xcmg2

33
 Tradução: Marcley G. Oliveira (31)97439156 marcleyg@ya hoo.com.br Página 1 Hirschmann INDICADOR DO MOMENTO DE CARGA (LMI) SEGURANÇA DO GUINDASTE MANUAL DO USUÁRIO HC3936 

Upload: david-santos

Post on 13-Jul-2015

92 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 1/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 1

Hirschmann 

INDICADOR DO MOMENTO DE CARGA 

(LMI) SEGURANÇA DO GUINDASTE 

MANUAL DO USUÁRIO 

HC3936 

Page 2: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 2/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 2

ÍNDICE 

1 - Informações Gerais ................................................................................................ 4

2 - Advertências ........................................................................................................... 4

3 - Descrição do Sistema ............................................................................................. 4

4 - Componentes do Sistema ....................................................................................... 4

5 - Função do Sistema ................................................................................................. 4

6 - Operação do Sistema .............................................................................................. 4

6.1 - Conteúdo do Visor .............................................................................................. 5

6.2 - Descrição de Operação ........................................................................................ 5

6.2.1 – Configurando o Modo de Operação ................................................................ 5

6.2.2 – Configurando os Passadores de Cabo .............................................................. 5

6.2.3 – Ajuste das Horas .............................................................................................. 5

6.3 – Desativação do Alarme ....................................................................................... 4

6.4 – Descrição da Luz Indicadora .............................................................................. 4

6.4.1 - Luz Indicadora A2B ......................................................................................... 4

6.4.2 – Luz de pré-advertência .................................................................................... 4

6.4.3 – Luz de Alarme de sobrecarga .......................................................................... 4

6.5 – Ajuste dos Limites Inferior e Superior ............................................................... 4

6.5.1 – Ajuste do ângulo de limite superior ................................................................. 4

Page 3: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 3/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 3

6.5.2 – Ajuste do Ângulo de Limite Inferior ............................................................... 4

6.5.3 – Deletar o Ângulo de Limite ............................................................................. 4

6.6 – Seleção de Idioma ............................................................................................... 4

7 – Funções do Sistema HC3936 ................................................................................. 4

8 – Manutenção e Serviço ........................................................................................... 4

8.1 – Conteúdo de Manutenção ................................................................................... 4

8.2 – Ajuste do Sensor de Comprimento ..................................................................... 4

8.3 – Ajuste do Sensor de Ângulo ............................................................................... 4

8.4 – Razões Pelas Quais o Alarme Continua Acionado ............................................. 4

8.5 – O Recolhimento do Cabo Não Ocorre de Forma Suave ..................................... 4

9 – Solução de Problemas ............................................................................................ 4

10 – Conexão do Sistema HC3936 LMI .................................................................... 4

11 – Lista dos Modos de Operação ............................................................................. 4

Page 4: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 4/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 4

1  – Informações Gerais 

O Indicador

 do

 Momento

 de

 Carga

 (LMI)

 HC3936

 da

 Hirschmann

 foi

 projetado

 para

 fornecer

 

ao  operador  as  informações  essenciais  necessárias  para  operar  a  máquina  dentro  dos  seus 

parâmetros. 

Utilizando diversos dispositivos de sensibilidade, o Indicador do Momento de Carga monitora 

várias  funções  do  guindaste,  fornecendo  ao  operador  uma  leitura  contínua  das  capacidades  do 

guindaste. As  leituras  se alteram  continuamente à medida que o guindaste  realiza os movimentos 

necessários de içamento. 

O LMI fornece ao operador as  informações sobre comprimento e ângulo da  lança, altura da 

lança, raio de trabalho, carga nominal e o peso total calculado sendo içado pelo guindaste. 

Caso haja uma  condição não permitida, o  LMI HC3936  irá advertir o operador  soando um 

alarme sonoro, acendendo uma luz de advertência e bloqueando as funções que possam agravar as 

condições do guindaste. 

2  – Advertências 

O LMI é um dispositivo de auxílio operacional que adverte o operador do guindaste quando 

sobre a aproximação de condições de sobrecarga e sobre‐elevação que poderiam causar danos ao 

equipamento e danos pessoais. 

Este dispositivo não é, nem deverá ser um substituto da boa capacidade de discernimento do 

operador, sua experiência e uso procedimentos seguros de operações de guindastes. 

A  responsabilidade pela operação  segura do guindaste  será  inteiramente do operador que 

deverá assegurar que todos os alertas e instruções fornecidas sejam completamente compreendidas 

e observadas. 

Page 5: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 5/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 5

Antes  de  iniciar  a operação do  guindaste, o  operador  deverá  ler  e  compreender  todas  as 

informações contidas neste manual para assegurar que o mesmo conheça as operações e limitações 

do indicador e do guindaste. 

O  funcionamento  adequado  depende  das  devidas  inspeções  diárias  e  da  observância  das 

instruções de operação descritas neste manual. 

Advertência 

O  LMI  somente  poderá  funcionar  corretamente  se  todos  os  ajustes  forem  devidamente 

realizados. Para o ajuste correto o operador deverá  responder corretamente a  todas as perguntas 

feitas  durante  o  procedimento  de  configuração  de  acordo  com  o  estado  atual  das  polias  do 

guindaste.  Para  prevenir  danos  materiais  e/ou  acidentes  graves  ou  fatais,  deverá  ser  feita  a 

configuração correta do LMI antes de iniciar a operação do guindaste. 

3  – Descrição do Sistema 

O Indicador do Momento de Carga HC3936 da Hirschmann foi projetado para a maioria dos 

modelos  de  guindastes  para  medição  do  momento  de  carga  e   julga  se  o  guindaste  está  sob 

sobrecarga ou não, o que previne operações perigosas. 

Como o momento de carga não pode ser  facilmente medido e nem mesmo medido a olho 

nu, o que causaria um  julgamento incorreto.  O sistema HC3936 monitora, em tempo real, a situação 

de  funcionamento  do  guindaste,  podendo  assim,  controlar  a  operação  dentro  das  faixas  de 

segurança permitidas. 

O  sistema  HC3936  pode monitorar  informações  do  guindaste  tais  quais  comprimento  da 

lança, ângulo da lança, peso máximo de içamento, raio de trabalho, capacidade nominal e carga real, 

etc. 

O sistema trabalha baseado no princípio de comparação entre referência/real. O valor real, 

resultante da medida de pressão é então comparado com os dados de referência. Quando os limites 

Page 6: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 6/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 6

são  atingidos,  um  sinal  de  advertência  de  sobrecarga  é  gerado  no  console  do  operador,  que  é 

composto por um visor gráfico de cristal  líquido  (LCD). Ao mesmo  tempo, um sinal de advertência 

será gerado pela Unidade Central para alertar o operador a parar os movimentos que possam estar 

colocando o guindaste em condições anormais de trabalho. 

4  – Componentes do Sistema 

1.  Unidade Central 

2.  Visor Gráfico de Cristal Líquido 

3.  Transdutor de Pressão 

4.  Sensor de Ângulo/Comprimento 

5.  Interruptor Anti‐Bloqueio Duplo 

6.  Alimentação e outros controles elétricos 

Page 7: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 7/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 7

Componentes do sistema LMI do HC3936

5  – Função do Sistema 

sim

não 

não

não 

sim 

não

Chave Ligada

 

Auto‐teste do Sistema LMI 

Ajuste  os  limites  superior  e 

inferior do ângulo 

O Modo de Operação exibido é o 

mesmo que o real? 

O  Percurso  do  Cabo  (Reeving) 

exibido é o mesmo que o real? 

O  Comprimento  exibido  é  o 

mesmo que o real (básico)? 

Informação do Código de Erro 

Pressione o botão OM (Modo de Operação) até 

que os modos sejam os mesmos. 

Pressione  o  Botão  de  Percurso  do  Cabo 

(Reeving) para igualar. 

Opere o guindaste 

O Raio  exibido  é o mesmo que o 

real  baseado  no  comprimento 

básico da lança? Ajuste para igualar. 

Ajuste  o  Comprimento  da  Lança  para 

igualar. 

Faça os ajustes correspondentes. 

Erro? 

Page 8: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 8/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 8

6  – Operação do Sistema 

6.1 ‐ Conteúdo do Visor 

1.1 Luz Indicadora do Interruptor A2B 

2.1 Luz de Pré‐Advertência 

3.1 Luz de Advertência de Sobrecarga 

a.  Barras Gráficas 

b.  Mostrador do Modo de Operação (OM) 

c.  Mostrador do Percurso do Cabo (Reeving) 

d.  Mostrador da Carga Real 

e.  Mostrador da Capacidade Nominal 

f.  Tecla de Função 

g.  Ajuste do Ângulo de Limite Superior 

h.  Ajuste do Ângulo de Limite Superior 

i.  Desativar o Alarme 

 j.  Peso Líquido 

Page 9: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 9/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 9

6.1  – Descrição de Operação 

6.2.1  Configurando o Modo de Operação 

As configurações do Modo de Operação (OM) são utilizadas para se ajustar os parâmetros do 

LMI (Indicador do Momento de Carga) de acordo com as condições reais do guindaste. Ao operar o 

guindaste,  assegure‐se  que o Modo de Operação  exibido no  visor  seja o mesmo  que o Modo de 

Operação Real. 

Antes  de  operar  o  guindaste,  gentileza  verificar  se  o  código OM  (Modo  de Operação)de 

acordo com o tipo de guindaste e modo real e então ajuste o Modo de Operação (OM) para que seja 

o mesmo que utilizado no momento. 

Como ajustar corretamente o Modo de Operação: 

Quando se tornar necessário ajustar o Modo de Operação, favor pressionar o botão “  ” 

abaixo da Função de Interface (ver figura 1), devendo realizar os seguintes procedimentos: 

ADVERTÊNCIA 

A configuração correta é de vital importância para o correto funcionamento do sistema e 

do guindaste. Assim sendo, somente operadores que possuam pleno domínio de uso e operação 

do sistema deverão executar esta função. 

Fig. 1 

Page 10: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 10/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 10

Pressionando‐se a tecla de número “1”, entra‐se na fig. 2: “Ajuste Modo de Operação”. (ver 

fig. 2) 

Pressionando‐se a tecla de número, o valor real do Modo de Operação poderá ser  inserido. 

Por exemplo: se desejamos inserir OM 02, basta pressionar a tecla “0”e em seguida a tecla “  ” 

para escolher o próximo dígito. Em seguida, pressione a tecla “2” e então “  ” para confirmar esta 

operação. 

Caso não haja necessidade de ajuste do Modo de Operação, pressione a tecla “  ” para 

retornar para interface de upgrade. 

6.2.2  – Ajuste do Percurso dos Cabos (Reevings) 

Esta função serve para ajustar o número de cabos do sistema LMI (Indicador do Momento de 

Carga). Antes  de  operar  o  guindaste,  será  solicitado  ao operador  que  ajuste  o  Percurso  de Cabo 

exibido igual ao real. 

O relacionamento entre o Percurso de Cabo real e o exibido no se dá como indicado abaixo: 

Valor exibido:  1 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐16 

Número de peças em linha com os cabos:  1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐16 

Fig. 2 

Page 11: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 11/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 11

Maneira correta de ajuste o Percurso dos Cabos (Reevings): 

Pressione o botão

 de

 número

 “2”

 abaixo

 da

 interface

 de

 função

 ( function  interface) e entre 

em “Set reev”. (Ver fig.3) 

O procedimento para se entrar com o Percurso de Cabos (Reeving) real é o mesmo utilizado 

no ajuste do Modo de Operação. 

6.2.3 ‐ Ajuste de Horas 

Somente o fabricante está autorizado a realizar este procedimento. 

6.3 ‐ Desativação do Alarme 

A  buzina  do  sistema  de  alerta  HC3936  soará  um  alarme  sob  as  seguintes 

condições: 

‐ Ao atingir a capacidade máxima nominal 

‐ Quando o gancho  atingir a altura limite 

‐ Quando exceder o raio de movimentação permitido do guindaste 

‐Mal funcionamento do Indicador do Momento de Carga 

Fig. 3 

Page 12: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 12/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 12

‐ Operação Incorreta 

Pressione a tecla “  ” na interface principal e o alarme sonoro será silenciado até alguma 

condição anormal ocorra novamente. 

6.4 ‐ Descrição da Luz Indicadora 

6.4.1 ‐ Luz Indicadora A2B 

A  luz  vermelha  indicadora  de  alerta,  se  acenderá  assim  que  o  contato  do  Interruptor 

Limitador  Anti‐Bloqueio  Duplo  se  abrir,  indicando  que  a  condição  de  duplo  bloqueio  está  se 

aproximando. Ao mesmo será acionado o alarme sonoro. 

Os  seguintes  movimentos  do  guindaste  em  seguida:  içamento,  abertura  do  telescópio, 

recolhimento da lança. 

Afim de evitar quaisquer danos às pessoas e ao equipamento, favor verificar o sistema A2B 

antes de operar o guindaste, observando os seguintes procedimentos: 

a)‐ Ao  levantar‐se manualmente  o  peso  ligado  aos  interruptores  anti‐bloqueio,  será  ouvido  um 

alarme sonoro e a luz de alarme de anti‐bloqueio se acenderá. 

b)  – Levante o guincho ou baixe a  lança  lentamente ou estenda (telescópio) a  lança para criar uma 

condição potencial de duplo bloqueio. Assim que o guincho levantar o peso, o alarme soará, a luz do 

alarme de anti‐bloqueio duplo se acenderá e os movimentos do guindaste, tais quais levantar, baixar 

e abertura do telescópio serão interrompidos. 

c)  – Se a  luz e alarme  sonoro não  funcionarem como descrito e os movimentos do guindaste não 

forem  interrompidos, o sistema não está funcionando corretamente. O mau funcionamento deverá 

ser corrigido antes de operar o guindaste novamente. 

Page 13: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 13/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 13

6.4.2  – Luz de Pré‐Advertência 

A luz

 de

 amarela

 de

 pré

‐advertência

 do

 momento

 de

 carga

 se

 acenderá

 quando

 a carga

 no

 

guindaste  atingir a  área pré‐definida de  90%a  100% da  capacidade nominal,  indicando  assim que 

uma condição de sobrecarga está se aproximando. 

Isto quer dizer ao operador para continuar sua operação com extrema cautela. 

6.4.3  – Luz de Pré‐Advertência 

A luz vermelha de advertência se acenderá quando a carga no guindaste atingir a capacidade 

de sobrecarga de 100% (ou 102%, de acordo com os padrões do país) da capacidade nominal. 

6.5  – Ajuste dos limites superior e inferior 

A  função do  LMI  para  limitação do  ângulo da  lança  serve para  advertir o operador  sobre 

extrema cautela durante operações perigosas: construções, pontes, fios de alta tensão. 

ADVERTÊNCIA 

Esta  função  de  limitação  se  destina  apenas  para  advertência,  não  possuindo  qualquer  função  de 

controle.  Para  cada  vez  que  se  reprogramar  (reset )  o  sistema  LMI  será  necessário  também  se 

reprogramar o valor de limite. 

Page 14: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 14/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 14

6.5.1  – Ajuste do ângulo de limite superior 

Levante a lança

 até

 sua

 posição

 máxima

 de

 segurança

 e em

 seguida

 pressione

 a tecla

 “ 

” 

para  ajustar  o  ângulo  atual  da  lança  em  seu  limite  superior.  Quando  este  valor  de  limite  for 

ultrapassado, a  luz  indicadora  se acenderá e um alarme sonoro irá advertir o operador em 

operações extremas. 

6.5.3  – Apagar o ângulo limite 

Pressione simultaneamente

 a tecla

 “0”

 (zero)

 e ângulo

 limite

 será

 apagado.

 

6.6  – Selecione o idioma de interface 

Quando for necessário selecionar o idioma, pressione o botão “  ” na tela Function Interface (ver 

figura 1) e em seguida pressione o botão “  ”. 

Fig. 1 

Page 15: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 15/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 15

7  – Funções do Sistema HC3936 

1  –

 Advertência

 

‐ sobrecarga 

‐ condição de bloqueio duplo 

‐mau funcionamento 

Caso ocorra qualquer uma das condições acima, o sistema HC3936 se acenderá e soará um 

alarme de advertência. 

2  – Proibido 

Em  cooperação  com  o  sistema  elétrico  do  guindaste,  o  sistema  enviará  um  alarme  de 

advertência e quaisquer dos seguintes movimentos do guindaste serão proibidos: 

‐ abaixamento da lança 

‐ abertura do telescópio 

‐ levantamento 

Neste momento, somente os movimentos direcionais de segurança serão permitidos: 

‐abaixamento

 da

 lança

 

‐ retração da lança 

‐ abaixamento 

O Sistema LMI possui esta  função de corte  toda vez que a operação em direções perigosas 

não  forem  permitidas  e  quando  ocorrerem  condições  de  sobrecarga  e  bloqueio  duplo  (2  block). 

Page 16: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 16/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 16

Devido a este dispositivo de  corte  ser um  sistema  interativo, em  caso de qualquer erro, ele pode 

causar grande risco. 

AVISO 

Quando o dispositivo de corte é ativado, este sinal de corte este sinal de corte se manterá 

sempre ativo.  Funções  como  “operação em  sentido perigoso não permitida”  (“dangerous operation direction not  allowed ”), “somente operação em sentido seguro permitida” (“only  safe  direction  operation  allowed ”)  serão  realizadas  através  da  cooperação  com  o  sistema 

eletrônico  do  guindaste,  que  incluem  “interruptor  de  sentido  seguro”  (“safe  direction inspect   switch”),  “válvula  solenóide  de  overflow”  (“safe  overflow   solenoid   valve”),  etc. O 

sistema LIM por si só não tem a capacidade de  julgar se uma operação é segura ou perigosa. 

8  – Manutenção e Serviço 

8.1  – Conteúdo de Manutenção 

a)  Verifique  todas  as  conexões  de  cabos  do  sistema.  Os  cabos  danificados  deverão  ser 

substituídos imediatamente. 

b) Verifique o isolamento do sensor de comprimento e do cabo do interruptor A2B e os guias 

de cabos.  Isolamentos desgastados e cabos danificados deverão ser substituídos. 

c) Inspecione o interruptor anti‐bloqueio duplo. 

d) Verifique aperto correto das polias. 

e) Verifique se há presença de vazamentos de óleo nos transdutores de pressão  localizados 

nos cilindros de elevação e nas mangueiras de conexão. 

Page 17: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 17/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 17

8.2  – Ajuste do Sensor de Comprimento 

Quando o comprimento

 da

 lança

 exibido

 não

 estiver

 correto

 (excedido

 as

 faixas

 de

 erro

 

permitidas), ajuste‐o: 

Recolha a lança até sua condição básica e verifique a força de pré‐tensionamento das polias 

(os  cabos  deverão  estar  apertados),  abra  a  tampa  do  sensor  de  comprimento/ângulo  e  gire 

lentamente o eixo do potenciômetro de altura (ver  indicação da seta) até que o valor apresentado 

seja igual ao valor real do comprimento. 

Ajuste do Sensor de Comprimento (ver seta acima) 

8.3  – Ajuste do Sensor de Ângulo 

O Sensor de Ângulo está instalado no mesmo compartimento do Sensor de Comprimento. 

Primeiro, recolha a lança até sua condição de comprimento básico e assegure‐se que o valor 

exibido esteja de acordo com o valor real. Utilize o instrumento para medição de ângulos para medir 

quando ângulo real estiver entre 10⁰ e 70⁰ se o valor exibido for o mesmo ou utilize uma trena para 

medir o  raio de  trabalho. Caso o  raio ou o valor exibido não  seja  igual ao valor  real, o  sensor de 

ângulo deverá ser ajustado. Para tal, afrouxe os três parafusos (ver figura abaixo). Gire o sensor de 

ângulo 

lentamente 

até 

que 

valor 

exibido 

seja 

igual 

ao 

valor 

real. 

Reaperte 

os 

parafusos. 

Page 18: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 18/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 18

8.4  – Porque o Alarme Sonoro permanece ativado continuamente 

Após  ligar o  sistema,  este não apresenta nenhuma  falha de mau  funcionamento ou erros, 

mas  o  alarme  sonoro  fica  constantemente  ativado;  neste  caso  verifique  se  não  há  fios/cabos 

desconectados ou presença de água na conexão entre o interruptor A2B e o cabo de aço. 

8.4  – O recolhimento do cabo não ocorre de maneira suave 

Às  vezes,  ao  recolher  a  lança,  pode  ser  que  o  cabo  não  retorne  à  sua  posição  original 

naturalmente ou não seja recolhido de maneira suave.  Isto acontece porque o pré‐aperto da mola 

helicoidal possa estar frouxo ou o cabo tenha se soltado da polia. 

Faça o pré‐aperto do cabo por diversas voltas até que o problema seja resolvido: 

1.  Recolha a lança e posicione‐a no rack. 

2.  Retire a ponta do cabo da extremidade da lança e recolha‐o até a polia. 

3.  Faça o pré‐aperto das polias de 3 a 5 voltas até que o cabo possa ser puxado e recolhido 

de maneira suave. 

4.  Puxe  o cabo e fixe‐o na extremidade da lança novamente. 

5.  Após  o  pré‐aperto  das  polias,  o  comprimento  da  lança  exibido  no  painel  terá  sido 

afetado. Ajuste o sensor de comprimento até que o valor exibido seja igual ao valor real. 

9  – Localização e Solução de Problemas 

Caso o  sistema apresente mau  funcionamento,  será mostrado um  código de  falha na  tela 

para que seja localizada a fonte do problema . 

Os códigos numéricos listados na Tabela de Códigos de Falhas identificam diversos erros que 

possam ocorrer no sistema LMI (Indicador do Momento de Carga) e que podem ter sido causadas por 

falhas de operação ou pelo abuso dos valores‐limite pré‐estabelecidos. 

Page 19: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 19/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 19

NOTA 

Caso haja algum código de falha mostrado no console e que não esteja listado na Tabela de 

Códigos de Falhas, favor entrar em contato conosco: 

Telefone: +86 (516)8788‐5700 

Fax: +86 (516)8779‐3971 

Page 20: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 20/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 20

TABELA DE CÓDIGOS DE FALHAS

Código

da

Falha

Descrição da Falha Causas Prováveis

E01Abaixo do raio de alcance ou ângulo

de alcance excedido

Abaixo do raio mínimo ou excedido o ângulo

máximo especificado na respectiva tabela de

carga devido ao levantamento excessivo da

lança.

Abaixe a lança a

tabela de carga.

E02Raio máximo excedido ou abaixo do

ângulo de alcance.

Raio máximo foi excedido ou abaixo do ângulo

mínimo especificado na respectiva tabela de

carga devido ao abaixamento excessivo da

lança.

Levante a lança

de carga.

E03Posição da lança fora da área de

trabalho permitida.

Excedida a área de trabalho com carga

permitida.Mova a lança de

E04 Modo de Operação não existente.Ajuste incorreto do OM (Modo de Operação) ou

entrada em área de trabalho não permitida.

Ajuste corretame

com a operação

permitida.

E05 Comprimento de Alcance Proibido

a) Lança entendida em excesso ou pouco

estendida, por exemplo, se a operação

somente é aceitável até determinado

comprimento da lança ou tabelas de

cargas de Jibs com a lança

a) Coloque

correto,

b) Recolha

polias (o

sensor d

Page 21: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 21/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 21

necessitando ser estendida até certo

comprimento.

b) O ajuste do sensor de comprimentomudou, ou seja, o cabo do sensor de

comprimento deslizou para fora do

alojamento do sensor.

c) A embreagem entre o potenciômetro do

sensor de comprimento e o

acionamento está com defeito.

d) O cabo entre a unidade central está

com defeito ou frouxo.

e) Potenciômetro de comprimento com

defeito.

o potenc

anti-horá

que o vavalor rea

c) Substitu

acionam

comprim

d) Verifique

se nece

e) Substitu

E06Abaixo do ângulo de alcance durante

operação do Jib.

Abaixo do intervalo de ângulo mínimo

especificado na respectiva tabela de carga,

devido ao abaixamento excessivo do Jib.

Levante o Jib até

de carga.

E07Sem reconhecimento do relé de

sobrecarga.

Relé de sobrecarga está emperrado, com

defeito ou não está sendo acionado.

Substitua o relé.

satisfatória, a pla

substituída.

E08

Sem reconhecimento do relé

interruptor A2B.

Relé A2B está emperrado, com defeito ou não

está sendo acionado.

Substitua o relé.

satisfatória, a plasubstituída.

E09 Sem reconhecimento do relé 2. O relé 2 na placa de conexão está com defeito Substitua o relé.

Page 22: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 22/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 22

ou não está sendo acionado. satisfatória, a pla

substituída.

E11

Abaixo do limite para o canal de

medição “Comprimento do telescópio

da lança”.

a) Cabo entre o sensor de comprimento ea unidade central danificado, não

conectado ou há presença de água nos

conectores.

b) Potenciômetro do sensor de

comprimento com defeito.

c) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

a) Verifique

se nece

b) Substitu

comprim

c) Substitu

E12

Abaixo do valor de limite inferior para

o canal de medição “lado da haste do

transdutor de pressão”.

a) Cabo da unidade central para os

transdutores de pressão com defeito ou

presença de água nos conectores.

b) Transdutor de pressão com defeito.

c) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

a) Verifique

se nece

b) Substitu

c) Substitu

E13

Abaixo do valor de limite inferior para

o canal de medição “lado do pistão do

transdutor de pressão”.

a) Cabo entre a unidade central e o

transdutor de pressão com defeito ou

presença de água nos conectores.

b) Transdutor de pressão com defeito.

c) Placa eletrônica no canal de medição

a) Verifique

se nece

b) Substitu

c) Substitu

Page 23: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 23/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 23

com defeito.

E15

Abaixo do valor de limite inferior para

o canal de medição “ângulo da lança

principal”.

a) Cabo entre a unidade central e o sensor

de ângulo/comprimento com defeito,

frouxo ou presença de água nos

conectores.

b) Sensor de ângulo com defeito.

c) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

a) Verifique

se nece

b) Substitu

c) Substitu

E16Abaixo do valor de limite inferior para

o canal de medição “ângulo do Jib”.

a) Cabo entre a unidade central e o sensor

de ângulo/comprimento com defeito,

frouxo ou presença de água nos

conectores.

b) Sensor de ângulo com defeito.

c) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

a) Verifique

se nece

b) Substitu

c) Substitu

E19 Falha da tensão de referência

a) Tensão de referência menor que 3.6V.

b) Conversor A/D (corrente

alternada/contínua) com defeito.

a) Verifique

b) Substitu

E21Acima do limite superior para o canal

de medição “Comprimento do

d) Cabo entre o sensor de comprimento e

a unidade central danificado, não

d) Verifique

se nece

Page 24: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 24/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 24

telescópio da lança”. conectado ou há presença de água nos

conectores.

e) Potenciômetro do sensor decomprimento com defeito.

f) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

e) Substitu

comprim

f) Substitu

E22

Acima do valor de limite superior para

o canal de medição “lado da haste do

transdutor de pressão”.

d) Cabo da unidade central para os

transdutores de pressão com defeito ou

presença de água nos conectores.

e) Transdutor de pressão com defeito.

f) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

d) Verifique

se nece

e) Substitu

f) Substitu

E23

Acima do valor de limite superior para

o canal de medição “lado do pistão do

transdutor de pressão”.

d) Cabo entre a unidade central e o

transdutor de pressão com defeito ou

presença de água nos conectores.

e) Transdutor de pressão com defeito.

f) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

d) Verifique

se nece

e) Substitu

f) Substitu

E25

Acima do valor de limite superior para

o canal de medição “ângulo da lança

principal”.

d) Cabo entre a unidade central e o sensor

de ângulo/comprimento com defeito,

frouxo ou presença de água nos

d) Verifique

se nece

e) Substitu

Page 25: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 25/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 25

conectores.

e) Sensor de ângulo com defeito.

f) Placa eletrônica no canal de mediçãocom defeito.

f) Substitu

E26Acima do valor de limite superior para

o canal de medição “ângulo do Jib”.

d) Cabo entre a unidade central e o sensor

de ângulo/comprimento com defeito,

frouxo ou presença de água nos

conectores.

e) Sensor de ângulo com defeito.

f) Placa eletrônica no canal de medição

com defeito.

d) Verifique

se nece

e) Substitu

f) Substitu

E29 Falha da tensão de referência

c) Tensão de referência maior que 4.4V.

d) Conversor A/D (corrente

alternada/contínua) com defeito.

c) Verifique

d) Substitu

E31Incapaz de armazenar a memória do

contador de sobrecarga.

a) Problema no Chip.

b) Queda do Chip.

c) Ajuste incorreto do jumper do Chip.

d) Registros de sobrecarga ultrapassou

1000 eventos.

a) Ajuste o

JIP2) pa

b) Substitu

sobreca

c) Substitu

E38 Programa incorreto no SL1 O programa no SLI não é compatível com a Substitua o prog

Page 26: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 26/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 26

programação de dados EPROM.

E39Tensão de entrada analógica acima

de sua faixa de medição.

A tensão de alimentação no canal analógico ou

no interruptor A2B está acima de 5V.

a) Verifique

sensoreb) Verifique

c) Verifique

d) Verifique

com alta

e) Verifique

com alta

f) Utilize o

alta tens

g) Se isto e

circuito a

principa

E41

Erro na memória interna de

leitura/gravação (RAM) do módulo de

computador C167.

a) Substitu

b) Substitu

E42Erro na memória externa de falhas de

leitura/gravação (RAM).

a) Substitu

(CMOS)

b) Substitu

E46 Incapaz de gravar dados nos chips de a) Queda dos chips. a) Alta tens

Page 27: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 27/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 27

sobrecarga. b) Ajuste incorreto do jumper do chip.

c) Chips danificados.

d) Mau funcionamento da tensão detrabalho.

b) Verifique

c) Substitu

sobrecad) Substitu

E47Tabela CRC calibração de carga não

está correta.

Os dados na tabela de carga foram perdidos ou

modificados.

a) Verifique

b) Verifique

de carga

c) Substitu

d) Substitu

E48 Defeito nos chips da tabela de carga.

a) Queda dos chips.

b) Chips com defeito.

a) Substitu

b) Verifique

canal an

c) Verifique

d) Substitu

E49Dados defeituosos durante operação

on-line.

c) Durante carregamento, não deverão ser

encontrados dados válidos no RMA na

extensão de memória durante a

programação on-line.

a) Substitu

b) Substitu

c) Substitu

E51 Erro no FLASH. Erro nos dados do FLASH. Substitua o FLA

Page 28: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 28/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 28

E80Curto-circuito entre os interruptores

A2B e comprimento do cabo.

a) Cabo do interruptor A2B com defeito.

b) Interruptor A2B com defeito.

c) Defeito eletrônico na placa principal.

a) Verifique

b) Verifique

c) Substitu

E91Sem transmissão de dados do

console para a unidade central.

a) Sem alimentação de 24V para o

console.

b) Circuito da parte eletrônica entre o

console e a unidade central

interrompido ou em contato com terra.

c) Placa eletrônica do emissor/receptor

(sender  / receiver ) com defeito.

a) Verifique

b) Verifique

a unidad

c) Substitu

SLI corre

E92Erro na transmissão de dados do

console para a unidade central.

a) Circuito do console eletrônico para a

unidade central não conectado

corretamente.

b) Placa eletrônica do emissor/receptor

(sender/receiver ) com defeito.

a) Verifique

a unidad

b) Substitu

SLI corre

E93Erro na transmissão de dados da

unidade central para o console.

c) Circuito do console eletrônico para a

unidade central não conectado

corretamente.

d) Placa eletrônica do emissor/receptor

(sender/receiver ) com defeito.

c) Verifique

a unidad

d) Substitu

SLI corre

Page 29: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 29/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 29

E94Sem transmissão de dados da

unidade central para o console.

a) Circuito da parte eletrônica entre o

console e a unidade central

interrompido ou em contato com terra.b) Alimentação de 5V na unidade central

com defeito.

c) Alimentação de 5V na unidade central

muito lenta.

d) Dados do emissor/receptor

(sender/receiver ) com defeito..

e) Dados do FLASH com defeito.

f) Módulo do computador com defeito.

g) Acoplamento com defeito.

a) Veri

b) Veric) Sub

d) Sub

da u

e) Veri

f) Sub

cent

g) Sub

h) Sub

Page 30: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 30/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 30

10  – conexão do Sistema HC3936 LMI 

Page 31: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 31/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 31

Tipo de

Guindaste

Modo de

OperaçãoDescrição

QY30K 

01Utilize a lança principal com patola total na área de trabalho

lateral ou traseira.

02Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de zero grau com

patola total na área de trabalho lateral ou traseira.

03Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de zero grau com patola

total na área de trabalho lateral ou traseira.

04Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 15 graus com

patola total na área de trabalho lateral ou traseira.

05

Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 15 graus com patola

total na área de trabalho lateral ou traseira.

06Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 30 graus com

patola total na área de trabalho lateral ou traseira.

07Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 30 graus com patola

total na área de trabalho lateral ou traseira.

08Utilize Cabeçote de Polias com patola total na área de trabalho

lateral ou traseira.

21 Utilize a lança principal com meia patola na área de trabalholateral ou traseira.

22Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de zero grau com

meia patola na área de trabalho lateral ou traseira.

23Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de zero grau com meia

patola na área de trabalho lateral ou traseira.

24Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 15 graus com meia

patola na área de trabalho lateral ou traseira.

25Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 15 graus com meia

patola na área de trabalho lateral ou traseira.

26Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 30 graus com meia

patola na área de trabalho lateral ou traseira.

Page 32: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 32/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 32

27Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 30 graus com meia

patola na área de trabalho lateral ou traseira.

28Utilize Cabeçote de Polias com meia patola na área de trabalho

lateral ou traseira.

31Utilize a lança principal com meia patola na área de trabalho

frontal.

32Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de zero grau com

meia patola na área de trabalho frontal.

33Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de zero grau com meia

patola na área de trabalho frontal.

34Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 15 graus com meia

patola na área de trabalho frontal.

35Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 15 graus com patola

total na área de trabalho lateral ou traseira.

36Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 30 graus com meia

patola na área de trabalho frontal.

37Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 30 graus com meia

patola na área de trabalho frontal.

38Utilize Cabeçote de Polias com meia patola na área de trabalho

frontal.

81Utilize a lança principal com meia patola na área de trabalho

frontal.

82Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de zero grau com

patola total na área de trabalho frontal.

83Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de zero grau com patola

total na área de trabalho frontal.

84Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 15 graus com

patola total na área de trabalho frontal.

85Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 15 graus com patola

total na área de trabalho frontal.

Page 33: xcmg2

5/12/2018 xcmg2 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/xcmg2 33/33

 

Tradução: Marcley G. Oliveira (31)9743‐9156 ‐ [email protected] Página 33

86Utilize o primeiro jib abaixo do ângulo fixo de 30 graus com

patola total na área de trabalho frontal.

87Utilize os dois jibs abaixo do ângulo fixo de 30 graus com patola

total na área de trabalho frontal.

88Utilize o Cabeçote de Polias com patola total na área de trabalho

frontal.