10 08 relat%c3%b3rio%20de%20tradu%c3%a7%c3%b5es dia%20da%20b%c3%adblia

4
Novas traduções da Bíblia impactam 15 milhões de pessoas Estimativa integra o Relatório Mundial de Tradução de Escrituras, a partir de 18 novas traduções apresentadas em 2013. Ao todo, 2.551 línguas já contam com ao menos um trecho da Bíblia traduzido. Os esforços empreendidos pelas Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) de tornar a Bíblia acessível a um número cada vez maior de pessoas podem ser medidos pelos resultados do Relatório Mundial de Tradução de Escrituras de 2013, que acaba de ser concluído. A entidade, em parceria com outras organizações, contribuiu para a finalização da tradução do texto bíblico em 18 línguas, com potencial para impactar mais de 15 milhões de pessoas. Para dez línguas, foi a primeira tradução: sete passaram a contar com a Bíblia completa, outra com um Novo Testamento e as demais com partes do texto bíblico. As outras oito línguas receberam novas traduções ou revisões para ajudar a comunicar a Palavra de Deus de um modo que seja mais facilmente compreendida. Esses dados, que confirmam as Escrituras Sagradas como o livro mais lido, traduzido e distribuído de todos os tempos, também justificam as celebrações que acontecerão no segundo domingo de dezembro que este ano será no dia 14 , quando se comemora o Dia da Bíblia. Igrejas de todo o Brasil são convidadas a promover manifestações que exaltem a Palavra de Deus, tendo como tema A Bíblia e a Família: Crianças e Idosos. Material de apoio e sugestões de como comemorar a data estão disponíveis no hot site www.diadabiblia.org.br . O Relatório Mundial de Tradução de Escrituras, publicado pelas SBU, contempla o trabalho realizado pelas Sociedades Bíblicas de todos os países, bem como outras organizações dedicadas à tradução bíblica, em parceria com instituições missionárias e tradutores para produzir, a cada ano, Escrituras em idiomas de todos os continentes. Dessa forma, cumprem a missão de ampliar cada vez mais o acesso ao texto bíblico. Entre as 18 línguas contempladas com novas traduções em 2013, estão a Toba, falada na Argentina por 25.000 pessoas, a Krio, com aproximadamente 495.000 falantes, em Serra Leoa, e a Mandinga, com 1.346.000, na Gâmbia. Todas elas receberam a Bíblia completa. Outros destaques ficam por conta da língua Mongol, falada por 6.500.000 chineses, que recebeu um Novo Testamento, e a Altai, falada na Rússia, por 75.000 pessoas, com o livro de Gênesis. O relatório é feito a partir de informações coletadas pelo Museu da Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). Até 31 de dezembro de 2013, foram registradas publicações do texto bíblico em 2.551 línguas diferentes: 1.247 Novos Testamentos, 803 contendo partes da Bíblia e 491 Bíblias completas. De acordo com o secretário de Comunicação e Ação Social da SBB e responsável pela elaboração do documento, Erní Seibert, o número de Bíblias completas está crescendo e a tecnologia digital está ajudando a acelerar tanto a velocidade da tradução como o acesso às Escrituras. “Há, agora, mais de 500 línguas com a Bíblia completa e perto de 1.300 com o Novo Testamento. Mas as Escrituras ainda não estão traduzidas para mais de 4 mil línguas, o que significa que há muito trabalho a ser feito”, ele destaca.

Upload: sociedade-biblica-do-brasil

Post on 06-Apr-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://www.sbb.org.br/repositorio/releases/10_08_Relat%C3%B3rio%20de%20Tradu%C3%A7%C3%B5es_Dia%20da%20B%C3%ADblia.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: 10 08 relat%c3%b3rio%20de%20tradu%c3%a7%c3%b5es dia%20da%20b%c3%adblia

Novas traduções da Bíblia impactam 15 milhões de pessoas Estimativa integra o Relatório Mundial de Tradução de Escrituras, a partir de 18 novas traduções apresentadas em 2013. Ao todo, 2.551 línguas já contam com ao menos um

trecho da Bíblia traduzido. Os esforços empreendidos pelas Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) de tornar a Bíblia acessível a um número cada vez maior de pessoas podem ser medidos pelos resultados do Relatório Mundial de Tradução de Escrituras de 2013, que acaba de ser concluído. A entidade, em parceria com outras organizações, contribuiu para a finalização da tradução do texto bíblico em 18 línguas, com potencial para impactar mais de 15 milhões de pessoas. Para dez línguas, foi a primeira tradução: sete passaram a contar com a Bíblia completa, outra com um Novo Testamento e as demais com partes do texto bíblico. As outras oito línguas receberam novas traduções ou revisões para ajudar a comunicar a Palavra de Deus de um modo que seja mais facilmente compreendida. Esses dados, que confirmam as Escrituras Sagradas como o livro mais lido, traduzido e distribuído de todos os tempos, também justificam as celebrações que acontecerão no segundo domingo de dezembro – que este ano será no dia 14 –, quando se comemora o Dia da Bíblia. Igrejas de todo o Brasil são convidadas a promover manifestações que exaltem a Palavra de Deus, tendo como tema A Bíblia e a Família: Crianças e Idosos. Material de apoio e sugestões de como comemorar a data estão disponíveis no hot site www.diadabiblia.org.br. O Relatório Mundial de Tradução de Escrituras, publicado pelas SBU, contempla o trabalho realizado pelas Sociedades Bíblicas de todos os países, bem como outras organizações dedicadas à tradução bíblica, em parceria com instituições missionárias e tradutores para produzir, a cada ano, Escrituras em idiomas de todos os continentes. Dessa forma, cumprem a missão de ampliar cada vez mais o acesso ao texto bíblico. Entre as 18 línguas contempladas com novas traduções em 2013, estão a Toba, falada na Argentina por 25.000 pessoas, a Krio, com aproximadamente 495.000 falantes, em Serra Leoa, e a Mandinga, com 1.346.000, na Gâmbia. Todas elas receberam a Bíblia completa. Outros destaques ficam por conta da língua Mongol, falada por 6.500.000 chineses, que recebeu um Novo Testamento, e a Altai, falada na Rússia, por 75.000 pessoas, com o livro de Gênesis. O relatório é feito a partir de informações coletadas pelo Museu da Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). Até 31 de dezembro de 2013, foram registradas publicações do texto bíblico em 2.551 línguas diferentes: 1.247 Novos Testamentos, 803 contendo partes da Bíblia e 491 Bíblias completas. De acordo com o secretário de Comunicação e Ação Social da SBB e responsável pela elaboração do documento, Erní Seibert, o número de Bíblias completas está crescendo e a tecnologia digital está ajudando a acelerar tanto a velocidade da tradução como o acesso às Escrituras. “Há, agora, mais de 500 línguas com a Bíblia completa e perto de 1.300 com o Novo Testamento. Mas as Escrituras ainda não estão traduzidas para mais de 4 mil línguas, o que significa que há muito trabalho a ser feito”, ele destaca.

Page 2: 10 08 relat%c3%b3rio%20de%20tradu%c3%a7%c3%b5es dia%20da%20b%c3%adblia

O Relatório de Traduções de Escrituras detalha o acervo da Biblioteca da Bíblia, mantida em São Paulo pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). Traduções que foram completadas, mas não enviadas para a biblioteca não aparecem nas informações do documento. A biblioteca contém traduções enviadas por Sociedades Bíblicas e outra agências bíblicas. “Estamos felizes que a Biblioteca da Bíblia tenha recebido em 2013 novas traduções das Escrituras para dez línguas. Oramos para que estas publicações da Palavra de Deus tenham um impacto duradouro na vida das pessoas. Nossa missão é preservar um acervo o mais completo possível deste livro de grande importância para a humanidade porque ele tem o poder de transformar a vida das pessoas que com ele tomam contato”, afirma Seibert. Formatos eletrônicos – Grandes passos também foram dados nos últimos anos na disponibilização de Escrituras em formatos eletrônicos. Em 2011, as SBU lançaram o projeto da Biblioteca Digital da Bíblia (BDB) em parceria com outras agências bíblicas e com o apoio da aliança Cada Tribo Cada Nação. Em maio de 2014, a BDB já incluía 800 Bíblias, Novos Testamentos e partes do texto bíblico em 636 línguas. Outra iniciativa de destaque é a Busca Bíblica, uma ferramenta criada pela Sociedade Bíblica Americana para aproveitar o crescimento global do acesso à Internet que oferece às pessoas o acesso às Escrituras on-line. A Busca Bíblica disponibiliza atualmente 582 versões, em 466 línguas. Síntese do Relatório Mundial de Tradução de Escrituras 2013 Região Partes da

Bíblia Novos Testamentos

Bíblias Total

África 212 340 196 748 Ásia 206 267 146 619 Oceania 135 273 40 448 Europa 110 41 63 214 América do Norte 40 31 8 79 Caribe, América Central e América do Sul

98 305 37 440

Línguas construídas 2 0 1 3

Total 803 1.257 491 2.551

Em 2013, as Sociedades Bíblicas Unidas auxiliaram na conclusão de Escrituras com potencial de alcançar 15 milhões de pessoas. IDIOMA PAÍS TIPO ESCOPO N° DE

FALANTES

Toba Argentina Primeiro Bíblia 25.000

Krio Serra Leoa Primeiro Bíblia 495.000

Mandinga Gâmbia Primeiro Bíblia 1.346.000

Udmurte Rússia Primeiro Bíblia 750.000

Kokborok Índia Primeiro Bíblia 762.000

Shilluk Sudão do Sul Primeiro Bíblia + DC 600.000

Murut Timugon Malásia Primeiro Bíblia + DC 8.000

Aimol Índia Primeiro NT 5.000

Altai Rússia Primeiro* Porção - Gênesis

75.000

Tojolabal México Primeiro* Porção - Rute e Ester

45.000

Bíblia Nova Versão em Fijiano (Itaukei)

Fiji Novo Bíblia 450.000

Page 3: 10 08 relat%c3%b3rio%20de%20tradu%c3%a7%c3%b5es dia%20da%20b%c3%adblia

Sango República Centro-Africana

Novo Bíblia 404.000

Árabe chadiano Chade Novo NT 1.139.100

Khualsim (Chin:Falam)

Mianmar Novo NT 107.000

Mongol China Novo NT (edição de teste)

6.500.000

Esloveno Eslovênia Novo Porções - Atos, Pedro 1, João 2 e 3 - ed. piloto

1.900.000

Quéchua de Ayacucho

Peru Revisão Bíblia 900.000

Zeme Naga (Norte)

Índia Revisão Bíblia 61.492

15.572.592

*Primeiras traduções destes livros– outros livros da Bíblia foram traduzidos para essas línguas. A SBB – A Sociedade Bíblica do Brasil é uma entidade beneficente de assistência social, de finalidade filantrópica, educativa, cultural e de saúde. Sua finalidade é traduzir, produzir e distribuir a Bíblia Sagrada, um verdadeiro manual para a vida, que promove o desenvolvimento espiritual, cultural e social do ser humano, provocando, assim, a transformação daquele que com ela entra em contato. Para cumprir a missão de distribuir, de forma relevante, a Bíblia a todas as pessoas desenvolve programas de assistência social em todo o País. Fundada em 1948, construiu sua trajetória com base na missão de "promover a difusão da Bíblia e sua mensagem como instrumento de transformação e desenvolvimento integral do ser humano”. A SBB faz parte das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), uma aliança mundial fundada em 1946 com o objetivo de facilitar o processo de tradução, produção e distribuição das Escrituras Sagradas por meio de estratégias de cooperação mútua. As SBU congregam 146 Sociedades Bíblicas, atuantes em mais de 200 países e territórios. Essas entidades são orientadas pela missão de promover a maior distribuição possível de Bíblias, numa linguagem que as pessoas possam compreender e a um preço que possam pagar. O Dia da Bíblia – Criado em 1549, na Grã-Bretanha pelo Bispo Cranmer, o Dia da Bíblia começou a ser celebrado no Brasil em 1850, quando chegaram da Europa e EUA os primeiros missionários evangélicos. Porém, a primeira manifestação pública aconteceu quando foi fundada a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), em 1948. Graças ao trabalho de divulgação das Escrituras Sagradas, desempenhado pela SBB, as comemorações se intensificaram e diversificaram, passando a incluir a realização de cultos, carreatas, shows, maratonas de leitura bíblica, exposições bíblicas, construção de monumentos à Bíblia e ampla distribuição de Escrituras. A celebração do Dia da Bíblia inclui uma campanha de arrecadação de recursos para manter e ampliar o trabalho de distribuição das Escrituras, para que a Palavra também alcance as famílias carentes, fortalecendo os vínculos por meio dos valores cristãos, e também em prisões, escolas e situações humanitárias. Para isso, serão oferecidos cofrinhos infantis e envelopes para estimular os cristãos a levantarem ofertas pela Causa da Bíblia. As doações também poderão ser depositadas diretamente na conta bancária da SBB (Banco Bradesco, Agência 3390-1, C/C 18.512-4 - CNPJ 33.579.376/0001-51).

Page 4: 10 08 relat%c3%b3rio%20de%20tradu%c3%a7%c3%b5es dia%20da%20b%c3%adblia

Informações para a imprensa: Oficina da Palavra: (11) 3289-2139 Contatos: Denise Lima: (11) 99611-7381 Luciana Garbelini: (11) 99292-2131