01 capitulo i introducao

Upload: caillaud-pereira-guimaraes-rander

Post on 06-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Introdução da tradução do sutra de lotus

TRANSCRIPT

  • Captulo I: Introduo

    Assim eu ouvi:Certa poca estava Buddha em Rajagriha, no monte Gridhrakuta. A acompanh-lo estava uma multido demonges em nmero de doze mil. Todos eram Arhats cujas falhas tinham chegado ao fim, sem mais desejosmundanos, que haviam alcanado o que era de sua vantagem, pondo fim s cadeias da existncia, e cujasmentes haviam obtido um estado de liberdade.Os seus nomes eram Ajanota Kaudinya, Mahakashiapa, Uruvilvakashiapa, Gaiakashiapa, Nadikashiapa,Shariputra, Grande Maudgalyayana, Mahakatyayana, Anirudda, Kapphina, Gavampati, Revata, Pilindavatsa,Bakkula, Mahakaushtila, Nanda, Sundarananda, Purna Maitrayaniputra, Subhuti, Ananda e Rahula. Todos eramcomo estes, grandes Arhats bem conhecidos .Ali estavam tambm duas mil pessoas, algumas das quais ainda estavam a aprender e outras tinham completadoo seu aprendizado.Ali estava a monja Mahaprajapati com seis mil seguidoras. A estava tambm a me de Rahula, a monjaYashodhara, com suas seguidoras.Ali estavam bodhisattvas e mahasattvas, dezoito mil, todos sem regresso na sua busca poranuttara-samyak-sambodhi. Todos tinham ganhado dharanis e eram eloquentes, tendo-se deleitado na pregao,fazendo girar a irreversvel Roda da Lei. Tinham feito ofertas a centenas de milhares de Buddhas, na presena devrios Buddhas tinham plantado numerosas razes de virtude, tendo sido constantemente louvados pelosBuddhas, treinaram-se na compaixo, sendo valorosos a entrar na sabedoria Bddhica, penetraramcompletamente a grande sabedoria atingindo assim a outra margem. A sua fama espalhou-se atravs de mundosincomensurveis e foram capazes de salvar incontveis centenas de milhares de seres viventes.Os seus nomes eram Bodhisattva Manjushri, Bodhisattva Contemplador dos Sons do Mundo [Avalokitesvara],Bodhisattva Investido da Grande Autoridade, Bodhisattva Esforo Constante, Bodhisattva Sem Descanso,Bodhisattva Palmeira de Jias, Bodhisattva Rei da Medicina, Bodhisattva Dador Intrpido, Bodhisattva Lua deJias, Bodhisattva Luar, Bodhisattva Plenilnio, Bodhisattva Grande Fora, Bodhisattva Fora Imensurvel,Bodhisattva Transcendncia do Triplo Mundo, Bodhisattva Bhradrapala, Bodhisattva Maitreya, BodhisattvaTesouro de Jias e Bodhisattva Grande Lder. Bodhisattvas e mahasattvas como estes em nmero de dezoito miltinham acorrido.Nessa altura, o Indra Shakra Devanam com os seus seguidores, vinte mil filhos de deuses, tambm acorreram. Aestavam tambm os filhos dos deuses Lua Rara, Fragrncia Penetrante, Brilho de Jias, e os quatro GrandesReis Celestiais, com os seus seguidores, dez mil filhos de deuses.Estavam presentes os filhos dos deuses Liberdade e Grande Liberdade com seus seguidores, trinta mil filhos dedeuses. Estavam presentes o Rei Brahma, Senhor do mundo Saha, o grande Brahma Shikhin e o grande BrahmaBrilho Luminoso, todos com os seus seguidores, doze mil filhos de deuses.A estavam oito Reis drages, o Rei drago Nanda, o Rei drago Upananda, o Rei drago Sagara, o Rei dragoVasuki, o Rei drago Takshaka, o Rei drago Anavatapta, o Rei drago Manasvin, o Rei drago Uptalaka, cada umcom vrias centenas de milhares de seguidores.A estavam quatro reis kimnara, o Rei kimnara Grande Lei e o Rei kimnara Sustentando a Lei, cada um com vriascentenas de milhares de seguidores.A estavam quatro reis asura, o Rei asura Balin, o Rei asura Kharaskandha, o Rei asura Vemachitrin e o Rei asuraRahu, cada um com vrias centenas de milhares de seguidores.A estavam tambm quatro reis garuda, o Rei garuda Grande Magestade, o Rei garuda Grande Corpo, o Rei

    1 / 12

  • Captulo I: Introduo

    garuda Grande Plenitude e o Rei garuda Satisfao dos Desejos, cada um com vrias centenas de milhares deseguidores.Cada um destes, depois de se prostrar em reverncia aos ps de Buddha, recuou e tomou assento a um lado.Nessa altura, o Honrado Pelo Mundo, rodeado pelos quatro tipos de crentes, recebeu oferendas e sinais derespeito e foi honrado e louvado. Em prol dos bodhisattvas, pregou o sutra do Grande Veculo intituladoIncomensurveis Significados, uma Lei para instruir os bodhisattvas, uma Lei que guardada e mantida em mentepelos Buddhas.Quando Buddha acabou de pregar este sutra, sentou-se em posio de ltus e entrou no samadhi do Lugar deIncomensurveis Significados, seu corpo e mente imveis. Nesse momento, caiu do cu uma chuva de flores demandarava, de grandes flores de mandarava, de flores de manjushaka e de grandes flores de manjushaka,espalhando-se sobre Buddha e sobre a grande assembleia e todo o mundo Bddhico estremeceu em seisdireces diferentes.Nessa altura os monges, monjas, irmos e irms leigos, seres celestiais, drages, yakshas, gandarvas, asuras,garudas, kimnaras, mahoragas, seres humanos e no humanos bem como os reis piedosos e os reis sbios,todos na grande assembleia, tendo ganhado o que nunca antes possuiram, encheram-se de alegria e juntando aspalmas das mos, fitaram Buddha com uma s mente.Nessa altura, Buddha emitiu um raio de luz do tufo de plo branco entre as suas sobrancelhas, um dos seus sinaisdistintivos, iluminando dezoito mil mundos na direco de Oeste. No houve lugar algum onde a luz nopenetrasse, alcanando desde baixo o inferno de Avishi at ao alto, o cu de Akanishtha.Ficaram ento visveis os seres vivos nos seis reinos de existncia em todos esses outros mundos. Da mesmaforma, podiam ser vistos os Buddhas presentes nesse momento nessas outras terras e eram audveis os sutrasque esses Buddhas estavam a expor. Ao mesmo tempo, podiam ser vistos os monges, monjas, irmos e irmsleigos que desenvolviam prticas religiosas tendo encontrado o caminho. Podiam ser vistos os bodhisattvas emahasattvas que, mediante vrias causas e condies, vrios tipos de f e compreenso e diferentes formas easpectos, estavam cultivando a via do bodhisattva. Podiam tambm ser vistos os Buddhas que tinham entrado noparinirvana e torres adornadas com os sete tesouros sendo erigidas para as suas relquias.Nesse momento, o Bodhisattva Maitreya teve este pensamento: O Honrado Pelo Mundo manifestou estesmiraculosos sinais. Qual a causa destes auspiciosos indcios? Agora o Buddha, o Honrado Pelo Mundo, entrou emsamadhi. Um evento to incompreensvel como este muito raro de presenciar. A quem poderei questionaracerca disto? Quem poder responder-me?E ento, teve ainda este pensamento: Este Manjushri, filho de um Rei do Dharma, j pessoalmente assistiu e deuoferendas a um incomensurvel nmero de Buddhas no passado. Decerto presenciou j estes raros sinais. Ireiquestion-lo.Nessa ocasio, monges, monjas, irmos e irms leigos, bem como os seres celestiais, drages, espritos e outrostodos tiveram este pensamento: Este raio de luz vindo de Buddha, estes sinais de poderes transcendentais - aquem poderemos questionar acerca deles?Nessa altura o Bodhisattva Maitreya quis esclarecer as suas dvidas quanto a essa questo. Alm disso, podiaver o que ia na mente dos quatro tipos de crentes, os monges, monjas, irmos e irms leigos, bem como os serescelestiais, drages, espritos e os outros que constituam a assembleia. Ento questionou Manjushri, dizendo,Qual a causa destes auspiciosos sinais, estes indcios de poderes transcendentais, esta emisso de um raiobrilhante que ilumina os dezoito mil mundos na regio Oeste de tal forma que podemos ver todos os adornos dasTerras Bddhicas a existentes?Ento, o Bodhisattva Maitreya, desejando explicar-se novamente, fez a pergunta em verso:

    2 / 12

  • Captulo I: Introduo

    Manjushri,Porque que a partir do tufo branco entre as sobrancelhasdo nosso lder e instrutor,brilha esta grande luz?Porque do cuchovem flores de mandarava e manjushacae brisas perfumadas de sndalo deliciam os coraes da assembleia?Devido a isto,em toda a parte a terra est adornada e purificadae este mundo estremece em seis diferentes direces.Com isto, os quatro tipos de praticantesencheram-se de alegria e deleite,rejubilando no corpo e na mente,tendo ganho o que nunca antes haviam conseguido.O raio luminoso de entre as sobrancelhasilumina a direco Oestee dezoito mil terrasso da cor do ouro.Desde o inferno de Avichiat ao Cume do Ser,atravs dos vrios mundosos seres vivos nos seis caminhos,o plano para onde tendem os seus nascimentos e mortes,as suas boas e ms aces,as agradveis ou adversas recompensas que recebem - tudo isto pode ser visto daqui.Podemos tambm ver os Buddhas,esses senhores da sabedoria, lees,expondo e pregando sutras subtis, maravilhosos e supremos.As suas vozes so claras e puras,Emitindo sons suaves e calmos,enquanto ensinam inumerveis milhes de bodhisattvas.Os seus sons Brahma so profundos e maravilhosos,provocando deleite em quem os ouve.Cada um no seu mundoprega a Lei correcta,segundo vrias causas e condiese empregando inumerveis metforas,iluminando a Lei do Buddha,guiando seres vivos at iluminao.Se algum tiver de encontrar problemas,amargando a velhice, a doena e a morte,os Buddhas pregam para ele acerca do Nirvana,explicando-lhe como pr fim a todas as dificuldades.Se algum for afortunado,tendo no passado feito ofertas aos Buddhas,determinado em procurar uma Lei superior,os Buddhas pregam a via dos pratiekabuddha.Se houver filhos de Buddhaque empreendam vrias prticas religiosas,procurando obter a sabedoria insupervel,os Buddhas pregam a via da pureza.

    3 / 12

  • Captulo I: Introduo

    Manjushri,eu tenho estado aqui,vendo e ouvindo desta formacentenas de milhes de coisas.Numerosas como so,eu falarei delas abreviadamente.Vejo nestas terrasbodhisattvas numerosos como as areias do Ganges,de acordo com vrias causas e condiese procurando o caminho do Buddha.Alguns deles do esmolas,ouro prata, coral,prolas, lpiz-lazuli,madreprola, gata,diamantes e outras raridades,servas e servos, carruagens,liteiras cravejadas de jias, palanquins,apresentando alegremente estes donativos.Eles davam tais ofertas via do Buddhado,desejando atingir o veculoque detm a primazia nos trs mundose louvado pelos Buddhas.Existem alguns bodhisatvas que oferecem carruagens cravejadas de jias, puxadas por quadrigascom armaes e plios floridosadornando os lados e o topo.Vejo ainda bodhisattvasque alegremente oferecema sua pele, mos e ps,ou as mulheres e os seus filhos,buscando a via inexcedvel.Vejo tambm bodhisattvasque alegremente dosuas cabeas, olhos, corpos e membrosna sua busca pela sabedoria de Buddha.Manjushri,vejo reisvisitando o Buddhapara o questionar acerca da via inexcedvel.Eles pem de lado as suas boas terras,os seus palcios, os seus servos e servas,rapam o seu cabelo e barbae envergam as roupas do Dharma.Vejo tambm bodhisattvasconvertidos em monges,vivendo sozinhos em quietude,deleitando-se com a recitao de sutras.Vejo ainda bodhisattvasesforando-se com vigor e bravura,internando-se nas montanhas ,com os seus pensamentos no caminho do Buddhado.E vejo-os renunciando ao desejo,constantemente imersos na vacuidade e na quietude,aprofundando a prtica da meditaoat conquistarem os cinco poderes transcendentais.

    4 / 12

  • Captulo I: Introduo

    E vejo bodhisattvas,repousando em meditao, as palmas das mos juntas,com mil, dez mil versoslouvando o rei das doutrinas.

    Vejo ainda bodhisattvas, de profunda sabedoria e firme propsito,que sabem como questionar os Buddhas e aceitar e cumprir tudo o que assim ouvem. Vejo filhos de Buddhas proficientes quer na meditao quer na sabedoria, que usam imensurveis nmeros de metforas para expor a Lei assembleia, deleitando-se na pregao da Lei, convertendo os bodhisattvas, derrotando as legies do demnio e fazendo soar os tambores do Dharma. Vejo bodhisattvas profundamente imveis e silenciosos, honrados por seres celestiais e drages, sem que isso os inebrie.E vejo bodhisattvas vivendo em florestas, emitindo luz, salvando os que sofrem no inferno, fazendo-os entrar no caminho do Buddhado.Vejo filhos de Buddha que nunca dormem e que circulam pela floresta diligentemente procura do caminho do Buddhado.E vejo aqueles que observam os preceitosnuma conduta sem mcula, pura como jias ou pedras preciosas, dessa forma buscando o caminho do Buddhado.E vejo filhos de Buddha tolerando com fora inquebrantvelos insultos e agresses de pessoas prepotentes e arrogantes,e dessa forma procurando o caminho do Buddhado. Vejo bodhisattvas furtando-se frivolidade, ao riso e s companhias tolas, amigando-se dos sbios, unificando as suas mentes, dissipando a confuso, ordenando os seus pensamentos na montanha e na floresta por, mil, dez mil, um milho de anos, dessa forma procurando o caminho do Buddhado. Vejo bodhisattvas com bebidas e iguarias deliciosas e centenas de diferentes poes medicinais, oferecendo tudo isso ao Buddha e aos seus monges;mantos finos, vesturio luxuoso e de preo elevado,ou mantos de valor incalculvel,oferecendo-os a Buddha e aos seus monges;

    5 / 12

  • Captulo I: Introduo

    mil, dez mil, um milho de variadas moradias feitas de sndalo e inmeros e maravilhosos artigos de enxoval, oferecendo-os a Buddha e aos seus monges;imaculados bosques e jardinsonde abundam frutos e flores,nascentes generosas e lagoas,oferecendo-os a Buddha e aos seus monges;ofertas deste tipo, em inmeras e maravilhosas variedadesoferecidas de bom grado e sem hesitaesenquanto procuram a via inexcedvel.Ou ainda, bodhisattvas que expem a Lei da extino tranqilaa inumerveis seres viventes.Ou ainda Bodhisattvasvendo a natureza dos fenmenoscomo isenta de dualidade,sendo como espao vazio.E vejo filhos de Buddhacujas mentes no tm apegos,que usam esta sabedoria maravilhosapara procurarem a via inexcedvel.Manjushri,existem tambm bodhisattvasque aps o passamento do Buddhafazem oferendas s suas relquias.Vejo filhos de Buddha construindo torres votivasnumerosas como as areias do Ganges,ornamentando com elas cada terra,torres de jias, altaneiras e maravilhosas,quinhentas yojanas de altura,comprimento e largura exactamente duzentos yojanas,cada uma destas torres votivas com os seus mil estandartes e fitas,com cortinas bordadas com jias como orvalhoe sinos de jias tinindo harmoniosamente.A seres celestiais, drages, espritos,seres humanos e no humanos,com incenso, flores e msica constantemente fazendo oferendas.Manjushri,estes filhos de Buddhapor forma a fazerem oferendas s relquiasadornam as torres votivasde modo que cada terra, tal como , to excepcionalmente maravilhosa e encantadoracomo o celestial rei das rvoresquando as suas flores abrem e desabrocham.Quando Buddha emite um raio de luzeu e outros membros da assembleia podemos ver essas terras

    6 / 12

  • Captulo I: Introduo

    em todas as suas variadas e excepcionais maravilhas.Os poderes sobrenaturais dos Buddhase a sua sabedoria so deveras raras;emitindo um puro raio de luz,os Buddhas iluminam terras sem conta.Eu e os outros vimos isto,e ganhamos algo antes desconhecido.Filho de Buddha, Manjushri,peo-te que esclareas as dvidas da assembleia.Os quatro tipos de crentes olham em alegre antecipao,fitando-nos ambos.Porqu o Honrado Pelo Mundoemitiu este raio de luz?Filho de Buddha, d-me prontamente uma resposta,esclarece estas dvidas dando lugar alegria!Que ricos benefcios viroda projeco deste raio de luz?Deve ser o caso de o Buddha querer expor a maravilhosa Lei por ele obtidaquando se sentou no lugar da iluminao.Ele deve ter profecias para outorgar.Ele mostrou-nos terras Bddhicas - com o adorno e pureza de mltiplos tesouros,e ns vimos os seus Buddhas -isto no pode ter sido feito sem razes vlidas.Manjushri, vs deveis saber.os quatro tipos de crentes, os drages e espritosfitam-te expectantes,imaginando que explicao irs dar.Nessa altura Manjushri disse ao bodhisattva e mahasattva Maitreya e aos outros grandes homens: Bonshomens, suponho que o Buddha, o Honrado Pelo Mundo, deseja expor agora a grande Lei, soprar a concha dagrande Lei, bater o tambor da grande Lei, elucidar o significado da grande Lei. Bons homens, vi no passado estesauspiciosos fenmenos entre os Buddhas. Eles emitem um raio de luz como este, e a seguir expem a grandeLei. Por conseguinte devemos entender que agora, quando o presente Buddha manifesta esta luz, ele far damesma forma. Ele deseja fazer com que todos os seres vivos ouam e compreendam a Lei, a qual difcil para omundo entender. Assim manifestou ele estes auspiciosos fenmenos.Bons homens, uma vez, num tempo passado h incontveis, ilimitados, inconcebveis asamkhia kalpas, existiu umBuddha chamado Brilho do Sol e da Lua (Candrasryapradpa), Tathagata, merecedor de ofertas, deconhecimento recto e universal, clarividncia e conduta perfeitas, bem sucedido, compreendendo o mundo,inexcedivelmente meritrio, instrutor de pessoas, mestre de seres celestiais e humanos, Buddha, Honrado PeloMundo, que exps a correcta Lei. A sua exposio era boa no incio, boa no meio e boa no fim. O significado eraprofundo e vasto, as palavras eram hbeis e maravilhosas, Era pura e sem misturas, completa, limpa e semmcula, ostentando as marcas das prticas Brahma.Em prol daqueles que procuravam tornar-se ouvintes ele exps a Lei das quatro nobres verdades, de modo atranscenderem o nascimento, a velhice, a doena e a morte e assim alcanarem o nirvana. Em prol dos queprocuravam tornar-se pratyekabuddhas ele exps a Lei dos doze Nidanas (doze elos interligados de causalidade).Em prol dos aspirantes a bodhisattvas ele exps os seis paramitas, fazendo-os atingir anuttara-samyak-sambodhie adquirir a sabedoria que abarca todas as espcies.Nessa altura, havia outro Buddha tambm chamado Brilho do Sol e da Lua, e ainda um outro Buddha tambmchamado Brilho do Sol e da Lua. A existiam vinte mil Buddhas como este, todos com o mesmo ttulo, todoschamados Brilho do Sol e da Lua. E todos tinham o mesmo apelido, o apelido Bharadvaja. Maitreya, devescompreender que do primeiro ao ltimo Buddha, todos tinham o mesmo ttulo, todos eram nomeados Brilho do

    7 / 12

  • Captulo I: Introduo

    Sol e da Lua. Eram merecedores de todos os dez eptetos e a Lei que expunham era boa no incio, boa no meio eboa no fim.O ltimo desses Buddhas, quando no tinha ainda deixado a vida familiar, tinha oito filhos prncipes. O primeirochamava-se Dotado de Inteno, o segundo Boa Inteno, o terceiro Inteno Desmedida, o quarto Inteno deJias, o quinto Inteno Reforada, o sexto Inteno Limpa de Dvidas, o stimo Inteno Reverberante e ooitavo Inteno da Lei. A dignidade e a virtude eram-lhes fceis e cada um presidia a um reino de quatrocontinentes.Quando estes prncipes ouviram dizer que seu pai tinha abandonado a vida familiar e ganhoanuttara-samyak-sambodhi, renunciaram todos s suas posies principescas e seguiram-no deixando tambmas suas famlias. Concebendo um desejo pelo Grande Veculo, levaram constantemente a cabo prticas Brahma,e todos se tornaram mestres da Lei. Eles tinham plantado j razes de virtude na companhia de mil, dez milBuddhas.Nessa ocasio o Buddha Brilho do Sol e da Lua pregou o sutra do Grande Veculo intitulado ImensurveisSignificados, uma Lei para instruir os Bodhisattvas, uma Lei que guardada e mantida em mente pelos Buddhas.Quando ele acabou de pregar o sutra, sentou-se em posio de ltus e entrou no samadhi do Lugar deIncomensurveis Significados, seu corpo e mente imveis. Nesse momento, caiu do cu uma chuva de flores demandarava, grandes flores de mandarava, flores de manjushaka e grandes flores de manjushaka, espalhando-assobre o Buddha e sobre a grande assembleia e todo o mundo Bddhico estremeceu em seis direcesdiferentes.Nessa altura os monges, monjas, irmos e irms leigos, seres celestiais, drages, yakshas, gandarvas, asuras,garudas, kimnaras, mahoragas, seres humanos e no humanos na assembleia, bem como os reis piedosos e osreis sbios - todos na grande assembleia, tendo ganho o que nunca obtiveram antes, encheram-se de alegria ejuntando as palmas das mos, fitaram o Buddha com uma s mente.Nessa altura, Buddha emitiu um raio de luz do tufo de plo branco entre as suas sobrancelhas, um dos seussinais distintivos, iluminando dezoito mil mundos na direco Oeste. No houve lugar onde a luz no penetrasse,tal como o viste iluminar agora estas terras Bddhicas.Maitreya, deves entender isto; nessa ocasio estavam presentes na assembleia vinte milhes de bodhisattvas,alegres e ansiosos por receberem a Lei. Quando estes bodhisattvas viram esse raio de luz que iluminou em toda aparte as terras Bddhicas, ganharam o que nunca tinham obtido. Eles desejaram conhecer as causas e condiesque ocasionaram essa luz.Nessa altura existia um bodhisattva chamado Maravilhosamente Brilhante(Varaprabha) que tinha oitocentosdiscpulos. Ento o Buddha Brilho do Sol e da Lua despertou do seu samadhi e devido ao bodhisattvaMaravilhosamente Brilhante, pregou o Sutra do Grande Veculo chamado Ltus da Lei Maravilhosa(Saddharma-Pundarika), uma lei para instruir os bodhisattvas, uma Lei que guardada e mantida em mente pelosBuddhas. Por dezasseis pequenos kalpas o Buddha permaneceu no seu assento, sem se levantar, e os ouvintesna assembleia tambm permaneceram sentados por dezasseis pequenos kalpas, seus corpos e mentes imveis.No entanto, parecia-lhes terem estado a escutar o Buddha pregar por no mais do que o tempo de uma refeio.Nessa ocasio no havia na assembleia uma nica pessoa que no corpo ou na mente tivesse o menor sentimentode cansao.Quando o Buddha Brilho do Sol e da Lua acabou de pregar este sutra aps um perodo de dezasseis pequenoskalpas, falou estas palavras para os Brahmas, demnios, shramanas e Brahmans, bem como para os serescelestiais e humanos e os asuras na assembleia, dizendo, Esta noite, meia noite o Tathagata extinguir-se-entrando no nirvana absoluto.Nessa altura existia um bodhisattva chamado Repositrio de Virtudes. O Buddha Brilho do Sol e da Luaoutorgou-lhe uma profecia, anunciando aos monges, Este bodhisattva Repositrio de Virtudes ser o prximo atornar-se um Buddha.. Ele ser chamado Puro Corpo, Tathagata, arhat, samiak-sambuddha.

    8 / 12

  • Captulo I: Introduo

    Depois do Buddha ter acabado de fazer esta profecia, meia noite entrou no nirvana absoluto.Aps a extino do Buddha, o bodhisattva Maravilhosamente Brilhante promoveu o Sutra do Ltus da LeiMaravilhosa por um perodo de oito completos pequenos kalpas expondo-o para outros. Os oito filhos do BuddhaBrilho do Sol e da Lua reconheceram Maravilhosamente Brilhante como seu mestre. Maravilhosamente Brilhantepregou-lhes e converteu-os criando neles a firme determinao de alcanarem anuttara-samyak-samboddhi. Estesprncipes deram ofertas a imensurveis centenas, milhares, dezenas de milhar, milhes de Buddhas, e depoisdisso todos eles atingiram o Buddhado. O ltimo a tornar-se um Buddha foi chamado Tocha Ardente.Entre os oitocentos discpulos de Maravilhosamente Brilhante havia um chamado vido de Fama. Ele ansiava porfeitos e aplausos, e apesar de ler e recitar numerosos sutras, no os entendia, mas antes esquecia-os na suamaior parte . Da ele ser chamado vido de Fama. Apesar disso, porque este homem tinha plantado vrias razesde virtude, foi capaz de encontrar imensurveis centenas, milhares, dezenas de milhares, milhes de Buddhas ede fazer-lhes oferendas, de honr-los, vener-los e louv-los.Maitreya, deves entender isto. O Bodhisattva Maravilhosamente Brilhante que ento viveu, pode ser ele por ticonhecido? Ele no era seno eu. E o Bodhisattva vido de Fama eras tu.Quando eu agora vejo estes auspiciosos fenmenos, eles no diferem do que eu vi antes. Da que eu suponhaque o Honrado-Pelo-Mundo est em vias de pregar o sutra do Grande Veculo chamado Ltus da LeiMaravilhosa, uma Lei para instruir os Bodhisattvas, uma Lei que guardada e mantida em mente pelos Buddhas.Ento Manjushri, desejando explicar-se novamente, falou em verso, dizendo:

    Lembro que numa era passadah imensurveis, inumerveis kalpashouve um Buddha, o mais honrado dos homens,chamado Brilho do Sol e da Lua.Este Honrado Pelo Mundo exps a Lei,salvando imensurveis seres viventese um sem nmero de milhes de bodhisattvas,fazendo-os entrar na sabedoria Bddhica.Os oitos filhos prncipes que este Buddha gerouantes de deixar a vida de famlia,quando viram que este grande sbio deixara a sua famliafizeram o mesmo, levando a cabo prticas brahma.Nessa altura o Buddha pregou o grande Veculo,um sutra chamado Imensurveis Significados,e no meio da grande assembleiapelo bem das pessoas estabeleceu distines.Quando o Buddha acabou de pregar este sutratomou o assento da Lei,sentando-se de pernas cruzadas no samadhichamado lugar de imensurveis significados.Dos cus choveram flores de mandarava,tambores celestiais soaram por si,e os seres celestiais, drages e espritosfizeram ofertas ao mais honrado dos homens.Todas as terras Bddhicasde imediato tremeram grandemente.O Buddha emitiu uma luz de entre as suas sobrancelhas,manifestando sinais raramente vistos.Esta luz iluminou a direco Oeste,dezoito mil terras Bddhicas,

    9 / 12

  • Captulo I: Introduo

    mostrando como todos os seres viventes a eram recompensados em vida e morte pelas suas aces passadas.Podamos ver essas terras Bddhicas,adornadas com numerosas jias,brilhando com reflexos de lpiz-lazuli e cristaldevido iluminao da luz de Buddha.Podamos ver tambm Tathagatasacedendo naturalmente ao Buddhado,seus corpos da cor de montanhas douradas,rectos, imponentes, subtis e maravilhosos.Era como se do meio de puro lpis lazulisurgissem colunas de ouro verdadeiro.No meio da grande assembleia os Honrados pelo Mundoexpunham os princpios da profunda Lei.Numa aps a outra das terras Bddhicasos ouvintes em incontveis multidesmerc da iluminao da luz de Buddhaficaram visveis com suas grandes assembleias.A tambm existiam mongesresidindo no meio de florestas,esforando-se por manter puros os preceitoscomo se estivessem guardando uma jia rara.Podamos ver tambm bodhisattvasdando esmolas, sendo pacientes,numerosos como areias do Ganges, devido iluminao da luz de Buddha.Podamos tambm ver bodhisattvasabsorvidos na pratica da meditao,seus corpos e mentes tranquilos e imveis,dessa forma procurando a via insupervel.Podamos ver tambm bodhisattvassabedores de que os fenmenos so marcados pela tranquilidade e pela extino,cada um na sua respectiva terrapregando a lei e buscando a suprema iluminao.Nessa ocasio, os quatro tipos de crentes vendo o Buddha Brilho do Sol e da Luamanifestar os seus enormes poderes transcendentais,rejubilaram em seus coraes,perguntando-se mutuamentea causa destes eventos.O honrado por seres celestiais e humanosdespertou do seu samadhie louvou o Bodhisattva Maravilhosamente Brilhante, dizendo,Tu s o olho do mundo,refgio para todos, em quem podemos ter f,capaz de honrar e promover o repositrio do Dharma.A lei que eu prego-s tu lhe podes fazer jus.O Honrado Pelo Mundo, tendo outorgado este louvor,que fez rejubilar Maravilhosamente Brilhante,pregou o Sutra do Ltuspor dezasseis completos pequenos kalpas.Ele nunca saiu do seu lugar,e a suprema e maravilhosa Lei por ele pregadafoi aceite e promovida na integra

    10 / 12

  • Captulo I: Introduo

    por Maravilhosamente Brilhante, mestre do Dharma.Aps o Buddha ter pregado o Ltus,fazendo rejubilar toda a assembleia,nesse mesmo diaele anunciou assembleia de seres celestiais e humanos,expus para vocs o significado da verdadeira entidade de todos os fenmenos.Agora, quando a meia noite chegarentrarei no Nirvana.Sejam zelosos de todo o coraoe evitem a indolncia e a lassido, muito difcil encontrar um Buddha-entre eles h lapsos de milhes de kalpas.Quando os filhos do Buddha ouviram dizer que o Honrado Pelo Mundo ia entrar no nirvana,ficaram cheios de pesar perguntando-se o porqu da sua eminente partida.O senhor da sabedoria, Rei do Dharma,confortou e apaziguou a incontvel multido,dizendo, Quando eu entrar no nirvanano deveis inquietar-vos ou temer! Este bodhisattva Repositrio de Virtudesaps completar o seu percurso sem falhasser o prximo Buddha, chamado Puro Corpo,e tambm ele salvar multides imensurveis.Nessa noite o Buddha extinguiu-se,tal como um fogo se apaga quando se esgota o seu combustvel.Eles dividiram e acondicionaram as suas relquiase construram um nmero incontvel de torres,e os monges e monjasnumerosos como as areias do Gangesredobraram os seus esforos,procurando alcanar a via insupervel.E o mestre do Dharma, Maravilhosamente Brilhantehonrado e sustentado pelo repositrio do Dharma dos Buddhasdurante oitenta pequenos kalpas,propagou largamente o Sutra do Ltus.Esses oito prncipesque Maravilhosamente Brilhante converteuativeram-se firmemente via insupervelsendo assim capazes de encontrar inumerveis Buddhas.Aps terem feito oferendas a esses Buddhasseguiram a prtica do Grande Caminhoe um aps outro sucederam-se como Buddhas,cada um profetizando o destino do seu sucessor no Buddhado.O ltimo a tornar-se Buddha foi chamado Tocha Ardente [Dipankara].Como lder e mestresalvou imensurveis multides.Este mestre do Dharma, Maravilhosamente Brilhantetinha nessa altura um discpulocuja mente estava sempre ocupada pelo torpor e pela indolncia,vido de fama e vantagem;sempre insacivel por glrianegligenciando e esquecendo o que tinha estudado.

    11 / 12

  • Captulo I: Introduo

    Devido a isto foi ele chamado vido de FamaMas ele tinha tambm levado a cabo muitas aces meritriastendo assim sido capaz de conhecer inumerveis Buddhas.Ele fez ofertas a esses Buddhase seguiu-os praticando o grande caminho,esmerando-se nos seis paramitas,e agora ele encontrou o leo dos Sakias.No futuro ele tornar-se- o prximo Buddhae o seu nome ser Maitreya,salvando seres viventes em nmeros para l de qualquer clculo.Esse que ento era o discpulo indolente do extinto Buddhaeras tu, e o mestre do Dharma,Maravilhosamente Brilhante - era eu.Os sinais so agora como os anteriores fenmenos auspiciosos,este um meio expedito usado pelos Buddhas.Agora que o Buddha emite este raio de luzest em vias de revelar o sentido da verdadeira natureza dos fenmenos.Os seres humanos ficaro agora a conhec-lo. Juntemos as mos e aguardemos a uma s mente.O Buddha far cair a chuva da Leique refresca e satisfaz os que buscam o caminho.Tu que procuras os trs veculos,se tens dvidas ou inquietaes,o Buddha resolv-las- para ti.

    12 / 12