unidade de distribuição de energia infrastruxure 150kva · • execute todos os testes de partida...

40
Operação Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA PDPB150G6F pdx0924a

Upload: phamhuong

Post on 17-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Operação

Unidade de distribuição de energiaInfraStruxure 150kVA

PDPB150G6F

pdx0924a

Page 2: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Este manual está disponível em português no site da APC (www.apc.com).

Page 3: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Índice

Visão geral ....................................................................... 1

Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Aviso de isenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Outras informações sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Operação e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sobre este manual .......................................................... 4

Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Informações relacionadas ao produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Comentários de usuários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Informações gerais ......................................................... 5

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instruções importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aprovação pelas agências reguladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Preparação....................................................................... 6

Listas de verificação pré-inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lista de verificação da inspeção inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lista de verificação da inspeção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lista de verificação da inspeção da interface do usuário . . . . . . . 7

Lista de verificação de inspeção final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Lista de verificação da inspeção de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . 8

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA i

Page 4: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Operação.......................................................................... 9

Interface do mostrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Navegação na interface do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Exibição dinâmica superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tela do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Proteção com senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Submenu dos disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Status dos disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Configuração dos disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Configuração dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Painéis e subalimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Exibir a configuração dos painéis e da subalimentação . . . . . . . . 13

Configurar painéis e subalimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Submenu Totais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Exibir status da carga total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Corrente de saída total por fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Exibir ou restaurar o uso de energia total por fase . . . . . . . . . . . . 15

Configurar limites de alarme críticos e de advertência para a corrente de saída total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configurar limites de alarme críticos e de advertência para a tensão de saída total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configurar o intervalo de frequência nominal para afetar as condições de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Exibir as configurações do painel de distribuição . . . . . . . . . . . . . 15

Exibir a tensão de cada fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Submenu do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Exibir o status das configurações dos contatos de entrada . . . . . 16

Configurar os contatos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Configurar os relés de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Configurar o mapa de relés de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Submenu Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Visualizar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Submenu Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Exibir ou limpar itens de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Operação da PDU InfraStruxure 150kVAii

Page 5: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Submenu Admin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Configurar o endereço de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Alterar a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Alterar as configurações da interface do mostrador . . . . . . . . . . . 19

Alterar as configurações do bipe de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Alterar a data e a hora da interface do mostrador . . . . . . . . . . . . . 20

Configurar a ID do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Exibir informações de componente do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 20

Definir a configuração com os padrões de fábrica . . . . . . . . . . . . . 20

Atualizar o firmware da placa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Configurar o Modbus serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Submenu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Usar a Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Conexão do cabo do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Configuração do gerenciamento de rede....................22

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Assistente para configuração do IP do dispositivo da APC . . . . . 22

Navegadores compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Recursos de gerenciamento de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Login. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Formatos de endereços URL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Prioridade de acesso para fazer login . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Contas de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Recursos de monitoramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Mecanismo de monitoramento da interface de rede . . . . . . . . . . . 26

Reinicialização do temporizador da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Recuperar o acesso após perder uma senha . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Manutenção....................................................................27

Transformadores de corrente (CTs) de núcleo dividido . . . . . . . . .27

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Adicionar um disjuntor e chicote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA iii

Page 6: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Solução de problemas .................................................. 32

Mensagens de status e alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Operação da PDU InfraStruxure 150kVAiv

Page 7: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Visão geral

Informações importantes sobre segurançaLeia as instruções com cuidado e analise o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar realizar a instalação, operação, serviços ou manutenção. As mensagens especiais abaixo podem ser exibidas em todo este manual ou no equipamento para avisar sobre os possíveis riscos ou para chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento.

A adição deste símbolo a uma etiqueta de segurança de “Perigo” ou “Advertência” indica a existência de um risco de perigo elétrico que resultará em ferimentos caso as instruções não sejam seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobre possíveis perigos que podem provocar ferimentos. Siga todas as mensagens de segurança que acompanham este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação iminentemente perigosa que, caso não seja evitada, resultará em morte ou ferimento grave.

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA indica uma situação iminentemente perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação iminentemente perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISO

AVISO aborda práticas não relacionadas a lesões físicas, incluindo certos perigos do local, possíveis danos ou perda de dados.

1Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 8: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Aviso de isençãoAs informações apresentadas neste manual não são garantidas pela Schneider Electric quanto à sua oficialidade, isenção de erros ou integridade. Esta publicação não tem como objetivo substituir um plano de desenvolvimento operacional detalhado e específico do local. Portanto, a Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por danos, violações dos códigos, instalação inadequada ou quaisquer outros problemas que poderiam surgir com base no uso desta publicação.

As informações contidas nesta publicação são fornecidas no estado em que se encontram. Esta publicação foi compilada de boa-fé pela Schneider Electric. Entretanto, nenhuma representação ou garantia expressa ou implícita é feita com relação à precisão ou integridade das informações aqui contidas.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A SCHNEIDER ELECTRIC OU QUALQUER FILIAL OU SUBSIDIÁRIA DA SCHNEIDER ELECTRIC OU SEUS RESPECTIVOS EXECUTIVOS, DIRETORES OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQUENTES, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU INCIDENTAIS (INCLUSIVE, ENTRE OUTROS; DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS, CONTRATOS, RECEITAS, DADOS, INFORMAÇÕES OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DECORRENTES OU RELACIONADOS AO USO OU À INCAPACIDADE DE USAR ESTA PUBLICAÇÃO OU CONTEÚDO, MESMO QUE A SCHNEIDER ELECTRIC TENHA SIDO EXPRESSAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. A SCHNEIDER ELECTRIC RESERVA-SE O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES OU ATUALIZAÇÕES EM RELAÇÃO AO CONTEÚDO DA PUBLICAÇÃO, NO PRÓPRIO CONTEÚDO OU NO FORMATO DESTE A QUALQUER MOMENTO SEM AVISO PRÉVIO.

Os direitos autorais, intelectuais e todos os outros direitos de propriedade do conteúdo (inclusive, entre outros; o software, áudio, vídeo, texto e fotografias) pertencem à Schneider Electric ou a seus licenciadores. Todos os direitos sobre o conteúdo não concedidos expressamente são reservados. Nenhum direito de qualquer tipo pode ser licenciado, cedido ou transmitido de outra forma a pessoas que acessem estas informações.

Esta publicação não deverá ser revendida no todo ou em parte.

A instalação, operação, serviço e manutenção do equipamento elétrico só poderá ser feita por equipe qualificada. A Schneider Electric não assume quaisquer responsabilidades pelas consequências oriundas do uso deste material. Pessoa qualificada é aquela que tem habilidades e conhecimento relacionados à construção, instalação e operação de equipamentos elétricos e que recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA2

Page 9: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Outras informações sobre segurançaAntes de começar

Verifique se o sistema está livre de curtos-circuitos e aterramentos, exceto os aterramentos instalados de acordo com as normas locais (de acordo com o Código Elétrico Nacional nos EUA, por exemplo). Se for necessário testar a possibilidade de alta tensão, siga as recomendações da documentação do equipamento para evitar danos acidentais ao equipamento.

Antes da energização do equipamento:

• Remova ferramentas, medidores e detritos do equipamento.

• Feche a porta do gabinete do equipamento.

• Remova o aterramento das linhas de entrada de energia.

• Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante.

Operação e ajustes

As precauções a seguir pertencem à Publicação de normas da NEMA, ICS 7.1-195 (a versão em inglês prevalece):

• Além do cuidado aplicado no projeto e fabricação do equipamento ou na seleção e classificação dos componentes, há perigos que podem ser encontrados se o equipamento for operado de maneira incorreta.

• Às vezes é possível ajustar o equipamento de modo errado e assim produzir uma operação insatisfatória ou com riscos à segurança. Sempre use as instruções do fabricante como guia para ajustes funcionais. A equipe que tem acesso a esses ajustes deve estar familiarizada com as instruções do fabricante do equipamento e com os aparelhos usados com o equipamento elétrico.

• Apenas os ajustes operacionais realmente necessários para o operador devem estar acessíveis para ele. O acesso a outros controles deve ser restringido para evitar alterações não autorizadas nas características de operação.

ADVERTÊNCIARISCO DE MÁQUINA DESPROTEGIDA• Não use este produto com um equipamento que não tenha proteção do ponto de operação.• Não entre em contato com o equipamento durante a operação.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

3Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 10: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Sobre este manualEste manual destina-se a usuários do equipamento APC especificado. Ele contém advertências e instruções importantes sobre segurança, oferece uma introdução sobre a interface do mostrador e informações detalhadas para uso adequado do equipamento.

Documentos relacionadosFaça o download de publicações e outras informações técnicas ou busque por atualizações de seu manual em nosso site, www.apc.com.

Informações relacionadas ao produto

Comentários de usuáriosEntre em contato com www.apc.com/support. Seus comentários sobre este documento serão muito bem vindos.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICODesligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele.O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA4

Page 11: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Informações gerais

SegurançaInstruções importantes sobre segurança

Guarde estas instruções Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação, operação e manutenção da PDU.

Por motivos de segurança, somente usuários treinados podem operar a PDU.

Aprovação pelas agências reguladoras

Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo da Classe A, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados de modo a oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando este equipamento for operado em ambientes de trabalho. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instalação, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações. A operação deste equipamento em uma área residencial poderá causar interferências prejudiciais. Nesse caso, o usuário deverá se responsabilizar pelos custos da correção dessa interferência.

Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência e, nesse caso, pode ser necessário que o usuário tome as medidas adequadas.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

A unidade de distribuição de energia (PDU) é energizada. Desligue a alimentação da unidade na rede elétrica antes de realizar qualquer tarefa de manutenção.

O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIACOMPORTAMENTO INESPERADO DA APLICAÇÃO

Somente usuários treinados podem operar a unidade de distribuição elétrica.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADOSAÍDAS NÃO PROTEGIDAS

Aplique proteção de circuitos a todas as saídas.O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves e danos ao equipamento.

5Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 12: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Preparação

Listas de verificação pré-inicialização

Após a instalação, confirme se todos os componentes estão funcionando corretamente e se o equipamento está pronto para iniciar a operação.

Lista de verificação da inspeção inicial

Lista de verificação da inspeção elétrica

de

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Os procedimentos desta seção somente devem ser realizados por pessoas qualificadas

e treinadaspela APC.• É necessário desenergizar e travar adequadamente o equipamento antes de realizar

qualquer manutenção.O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

Certifique-se de que:

O procedimento de instalação seja concluído de acordo com o manual de instalação.

O equipamento não demonstre sinais de danos.

O espaço livre em torno do equipamento esteja de acordo com as normas e códigos locais e nacionais e também com o manual de instalação.

O equipamento esteja nivelado e fixo nos racks adjacentes, conforme especificado no manual de instalação.

Certifique-se de que:

As tensões de entrada correspondam à fase e tensão indicadas na placa de identificação.

O cabeamento elétrico esteja de acordo com as normas e códigos locais e nacionais.

O equipamento esteja aterrado corretamente.

Todas as conexões elétricas estejam firmes.

Os disjuntores estejam corretos.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA6

Page 13: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Lista de verificação da inspeção da interface do usuário

Lista de verificação de inspeção final

Certifique-se de que:

O sistema de gerenciamento do prédio esteja corretamente conectado.

A porta de rede esteja corretamente conectada e um endereço IP tenha sido atribuído ao equipamento.

Certifique-se de que:

O sistema esteja limpo e livre de detritos.

Os materiais da embalagem tenham sido eliminados corretamente.

7Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 14: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Lista de verificação da inspeção de inicialização

.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• A unidade de distribuição de energia (PDU) está energizada mesmo quando os disjuntores da unidade estão DESLIGADOS. Desligue a alimentação da unidade na rede elétrica antes de realizar qualquer tarefa de manutenção.• Use equipamentos de proteção individual adequados ao verificar tensões perigosas.O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

Verifique se a PDU está no modo totalmente DESLIGADO. O disjuntor de alimentação a montante que conduz a energia da rede elétrica até a unidade deve ser DESLIGADO.

1. Os seguintes disjuntores devem ser DESLIGADOS:2. Disjuntor de entrada da tubulação central

Disjuntor do painel 1Disjuntor do painel 2 Disjuntor de subalimentação

LIGUE o disjuntor de alimentação de 480 V a montante que conduz a energia da rede elétrica até a unidade.

Meça a tensão de entrada nos blocos de terminais de entrada da PDU (480 V nominal).

Usando um medidor de rotação de fase, verifique a rotação da fase no sentido horário nos blocos de terminais de entrada da PDU.

Ligue a PDU:1. Verifique se todos os polos do disjuntor de 5 A (na gaveta elétrica) estão LIGADOS.2. LIGUE os seguintes disjuntores:

Disjuntor de entrada da tubulação centralDisjuntor do painel 1Disjuntor do painel 2

3. Se usado, LIGUE o disjuntor de subalimentação.

Verifique se a interface do mostrador está conectada corretamente.

Resolva quaisquer alarmes inesperados.

Revise o registro de eventos. Verifique se há anomalias no registro. Resolva quaisquer anomalias do registro. Limpe o registro de eventos ao concluir.

Configure a data e a hora através da interface do mostrador.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA8

Page 15: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Operação

Interface do mostrador

LED Normal Verde = não existem alarmes.

LED Check Log (Verificar registro)

Verde = um novo evento foi adicionado ao registro.

LED Warning (Advertência)

Amarelo = há um ou mais alarmes de advertência ativos no sistema.

LED Critical (Crítico) Vermelho = há um ou mais alarmes críticos ativos no sistema.

Tela LCD Exibe alarmes, dados sobre o status, instruções de ajuda e itens de configuração.

Teclas PARA CIMA e PARA BAIXO

Usadas para percorrer itens de menu.

ENTER Pressione para exibir novas telas, abrir itens de menu e concluir seleções.

? – AJUDA Pressione para abrir a ajuda de conteúdo.

ESC Pressione para regressar à tela anterior.

ESC

?

Normal

CheckLog

Warning

Critical

9Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 16: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Navegação na interface do mostrador

Seta seletora. Pressione as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para mover a seta seletora para uma opção ou configuração do menu. Pressione a tecla ENTER para visualizar a tela selecionada ou alterar a configuração.

Setas de continuação. Indicam que há telas adicionais disponíveis em um menu ou tela de status. Pressione as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para visualizar os itens adicionais.

Setas de entrada. As setas de entrada ao lado de uma configuração selecionada indicam que a configuração pode ser modificada pressionando-se as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO. Pressione a tecla ENTER para salvar a alteração ou a tecla ESC para cancelar.

Pressione as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para: a. percorrer com a seta seletora os prompts do menub. alterar o item de destino c. editar uma sequência de texto. Pressione as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o

caractere na sequência de texto. Pressione ENTER para confirmar e avançar para o próximo caractere.

Exibição dinâmica superior

Quando o sistema está em execução, a interface do mostrador automaticamente percorre uma série de telas mostrando informações gerais sobre a PDU e os alarmes ativos no sistema.

Pressione as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer essas telas.

Pressione ENTER a qualquer momento para acessar a tela do menu principal (consulte a seção “Tela do menu principal” abaixo).

Se a interface do mostrador estiver inativa durante um tempo determinado configurado pelo usuário, ela voltará para a exibição dinâmica superior.

AVISOAs sequências podem incluir quaisquer caracteres alfanuméricos. Os caracteres especiais não podem ser usados em nenhuma interface e, portanto, seu uso não é recomendado.

Active Alarms: 1 of 8

Contact One CriticalAlarm

Telas de visão geral (No active alarms – sem alarmes ativos)

No Active Alarms

System Date/Time:28-May-2012 10:37:01

Output VoltageL1: 00V L1-2: 0VL2: 00V L2-3: 0V

Integrated Input

Alarme exibido na tela de visão geral

Out Amps kW kVAL1: 0.0 0.00 00.0L2: 0.0 0.00 00.0L3: 0.0 0.00 00.0 L3: 00V L3-1: 0V

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA10

Page 17: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Tela do menu principal

A tela do menu principal é a tela superior da interface do mostrador. O menu principal contém oito submenus que permitem que você monitore e configure aspectos específicos do sistema.

Observação: se a tecla de seta PARA CIMA for pressionada quando o primeiro item do menu principal estiver selecionado, o cursor será movido para o último item da tela, e vice-versa.

Breakers AlarmsPnl/Subfd LogTotals AdminEnvironment Admin

11Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 18: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Proteção com senha

Algumas telas podem ser configuradas para exigir uma senha predefinida e permitir o acesso dos usuários às mesmas. Se a tecla ENTER for pressionada após a seleção de uma tela protegida com senha, esta senha será solicitada ao usuário.

As senhas são sensíveis ao uso de maiúsculas e podem ter uma extensão de até oito caracteres. Use as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer as diferentes letras do alfabeto. Os caracteres em maiúsculas são mostrados primeiro, seguidos pelos caracteres em minúsculas. Pressione a tecla ENTER para selecionar um caractere. Depois que você fizer a seleção, o cursor será automaticamente movido para o local do próximo caractere. Ao final da sequência, selecione o caractere sublinhado (“_”) e pressione ENTER.

Seu administrador do sistema pode configurar algumas telas para serem protegidas com senha. A senha de entrada expirará após um período de inatividade também configurado pelo administrador.

Incorrect Password: Press any key to Try again...

Enter Password: *****

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA12

Page 19: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Submenu dos disjuntoresStatus dos disjuntores

Caminho: Main Menu > Breakers > Breaker Status > Odd/Even Pnl #

Escolha o circuito que deseja exibir. Escolha Even (Par) ou Odd (Ímpar) no painel 1 ou 2.

Serão exibidas duas páginas de informações.

O número de circuitos dependerá de seu sistema. O mostrador exibirá Ckt: 00 of 00. Use os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para percorrer a lista.

O número de circuitos, ampères, porcentagem de carga em uso e L1, L2 ou L3 são exibidos na primeira página.

A alimentação, exibida em kW, a energia, exibida em kWh, e a data atual são exibidas na segunda página do mostrador.

Configuração dos disjuntores

Caminho: Main Menu > Breakers > Breaker Config > Odd/Even Pnl #

Percorra para cima ou para baixo para selecionar o Ckt (circuito) – (01 of 04)

Percorra até a primeira página para encontrar o nome e o local

Pressione ENTER para selecionar o nome ou o local. Use as setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer o menu de caracteres. Pressione ENTER para selecionar um caractere e mover o cursor para o próximo espaço. Selecione ESC para sair da inserção de caracteres.

Configuração dos painéis

Caminho: Main Menu > Breakers > Panel Configuration >Odd/Even Pnl #

Percorra os disjuntores relacionados por posição, com as respectivas amperagens relacionadas na segunda coluna.

Pressione ENTER para selecionar um disjuntor. Use os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para alterar a amperagem do disjuntor. Pressione ENTER para salvar as alterações e voltar à lista de disjuntores.

Painéis e subalimentaçãoExibir a configuração dos painéis e da subalimentação

Caminho: Main Menu > Pnl/Subfd > Panel #/Subfeed > Status

Escolha o número do painel ou subalimentação, que são exibidos em páginas separadas. Use as setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para exibi-los. Pressione ENTER para selecionar um. Pressione ENTER novamente, enquanto o cursor estiver na frente de Status, para exibir a amperagem e o percentual do uso de carga de L1, L2 e L3. Pressione a seta PARA BAIXO para exibir a alimentação, exibida em kW, a energia, exibida em kWh, e a condição do disjuntor (aberto ou fechado).

13Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 20: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Configurar painéis e subalimentação

Caminho: Main Menu > Pnl/Subfd > Subfeed > Configuration

Escolha o número do painel ou subalimentação, que são exibidos em uma página separada. Use as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para exibi-los. Pressione ENTER para selecionar um. Pressione ENTER novamente, enquanto o cursor estiver na frente de Configuration (Configuração). A partir da página de exibição, você pode alterar Alarm Configuration (Configuração de alarme), Name/Location (Nome/local) ou Reset kWh (Restaurar kWh), ou adicionar um disjuntor.

Configuração de alarme. Selecione entre Alarms Enabled/Disabled (Alarmes ativados/desativados), Alarm Thresholds (Limites de alarme) e Position Alarms (Alarmes de posição). Pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de sua seleção para exibir e configurar os submenus relacionados.

Nome. Somente exibição.

Local. Pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de Location (Local) para selecionar. Use as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer o menu de caracteres. Pressione ENTER para selecionar um caractere e passar para o próximo espaço. Pressione ESC para sair da inserção de caracteres.

Restaurar kWh. Para restaurar os kW/hora, pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de Reset kWh (Restaurar kWh) para exibir a página Confirm Reset (Confirmar restauração). Mova o cursor para NO (Não), ABORT (Cancelar) ou YES (Sim), Reset kWh (Restaurar kWh) e pressione ENTER.

Taxa de interrupção do indicador do disjuntor. (Somente disjuntor de subalimentação) Para ajustar a capacidade do disjuntor, pressione ENTER para mover o cursor para a configuração existente. Pressione as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar a configuração. Essa configuração deve corresponder à configuração do indicador do disjuntor. Se as configurações não forem correspondentes, as configurações dos limites do alarme estarão incorretas.

Caminho: Main Menu > Pnl/Subfd > Panel # > Configuration

Configuração de alarme. Selecione entre Alarms Enabled/Disabled (Alarmes ativados/desativados), Alarm Thresholds (Limites de alarme) e Position Alarms (Alarmes de posição). Pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de sua seleção para exibir e configurar os submenus relacionados.

Nome. Somente exibição.

Local. Pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de Location (Local) para selecionar. Use as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer o menu de caracteres. Pressione ENTER para selecionar um caractere e passar para o próximo espaço. Pressione ESC para sair da inserção de caracteres.

Restaurar kWh. Para restaurar os kW/hora, pressione ENTER quando o cursor estiver na frente de Reset kWh (Restaurar kWh) para exibir a página Confirm Reset (Confirmar restauração). Mova o cursor para NO (Não), ABORT (Cancelar) ou YES (Sim), Reset kWh (Restaurar kWh) e pressione ENTER.

Adicionar disjuntor. Pressione ENTER para mover o cursor para adicionar um disjuntor ao painel. A próxima página exibe opções de configuração. Mova o cursor e pressione ENTER para adicionar as informações referentes ao disjuntor que está sendo adicionado (Poles [Polos], Position [Posição], Rating [Classificação] ou CT Rating [Classificação CT], Alarm Thresholds [Limites de alarme]). Selecione Apply (Aplicar) (na parte inferior da tela), pressione ENTER para confirmar e salve as configurações do novo disjuntor.

Submenu TotaisO submenu Totals (Totais) permite que você exiba informações abrangentes sobre o status operacional da PDU. Ele também permite que você configure e restaure os limites de alarme de todo o sistema.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA14

Page 21: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Exibir status da carga total Caminho: Main Menu > Totals > Total Load Status > Total Load Summary

O Status pode ser Normal, Warning (Advertência) ou Critical (Crítico). Exiba o fator de alimentação (PF) e a carga (em kW e kVA).

Corrente de saída total por faseCaminho: Main Menu > Totals > Total Load by Phase > Total Output Current

Exiba a Total Output Current (Corrente total de saída) e o fator de alimentação (PF) de cada fase. High!, Low!, Min! ou Max! indicam leituras acima ou abaixo do limite.

Exibir ou restaurar o uso de energia total por faseCaminho: Main Menu > Totals > Total Energy Usage

Exiba Total Energy Usage (Uso de energia total) em kWh. Selecione Usage by Phase (Uso por fase) e pressione ENTER para exibir o uso de energia total por fase.Selecione Reset (Restaurar ) e pressione ENTER para restaurar o uso de energia total em quilowatts hora a zero. A data da última restauração é exibida. A tela seguinte pode estar protegida com senha. Selecione YES para aplicar a restauração, ou NO para cancelar. Pressione ENTER. A próxima tela confirma que a restauração foi concluída. Pressione qualquer tecla para continuar.

Configurar limites de alarme críticos e de advertência para a corrente de saída total Caminho: Main Menu > Totals > Output Alarms Cfg > Total Load Thresh > Total Current Alarm

Selecione Warning thresholds (Limites de advertência) e pressione ENTER. Navegue até os limites de advertência High ou Low e defina Alarm como Enabled (Ativado) ou Disabled (Desativado) para cada um deles. Pressione ENTER para salvar suas alterações.

Selecione Critical Thresholds (Limites críticos ) e pressione ENTER. Navegue até os limites críticos Max ou Min e defina Alarm como Enabled ou Disabled para cada um deles. Pressione ENTER para salvar suas configurações.

Configurar limites de alarme críticos e de advertência para a tensão de saída totalCaminho: Main Menu > Totals > Output Alarms Cfg > Voltage Thresholds > Output Voltage Alarm

Selecione o limite de Output Voltage Alarm (Alarme de tensão de saída) que deseja configurar.

Selecione Warning thresholds (Limites de advertência) e pressione ENTER. Navegue até os limites de advertência High ou Low e defina Alarm como Enabled (Ativado) ou Disabled (Desativado) para cada um deles. Pressione ENTER para salvar suas configurações.

Selecione Critical Thresholds (Limites críticos ) e pressione ENTER. Navegue até os limites críticos Max ou Min e defina Alarm como Enabled ou Disabled para cada um deles. Pressione ENTER para salvar suas configurações.

Configurar o intervalo de frequência nominal para afetar as condições de alarmeCaminho: Main Menu > Totals > Output Alarms Cfg > Frequency Thresholds

Defina Range (Intervalo) como +/- 9,0 Hz, +/- 5,0 Hz, +/- 4,0 Hz, +/- 3,0 Hz, +/- 2,0 Hz, +/- 1,5 Hz, +/- 1,0 Hz, +/- 0,5 Hz, +/- 0,2 Hz ou Disabled (Desativado). Pressione ENTER.

Exibir as configurações do painel de distribuiçãoCaminho: Main Menu > Totals > Output Alarms Cfg > Nominal Settings

Exiba Voltage (Tensão), Frequency (Frequência) e Ampere Rating (Amperagem) do painel de distribuição.

Exibir a tensão de cada fase Caminho: Main Menu > Totals > Output Alarms Cfg > Volt-Meter

Exiba Voltage e Frequency de L1, L2 e L3.

15Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 22: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Submenu do ambienteObservação: quando Normal e State (Estado) forem iguais, o Status será Normal. Quando Normal e State forem diferentes, ocorrerá uma condição de alarme.

Exibir o status das configurações dos contatos de entrada

Caminho: Main Menu > Environment > Input Contacts

Navegue até o Input Contact (Contato de entrada) desejado. Podem ser instalados até 4 contatos de entrada. O contact name (nome de contato) reflete sua seleção. O Status pode ser Normal, Warning (Advertência) ou Critical (Crítico). Selecione o Status e pressione ENTER. Exiba a condição Normal (Open [Aberto] ou Closed [Fechado]) do contato e o State (Estado) real do contato (Open ou Closed).

Configurar os contatos de entrada

Caminho: Main Menu > Environment > Input Contacts

Navegue até o Input Contact (Contato de entrada) desejado. Podem ser instalados até 4 contatos de entrada. O contact name (nome de contato) reflete sua seleção.

Selecione Configuration (Configuração) e pressione ENTER.

Defina Alarms como Enabled ou Disabled.

Defina Severity (Gravidade) como Warning ou Critical.

Defina o estado Normal como Open ou Closed.

Selecione Name/Location (Nome/local) e pressione ENTER. Especifique Name e Location do contato de entrada percorrendo os caracteres do alfabeto. Pressione ENTER para selecionar o caractere exibido e continuar para o próximo caractere. Para concluir a sequência, selecione o caractere sublinhado (“_”) e pressione ENTER.

Configurar os relés de saída

Caminho: Main Menu > Environment > Output Relays

Navegue até o Output Relay (Relé de saída) desejado. Podem ser instalados até 4 relés de saída. O contact name (nome de contato) reflete sua seleção. O Status pode ser Open ou Closed.

Selecione Configuration (Configuração) e pressione ENTER.

Especifique o Name do relé de saída percorrendo os caracteres do alfabeto. Pressione ENTER para selecionar o caractere exibido e continuar para o próximo caractere. Para concluir a sequência, selecione o caractere sublinhado (“_”) e pressione ENTER. Defina o estado Normal como Open ou Closed. Pressione ENTER.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA16

Page 23: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Configurar o mapa de relés de alarme

Caminho: Main > Environment > Alarm Relay Map

Selecione o Relé ou Relés (R1, R2, R3 e R4) que será(ão) ativado(s) quando a condição de alarme especificada ocorrer. Pressione ENTER. Tanto a categoria como a condição de alarme podem ser alteradas a partir desta tela para permitir que você configure todo o mapa usando esta tela.

Observação: na tela de exibição dos relés, será colocada uma marca de verificação na frente do relé quando você pressionar a tecla ENTER. A marca de verificação indica que um alarme sinalizará o relé selecionado.

Ambiente:

Selecione o Contato 1, 2, 3 ou 4.

Selecione o relé R1, R2, R3 ou R4.

Pressione ESC para voltar para a tela Contact (Contato) para selecionar o próximo contato.

Saída do sistema:

Selecione a partir de: Max Current (Corrente máx), High Current (Corrente alta), Low Current (Corrente baixa), Min Current (Corrente mín), Max Voltage (Tensão máx), High Voltage (Tensão alta), Low Voltage (Tensão baixa), MinVoltage (Tensão mín) e Freq Alarm (Alarme de freq).

Selecione o relé R1, R2, R3 ou R4 para cada categoria. Após fazer sua seleção, pressione ESC para voltar à tela anterior para selecionar a próxima categoria.

Disjuntores do painel:

Selecione a partir de: Max Current (Corrente máx), High Current (Corrente alta), Low Current (Corrente baixa), Min Current (Corrente mín) e Breaker Pos (Pos. do disjuntor).

Selecione o relé R1, R2, R3 ou R4 para cada categoria. Após fazer sua seleção, pressione ESC para voltar à tela anterior para selecionar a próxima categoria.

Painel X (1 ou 2):

Selecione a partir de: Max Current (Corrente máx), High Current (Corrente alta), Low Current (Corrente baixa), Min Current (Corrente mín) e Breaker Pos (Pos. do disjuntor).

Selecione o relé R1, R2, R3 ou R4 para cada categoria. Após fazer sua seleção, pressione ESC para voltar à tela anterior para selecionar a próxima categoria.

System Output

R1 R2 R3 R4

Max CurrentRelays:

17Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 24: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Submenu AlarmesVisualizar alarmes

Caminho: Main > Alarms

Todos os alarmes ativos: O Alarme ativo mais recente é exibido. Pressione a tecla ENTER ou a seta PARA CIMA para ir para o próximo alarme na sequência. Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para ir para o alarme anterior na sequência.Se não houver nenhum alarme ativo, a tela No Alarms (Sem alarmes) é exibida.

Ativo por gravidade: Selecione Warning ou Critical.O número de alarmes ativos do tipo selecionado é exibido. Pressione ENTER.O Active Alarm (Alarme ativo) mais recente da gravidade selecionada é exibido. Pressione a tecla ENTER ou a seta PARA CIMA para ir para o próximo alarme na lista.Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para ir para o alarme anterior na sequência.Se não houver nenhum alarme ativo da gravidade selecionada, a tela seguinte lhe dará essa informação.

Ativo por tipo: Selecione Distribution (Distribuição) ou Environment (Ambiente):O Active Alarm (Alarme ativo) mais recente da gravidade selecionada é exibido. Pressione a tecla ENTER ou a seta PARA CIMA para ir para o próximo alarme na lista. Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para ir para o alarme anterior na sequência. Se não houver nenhum alarme ativo do tipo selecionado, a tela seguinte lhe dará essa informação.

Submenu RegistroExibir ou limpar itens de registro

Caminho: Main > Log

Exibir novos itens registrados: Todos os eventos registrados desde a sua última visualização serão exibidos. O item mais recente é exibido primeiro. Observação: todos os itens registrados contêm um registro de data e hora. Pressione a tecla ENTER ou a seta PARA CIMA para ir para o próximo item na sequência. Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para ir para o item anterior na sequência. A tela No Logged Items (Nenhum item registrado) é exibida quando não há nenhum novo item registrado.

Exibir todo o registro: Todos os eventos registrados desde que o registro foi limpo pela última vez são exibidos. O item mais recente é exibido primeiro. Pressione a tecla ENTER ou a seta PARA CIMA para ir para o próximo item na sequência. Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para ir para o item anterior na sequência. A tela No Logged Items (Nenhum item registrado) é exibida quando não há nenhum novo item registrado.

Limpar todo o registro: As telas seguintes normalmente estão protegidas com senha. Selecione YES para limpar o registro ou NO para cancelar o processo. Pressione ENTER. Se você pressionar YES, a tela seguinte confirmará que o registro foi limpo. Pressione qualquer tecla para continuar.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA18

Page 25: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Submenu AdminConfigurar o endereço de rede

Caminho: Main > Admin > Network Setup > Mode

Selecione o tipo de configuração de rede a partir das opções relacionadas:

Endereço IP fixo: Selecione e pressione ENTER. Especifique os endereços IP, Subnet Mask (Máscara de sub-rede) (SM) e Gateway (GW). Selecione Use Fixed Address (Usar endereços fixos) e pressione ENTER.

DHCP Only (Somente DHCP), BOOTP Only (Somente BOOTP) ou DHCP & BOOTP:Selecione a opção desejada e pressione ENTER. Selecione YES para reiniciar com o novo endereço ou NO para voltar ao endereço anterior. Pressione ENTER.

Alterar a senha

Caminho: Main > Admin > Local Interface > Local Password

Especifique a nova Password (Senha) percorrendo os caracteres do alfabeto com as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO. Pressione ENTER. Você também pode alterar o período do Timeout (Tempo limite). Navegue até a seleção de caracteres numéricos e pressione ENTER.

Invalidate NOW (Invalidar Agora): Os usuários com acesso de administrador podem provocar a expiração do Tempo limite de uma senha usando este recurso. Isso será útil se outro usuário se conectar e esquecer de encerrar a sessão, pois somente pode estar conectado um usuário por vez.

Observação: os caracteres são exibidos na seguinte ordem: _, (espaço), A, B, C, D, E etc. Pressione a tecla ENTER para selecionar o caractere exibido e continuar para o próximo caractere. As senhas podem ter até oito caracteres. Se a sua senha tiver menos de oito caracteres, finalize-a com o caractere sublinhado (“_”).

Alterar as configurações da interface do mostrador

Caminho: Main > Admin > Local Interface > Display Behavior

Navegue para alterar as configurações: pressione ENTER após fazer a seleção para salvá-la.Contrast (Contraste) – defina entre 1 (baixo) e 7 (alto). Key Click (Clique da tecla) – defina como On (Ligado) ou Off (Desligado). Beeper Volume (Volume do bipe) – defina como Low (Baixo), Med (Médio), High (Alto) ou Off (Desligado). Check Log Light (Luz Verificar registro) – altere os tipos de itens registrados que podem fazer com que se acenda o LED Check Log. Selecione Check Log Light (Luz Verificar registro) e pressione ENTER. Selecione Info (Informativo), Warning (Advertência), Critical (Crítico) ou Disabled (Desativado) e pressione ENTER. Sua seleção representa o tipo de evento mínimo monitorado pelo LED Check Log (Verificar registro).

Alterar as configurações do bipe de alarme

Caminho: Main > Admin > Local Interface > Alarm Beeper Off/On

Para Desligar ou Ligar o bipe de alarme, percorra a lista até Alarm Beeper, pressione a tecla ENTER para ativar o cursor de seleção e pressione as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar a configuração.

Password: *********

Invalidate NOW

(‘_’= end)Timeout: XX min.

19Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 26: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Alterar a data e a hora da interface do mostrador

Caminho: Main > Admin > Date/Time

Selecione a configuração que deseja alterar e pressione ENTER. Você pode alterar como a data é exibida percorrendo as opções de Format (Formato).

A tela Date (Data) pode estar protegida com senha, dependendo do seu sistema. Percorra a tela exibida para definir o novo Month (Mês), Day (Dia) e Year (Ano). Selecione Apply New Date (Aplicar nova data) e pressione ENTER para salvar suas alterações. A tela Time (Hora) pode estar protegida com senha, dependendo do seu sistema. Percorra a tela exibida para definir a nova hora. Selecione Apply New Time (Aplicar nova hora) e pressione ENTER para salvar suas alterações.

Configurar a ID do dispositivo

Caminho: Main > Admin > Device ID

Selecione a configuração que deseja alterar e pressione ENTER. Para Device Name (Nome do dispositivo), Product Contact (Contato do produto) ou Product Location (Local do produto), especifique as informações para um dispositivo externo percorrendo os caracteres do alfabeto. Pressione ENTER para selecionar o caractere exibido e continuar para o próximo caractere. Para concluir a sequência, selecione o caractere sublinhado (“_”) e pressione ENTER.

Exibir informações de componente do sistema

Caminho: Main > Admin > Manufacturer Data

Navegue até o Componente do sistema desejado. Podem ser catalogados até 15 componentes. Insira as informações referentes ao componente. Pressione ENTER para salvar suas alterações.

Definir a configuração com os padrões de fábrica

Caminho: Main > Admin > Factory Defaults

Selecione YES para definir a configuração com os padrões de fábrica ou NO para cancelar o processo. Pressione ENTER.

Atualizar o firmware da placa de medição

Caminho: Main > Admin > Firmware Upgrade

Observação: as versões 3.7.1 e posteriores do firmware são atualizadas automaticamente.

Selecione YES para fazer download do firmware ou NO para cancelar o processo. Pressione ENTER. Se for selecionado YES, será exibida uma tela de confirmação para notificá-lo de que o firmware está sendo atualizado. Aguarde a finalização do processo e pressione qualquer tecla para continuar.

Configurar o Modbus serial

Caminho: Main > Admin > Configure Modbus

Selecione Modbus Access (Acesso ao Modbus), Target ID (ID de destino) ou Baud Rate (Taxa de transmissão). Pressione ENTER após fazer a sua seleção. Pressione as teclas de setas PARA CIMA ou PARA

BAIXO para fazer a seleção. Pressione a tecla ESC para sair e salvar.

Submenu AjudaUsar a Ajuda

1. Selecione Help (Ajuda) no menu principal e pressione a tecla ENTER.

2. Pressione a tecla ? em qualquer linha da tela da interface do mostrador para acessar a ajuda contextual. Pressione a tecla de seta PARA BAIXO para exibir o resto da tela da ajuda. Pressione a tecla de seta PARA CIMA para voltar à tela anterior. Pressione ESC para sair.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA20

Page 27: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Conexão do cabo do Modbus

A porta serial do Modbus RS485 pode ser configurada para acomodar sistemas de gerenciamento do prédio (BMS) de 2 FIOS ou de 4 FIOS.

Conecte o cabo do Modbus à porta da placa da interface de gerenciamento de rede. Use o bloco de terminais do pacote de acessórios.

Os interruptores DIP que controlam a configuração do Modbus estão localizadas na placa principal. Para configurar para o seu BMS, puxe o conjunto da placa principal para fora o suficiente para poder acessar os interruptores DIP. Consulte a ilustração na parte inferior desta página.

São incluídos dois conectores de 3 pinos com a unidade. Use ambos os conectores nas aplicações de 4 fios. Use somente um conector, inserido na linha inferior, nas aplicações de 2 fios. Como opção, o resistor de terminação e os fios auxiliares de partida na operação com 2 fios podem ser obtidos externamente usando-se ambos os conectores fornecidos. Use a terminação ao conectar várias PDUs em sequência. A última PDU da sequência é terminada.

Observação: também há suporte para o Modbus TCP.

Interruptor DIP 4 fiosnão terminado

4 fiosterminado

2 fiosnão terminado

2 fiosterminado

1 Aberto Aberto Fechado Fechado

2 Aberto Aberto Fechado Fechado

3 Aberto Aberto Aberto Aberto

4 Aberto Aberto Aberto Aberto

5 Aberto Fechado Aberto Fechado

6 Aberto Fechado Aberto Aberto

Aberto = DESLIGADO, Fechado = LIGADO

Network Management Interface

10/100 base T10=Green 100=Orange

Reset

Serial Port

USB Display Modbus

Link RX/TX Status pdx0

926a

Observação: a porta USB é usada somentepara atualizar o firmware NMC.

pdx0

975a 1 2 3 4 5 6

ON

2WIR

E 12W

IRE 0

TXD

1_B

IAS

TXD

0_B

IAS

RXD

_TER

MTX

D_T

ERM

21Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 28: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Configuração do gerenciamento de rede

Visão geral Observação: para obter as instruções completas de configuração da placa de gerenciamento de rede, consulte o guia do usuário on-line em www.apc.com.

Configuração inicial

Antes que a PDU InfraStruXure possa ser operada em uma rede, você deverá definir as três configurações de TCP/IP a seguir:

• Endereço IP da PDU

• Máscara de sub-rede

• Gateway padrãoSe não houver um gateway padrão disponível, utilize o endereço IP de um computador (que esteja funcionando normalmente) localizado na mesma sub-rede que a NMC. A NMC utiliza o gateway padrão para fazer um teste da rede quando há pouco tráfego.

Observação: não use o endereço de retorno como endereço do gateway padrão para a placa de gerenciamento de rede. Você perderá a comunicação com o equipamento. Isso desativará a placa e exigirá que você reinicialize as configurações de TCP/IP para os respectivos valores padrão utilizando um login serial local.

Métodos de configuração do TCP/IP. Use um dos seguintes métodos para definir as configurações básicas de TCP/IP necessárias para a placa de gerenciamento de rede.

• Assistente para configuração do IP do dispositivo da APC

• Servidor BOOTP ou DHCP

• Computador conectado à rede

• Interface do mostrador

Assistente para configuração do IP do dispositivo da APC

O assistente é executado nos sistemas operacionais Microsoft Windows 2000, Windows 2003 e Windows XP. O assistente para a configuração do IP do dispositivo da APC configura o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway padrão de uma ou mais NMCs. Você pode usar o Assistente de qualquer uma das seguintes formas:

• Remotamente, por meio da sua rede TCP/IP para detectar e configurar NMCs não configurados que estejam no mesmo segmento de rede que o computador que está executando o Assistente.

• Por meio de uma conexão direta a partir de uma porta serial do seu computador até a PDU para configurá-la ou reconfigurá-la.

Instalação. Instale o Assistente a partir de um arquivo executável do qual foi feito download:

1. Acesse www.apc.com/tools/download.

2. Faça o download do Assistente para configuração do IP do dispositivo.

3. Execute o arquivo executável na pasta na qual foi feito o download.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA22

Page 29: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Inicie o Assistente. A instalação cria um link de atalho no menu Iniciar para iniciar o Assistente. A maioria dos firewalls de software precisa ser temporariamente desativada para que o Assistente identifique as NMCs não configuradas.

Navegadores compatíveis

Use o Microsoft® Internet Explorer (IE) versão 7.x ou superior (sistemas operacionais Windows) ou o Mozilla Firefox versão 3.0.6 ou superior (todos os sistemas operacionais) para acessar a NMC pela interface da Web. Outros navegadores normalmente disponíveis podem funcionar, mas eles não foram totalmente testados pela APC. A NMC não funciona com um servidor proxy. Antes de usar um navegador para acessar a interface da Web, execute uma das seguintes ações:

• Configure o navegador para desativar o uso de um servidor proxy para a NMC.

• Configure o servidor proxy de modo que ele não tenha o endereço IP específico da NMC.

Recursos de gerenciamento de rede

Esses aplicativos e utilitários funcionam com uma PDU conectada à rede por meio da placa de gerenciamento de rede:

• StruxureWare – Fornece gerenciamento de energia de nível corporativo e gerenciamento de agentes da APC, PDUs, controladores de informações e monitores ambientais

• PowerNet® Management Information Base (MIB) com um navegador MIB padrão – Realiza SETs e GETs de SNMP e usa traps de SNMP

• Assistente de configuração do IP do dispositivo – Ajusta as configurações básicas de uma ou mais NMCs pela rede

• Assistente de segurança da APC – Cria os componentes necessários para fornecer alta segurança para a NMC quando estiver utilizando camada de soquetes seguros (SSL, Secure Sockets Layer), protocolos relacionados e rotinas de criptografia

23Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 30: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

LoginVocê pode usar o nome DNS ou o endereço IP do sistema da NMC como endereço URL da interface da Web. A senha padrão é apc para todos os três tipos de conta. O nome de usuário padrão varia dependendo do tipo da conta:

• apc para administrador

• device para um usuário de dispositivos

• readonly para um usuário somente leitura

Se estiver utilizando o HTTPS (SSL/TSL) como protocolo de acesso, suas credenciais de login serão comparadas com as informações em um certificado do servidor. Se o certificado foi criado com o Assistente de segurança da APC e um endereço IP foi especificado como o nome comum no certificado, você deverá usar um endereço IP para fazer login na NMC. Se um nome DNS foi especificado como o nome comum no certificado, deve-se utilizar um nome DNS para fazer o login.

Formatos de endereços URL

Digite o nome DNS ou o endereço IP da NMC no campo do endereço URL do navegador e pressione ENTER.

Ao especificar uma porta de servidor da Web não padrão no Internet Explorer, você deverá incluir: http://

ou https:// no URL.

Mensagens de erro comuns do navegador ao fazer login.

Mensagem de erro Navegador Causa do erro

“Você não está autorizado a exibir esta página” ou “Existe alguém conectado no momento...”

Internet Explorer, Firefox

Alguém já está conectado.

“Esta página não pode ser exibida.” Internet Explorer O acesso à Web está desativado ou o URL não estava correto

“Não é possível conectar-se.” Firefox

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA24

Page 31: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

SegurançaPrioridade de acesso para fazer login

Somente um usuário por vez pode fazer login na PDU.

• Acesso local a partir de um computador com uma conexão serial direta à PDU.

• Acesso via Telnet ou Secure SHell (SSH) ao painel de controle a partir de um computador remoto.

• Acesso via Web, diretamente ou através do StruxureWare

Contas de usuário

Os três níveis de acesso estão protegidos com exigências de nome de usuário e senha. Durante a autenticação, as credenciais do usuário são comparadas com o banco de dados de usuários locais e/ou validadas em um servidor RADIUS (dependendo da configuração). Se forem válidas, o acesso será concedido com as autorizações correspondentes.

• Um administrador pode usar todos os menus da interface da Web. Tanto o nome de usuário como a senha padrão são apc.

• O nome de usuário padrão para o usuário de dispositivos é device, e a senha padrão é apc. Um usuário de dispositivos somente pode acessar os menus das guias Home (Início), Power Distribution (Distribuição de energia) e Logs (Registros) da interface da Web.

• Um usuário somente leitura somente tem acesso à interface da Web. Estão visíveis os mesmos menus que para o usuário de dispositivos, mas não podem ser feitas alterações. Os links para as opções de configuração ficam visíveis, mas desativados. Os registros de dados e eventos não exibem nenhum botão para limpar o registro. O nome de usuário padrão é readonly, e a senha padrão é apc.

25Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 32: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Recursos de monitoramentoPara detectar problemas internos e recuperar-se de entradas não esperadas, a placa de gerenciamento usa mecanismos internos de monitoramento em todo o sistema. Quando ela reinicia para recuperar-se de um problema interno, um evento System: Network Interface restarted (Sistema: interface de rede reiniciada) é registrado no registro de eventos.

Mecanismo de monitoramento da interface de rede

A placa de gerenciamento implementa mecanismos internos de monitoramento para se proteger de modo a não ficar inacessível pela rede. Por exemplo, se a placa de gerenciamento não receber nenhum tráfego de rede durante 9,5 minutos (tanto tráfego direto, como SNMP, ou tráfego de radiodifusão, como uma solicitação do ARP [Address Resolution Protocol]), ela considerará que existe um problema na sua interface de rede e será reinicializada.

Reinicialização do temporizador da rede

Para assegurar que a placa de gerenciamento não seja reinicializada se a rede ficar inativa durante 9,5 minutos, a placa de gerenciamento tenta entrar em contato com o gateway padrão a cada 4,5 minutos. Se o gateway estiver presente, ele responderá à placa de gerenciamento e essa resposta reiniciará o temporizador de 9,5 minutos. Se o seu aplicativo não requer ou não tem um gateway, especifique o endereço IP de um computador que esteja em execução na rede e esteja na mesma sub-rede. O tráfego de rede desse computador reiniciará o temporizador de 9,5 minutos com frequência suficiente para evitar a reinicialização da placa de gerenciamento.

Recuperar o acesso após perder uma senha 1. No computador local, selecione uma porta serial e desative todos os serviços que usam essa porta.

2. Conecte o cabo serial fornecido ao computador e a porta na PDU.

3. Execute um programa do tipo terminal (por exemplo, o Hyperterminal®) e configure a porta para 9600 bps, 8 bits de dados, sem paridade, 1 bit de parada e sem controle de fluxo.

4. Pressione ENTER (várias vezes, se necessário) para exibir o prompt Nome de usuário. Se não for possível exibir o prompt Nome de usuário, verifique o seguinte:

– Se a porta serial não está sendo utilizada por outro aplicativo.

– Se as configurações do terminal estão corretas, conforme especificado na etapa 3.

– Se o cabo correto (940-0299A) está sendo usado.

5. Pressione o botão Reset (Restaurar) na parte posterior da unidade. O LED Status piscará. Pressione o botão Reset uma segunda vez, enquanto o LED estiver piscando, para restaurar o nome de usuário e a senha aos valores padrão.

6. Pressione ENTER tantas vezes quantas forem necessárias para voltar a exibir o prompt User Name (Nome de usuário). Em seguida, utilize o valor padrão, apc, como nome de usuário e senha. (Se você demorar mais de 30 segundos para fazer login, depois que o prompt User Name for exibido novamente, será necessário repetir a etapa 5 e fazer login outra vez).

7. Selecione System (Sistema) e, em seguida, User Manager (Gerenciador de usuários).

8. Selecione Administrator (Administrador) e altere as configurações de User Name e Password (Senha) padrão, apc.

9. Pressione CTRL+C e faça logoff. Volte o computador local à respectiva configuração.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA26

Page 33: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Manutenção

Transformadores de corrente (CTs) de núcleo dividido

Instalação

1. Instale o sensor de corrente no condutor para ser monitorado. Os sensores podem ser instalados voltados para qualquer direção. A orientação não afeta a precisão da medição.

2. Feche o CT até que o fecho faça um clique. Pressione diretamente a parte inferior da guia para garantir que as superfícies de contato estejam firmemente assentadas e o CT esteja totalmente travado.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Este equipamento deve ser instalado e reparado por equipe de eletricistas qualificados.• Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele.• Use um dispositivo de detecção de tensão devidamente classificado para confirmar que a energia está desligada.O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

pdx0

980a

27Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 34: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

3. As placas do adaptador são serigrafadas com duas linhas de números. Este aplicativo exige uma numeração ímpar/par do circuito de derivação. Use a linha designada como ÍMPAR ou PAR.

4. Siga os fios do CT antigo até a placa do adaptador. Substitua os fios antigos pelos novos usando uma pequena chave de fenda de ponta achatada.

AVISO• O local no cabo não afeta a operação do CT.• A direção do CT não afeta a operação.

4139373533312927252321191715131197531

123456789101112131415161718192021

ODD

SEQ

BLACK

WHITE

Adapter Board A numbering:

ODD 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41SEQ 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

42403836343230282624222018161412108642

424140393837363534333231302928272624242322

EVEN

SEQ

BLACK

WHITE

Adapter Board B numbering:

EVEN 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42SEQ 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Page 35: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Adicionar um disjuntor e chicote

Os chicotes podem ser adicionados pelos orifícios existentes no painel perfurado da tampa ou pelos dois orifícios disponíveis na parte superior da tampa.

1. Remova a alimentação da unidade.

2. Remova o painel de acesso da tampa . NÃO deixe cair nada dentro da unidade durante a remoção do painel de acesso. A PDU poderia sofrer danos permanentes ao ser novamente energizada.

3. Abra a porta dianteira e a porta interna articulada. Remova a cobertura da placa do painel .

4. Instale um alívio de tensão do tamanho adequado (não fornecido) no orifício de acesso da tampa selecionado.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Este equipamento deve ser instalado e reparado por equipe de eletricistas qualificados.• Desligue toda a energia que está sendo fornecida à PDU antes de executar qualquer trabalho.• Use um dispositivo de detecção de tensão devidamente classificado para confirmar que a energia está desligada.• Não deixe cair nada dentro da PDU durante a remoção do painel de acesso.O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

pdx0962b

pdx0962c

pdx0991a

29Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 36: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

5. Passe o novo cabo pelo alívio de tensão até a unidade e pelos orifícios de acesso do cabo ao lado da placa do painel.

pdx0969a

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA30

Page 37: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

6. Instale um disjuntor SquareD tipo QO, de acordo com as instruções fornecidas com o disjuntor.

7. Instale o cabo no disjuntor, de acordo com as instruções fornecidas com o disjuntor. Instale o aterramento e condutores neutros (se aplicável) nas tiras de terminais fornecidas ao lado da placa do painel usando um torque de 2,2 Nm (20 pol-lb).

8. Amarre o cabo ao suporte do alívio de tensão, na parte traseira da placa do painel.

9. Recoloque a cobertura da placa do painel. Aplique um torque de 9 Nm (80 pol-lb) nos parafusos.

10. Feche o painel interno articulado. Aplique um torque de 9 Nm (80 pol-lb) nos parafusos.

11. Recoloque o painel de acesso da tampa. Aplique um torque de 2,2 Nm (20 pol-lb) nos parafusos de orelhas.

pdx0990a

31Operação da PDU InfraStruxure 150kVA

Page 38: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Solução de problemas

Mensagens de status e alarmeA PDU pode exibir qualquer uma das mensagens de status e alarme a seguir. As mensagens estão relacionadas em ordem alfabética, juntamente com as ações corretivas recomendadas para ajudá-lo a resolver os problemas.

Mensagem do mostrador Significado Ação corretiva

Falha do ventilador de resfriamento

Alguns/todos os ventiladores estão parados.

Verifique se todos os três polos do disjuntor de 5 A (localizado na gaveta de material eletrônico) estão na posição LIGADO. Verifique as conexões da bandeja do ventilador à placa controladora do ventilador. Se todas as conexões estiverem fixas e o disjuntor estiver LIGADO, entre em contato com o Serviço de atendimento ao cliente da APC.

Alta corrente de subalimentação

A corrente de subalimentação excedeu o limite superior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Alta corrente de saída total A corrente de saída total excedeu o limite superior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Alta tensão de saída A tensão de saída excedeu o limite superior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Baixa corrente de subalimentação

A corrente de subalimentação está abaixo do limite inferior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Baixa corrente de saída total A corrente de saída total está abaixo do limite inferior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Baixa tensão de saída A tensão de saída está abaixo do limite inferior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Corrente de subalimentação máxima

A corrente de subalimentação excedeu o limite máximo.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Corrente de saída total máx A corrente de saída total excedeu o limite superior.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Tensão de saída máx A tensão de saída excedeu o limite máximo.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Corrente de subalimentação mínima

A corrente de subalimentação está abaixo do limite mínimo.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Corrente de saída total mín A corrente de saída total está abaixo do limite mínimo.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Tensão de saída mín A tensão de saída está abaixo do limite mínimo.

Avalie a configuração do limite. Se necessário, ajuste-a de acordo com sua situação.

Frequência de saída A frequência de saída excede o limite de desvio de frequência.

Avalie a configuração do limite e a qualidade da energia. Se necessário, ajuste a configuração do limite de acordo com sua situação.

Observação: alguns geradores de back-up não regulam rigidamente sua saída durante a operação normal e podem acionar este alarme.

Disjuntor de subalimentação aberto

Um disjuntor de subalimentação está aberto.

Verifique os disjuntores de subalimentação para determinar se um deles foi sobrecarregado.

Superaquecimento do transformador

O transformador está excessivamente quente.

Certifique-se de que as cargas estejam uniformemente equilibradas em cada fase. Se necessário, reduza o tamanho da carga.

Operação da PDU InfraStruxure 150kVA32

Page 39: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

Interferência de frequência de rádioObservação: alterações ou modificações nesta unidade sem a aprovação expressa da parte responsável pela conformidade com as normas podem fazer com que o usuário perca a autorização para operar este equipamento.

EUA – FCC

Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo da Classe A, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados de modo a oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando este equipamento for operado em ambientes de trabalho. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e operado de acordo com este manual do usuário, pode causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial provavelmente causará interferência prejudicial. O usuário será totalmente responsável pela correção dessa interferência.

Canadá – ICES

Este aparelho digital de Classe A está de acordo com a norma canadense ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Page 40: Unidade de distribuição de energia InfraStruxure 150kVA · • Execute todos os testes de partida recomendados pelo fabricante. Operação e ajustes ... Classe A, de acordo com

3/2013990-5216-024

Serviço global de atendimento ao cliente da APC

O Serviço de atendimento ao cliente para este ou qualquer outro produto está disponível, sem custo, de uma das seguintes maneiras:

• Visite o site da APC para acessar documentos na Base de conhecimentos da APC e para enviar solicitações ao Serviço de atendimento ao cliente.

– www.apc.com (Matriz)Conecte-se aos sites localizados da APC de países específicos, que oferecem informações sobre o Serviço de atendimento ao cliente.

– www.apc.com/support/Suporte global para pesquisas na Base de conhecimentos da APC e suporte eletrônico.

• Entre em contato com um centro de Serviços de atendimento ao cliente da APC por telefone ou e-mail.

– Centros locais específicos dos países: acesse www.apc.com/support/contact para obter informações sobre meios de contato.

Para obter informações sobre como acessar o Serviço de atendimento ao cliente local, entre em contato com o representante ou com outros distribuidores de quem o produto foi adquirido.

© 2013 APC da Schneider Electric. APC, o logotipo da APC e InfraStruxure pertencem à Schneider Electric Industries S.A.S., da American Power Conversion Corporation ou de suas empresas afiliadas.

Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos donos.