprobar posiblesobstrucciones. X X X

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Servicio y mantenimiento 325

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados

Líquidos y lubricantes recomendados

ElementoLubricantes /

Líquidos Inspección de nivel Cambio

Motor 2.8L Diesel Dexos 2– 5W30 Cada 5000 km

Cada 10,000 km o 12 meses.En condiciones de uso difíciles, cada 5.000 kmo 6 meses. Lo que ocurra primero.

Transmisiónautomática DEXRON VI Todas las

inspecciones En condiciones de uso difíciles cada 80,000 km.

Embrague hidráulico Compartido con el sistema de frenos.

Caja detransferencia (4x4) DEXRON VI Comprobar si hay

fugas.

Cuando se usa la (4x4) con frecuencia, cambiarel aceite cada 80.000 km o cada tres años,según lo que ocurra primero.

Eje delantero (4x4)LubricanteACDelco SAE75W90 (2)

Todas lasinspecciones Cada 120.000 km.

STD eje traseroLubricanteACDelco SAE75W90 (2)

Todas lasinspecciones Cada 120.000 km.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

326 Servicio y mantenimiento

ElementoLubricantes /

Líquidos Inspección de nivel Cambio

FrenosLíquido defrenos ACDelcoDOT 4 (1) (2)

Mensualmente y encada inspección

Cada 20,000 km o 2 años.Lo que ocurra primero.

Sistema derefrigeración

Aditivo pararadiadores(color naranja)para largoplazo enproporción de50% de aditivoy 50% de agua.

Semanal Cada 150.000 km o cada 5 años.

Sistema de aireacondicionado

Especificación9985752 –Aceite PAGGAS R134a

Eficiencia del aireacondicionadocomprobada en lasinspecciones.

Sustitución de la botella del secador delreceptor cada 5 años

(1) Líquido de frenos en conformidad con ABNT NRB-9292 (tipo 4) o FMVSS 116 (DOT4).(2) General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Datos técnicos 327

Datos técnicos

Identificación del vehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 327

Placa de identificación . . . . . . . . 328

Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . 329Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 331Dimensiones del vehículo . . . . 332Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . 333

Presión de los neumáticos . . . 335

Identificación delvehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

El número de identificación delvehículo (VIN) está estampado enla placa de identificación y en ellarguero.

El número de identificación delvehículo está grabado en el tablerode instrumentos, visible a través delparabrisas.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

328 Datos técnicos

Placa de identificación

La placa de identificación estávisible en el bastidor cuando seabre la puerta del pasajero, comose muestra en la ilustración deabajo.Información de la etiqueta decaracterísticas:1 : Fabricante2 : Número de identificación delvehículo

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Datos técnicos 329

Datos del vehículo

Datos del motor

Designación de ventas 2.8L Diésel

Código de identificación del motor CTDITipo Longitudinal, adelante del eje delanteroNúmero de cilindros 4 (en línea)Cilindrada [cm³] 2,776Relación de compresión 16,5:1Orden de encendido 1 – 3 – 4 – 2Potencia del motor [CV] 200 (147 kW) a 3.600 rpmPar [Nm] AT = 500 Nm (51 mKg.f) a 2.000 rpmRégimen de ralentí (AT) con aire acondicionado/sin aireacondicionado 740 +/− 50 rpm

Tipo de combustible Diesel

Sistema eléctrico 2.8L Diésel

Batería 12 V 70 Ah12 V 90 Ah

Alternador 140 A

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

330 Datos técnicos

Motor 2.8L Diésel

1ª marcha 4,06:12ª marcha 2,37:13ª marcha 1,55:14ª marcha 1,16:15ª marcha 0,85:16ta. marcha 0,67:1Marcha atrás 3,20:1Relación del eje 3,42:1

Frenos

Tipo de sistema Sistema de frenos hidráulicos con circuito doble en paraleloDelante Freno de disco con calibrador flotante – disco ventiladoDetrás Freno de disco con calibrador flotante – disco ventiladoLíquido Líquido de alto rendimiento DOT 4Freno de estacionamiento Operativo con tambor interno

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Datos técnicos 331

Geometría de la dirección 2.8L Diésel

CaídaDelante −0,5° a 0,5°Detrás −1,36° ± 0,3°

Resp. de convergenciaDelante 0° ± 0°15'Detrás 0,08° ± 0°34'

AvanceDelante 2,58° a 4,08°Detrás -

Diámetro de giro 12,00 m

Pesos del vehículo

PESO DEL VEHÍCULO (kg) 2.8L Diesel – LTZ / 4x4

Carga bruta sobre el ejeDelante 1.350Detrás 1.600

Masa en orden de marcha 2.148¹2.155

Peso bruto general combinado remolque con frenos 5.700

Masa máxima de remolque 2.950¹3.000

Carga útil 602¹595

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

332 Datos técnicos

PESO DEL VEHÍCULO (kg) 2.8L Diesel – LTZ / 4x4

(1): Sólo para Paraguay

Dimensiones del vehículo

2.8L Diésel(4X4)

2.8L Diésel(4X4)

A (Sin portaequipaje de techo) 1,837 E 957A (Con portaequipaje de techo) 1,845 F 2.845

B 1.570 G 1.085C 1.902 H 4.887D 2.132 I 229

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Datos técnicos 333

Capacidades y especificaciones

MOTORTransmisión

2.8 L Diésel(4X4)

Aceite del motor — rellenar con sustitución de filtro 5,6Aceite del motor — rellenar sin sustitución de filtro -Tanque de combustible — capacidad nominal 76Sistema de refrigeración con calefactor [l] 9,0Sistema de frenos [l] 0,80 +/− 0,05Gas refrigerante del sistema de aire acondicionado [g] 675Depósito de líquido lavador para el limpiaparabrisas [l] 3,30Recarga de transmisión automática para caja de engranajesdesmantelada 10,60

Caja de transferencia 4x4 — Dexron VI 1,5Diferencial — delantero [l] 0,90Diferencial — posterior [l] 2,30

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

334 Datos técnicos

Capacidad de carga (en litros¹)

A Hasta la altura del respaldo del asiento de la tercera fila. 205

B Con asiento de la tercera fila plegado y hasta la altura delasiento. 554

C Con asiento de la tercera fila plegado y hasta el techo. 878

D Con asiento de la tercera fila plegado y asiento de lasegunda fila plegado. 1.830

¹ Norma ISO 3832

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Datos técnicos 335

Presión de los neumáticos

Neumático

Presión de inflado de los neumáticos bajo condiciones de carga PSI (kPa)

Hasta 3 personas (Light) Hasta 3 personas (ECO) Plena carga (Max)

Delante Detrás Delante Detrás Delante Detrás

265/60 R18 110T 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 40 (275)

Rueda de auxilio temporal

Neumático Presión de inflado de los neumáticos PSI (kPa)245/70 R16 111T 40 (275)

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

336 Información del cliente

Información delcliente

Información del clienteOficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Servicio de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Registro y privacidad de losdatos del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 337

Información delcliente

Oficinas de asistencia alcliente

CRC – Central de Relacionesde Chevrolet

Puede contactar directamente conGeneral Motors de forma gratuitadesde cualquier lugar del país Paraagilizar la asistencia del CRC, tengaa mano la siguiente información:■ Número de identificación delvehículo (VIN)(número de chasis).■ Número de CPF/CNPJ del cliente.

Servicio de Asistencia enCarretera

Servicio de Asistencia enCarretera Chevrolet

El manual de las condicionesgenerales del programa vienedentro del sobre de informacióngeneral que se entrega alpropietario de un Chevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Información del cliente 337

Registro y privacidadde los datos delvehículoGrabadoras de datos deeventos

El vehículo posee una serie deavanzados sistemas que supervisany controlan diferentes datos delvehículo. Algunos datos se guardandurante el funcionamiento normaldel vehículo para facilitar posiblesreparaciones de fallas detectados;otros datos son almacenados sóloen caso de accidente o incidentepor el registrador de datos (unaespecie de "caja negra").Los sistemas pueden registrar datossobre el estado del vehículo y sumanejo (p. ej., régimen del motor,accionamiento de los frenos,utilización de los cinturones deseguridad). Para la lectura de estosdatos, son necesarios equiposespeciales y acceso al vehículo.Esto ocurrirá durante elmantenimiento del vehículo en unconcesionario Chevrolet. Algunos

datos se transmitenelectrónicamente a los sistemas dediagnóstico globales de GM.El fabricante no accederá a losdatos sobre un accidente, ni losfacilitará a terceros, excepto:. Con autorización del propietario

del vehículo o, en vehículos deleasing, con la autorización delarrendatario

. Por requerimiento policial o deorganismos estatalesequivalentes

. Como parte de la defensa encaso de proceso judicial contrael fabricante

. Por prescripción legalAdemás, el fabricante podrá utilizarlos datos recopilados y recibidos:. Para fines de investigación del

fabricante.. Para facilitarlos con fines de

investigación, siempre que segarantice la confidencialidad yse demuestre la necesidad

. Para compartir con otrasorganizaciones resúmenes dedatos, no vinculados a unvehículo específico, con fines deinvestigación

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

338 OnStar

OnStar

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Servicios OnStarEmergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Aplicación móvil OnStar . . . . . . 341

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Descripción generalde OnStarEste vehículo puede estar equipadocon un sistema completo de a bordoque se puede conectar con Centrode llamadas OnStar, donde unAsesor le ayudará con servicios deEmergencia, Seguridad, Comodidady otros. OnStar necesita que labatería y el sistema eléctrico delvehículo, el servicio decomunicaciones celulares y lasseñales de satélites GPS esténdisponibles y funcionando. Conautorización previa del dueño delvehículo, OnStar puede recabarinformación sobre su vehículo, sushábitos de conducción y suposición.Recuerde que para disfrutar de losbeneficios de OnStar, es esencialque solicite la activación delsistema. Será realizada por elconcesionario de quien adquirió suvehículo. Consulte los Términos yCondiciones y la Declaración dePrivacidad de OnStar.

Los servicios de OnStar estándisponibles durante el período quese define en el contrato firmado enel acto de adquisición del vehículo.Luego de este período, paracontinuar disfrutando de losservicios de OnStar es necesariorenovar la suscripción. Para esto,llame al Centro de servicios deOnStar. Los servicios de OnStarpueden requerir el pago de unasuscripción.Para más detalles, incluyendo lasfunciones del sistema y los serviciosdisponibles para su vehículo, visiteel sitio web de Chevrolet.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

OnStar 339

1 — Botón de instrucciones de voz2 — Botón OnStar3 — Botón de emergenciaPulse el botón de instrucciones porvoz (botón número 1) para:. Contestar una llamada entrante

del Centro de llamadas deOnStar.

. Iniciar la función dereconocimiento de voz deOnStar, que ayudará al usuarioa pronunciar instrucciones devoz para ejecutar serviciosrelacionados con OnStar.

Pulse el botón OnStar (botónnúmero 2) para conectarse a unasesor de OnStar, disponible 24horas diarias y 7 días a lasemana, para:. Inscripción, verificación de la

información de cuenta oactualización de la informaciónde contacto.

. Servicios de navegación.

. Control de ruta.

. Ayuda para ubicar puntos deinterés.

. Servicios de Concierge.

. Información general.Pulse el botón de emergencia(botón número 3) para obtener unaconexión prioritaria con un Asesorde OnStar, disponible 24 horasdiarias y 7 días a la semana, para:. Obtener ayuda para una

emergencia.. Obtener asistencia en caso de

un choque con el automóvil.. Terminar una llamada con el

Centro de llamadas de OnStar.Nota: Tenga presente que OnStaractúa como enlace con algunosservicios de emergencia públicos.OnStar no se responsabiliza por ladisponibilidad y la calidad de losservicios públicos.

Servicios OnStar

EmergenciaLos sensores incorporados y lafunción de respuesta automática poraccidente alertan a un asesorcapacitado de OnStar, quienautomáticamente se conectará conel vehículo para asistir en el eventode un accidente. El vehículo enviaráautomáticamente la información delaccidente (como la ubicación delvehículo, la severidad del impacto,etc.) a la pantalla del asesor deOnStar, permitiéndole a este queproporcione la asistencia necesaria.Pulse el botón de emergencia(botón número 3) para obtener unaconexión prioritaria con un Asesorde OnStar, quien podrá llamar a losproveedores de servicios públicosde emergencia, enviarlos al lugar enque usted se encuentra y transmitirinformación importante. Se utilizatecnología GPS para identificar laposición del vehículo y proveerinformación importante al personalde emergencia.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

340 OnStar

NotaTenga en cuenta que todos losservicios, incluidos los deemergencia, están sujetos a ladisponibilidad de señales de GPS yde telefonía celular. Tenga encuenta que OnStar no ofreceservicios privados, tales comoambulancia o remolque. OnStaractúa como vínculo a algunos delos servicios públicos deemergencia. La disponibilidad y lacalidad de los servicios públicospueden diferir según losproveedores del servicio y la regiónen donde usted se encuentre.

SeguridadOnStar provee los siguientesservicios de seguridad:. Con el servicio Asistencia de

vehículos robados, los Asesoresde OnStar pueden utilizar GPSpara monitorear el vehículo yayudar a las autoridadespúblicas a recuperarlo.Adicionalmente, OnStarmonitorea el sistema de alarma

del vehículo y ejecuta lasacciones necesarias si el mismose activara.

. En caso de emergencia, OnStarpuede desbloquear o bloquear adistancia las puertas delvehículo.

. Con Route Monitoring(Supervisión de ruta), OnStarpuede monitorear la ruta delvehículo hasta que arribe aldestino definido.

. OnStar puede tomar contactocon el Road Service dentro delplazo de garantía del vehículo.

La eficacia de los servicios dependede la disponibilidad de las señalesde GPS y de telefonía celular.OnStar no se hace responsable porel robo de accesorios o artículospersonales, tales comocomputadoras, radios, ruedas deauxilio y otros. Recuerde queOnStar no es una empresa deseguros.

Si el vehículo fue robado, póngaseen contacto con el Centro deservicio de OnStar para hablar conun asesor y cumplir elprocedimiento de seguridad.Es de importancia crítica informarsobre el suceso lo más prontoposible. El retardo en avisar sobreel robo de un vehículo puededisminuir la eficacia de sulocalización y recuperación.Para mayor información sobre losservicios de seguridad, visite el sitioweb de Chevrolet.

NavegaciónPodrá recibir orientación sobre elcamino a seguir tomando contactocon un asesor de OnStar.

Vehículos con sistema denavegación incorporado

En los vehículos con sistema denavegación incorporado en elsistema de infoentretenimiento, eldestino se carga automáticamente y

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

OnStar 341

las indicaciones de ruta semuestran en el sistema deinfoentretenimiento.

Vehículos sin sistema denavegación incorporado

En vehículos sin sistema denavegación incorporado en elsistema de infoentretenimiento, eldestino se carga automáticamente yla ruta se guía por medio de lanavegación por voz y por medio deflechas que indican giro por giro enel Centro de información para elconductor.NotaPara ambas opciones denavegación, el servicio relacionadodebe estar activo.

Aplicación móvil OnStarDescargue la aplicación móvilOnStar para dispositivos móvilesApple® o Android™. Lossuscriptores a OnStar tienen accesoa los siguientes servicios desde undispositivo móvil:

. Bloquear/desbloquear puertas,si el vehículo está equipado concerraduras automáticas. Estafunción no abre ni cierra lasventanas.

. Activar la bocina y losintermitentes.

. Envíe un punto de destino opunto de interés al sistema denavegación del vehículo cuandola radio del vehículo estáencendida, en vehículos consistema de navegaciónincorporado.

. Sígame.

. Alertas de velocidad ymovimiento.

. Posición del vehículo.

. Alerta de emergencia a unAsesor de OnStar.

. Conexión al Centro de llamadasChevrolet.

. Enlace al sitio web de Chevrolet.

. Compartir posición (de teléfonocelular).

. Alerta por velocidad.

. Alerta de servicio deestacionadores.

. Alerta por movimiento.

. Diagnóstico remoto del vehículo(consulte la disponibilidad y losdetalles en el sitio web deChevrolet).

Puede que no todos los dispositivossean compatibles con la aplicaciónmóvil. Para obtener informaciónsobre la aplicación móvil de OnStary su compatibilidad, visite el sitioweb de Chevrolet.Tenga en cuenta que todos losservicios están sujetos a ladisponibilidad de señales de GPS yde telefonía celular.

Otros servicios

Diagnóstico remoto del vehículo(consulte la disponibilidad y losdetalles en el sitio web deChevrolet).Otro servicio de OnStar esDestination Arrival (Arribo adestino). Contacte a un asesor y fijeun destino. Al llegar a destino, se

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

342 OnStar

contactará al dueño del vehículopara informarle que el vehículo hallegado al destino final.

Conserjería

Los Asesores de OnStar puedenprestar servicios de reserva derestaurantes y hoteles, o hastahallar la posición deestablecimientos de interés talescomo supermercados, estacionesde servicio, hospitales y otros queestén cerca del vehículo.Para conocer más sobre losservicios Concierge y suscaracterísticas, visite el sitio web deChevrolet.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

Pulse el botón OnStar (botónnúmero 2) o llame al centro deatención al cliente de OnStar parasolicitar que se transfiera la cuentaa otro vehículo. El Asesor puedecancelar o eliminar la informaciónde cuenta.NotaEs posible que se soliciten algunosdocumentos.

Venta/traspaso del vehículo

Pulse el botón OnStar (botónnúmero 2) o llame al centro deatención al cliente de OnStar parahablar con un asesor y cancelar susservicios OnStar si el vehículo serádesguazado, vendido, transferido osi finaliza el arriendo.

Reactivación para futurosdueños

Pulse el botón OnStar (botónnúmero 2) o llame al centro deatención al cliente de OnStar parahablar con un asesor. El Asesoractualizará los registros del vehículoy le explicará los planes desuscripción de OnStar.NotaEs posible que se soliciten algunosdocumentos y que correspondanalgunos cobros.

Funciones de OnStar. Consulte el sitio web de

Chevrolet.. Llame al centro de atención al

cliente de OnStar.. Pulse el botón OnStar (botón

número 2) para hablar con unAsesor.

Los servicios de OnStar estánsujetos a la disponibilidad deseñales de GPS y de telefoníacelular. El proveedor de servicios detelefonía también debe tener

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

OnStar 343

cobertura, capacidad de red,recepción y tecnología compatiblescon los servicios de OnStar. Losservicios que dependen de lainformación de la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señales de GPSdisponibles, sin interferencia, ycompatibles con los equipos deOnStar. Puede que los servicios deOnStar no funcionen si el equipo deOnStar no está instaladocorrectamente o si no se le ha dadoel mantenimiento adecuado. Puedeque los servicios de OnStar nofuncionen si se modifican susequipos o software, o si se añadeno conectan otros nuevos. Otrosproblemas que escapan al controlde OnStar — como por ejemplocolinas, edificios elevados, túneles,clima, diseño del sistema eléctrico yla arquitectura del vehículo, dañossufridos por el vehículo en unaccidente, o la congestión o lasinterferencias en la red inalámbricatelefónica — pueden impedir laprestación de los servicios.

Identificación personal enOnStar

Para acceder a algunos de losservicios de OnStar, es necesariauna respuesta de seguridad a unapregunta provista por el cliente alsuscribirse. Para modificar lapregunta y la respuesta deseguridad, vaya al sitio web deChevrolet, póngase en contacto conun asesor de OnStar pulsando elbotón OnStar (botón número 2) ollame al centro de atención alcliente de OnStar.

Problemas potenciales

Si el vehículo ha estado apagadocontinuamente durante más de 10días, es posible que disminuya laeficacia del servicio. Después dearrancar el vehículo y mantenerloen marcha unos pocos minutos, elsistema volverá a funcionar.

Sistema de posicionamientoglobal (GPS). El GPS puede sufrir

interferencias en una granciudad con edificios elevados,

en garajes de estacionamiento,en las proximidades deaeropuertos, en túneles, enpasos subterráneos, en unazona con árboles de follaje muydenso y en otros lugares.También el mal tiempo puedeafectar las prestaciones deGPS. Aún si no hay señal deGPS disponible, el sistema deOnStar debería funcionar ypermitirle contactar a un asesorde OnStar. Sin embargo, puedeque OnStar tenga dificultadespara identificar su ubicaciónexacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede utilizar la últimaubicación registrada por el GPSpara enviársela a quienes vayana asistirle en su emergencia.

Una pérdida temporaria de lasseñales de GPS y de telefoníacelular puede impedir al asesor deOnStar la prestación de ciertosservicios.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

344 OnStar

Señal de telefonía celular

Se necesita una señal de telefoníacelular para las comunicacionesentre el vehículo y el Centro dellamadas de OnStar.

Imposible llamar a OnStar

Si la cobertura celular es limitada osi la red celular ha alcanzado sumáxima capacidad, el serviciopodría verse afectado. Pulse elbotón OnStar (botón número 2) paravolver a intentar la llamada,o vuelva a intentar después derecorrer unos pocos kilómetroshasta otra área del servicio celular.

Problemas del vehículo yeléctricos

Los servicios de OnStar necesitanque el sistema eléctrico del vehículoesté en modo de funcionamientopara operar correctamente. Puedeque estos sistemas no funcionen sila batería está descargada odesconectada.

Equipos eléctricos adicionales

El sistema OnStar está integrado ala arquitectura eléctrica delvehículo; está proyectado ydiseñado para el equipo originalinstalado. Agregar equiposeléctricos o cualquier modificacióndel sistema eléctrico, puedeinterferir con el funcionamiento delsistema OnStar y hacer que deje defuncionar. Si esto ocurre, GM no sehace responsable por el nofuncionamiento del sistema y puedeno que esté cubierto por la garantía.No todos los productos de GM soncompatibles con OnStar. Asegúresede instalar productos validados ycompatibles con OnStar en lo de unconcesionario Chevrolet.

Actualizaciones del softwaredel vehículo

Es posible que OnStar provea enforma remota actualizaciones omodificaciones del software delvehículo, sin ulterior aviso oconsentimiento. Estasactualizaciones o cambios puedenmejorar o mantener la seguridad

física, la seguridad personal o elfuncionamiento del vehículo o delos sistemas del vehículo. Lasactualizaciones son modificacionesdel software que pueden afectar oborrar datos o configuracionesalmacenados en el vehículo. Estasactualizaciones y modificacionespueden también recabarinformación personal. Dicho acto derecabar información está descrito enla declaración de privacidad deOnStar, o se revela por separado enel momento de la instalación. Estasactualizaciones o cambios puedentambién hacer que un sistema secomunique automáticamente conlos servidores de OnStar pararecabar información sobre el estadodel sistema del vehículo, identificarsi hay actualizaciones o cambiosdisponibles, o proveeractualizaciones o cambios. Uncontrato OnStar activo constituyeconsentimiento a estasactualizaciones o cambios delsoftware, y el acuerdo a que OnStarlos provea al vehículo a distancia.

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 345

Índice AAccesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

AceiteIndicador de presión . . . . . . . . . . 109Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

ActualizacionesDatos de mapa . . . . . . . . . . . . . . . 164

Actualizaciones de datosde mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

AcuerdosMarcas comerciales ylicencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Acuerdos de marcascomerciales y licencias . . . . . . . . 185

Acústicos, Avisos . . . . . . . . . . . . . . . 112AdvertenciaAtención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . 3

Advertencia de abandonodel carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

AdvertenciasBalizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

AirbagsComprobación del sistema . . . . .61Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Airbags (cont.)Indicador de lospretensores de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Aire acondicionado . . . . . . . .196, 199Ajuste del alcance de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161, 181Asiento, Conducción inicial . . . . .47

Alerta de zona lateral ciega . . . . . 243Alimentación eléctricaAjuste de los asientos . . . . . . . . . .49Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . .38Protección, batería . . . . . . . . . . . 133Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Almacenamiento trasero . . . . . . . . . 83Anillos de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 87AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . 143AntirroboMensajes relacionados alsistema de alarma . . . . . . . . . . .118

Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .35Aplicación móvilOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

346 Índice

Aplicación móvil OnStar® . . . . . . . 341ApoyabrazosAsiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Apoyabrazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Áreas portaobjetosApoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . .83Delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Información sobre la cargadel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Sistema de portaequipajesdel techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Tablero de instrumentos . . . . . . . .79Arranque con cables . . . . . . . . . . . . 305Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 217Arranque del vehículo, remoto . . . 27Arranque remoto del vehículo . . . 27AsientosAjuste eléctrico, delantero . . . . . .49Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . .48Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Asiento de la tercera fila . . . . . . . .54

Asientos (cont.)Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . .47Segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 54Asientos de segunda fila . . . . . . . . 51Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48

Asientos infantilesSistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ubicaciones de instalación . . . . .71

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Asistencia para arranque enpendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 231

Asistencia para el arranque,pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Asistente deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 239

Atención, Peligro y Advertencia . . . 3AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 147AutomáticoControl de las luces . . . . . . . . . . 126Líquido de la transmisión . . . . . 265Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Avería, transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . 112

BBalizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Arranque con cables . . . . . . . . . . 305Interruptor de desconexión . . . 256Mensajes relacionados a latensión y la carga . . . . . . . . . . . .113

Protección contra descarga . . . 133BluetoothVista general . . . . . . . 172, 173, 177

Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 96

CCaja de transferencia . . . . . . . . . . . 225Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196CalefaccionadoVentanilla trasera . . . . . . . . . . . . . . .43

Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Cámara, visión trasera . . . . . . . . . . 245Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 333

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 90CarreterasConducción, mojado . . . . . . . . . . 212

Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 347

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 111

CerradurasCierre centralizado . . . . . . . . . . . . .30Protección del bloqueo . . . . . . . . .33

Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . 30Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 57Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . . .71Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . 104Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Uso durante el embarazo . . . . . . .60

CombustibleConducción económica . . . . . . . 204Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . .110

Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . 249Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mensajes relacionados alsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 249Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Compartimento de carga . . . . . . . . 84

Compartimento de carga (cont.)Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Compartimentodecarga . . . . . . . . . . 34ComprobarLuz del motor (indicador deavería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Computadora de a bordo . . . . . . . 121Computadora, Viaje . . . . . . . . . . . . 121ConducciónCarreteras mojadas . . . . . . . . . . . 212Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 203Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Programas electrónicos . . . . . . . 223Reducción del consumo . . . . . . 204Salida de la carretera . . . . . . . . . 210Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 204ControlDescenso en pendientes . . . . . 233

Control deOscilación delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 251

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 235Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Control de descenso enpendientes (HDC) . . . . . . . . . . . . . 233

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 204Control electrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

ControlesVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Controles del volante . . . . . . . . . . . 138Corte de retención . . . . . . . . . . . . . . 218Cuando llega el momento decambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Cubierta antiempañado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compartimento de carga . . . . . . .85Luces empañadas . . . . . . . . . . . . 130Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Cuentakilómetros parcial . . . . . . . 101Cuidado del aspectoExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Cuidado del vehículoPresión de los neumáticos . . . . 291

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

348 Índice

DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 329Datos técnicosPresión de los neumáticos . . . . 335

Descripción generalTablero de instrumentos . . . . . . . .93

Descripción general deOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Detección de objetos, Alertade zona lateralciega (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

DimensionesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Dimensiones del vehículo . . . . . . 332Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . .95Controles del volante . . . . . . . . . . .95

Disyuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

EElevación del vehículo,neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Embarazo, uso de loscinturones de seguridad . . . . . . . . 60

EmergenciaOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Emergencia de OnStar® . . . . . . . . 339

Encendedor de cigarrillos . . . . . . . 100Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 100Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 38Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 39Alimentación eléctrica . . . . . . . . . .38Atenuación automática . . . . . . . . .40Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Retrovisor con atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .39Espejos retrovisores abatibles . . . 38Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 218Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Sobre superficiesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Explicaciones acerca de lacobertura de la base dedatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Explicaciones sobre lacobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

FFaro antiniebla delanteroIndicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

FarosAjuste del alcance . . . . . . . . . . . . 127Control automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Luces defuncionamientodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . 128, 277

Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Sustitución de las lámparas . . 274Faros antinieblaDelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Sustitución de las lámparas . . 277

Faros antiniebla traseros . . . . . . . 129Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Combustible diesel . . . . . . . . . . . 272

Filtro de combustible diesel . . . . . 272Filtro de partículas diesel . . . . . . . 220Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Filtro/depurador de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 349

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . .207, 229, 269Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 230Indicador de advertenciadel sistema de frenos yembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Mensajes relacionados alsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . . . 201

GGatoAuxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Gato auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80GuiadoProblemas con la ruta . . . . . . . . 163

Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 199

IIdentificación del vehículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

IluminaciónControl de la iluminación . . . . . 130Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 132Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 132Iluminación del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

IndicadorVehículo adelante . . . . . . . . . . . . 107

Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 110

Indicador de las lucesantiniebla traseras . . . . . . . . . . . . 110

Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Indicador de tracción en lascuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Indicador de vehículoadelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Indicador del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

IndicadoresControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . . . 101

Indicadores de control . . . . . . . . . . 103Indicadores de giro ycambios de carril . . . . . . . . . . . . . . 128

Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Información adicional deOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 254Servicio y mantenimiento . . . . . 318

Información sobre emisiones . . . 257Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Inmovilización del vehículo . . . . . 257Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Intermitentes delanteros . . . . . . . . 277Interrupción de corriente . . . . . . . . 224Interruptor, desconexión dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 135

LLámparas de lectura . . . . . . . . . . . . 131Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

350 Índice

LimpialunetaLavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 314Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 317

LíquidoCaja de transferencia detracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Transmisión automática . . . . . . 265

Líquido limpiaparabrisas . . . . . . . . 269Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 125Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Los fusiblesCaja de fusibles delcompartimento del motor . . . . 284

Caja de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 286

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . 282LucesAdvertencia de abandonodel carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . .110

Luces (cont.)Advertencia del sistemaantibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Advertencia del Sistema decontrol de tracción (TCS) . . . . 108

Airbags y pretensores decinturones de seguridad . . . . . 104

Antiniebla delanteras . . . . . . . . . 129Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . 129Circulacióndiurna (DRL) . . . . . . . . . . . 128, 277

Compartimento de carga . . . . . 130Control automático . . . . . . . . . . . 126Control de crucero . . . . . . . . . . . . .111Control de EstabilidadElectrónico (ESC),desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Cubierta antiempañado . . . . . . . 130Faro antiniebla delantero . . . . . .110Faros, intermitentesdelanteros, y luces deposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Indicador de acoplado . . . . . . . . .111Indicador de avería(Revisar motor) . . . . . . . . . . . . . 105

Luces (cont.)Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Intermitente delantero . . . . . . . . 277Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Llave de las luces . . . . . . . . . . . . 125Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 277Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Luz alta encendida . . . . . . . . . . . .110Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . .110Luz de control de descensoen pendientes . . . . . . . . . . . . . . . 107

Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . 108Presión de aceite del motor . . . 109Recordatorio de encendido . . . .111Recordatorios decinturones de seguridad . . . . . 104

Revisar motor (indicador deavería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 105Sistema de control de lapresión de los neumáticos . . 109

Sistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 108

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 351

Luces (cont.)Sistema de frenos yembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . 131Luces defuncionamientodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . .128, 277

Luces de los parasoles . . . . . . . . . 132Luces de marcha atrás . . . . . . . . . 129Luces del compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . 110Luz de advertencia deabandono del carril . . . . . . . . . . . . 107

Luz de apagado del Sistemade control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Luz de controlDescenso en pendientes . . . . . 107

Luz de control de descensoen pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Luz del sistema de controlde la presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Luz indicadora de acoplado . . . . 111Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . 105Luz indicadora del controlelectrónico de estabilidad . . . . . 107

Luz testigo de desactivacióndel Control de EstabilidadElectrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . 108

MMantenimientoFuncionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . 201

Mantenimiento programado . . . . . 320Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87MedidoresCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Cuentakilómetros parcial . . . . . 101Luces de advertencia yindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 103Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 103

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101MensajeríaTexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

MensajesAceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .115Filtro de partículas diesel . . . . . .115Llave y bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . .116Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . .114Recordatorios del vehículo . . . 121Sistema de airbags . . . . . . . . . . . .118Sistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Sistema de combustible . . . . . . .115Sistema de control de laamortiguación . . . . . . . . . . . . . . . .117

Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Sistema de dirección . . . . . . . . . .118Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . .113Sistema de refrigeracióndel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Velocidad del vehículo . . . . . . . . 121

Mensajes acerca del filtro departículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . 115

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

352 Índice

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mensajes realacionados a lallave y el bloqueo . . . . . . . . . . . . . 116

Mensajes relacionados alsistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Monóxido de carbonoSistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Esquema delcompartimento . . . . . . . . . . . . . . 261

Filtro/depurador de aire . . . . . . . 265Indicador de presión deaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Luz de revisar (indicadorde avería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Mensajes relacionados alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Mensajes relacionados alsistema de refrigeración . . . . . .114

Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 266Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Motor (cont.)Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268MotoresCombustible diesel . . . . . . . . . . . 249

NNavegaciónDestino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . 148

Navegación de OnStar® . . . . . . . . 340NeumáticosCuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . . . 298

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 290Elevación del vehículo . . . . . . . . 256Funcionamiento del monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Sistema monitor de presión . . . 292Sustitución de ruedas . . . . . . . . 300

Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 290

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

PPalanca selectora . . . . . . . . . . . . . . 222Pantalla de la transmisión . . . . . . 222PantallasTransmisión automática . . . . . . 222

ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .96

Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Peligro, Advertencia y Atención . . . 3Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 331Placa de identificación . . . . . . . . . . 328Porta gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . 82PortaobjetosCompartimento de carga . . . 34, 84Cubierta del compartimentode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 353

Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Portaobjetos delantero . . . . . . . . . . . 81Portaobjetos en elapoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80PosicionamientoVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Posicionamiento del vehículo . . . 163Posiciones del encendido . . . . . . 215PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Presión de los neumáticos . . . . . . 335PrivacidadRegistro de los datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Problemas con la guíade ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . 297Programa de mantenimientoCaja de transferencia . . . . . . . . . 225Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 325

Mantenimiento programado . . . 320Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

PuertaCierre centralizado . . . . . . . . . . . . .30

Puerta (cont.)Mensajes de entreabierta . . . . . .114

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Puesta en marcha y funcionamientoCorte de retención . . . . . . . . . . . . 218

PurgaSistema de combustiblediesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Purga del sistema decombustible diesel . . . . . . . . . . . . 272

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Recalentamiento, Motor . . . . . . . . 266Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . 142ReconocimientoVoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Reconocimiento de voz . . . . . . . . . 165Reemplazo de las escobillasdel limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 272

RefrigeranteMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Sensor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 337

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99RemolqueControl de oscilación delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 251

Otro vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Rodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . 215Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . 297RuedasSustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . 290

SSalida de la carretera . . . . . . . . . . . 210Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 201Salidas de aire regulables . . . . . . 200SeguridadOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Seguridad de OnStar® . . . . . . . . . . 340Señalización, giros y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

354 Índice

ServicioAccesorios ymodificaciones delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Mantenimiento, informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Operaciones realizadas porel propio usuario . . . . . . . . . . . . 258

Servicio de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Si el sistema necesitaservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

SímbolosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Símbolos de navegación . . . . . . . 154SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Portaequipajes del techo . . . . . . .88Posicionamiento global . . . . . . . 162

Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Indicador de advertencia . . . . . 106

Sistema de airbags de cortina . . . 68Sistema de airbags frontales . . . . 63Sistema de airbags laterales . . . . . 66Sistema de aireacondicionado trasero . . . . . . . . . 199

Sistema de alarmaAntirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Sistema de climatizaciónelectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Sistema de portaequipajes deltecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Sistema de posicionamientoglobal (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Sistema de refrigeraciónMensajes relacionados almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Sistema de servicio . . . . . . . . . . . . . 164Sistema eléctricoCaja de fusibles delcompartimento del motor . . . . 284

Caja de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 286

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . 282Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Sistema monitor, presión delos neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Sistemas antirroboInmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Sistemas de climatizaciónElectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Sistemas de climatización (cont.)Sistema de aireacondicionado trasero . . . . . . . 199

Sistemas de control de laamortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Control electrónico deestabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . 232

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Sistemas de retención infantilSujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .75

Sistemas de retención infantilde sujeción superior . . . . . . . . . . . . 75

Sustitución de las escobillas,Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 272

Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 277Faros, intermitentesdelanteros, y luces deposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Iluminación del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Intermitentes delanteros . . . . . . 277Luces de la patente . . . . . . . . . . . 281Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 281Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 277Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 280

Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-12333216) - 2019 - crc - 3/2/18

Índice 355

TTablero de instrumentosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . .79

Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299TeléfonoApple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Bluetooth . . . . . . . . . . . 172, 173, 177TemperaturaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . 99Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 280TermómetroTemperatura exterior . . . . . . . . . . . .99

Testigo de precalentamiento . . . . 108Text Messaging (Mensajeríade texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

TomasAlimentación eléctrica . . . . . . . . . .99

TracciónControl de tracción (TCS) . . . . . 231Luz de advertencia delsistema de control . . . . . . . . . . . 108

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

TransmisiónAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Transmisión (cont.)Líquido, automática . . . . . . . . . . . 265Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Transmisión automáticaAvería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Interrupción de corriente . . . . . . 224Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 222Pantalla de la transmisión . . . . 222Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Triángulo de advertencia . . . . . . . . 87Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . 87

UUbicaciones de instalación delsistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Uso del presente manual . . . . . . . . . 2Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 139Uso del sistema denavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .27Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Mensajes recordatorios . . . . . . . 121

Vehículo (cont.)Mensajes relacionados a lavelocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 327

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Remolque de otro vehículo . . . 312

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 214Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101VentanillasAlimentación eléctrica . . . . . . . . . .40Calefactadas, traseras . . . . . . . . . .43

Ventanillas traserasCalefaccionado . . . . . . . . . . . . . . . . .43

VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . 201

VentiladorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 93

MY18_S10_PN52154303__ESP_20180110_V0.0

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

¡Bienvenido a Asistencia en Ruta Chevrolet!Al adquirir su nuevo vehículo Chevrolet, usted comienza a formar parte de un selecto grupo de personas privilegiadas, con servicios exclusivos que le brindarán tranquilidad durante su viaje.Además de la cobertura en todo el territorio nacional, Asistencia en ruta Chevrolet presenta una ventaja adicional: la cobertura del vehículo turista. Usted podrá disfrutar de los mismos servicios prestados en su país extendido hacia Brasil, Argentina, Uruguay y Paraguay. La cobertura del vehículo turista es válida para los modelos de vehículos comunes entre estos países de acuerdo a los términos del ítem 3.

1) ¿En qué consisteAsistencia en RutaChevrolet?Es un servicio de asistencia en ruta por vía telefónica que brinda atención las 24 Hs, durante todo el año en el caso que se produzca un desperfecto ó accidente del vehículo dentro del período de garantía Chevrolet.

2) ¿Cómo se debenutilizar los servicios?Comuníquese sin cargo con la Central de Atención Asistencia en Ruta Chevrolet en el país donde ocurrió el desperfecto y solicite que le contesten en su idioma (portugués/español), a través de los siguientes teléfonos:

Brasil: 0-800-702-4200Para los clientes argentinos en Brazil: 0-800-892-3680 Argentina: 0-800-555-11-15Uruguay: 0-800-1115 Paraguai: 009-800-542-0087Opción Assistencia en Ruta Chevrolet

La llamada es gratuita desde cualquier punto del país en el cual se efectúe la llamada. Cuando llame a Asistencia en Ruta Chevrolet tenga a mano los siguientes datos: l El número del chasis (VIN)

que se describe en el reversode la tarjeta Infocard (de estarequipada) o en la cédulaúnica de identificación delvehículo (ver manual depropietario)

l Nombre completo/direccióndel propietario

l El número de teléfono paraestablecer el contacto

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

l El lugar preciso en el cual seencuentra el vehículo

l Kilometraje del vehículo

En caso de que estuviese en tránsito y su tarjeta haya sido olvidada en su casa, usted podrá llamar a la Central de Atención Asistencia en Ruta Chevrolet utilizando los números impresos en la etiqueta autoadhesiva de plástico pegada en la luneta de su vehículo.

3) Vehículos cubiertosVehículos en garantía, exceptuando los vehículos comerciales de más de 4 toneladas (peso bruto total), comercializados por General Motors en Argentina, Uruguay y Paraguay y vendidos por una Concesionaria Oficial Chevrolet instalada en esos países.

3a) Cobertura NacionalEs la cobertura de los servicios ofrecidos dentro de los límites del territorio del país de origen del

vehículo, válida para todos los vehículos, de acuerdo con las condiciones previstas en el punto 5 de este folleto.

4) Período de validez delprogramaEste programa tiene validez durante todo el período de garantía del vehículo, según las reglas que figuran en el Manual del Propietario, de acuerdo al Período de Garantía en cada país. El período de garantía se cuenta a partir de la fecha de la primera venta, que se entiende como la fecha en la cual la Concesionaria Chevrolet entrega el vehículo a su primer propietario,

Importante: La tarjeta Infocard es un documento muy importante, aun cuando el plazo de validez del programa haya expirado; ya que esta tarjeta lo ayudará a identificar los números importantes de su vehículo en caso de que fuese robado. Guarde la tarjeta en un lugar seguro como si fuese un documento.

5) Servicios ofrecidos encaso de averías5.1) Reparación en el lugar

En caso de averías posibles de reparar en el lugar, Asistencia en Ruta Chevrolet proporcionará el envío de asistencia mecánica mientras no demande reemplazo de piezas, o uso de herramientas específicas.Son consideradas técnicamente imposibles de realizar en el lugar todas las reparaciones incluso sencillas que pongan en peligro la garantía del vehículo y la seguridad de los pasajeros.

5.2) Remolque/grúa

Asistencia en Ruta Chevrolet deberá ocuparse del envío de un remolque/grúa adecuado para el transporte del vehículo hasta el Concesionario Chevrolet más cercano.

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

Si se produce un desperfecto en el vehículo que se encuadra en la categoría de comercial o liviano, el usuario deberá ocuparse previamente de retirar la carga eventual que pudiera perjudicar o impedir el remolque del vehículo. Asistencia en Ruta Chevrolet no será responsable de la carga en ningún momento. Asistencia en Ruta Chevrolet tampoco se responsabilizará por los objetos dejados en el interior del vehículo.En el caso de que la Concesionaria no pueda recibir el vehículo por estar fuera del horario de trabajo, se deberá llevar el vehículo a un lugar seguro (estacionamiento/depósito) hasta que pueda ingresar en la concesionaria (el primer día hábil luego de ocurrido el hecho), gastos que van a ser cubiertos por Asistencia en Ruta Chevrolet.

5.3) Cambio de neumáticos

Para los cambios de neumáticos o roturas de la rueda, Asistencia en Ruta Chevrolet, brindará el servicio de la sustitución por la rueda de auxilio. El servicio no cubre la reparación del neumático.

5.4) Falta de Combustible

Si la falta de combustible no es por negligencia del usuario, Asistencia en Ruta Chevrolet enviará una grúa para llevar al vehículo a la estación de servicio más cercana.

5.5) Abertura de puerta de vehículoEn caso de pérdida o rotura de la llave fuera del auto, o también olvido de la misma dentro del vehículo, Asistencia en Ruta Chevrolet enviará un prestador de cerrajería para proceder a la apertura del auto. Este servicio será ejecutado mediante la presentación de documentos que comprueben la propiedad del mismo.

Para unidades que cuenten con tecnología OnStar, se podrá realizar la apertura de puertas desde la App del teléfono o comunicándose al 0800-555-4627.

5.6) Transporte alternativo

En el caso de que el vehículo deba permanecer en el Servicio Chevrolet para el arreglo del desperfecto, Asistencia en Ruta Chevrolet, se ocupará del traslado del usuario/beneficiario (ocupantes del vehículo en el momento del desperfecto) hasta el domicilio de su propietario o hasta su destino, en tanto la distancia sea igual o inferior a la de su domicilio.El medio de transporte alternativo se hará a criterio de Asistencia en Ruta Chevrolet, en función de la disponibilidad del transporte/distancia en cada país.

El retorno del usuario y de los beneficiarios podrá involucrar la combinación de más de un medio de transporte alternativo.

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

5.7) HospedajeEn el caso de una falla en la estructura del transporte local o dificultades debido al horario del siniestro, no siendo posible, por estos motivos la provisión de transporte alternativo para el retorno al domicilio del usuario/beneficiario del vehículo, Asistencia en Ruta Chevrolet abonará un máximo de gastos de 3 jornadas, (alojamiento de tipo estándar) en el hotel a su elección de su red acreditada más próxima, para todos los ocupantes del vehículo, en el momento del desperfecto de acuerdo con las disponibilidades de la infraestructura hotelera del lugar.Se cubrirán solamente los gastos diarios del hotel, siempre que el servicio haya sido ofrecido por Asistencia en Ruta Chevrolet y los restantes gastos correrán por cuenta del usuario o beneficiario.

5.8) Remoción del vehículo reparadoUna vez efectuada la reparación del vehículo sin que el usuario se encuentre cerca del Servicio Chevrolet encargado de la reparación, Asistencia en Ruta Chevrolet pondrá a disposición del propietario o de la persona que designe (autorización por escrito), un pasaje de ida correspondiente al trecho comprendido entre el domicilio y el lugar en el cual esté ubicada la concesionaria prestadora del servicio. El medio de transporte utilizado obedecerá a las condiciones descritas en el ítem 5.6 – Transporte Alternativo.

5.9) Transmisión de mensajes urgentes

En el caso de una emergencia, estando el vehículo en tránsito, Asistencia en Ruta Chevrolet estará a disposición para la transmisión de mensajes urgentes.

5.10) Asistencia en caso de robo

En el caso de que se produzca el robo del vehículo, estando el usuario en tránsito, Asistencia en Ruta Chevrolet brindará un medio de transporte alternativo (conforme ha sido descrito en el ítem 5.6 – Transporte Alternativo) para el retorno del usuario/beneficiario a su domicilio.

En el caso de que suceda un acto de vandalismo, es decir, la violación de las ventanas (que las mismas fuesen quebrantadas), Asistencia en Ruta Chevrolet deberá transportar el vehículo a la concesionaria más próxima al lugar del siniestro. El cliente será responsable de la cobertura de las reparaciones que se deban ejecutar en el vehículo.

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

5.11) Asistencia en caso de accidenteAsistencia en Ruta Chevrolet se encargará del traslado de los ocupantes del vehículo (de acuerdo a las plazas por cinturón de seguridad) en caso de accidente, sólo cuando los ocupantes puedan ser trasladados con autorización médica previa que habilite al traslado ambulatorio.

En caso de ser necesario un traslado de mayor complejidad o a un centro médico, Asistencia en Ruta Chevrolet no prestará el servicio de traslado.

Asistencia en Ruta Chevrolet trasladará el vehículo siniestrado desde el lugar del hecho, hasta un radio de 300 Km o en el caso de ser necesario el traslado a una dependencia policial u órgano competente en el mismo radio.

En el caso que no sea necesario el traslado mediante autorización policial, Asistencia en Ruta Chevrolet podrá a pedido del cliente, trasladar el vehículo al Servicio Oficial Chevrolet más cercano, previa

comunicación con el mismo y autorización para la recepción e ingreso de la unidad.

6) Vehículo turistaEl vehículo turista será atendido de acuerdo con las condiciones previstas en el programa Asistencia en Ruta Chevrolet del país de origen. El usuario deberá llamar a la central telefónica de acuerdo a lo establecido en el punto 2.La sede de General Motors del lugar donde ocurrió el desperfecto, se hará cargo de los costos de mano de obra y de partes que estuviesen en garantía en los términos descriptos en el manual del propietario, ítem vehículo turista.

Importante: Al viajar, por favor infórmese acerca de las normas de tránsito en cada país, como así también de toda la documentación necesaria para circular en el mismo. No olvide el Manual del propietario

7) ExclusionesAsistencia en Ruta Chevrolet no quedará obligado a la prestación de los servicios descritos en estas condiciones generales en los casos en que no le sea posible la ejecución de los mismos, por hechos como los que se describen a continuación a título de ejemplo tales como: inundaciones, huelgas, conmociones sociales, bloqueos en las vías ferroviarias y/o de otras vías de acceso, efectos nucleares o radioactivos, hechos fortuitos o de casos de fuerza mayor.Quedan excluidas de la prestación de los servicios los desperfectos y/o accidentes producidos como consecuencia de la participación del usuario en competiciones automovilísticas o en pruebas preparatorias.Los servicios solicitados directamente por el usuario, sin la intervención o la autorización de Asistencia en Ruta Chevrolet no serán reembolsados ni serán objeto de indemnización o compensación.

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

En el caso de falta de mantenimiento del vehículo o del uso indebido del mismo, Asistencia en Ruta Chevrolet se reserva el derecho de no brindar la atención o los servicios complementarios a la primera atención del vehículo.Asistencia en Ruta Chevrolet es un servicio de atención en casos de emergencia, por lo tanto, no brindará atención a los vehículos que lleguen rodando hasta el Servicio Chevrolet.En ningún caso Asistencia en Ruta Chevrolet se hará cargo de los gastos que tendría que haber soportado normalmente el usuario, tales como: gastos de combustible, peaje, restaurantes, gastos extras de hotel y gastos diarios, en el caso de estadía anteriormente prevista en el lugar en el cual se produjo el desperfecto.Asistencia en Ruta Chevrolet no brindará el servicio a vehículos cuya garantía haya terminado o cancelado por alguna razón.

8) Disposiciones GeneralesAsistencia en Ruta Chevrolet prestará los servicios en la medida de las disponibilidades locales con respecto al hospedaje o a los transportes.La presente prestación es promocional, pudiendo ser suspendida en cualquier momento para nuevas adquisiciones de vehículos, quedando sin modificar las reglas hasta ahora establecidas para los vehículos que ya integren la Asistencia en Ruta Chevrolet.Al utilizar este servicio, el usuario acepta que Asistencia en Ruta Chevrolet no es responsable por los daños personales y/o materiales, mediatos o inmediatos, que la utilización de este servicio pudiera causar al titular del vehículo, usuario y/o acompañantes del mismo y a sus respectivos bienes. Chevrolet se reserva el derecho en cualquier momento sin previo aviso y / o previo aviso, de modificar, cambiar, cancelar y / o reemplazar los

servicios y prestaciones que se ofrecen aquí, en su totalidad o en parte, ya sea por razones técnicas o comerciales, sin incurrir enninguna responsabilidad uobligación.

9) Otras definicionesDesperfecto:

Defectos en la fabricación, de origen mecánico o eléctrico que:(a) Impidan la locomoción del

vehículo por sus propiosmedios o la utilización delcinturón de seguridad.

(b) Provoquen ralladuras y/oresquebrajaduras en los vidriosde los vehículos, así comoafecten sus mecanismos deaccionamiento, obstruyendo elcierre de los mismos.

Importante: No se considerarán desperfectos los problemas ocasionados por la instalación de accesorios y equipos que no sean originales, tales como por ejemplo,

Asistencia en Ruta Condiciones Generales

la alarma, que pueda presentar un consumo elevado de corriente de batería, ocasionando diversos problemas, tales como: mal funcionamiento de los componentes electrónicos, fallas en el funcionamiento del motor, falta de combustible en función del estrangulamiento de la línea de combustible, etc.

Usuario:

Conductor del vehículo al momento del desperfecto/accidente pudiendo éste no ser el propietario del vehículo.

Propietario:

Titular de los derechos de propiedad del vehículo.

Pasajero(s): Persona (s) que se encuentra (n) en el interior del vehículo al momento del desperfecto/ accidente, transportadas a título gratuito, teniendo en cuenta el límite máximo de ocupantes por vehículo determinado por ley.

Beneficiarios(s):

Usuario y/o Pasajero (s).

Servicio Chevrolet:

Red de Concesionarias y Talleres Autorizados Chevrolet existentes en los territorios de los países incluídos en este programa.

Red de Prestadores:

Red integrada por prestadores de:(a) Remolque/grúa(b) Auxilio mecánico o eléctrico

Domicilio:

Dirección del propietario del vehículo que consta en el banco de datos de Chevrolet Road Service a partir de que los mismos sean registrados en su llamado a Chevrolet Road Service.

Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-29Faros halógenos . . . . . . . . . . . . 10-27Faros, luces de girodelanteras, luces deposición y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-28

Luces de la patente . . . . . . . . . 10-31Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-32Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-29

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43TomasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6Twilight Sentinel (Centinelacrepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

UUso del presente manual . . . . . . . . . iv

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7VentanillasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Ventanillas traseras . . . . . . . . . . . . 2-17VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4ntiladorVeMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Vista generalTablero de instrumentos . . . . . . . 5-2

Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

BlackBlack plateplate (8,1)(6,1)

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

MY18_TRAILBLAZER_PN52154305__ESP_20180110_V0.0

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1