ul633 - user guide draft alpha test - spectra lasers · • se for necessário remover a caixa de...

34
1

Upload: nguyenthien

Post on 03-Dec-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

ÍNDICE Introdução PARA A SUA SEGURANÇA ELEMENTOS DO APARELHO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Ligar/desligar o laser Montagem do laser Funções padrão Modo de rotação Modo exploração Operação manual Modo de inclinação simples do eixo X/Y Modo de máscara Modo de standby Exemplos de trabalhos Determinação da altura do aparelho (AP) Utilizar o recetor HL760/HL760U opcional Emparelhar o recetor HL760/HL760U com o transmissor

2

Funcionalidades especiais utilizando o RC402N opcional RC402N Características e funções Alimentação de corrente RC402N Ligar/desligar o RC402N Emparelhamento do LL400HV com o comando à distância Funções do menu (radiocomando) Rotação Exploração Ajuste de nível automático PlaneLok automático Modo de máscara Exploração de linha (vertical) Descida do feixe de prumo (Beam Plunge) Menu de configuração (definições) Info Menu de serviço Setting Menu Selections Alarme de altura HI (HI-alert) Sensibilidade (Sensitivity Selection) Selecionar Idioma Canal rádio (Radio (RF) Channel) EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO Verificação da calibragem do eixo Y e X Comprovar a calibração do eixo Z (vertical) Suporte de parede PROTECÇÃO DO APARELHO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO PROTECÇÃO AMBIENTAL GARANTIA DADOS TÉCNICOS 3

Introdução Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão. O laser HV302/HV302G é uma ferramenta de utilização fácil que lhe permite realizar medições horizontais/verticais precisas e transferências de 90º e de raio de prumo. PARA A SUA SEGURANÇA Todas as instruções devem ser lidas para poder operar o equipamento sem perigo e com toda segurança. • Este produto deve ser operado apenas por pessoal devidamente treinado, para evitar, deste modo, os perigos da radiação pela luz de laser. • Não remover as placas de advertência no aparelho! • O HV302/HV302G é um laser de classe 3A/3R (<5 mW; 600 - 680 nm / G - 520 nm) (IEC 60825-1:2014) • Devido à radiação em feixe, observar e garantir a passagem da radiação à grande distância! • Jamais olhar na radiação la¬ser ou iluminar outra pessoa com este nos olhos! Isto é também válido a grandes distâncias do aparelho! • Sempre instalar o aparelho de maneira que as pessoas não sejam irradiadas na altura dos olhos (atenção a escadas e no caso de reflexões). • Se for necessário remover a caixa de protecção para manutenção, isso deverá ser feito apenas por pessoal devidamente treinado pelo fabricante. Cuidado: Se for utilizado qualquer outro dispositivo de ajustamento ou manejo ou outro método de procedimento que o aqui descrito, poderá conduzir à exposição de radiações perigosas. Nota: Se o equipamento não for utilizado de acordo com as instruções de manejo do fabricante, os meios de protecção previstos poderiam ser afectados.

4

HV302/HV302G - ELEMENTOS DO APARELHO

5

l

q

r

j

k

m

n

o

p

q

r

a

b

c

e

d

f g

i h

ELEMENTOS DO APARELHO a Tecla Lig-Desl b Indicador das pilhas c Botão manual d Indicador de operação/nivelador e Indicador manual/(AP)de advertência f Teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ g Teclas direccionais "esquerda/direita" h Botão de rotação i Botão de exploração j Rotor

6

K Cabeça de laser l Reentrâncias de direccionamento do eixo m Símbolos de ajustagem axial n Tomada de carga das pilhas o Alça de transporte p Tampa das pilhas q 5/8“-11 Conexões de tripé r Pés de borracha

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Pilhas Alerta As pilhas de NiMH podem conter reduzida quantidade de materiais poluentes. Assegure-se de que as pilhas sejam carregadas antes da primeira colocação em funcionamento e após longos períodos sem ser utilizadas. Somente utilize para o carregamento o aparelho de carregamento previsto conforme as especificações do fabricante. As pilhas não devem ser abertas, descartadas por queima ou curto-circuitadas. Nestes casos existe o perigo de ferimentos devido a ignição, explosão, vazamento ou aquecimento das pilhas. Observe as normas correspondentes dos respectivos países no caso de descarte. Manter as pilhas fora do alcance das crianças. No caso de serem engolidas não forçar vómitos. Chamar imediatamente um médico.

Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis Remover a tampa do compartimento de pilhas girando o fecho central de 90°. Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis no compartimento de pilhas de maneira que o contacto negativo descanse sobre as molas espiraladas das pilhas. Colocar a tampa e fixar com o fecho central. Quando do uso de pilhas alcalinas, o carregamento é impedido através de uma protecção mecânica. Somente o pacote de pilhas recarregáveis original permite um carregamento no aparelho. Pilhas recarregáveis de terceiros deverão ser carregadas externamente. 7

Fornecer energia ao HV302/HV302G 1 – O HV302/HV302G é fornecido com uma bateria alcalina ou uma bateria NiMH recarregável e possui indicação de polaridade para evitar colocações incorretas. 2 – A bateria recarregável pode ser carregada dentro da unidade 3 – Podem ser utilizadas pilhas alcalinas de reserva 4 – Os símbolos de positivo e negativo na tampa do compartimento da bateria indicam o modo de colocação das pilhas alcalinas

Carregar os pilhas recarregáveis O laser é fornecido com pilhas NiMH. Um aviso quanto ao carregamento, respect., a troca de pilhas/pilhas recarregáveis (3,8 – 4 V), o indicador das pilhas 2 sinaliza primeiramente através de um piscar lento. Quando de descarregamento continuado (<3,8 V), o LED acende continuamente antes que o aparelho desligue por completo. O aparelho de carregar a partir da rede necessita aprox. 13 horas para carregar pilhas recarregáveis descarregadas. Para isso, inserir a ficha do aparelho de carregamento no plugue de carregamento do aparelho. A função de carregamento é indicada através de uma lâmpada indicadora vermelha no aparelho de carregamento de ficha. As pilhas recarregáveis novas ou não utilizadas por um longo período de tempo somente fornecem a sua plena potência após cinco ciclos de carga e descarga. Introduza 4 pilhas D de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) do compartimento da bateria. As pilhas recarregáveis somente deverão ser carregadas, quando a temperatura do aparelho encontrar-se entre 10°C e 40°C. Um carregamento a temperaturas mais elevadas poderia avariar as pilhas recarregáveis. O carregamento a temperaturas mais baixas aumenta o tempo de carregamento e diminui a capacidade, o que leva à potência reduzida e a uma expectativa de vida muito baixa para a pilha recarregável.

8

Montagem do laser Posicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estável ou através de conexão com tripé sobre um tripé ou suporte de parede na altura desejada. O aparelho detecta automaticamente o modo operacional horizontal ou vertical, conforme o estado do aparelho quando do accionamento. Nota: O laser opera sempre em modo MANUAL na posição vertical. Ligar/desligar o laser Premindo-se a tecla Lig-Desl 1, o aparelho liga e todos os indicadores de LED, b, d, e, acendem por 3 segundos. A nivelação inicia imediatamente. Premir a tecla novamente para desligar. Durante o processo de nivelação o rotor pára, o indicador do nivelador d fica intermitente (1x por segundo). O aparelho está nivelado quando a radiação de laser acende e o indicador do nivelador 3 não mais fica intermitente. O indicador do nivelador permanece constantemente aceso por 5 minutos, apresentando-se novamente intermitente (1x a cada 4 segundos) para indicar que o laser trabalha em operação automática. Se o aparelho está posicionado inclinado de mais do que 8 % (intervalo de autonivelação), o laser e o indicador de nivelação ficam intermitentes em ciclos de segundos. O aparelho deverá ser, então, realinhado. Após a nivelação, o laser monitora a posição. A segurança de entrada será activada, após cada nova nivelação, aprox. 5 min após a nivelação, quando o laser trabalhar com 600 min-1 em operação horizontal. O LED verde (d) pisca de 4 em 4 segundos e HI é apresentado no canto direito do ecrã do controlo remoto opcional. No caso de uma modificação de posição > 30 mm / 10 m, esta falha dispara a denonimada segurança de entrada, para evitar que grandes inclinações levem a grandes erros. Nesta ocasião, o rotor pára, o feixe de laser desliga, o LED de manual/advertência 4 fica intermitente (2x por segundo). O aparelho desliga e torna a ligar e, a seguir, verifica e, respect., realinha a altura original.

9

10

Funções padrão Modo de rotação A velocidade de rotação pode ser selecionada com o botão Rotation (Rotação), bem como com o menu do RC402N. Premindo brevemente a tecla Botão de rotação percorrem-se os números de rotação 0, 10, 80, 200, 600 min-1 independentemente de o laser se encontrar em operação automática ou manual. Quando se selecciona 0 min-1, o feixe de laser pára no lado oposto do teclado. As teclas direccionais „direita/esquerda“ permitem ajustar o feixe de laser (por ex. para a colocação de tubos, para a montagem do laser „acima da conduta no tripé“) nos entalhes de ajuste. Em operação automática horizontal o número de rotações pode ser aumentado/reduzido com as teclas direccionais Para cima/Para baixo de 10 para 80 min-1 e, em seguida, pode ser continuamente aumentado/reduzido até 600 min-1 em incrementos de 10 min-1 Nota: O botão de exploração de zona pode ser utilizado para parar a rotação do raio. Operação por pontos A 0 rpm, os botões Esquerda/Direita movem o raio para o lado esquerdo/direito. Com configuração vertical a 0 rpm, os botões Cima/Baixo podem ser utilizados para mover o raio no sentido dos ponteiros do relógio/sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e para alinhar o cilindro do rotor. Modo exploração O modo de exploração pode ser selecionado com o botão Scan (Exploração) e através do menu do RC402N. Premindo brevemente a tecla Botão de exploração percorrem-se os ângulos de rastreio predefinidos. 5°, 15°, 45°, 90°, 180° e 0° independentemente de o laser se encontrar em operação automática ou manual. No modo automático horizontal é possível aumentar/reduzir o comprimento das linhas de rastreio com as teclas direccionais Para cima/Para baixo em incrementos de 5°. Premir e manter premida as teclas direccionais esquerda/direita desloca a linha para a esquerda/direita. Na montagem vertical, as teclas direccionais Para cima/Para baixo percorrem a linha de rastreio no sentido dos ponteiros do relógio/no sentido contrário dos ponteiros do relógio, enquanto as teclas direccionais esquerda/direita desloca a linha para a esquerda/direita. Durante os primeiros 4 segundos, a linha de exploração move-se lentamente, para depois fazê-lo mais rapidamente. Nota: O botão de controlo de rotação pode ser utilizado para parar o modo de exploração.

11

Funções padrão Operação manual Ao se premir e soltar o botão Manual, activa-se/desactiva-se o modo manual, independentemente da configuração horizontal ou vertical. Com o auxílio no do controlo à distância, respect., da combinação receptor-comando à distância, o aparelho poderá ser comutado, premindo-se uma vez, brevemente, a tecla manual da operação automática de autonivelação em operação manual, o que é sinalizado pelo LED vermelho e que fica intermitente em ciclos de segundo. No modo Manual (horizontal), o eixo Y pode ser inclinado premindo-se os botões de seta Cima/Baixo, no laser ou no controlo remoto. Adicionalmente, o eixo X pode ser inclinado premindo-se os botões de seta Esquerda/Direita no laser ou no controlo remoto. Para voltar ao modo de auto-nivelamento automático, prima três vezes o botão manual. Premindo-se os botões para Cima e para Baixo no laser ou no controlo remoto no modo vertical, ajusta-se a inclinação do raio laser. Os botões Esquerda/Direita no laser ou no controlo remoto podem ser utilizados para alinhar o raio laser com o lado direito/esquerdo. Premir novamente a tecla manual para voltar para a operação de autonivelação. Modo de inclinação simples do eixo X/Y O botão Manual no laser e no controlo remoto permite mudar os modos da unidade na seguinte sequência: manual, inclinação simples do eixo X e Y e depois automático. Para ativar o modo de inclinação simples do eixo Y, prima duas vezes o botão Manual no laser e no controlo remoto e, para o modo inclinação simples do eixo X, prima três vezes. O modo do eixo Y é indicado pela intermitência simultânea dos LEDs vermelho e verde (uma vez por segundo); no modo do eixo X, os LEDs piscam a cada três segundos. Neste modo operacional, o eixo Y poderá ser inclinado com o auxílio das teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ no do controlo à distância, enquanto o eixo X continua a trabalhar em operação horizontal automática (p.ex. quando da montagem de tectos ou rampas inclinadas, em declive). No modo de inclinação simples do eixo X, o eixo X pode ser inclinado premindo-se os botões de seta Direita/Esquerda no laser ou no controlo remoto, enquanto o eixo X permanece em modo de auto-nivelamento automático. Para voltar ao modo de auto-nivelamento automático a partir do modo de inclinação simples do eixo Y, prima duas vezes o botão Manual; a partir do modo de inclinação simples do eixo X, prima o botão Manual uma vez.

12

Modo de máscara O modo de máscara permite ocultar o feixe do laser em até 3 lados do emissor de laser. Com isso se evitaria interferências dos diversos receptores quando forem utilizados vários laser em uma obra. É possível selecionar o modo Mask (Máscara) como funcionalidade predefinida, bem como através do menu. A tecla „Para cima“ oculta o feixe de laser no lado +Y. A tecla „À direita“ oculta o lado +X, a tecla „Para baixo“ o lado –Y e a tecla „À esquerda“ o lado –X. Para indicar em que lado foi ocultado o feixe de laser, no símbolo do modo de máscara são ocultados os travessões do lado correspondente. Prima a seta direita ou esquerda do RC402N em sequência com o botão Manual para ativar/desativar o modo Mask (Máscara) para o eixo X + ou –. Nota: Após a activação o laser inicia sempre com o modo de máscara desactivado (configuração de fábrica).

Modo de standby O modo de standby é uma função de poupança de energia que prolonga o tempo de operação da pilha. Premir e manter premida durante 3 segundos a tecla manual do laser ou o controlo a distância para activar o modo de standby. Nota: Quando o modo de standby estiver activado, o feixe de laser, o rotor, o sistema

de autonivelação e os LEDs estarão apagados, porém o alerta continuará activado.

O LED HI/MAN do laser pisca a vermelho de 5 em 5 segundos, ao mesmo tempo que o ecrã do RC402N apresenta Standby (Espera).

Premir e manter premida durante 3 segundos a tecla manual do controlo a distância para desactivar o modo de standby e repor a operabilidade integral do laser. O feixe de laser e todas as outras funções são activadas novamente.

Aplicações Construção interior Coberturas inclinadas 1. Defi nir e marcar a altura fi nal do tecto e fi xar a primeira parte do ângulo da parede nesta altura. 2. Instale o laser na montagem de parede, fazendo deslizar o suporte de parede sobre a montagem de

parede e girando os parafusos de bloqueio até que o suporte de parede esteja bem fixado. 3. Certifi car-se de que o botão de retenção no suporte universal soltou-se. 4. Para ajustar a elevação, gire o parafuso de ajuste fino até que a borda da barra deslizante fique na

marca zero (0) da escala (a elevação da moldura) e gire o parafuso de bloqueio para apertá-la. Nota: Para minimizar as possibilidades de queda acidental, passe um cabo de teto pela pega do laser, torcendo-o sobre si mesmo. Painéis de gesso cartonado e paredes divisórias 1. Faça deslizar o laser ao longo da escala de elevação até à linha curta na escala, acima da marca 0. 2. Colocar o laser no primeiro ponto de alinhamento. Nota: Se o suporte universal fi car preso nos carris do assoalho, o laser terá de ser ajustado no canto dos carris (marcação „0“). 3. Colocar o raio situado em frente do ponto de alinhamento utilizando para isso as teclas direccionais „Para direita/Para esquerda“. 4. Deslocar-se para o ponto de alinhamento em frente e direccionar o feixe de laser sobre a marcação com a ajuda do controlo à distância. Nota: Se utilizar o raio perpendicular para o alinhamento, utilize o menu do RC402N para ativar a função Baixar Raio e mover o raio perpendicular até à marca de controlo da parede mais afastada. Nota: Quando o raio laser estiver nesta marca, prima o botão Manual e depois utilize os botões de linha para o ajuste esquerdo e direito. Nota: Depois de concluído o ajuste de linha, prima o botão Manual para que o laser volte a nivelar-se automaticamente. 5. Montar os carris do assoalho ou marcar o traçado dos carris para outras montagens tanto no solo como no tecto.

13

Determinação da altura do aparelho (AP) A altura do aparelho (AP) é a altura do feixe de laser. Ela é determinada através da adição da leitura da régua de medição a uma marcação de altura ou a uma altura conhecida. Montagem do laser e posicionamento da régua de medição com o receptor a um pino de altura ou de referência conhecido (NN). Ajustar o receptor na posição “na altura ” do raio laser. Adicionar a leitura da régua de medição à altura NN conhecida, para determinar a altura do laser. Exemplo: Altura NN = 30,55 m Leitura da régua = +1,32 m Altura do laser = 31,87 m Utilizar a altura do laser como referência para todas as outras medições de altura. Aplicação vertical Coloque o laser no tripé utilizando a rosca de montagem vertical e permita que o laser se nivele no modo de auto-nivelamento automático. Prima o botão de modo Manual e gire o laser até que o plano do laser vertical se alinhe com a posição de nível do receptor. Prima novamente o botão manual para voltar ao modo de auto-nivelamento automático e utilize os botões de seta Esquerda/Direita para o ajuste fino.

14

Utilizar o modo Single Slope (Inclinação Única) do Eixo Y 1. Instale o laser e alinhe-o com o centro de inclinação pretendido utilizando as linhas de sombra. 2. Verifique a elevação do raio laser próximo do laser. 3. Pressione duas vezes o botão do modo Manual para ativar o modo Single

Slope (Inclinação Única) do eixo Y. Os LED vermelho e verde piscam em simultâneo (de 1 em 1 segundo).

4. Fixe a mira com o recetor ligado no centro de inclinação/elevação pretendido. NOTA: NÃO mude a posição do recetor na mira

5. Pressione as setas para cima e para baixo até obter no recetor uma leitura ao nível do chão

6. Verifique as elevações longitudinalmente à direção da inclinação

15

Utilizar o recetor HL760/HL760U opcional Emparelhar o recetor HL760/HL760U com o transmissor De modo a emparelhar o recetor e o transmissor, certifique-se primeiro de que o transmissor e o recetor estão desligados. Ligar o receptor e premir depois simultaneamente a tecla de tolerância (A) e de sinal sonoro (B) durante 2 segundos. No mostrador do receptor surge a seguinte indicação MENU. RDIO. Breve premir da tecla – unidade de medida (C) – o mostrador indica o modo de actual de radiocomando. Se „LS“ ainda não estiver seleccionado, premir brevemente a tecla – unidade de medida, depois premir a tecla de tolerância ou de sinal sonoro, até ser indicado „LS”. Para salvar premir a tecla – unidade de medida. Premir brevemente a tecla de sinal sonoro – o mostrador indica PAIR. Premir de novo brevemente a tecla – unidade de medida – o mostrador indica PAIR e uma linha rotativa. A seguir, mantenha pressionado o botão Manual e ligue o transmissor. After completing PAIR, OK will be displayed. „OK” no mostrador confirma que PAIR está terminado. O HV302/HV302G é agora automaticamente emparelhado com o receptor. Para sair do menu premir brevemente e por duas vezes a tecla de ligar e desligar. Um símbolo de laser e um de antena no ecrã do HL760/HL760U confirma a operacionalidade da comunicação por rádio. Função de identificação no recetor HL760/HL760U A identificação assegura que o HL760/HL760U apenas deteta o raio laser do transmissor emparelhado. A identificação por laser é automaticamente ativada e confirmada com um símbolo de relógio depois do HL760/HL760U ter sido emparelhado com o laser. Para reconhecer um ignorar ataques de laser de que não seja o transmissor emparelhado leva normalmente de 5 segundos; às vezes alguns segundos mais.

16

ou ou A

B C

Funcionalidades especiais utilizando o RC402N opcional Funcionalidades e funções do RC402N O controlo remoto espelha a funcionalidade básica do teclado do laser e oferece funcionalidades suplementares através dos botões M e E.

Botão M: A acção de pressionar e soltar rapidamente inicia a entrada MENU e pode ser utilizada para voltar à posição anterior do menu Botão E: Pressionar e soltar rapidamente inicia o modo selecionado Botão Manual: Pressionar e soltar rapidamente ativa/desativa o modo Manual/Single Slope (Manual/Inclinação Única) Seta para Cima/Baixo Seta para Esquerda/Direita Botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR): pressione durante 1 segundo para ligar a unidade; mantenha pressionado durante 2 segundos para desligar a unidade LED de estado da bateria (vermelho)

17

Laser de estado da bateria Indicação do modo Mask (Máscara)

Alimentação do RC402N 1. Abra o compartimento das pilhas com uma moeda ou a unha do polegar. O RC402N é fornecido com pilhas alcalinas. Podem ser usadas pilhas recarregáveis, mas estas têm de ser carregadas fora do aparelho. 2. Troque as duas pilhas Mignon de 1,5 V observando os símbolos Mais (+) e Menos (–) no compartimento das pilhas. 3. Feche o compartimento, que terá de engatar com um estalido. Activar e desactivar o comando à distância O comando à distância por rádio envia as ordens de função ao emissor de laser. Para activar, prima a tecla On/Off. Nota: Quando o controlo remoto for inicialmente ligado, o ecrã predefinido (número de modelo e versão do software) é apresentado durante os primeiros 3 segundos, sendo que depois o LCD do RC402N exibe a função laser efetiva. A iluminação de fundo do visor acende depois que o aparelho for ligado e cada vez que as teclas foram premidas. Após 8 segundos sem que qualquer tecla seja premida, a iluminação apaga automaticamente. Para desligar o controlo remoto por rádio, mantenha premido o botão Liga/Desliga durante 2 segundos. Se o RC402N se encontrar fora do intervalo de funcionamento ou não se encontrar emparelhado com o transmissor, o LCD apresenta o número de modelo e a versão do software. O comando à distância desactiva-se automaticamente após 20 minutos da última pressão das teclas. 18

Pareamento do comando à distância com o laser Para estabelecer a comunicação entre o comando à distância e o laser ambos os equipamentos têm de ser pareados. Primeiramente, os dois aparelhos devem ser desactivados. A seguir, mantenha pressionado o botão Manual e ligue o transmissor. A seguir, repita os mesmos passos no controlo remoto. O ecrã do controlo remoto apresenta Pairing OK (Emparelhamento OK) durante 1 segundo, exibindo depois as mesmas informações apresentadas no LCD do laser para indicar que o transmissor foi emparelhado com o controlo remoto. Funções de menu do RC402N Pressione o solte o botão M apresentado no ecrã predefinido para entrar no MENU. A função efetiva disponível será assinalada em parênteses em ângulo (>> e <<). Uma seta para baixo apresentada no lado direito indica que o utilizador pode deslocar o menu para baixo utilizando a seta para baixo. Depois de avançar até à linha seguinte do menu, uma seta para cima/baixo apresentada no lado direito indica que o utilizador pode deslocar o menu para cima/baixo utilizando a seta para Cima/Baixo. Pressionar e soltar o botão M faz com que a unidade passe sempre para o ecrã anterior ou predefinido. Pressione e solte a seta para Cima/Baixo até que a função pretendida da linha do menu selecionada seja assinalada. Pressione e solte o botão E para abrir o submenu OU iniciar a função selecionada. Funções de menu do HV302/HV302G Configuração horizontal Configuração vertical

19

20

Rotação Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Rotation<< (Rotação). Prima e solte o botão E para apresentar a velocidade real de rotação. Utilize os botões Cima/Baixo para alternar entre as velocidades de rotação pré-selecionadas 0, 10, 80, 200 e 600 rpm. Confirme a velocidade pretendida premindo o botão E. Quando se selecciona 0 min-1, o feixe de laser pára no lado oposto do teclado. As teclas direccionais „direita/esquerda“ permitem ajustar o feixe de laser (por ex. para a colocação de tubos, para a montagem do laser „acima da conduta no tripé“) nos entalhes de ajuste. Em operação automática horizontal o número de rotações pode ser umentado/reduzido com as teclas direccionais Para cima/Para baixo de 10 para 80 min-1 e, em seguida, pode ser continuamente aumentado/reduzido até 600 min-1 em incrementos de 10 min-1. Nota: O botão de exploração de zona no laser pode ser utilizado para parar a rotação do raio. Modo exploração Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Scan<< (Exploração). Prima e solte o botão E para apresentar o tamanho real de exploração. Utilize os botões Cima/Baixo para alternar entre os tamanhos pré-selecionados de exploração 5°, 15°, 45°, 90°, 180° e 0. Confirme o tamanho de exploração pretendido premindo o botão E. No modo automático horizontal é possível aumentar/reduzir o comprimento das linhas de rastreio com as teclas direccionais Para cima/Para baixo em incrementos de 5°. Premir e manter premida as teclas direccionais esquerda/direita desloca a linha para a esquerda/direita. Na montagem vertical, as teclas direccionais Para cima/Para baixo percorrem a linha de rastreio no sentido dos ponteiros do relógio/no sentido contrário dos ponteiros do relógio, enquanto as teclas direccionais esquerda/direita desloca a linha para a esquerda/direita. Durante os primeiros 4 segundos, a linha de exploração move-se lentamente, para depois fazê-lo mais rapidamente. Nota: O botão de controlo de rotação no laser pode ser utilizado para parar o modo exploração.

21

Medição automática da inclinação O modo de ajuste de nível pode ser ativado no modo automático horizontal. No modo de ajuste de nível, o laser pode ser utilizado para ligar dois pontos de elevação conhecida (até 100 m), localizados no eixo Y do laser. 1. Montar o laser sobre o ponto de referência. 2. Fixar o receptor HL760/HL760U numa vara de medição. Medir a altura do feixe Do laser perto do laser e, em seguida, colocar o receptor no segundo ponto de altura. 3. Ajustar o laser grosseiramente ao receptor no tripé, com a ajuda dos entalhes de ajuste. 4. Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Grade Match<< (Ajuste de nível). 5. Prima e solte o botão E para abrir o submenu de ajuste de nível; selecione o eixo Y e prima então o botão E para iniciar o ajuste de nível. Nota: O laser começa a procurar o recetor e o ecrã do RC402N mostra a indicação GM intermitente. O ecrã do HL760/HL760U mostra também uma indicação –GM– intermitente enquanto o laser está a procurar e a ajustar o raio à posição em nível. Uma vez concluído o ajuste de nível, o HL760/HL760U retorna ao ecrã de elevação Predefinida e o laser permanece no modo inclinação simples do eixo Y. Os LEDs vermelho e verde piscam em simultâneo (de 1 em 1 segundo). Una vez finalizado o trabalho de inclinação, prima o botão manual duas vezes para voltar ao modo automático. Para sair do ajuste de nível, prima o botão Manual; a unidade retorna sempre ao modo automático.

22

Modo PlaneLok automático O modo PlaneLok pode ser activado em operação automática ou manual horizontal/vertical. No modo PlaneLok com configuração horizontal, o raio será bloqueado a um ponto de elevação fixo (até 100 m) situado no eixo Y do laser. Para manter os alinhamentos verticais fixos na posição de direção, PlaneLok pode ser utilizado no eixo X. 1. Montar o laser sobre o ponto de referência. 2. Fixar o receptor HL760/HL760U numa vara de medição. Medir a altura do feixe do laser perto do laser e, em seguida, colocar o receptor no segundo ponto de altura. 3. Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>PlaneLok<<. 4. Prima e solte o botão E para abrir o submenu PlaneLok; selecione o eixo Y quando a configuração for horizontal ou o eixo Y quando for vertical e prima de seguida o botão E para iniciar PlaneLok. Nota: O laser começa a procurar o recetor e o ecrã do RC402N mostra a indicação PL intermitente. Enquanto o laser procura o receptor e ajusta o feixe de laser para a posição “na altura/eixos”, pisca –PL– no ecrã do HL760/HL760U. Depois de concluído o PlaneLok, –PL– deixa de piscar nos ecrãs do HL760/HL760U e do RC402N. Quando o transmissor está em configuração vertical, PlaneLok pode ser utilizado no eixo X. 1. Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>PlaneLok<<. 2. Prima e solte o botão E para abrir o submenu PlaneLok; selecione o eixo X e prima então o botão E para iniciar o PlaneLok. Nota: Em operação vertical o receptor tem de ser posicionado de forma que a fotocélula se situe na extremidade inferior. Para conseguir o melhor desempenho e um maior alcance de funcionamento, configure o HL760/HL760U a pelo menos 50 cm acima do solo.

23

Nota: Em todos os modos PlaneLok, o laser continua a funcionar com os sinais do recetor. Qualquer perda de sinal durante um longo período de tempo (1 minuto) fará com que o laser entre na condição de alarme HI (o raio desliga-se, o rotor pára e surge uma mensagem de aviso no LCD do RC402N). O modo PlaneLok pode ser reativado depois que tenha sido apagada a mensagem de erro com o botão E. Para sair de PlaneLok, prima o botão Manual ou qualquer botão no HL760/HL760U; a unidade volta sempre para o modo automático. Centragem automática de direcção (Line Scan) O Line Scan centra o rotor automaticamente na horizontal. O feixe pode ser parado na posição pretendida durante esse processo. Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Line Scan<< (Exploração de linha). Prima e solte o botão E para iniciar a exploração de linha. O rotor verifica os limites do eixo X (LS está intermitente; todos os LEDs do laser estão desligados) e pára na posição central. Premindo-se o botão Manual, é parado o movimento e a unidade passa para modo manual. É possível realizar correções à esquerda e à direita com os botões de seta Esquerda/Direita. Prima e solte o botão Manual para fazer a unidade voltar ao modo automático. Descida do feixe de prumo (Beam Plunge) O feixe de prumo centra automaticamente o rotor na vertical. O feixe pode ser parado na posição vertical pretendida durante esse processo (por ex. para aplicações de layout na construção em seco). Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Beam Plunge<<. Ao se premir e soltar o botão E, ativa-se o modo Baixar Raio, enquanto o rotor verifica os limites do eixo Y e volta ao modo automático na posição centrada. Premindo-se o botão Manual, é parado o movimento e a unidade passa para modo manual. As correcções para cima/para baixo podem ser efectuadas com as teclas direccionais para cima/para baixo; correcções para a esquerda/direita com as teclas direccionais "esquerda/direita". Premindo a tecla manual comuta-se de volta para a operação automática.

24

Modo máscara Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Mask Mode<< (Modo máscara). Dependendo de em que lado o feixe deve ser desligado, o lado pretendido pode ser selecionado. Prima e solte o botão E. É apresentado o símbolo de máscara. Para selecionar o lado, prima e solte um dos botões de seta. Quando todas as áreas tiverem sido selecionadas, prima o botão E para guardar a seleção de setor de máscara até que a unidade seja desligada. O ecrã do RC402N indica de que lado do laser o raio foi desligado eletronicamente. Nota: Depois de ligado, o laser arranca sempre com o modo de máscara desactivado (definição de fábrica). Menu Setting (Definições) Por favor, veja os detalhes do menu Configuração em páginas seguintes. Informações Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Info<< (Informações). As setas para Cima e Baixo podem ser utilizadas para alternar entre About LS (Acerca do LS), Runtime (Tempo de Funcionamento) e Rádio. Prima e solte o botão E para confirmar a seleção. Serão apresentadas as informações sobre o laser (versão do software e número de série), o tempo de funcionamento do LL) e canal de rádio.

25

Manutenção Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione Os botões de seta para Cima/Baixo podem ser utilizados para alternar entre Calibração X e calibração Y OU Calibração Z quando a configuração é vertical. Prima e solte o botão E para confirmar a seleção. A calibragem no eixo selecionado dá início ao procedimento de calibragem de campo. Menu Setting (Definições) Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Settings<< (Definições). Prima e solte o botão E para abrir o menu Setting; selecione a função pretendida e de seguida prima o botão E para abrir a função de submenu selecionada OU iniciar a função selecionada. Seleção de HI Alert (Alerta HI) Selecione HI Alert (Alerta HI) e pressione e solte o botão E para abrir o menu HI Alert (Alerta HI). O HI Alert (Alerta HI) pretendido: 5 min. (Predefinição), 30 segundos e HI-Off (HI-Desligado) pode ser selecionado utilizando as setas para Cima/Baixo. Prima e solte o botão E para confirmar o HI-alert (alerta de altura) selecionado.

26

Seleção de Sensibilidade Selecione >>Sensitivity<< (Sensibilidade) e prima e solte o botão E para abrir o menu Sensitivity. A sensibilidade pretendida: Baixa, Média (predefinição) e Alta pode ser selecionada utilizando os botões para Cima/Baixo. Prima e solte o botão E para confirmar a Sensibilidade selecionada. Selecionar Idioma Selecione >>Language<< (Idioma) e pressione e solte o botão E para abrir o menu Language (Idioma). Utilize os botões para Cima/Baixo para selecionar o idioma pretendido (EN, DE, IT, FR, ES, PT, NL, DA, NO, SV, FI, PL, TR, CZ). Prima e solte o botão E para guardar o idioma selecionado; a unidade retorna ao menu padrão. Canal rádio (Radio (RF) Channel) Selecção do símbolo de RF-Channel no menu e acesso ao mesmo com a tecla E. O canal de rádio pretendido: 0 a 5 pode ser selecionado utilizando os botões de seta Cima/Baixo.. Confirmar com a tecla E. Depois de mudar o canal de RF, o RC e HL deve ser emparelhado outra vez.

27

Código de erro

Descrição Solução

21

Erro temporário EEprom Emparelhamento novo dos aparelhos e nova introdução das definições específicas do cliente

120

Alarme de altura HI – a altura do aparelho sofreu uma alteração

Controlo da altura do feixe do laser depois de apagar o alarme de altura HI

130 Limite mecânico durante o ajuste de nível/PlaneLok

Verifique se a inclinação ultrapassa +/-9%

140 Feixe do laser bloqueado Assegurar que não se encontram obstáculos entre o laser e o HL760/HL760U

141 Limite de tempo - não foi possível concluir a função dentro do limite de tempo

Controlo do alcance para ajustes automáticos; Controlo da montagem segura do laser

150 Não foi detectado nenhum receptor para as funções automáticas

Assegurar que o receptor está ligado e emparelhado.

152 Sem receptor - receptor em sintonização automática não encontrado

Controlo do alcance para ajustes automáticos; rearranque da função automática

153 Perda de sinal - receptor detectado e em seguida perdido no processo de ajuste

Controlo do alcance para ajustes automáticos; rearranque da função automática

155 Estão disponíveis mais de dois recetores emparelhados durante a função de alinhamento automático.

Certifique-se de que apenas dois recetores estejam ligados.

160 Sensor de nivelação X ou Y com defeito Contactar o centro de assistência

Detecção de erros Qualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla E. Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de assistência.

28

EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO Verificação da calibragem do eixo Y e X 1. Colocar o laser a 30 m de distância de uma parede e deixar que se nivele horizontalmente. 2. Colocar ambos eixos a 0%. 3. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo +Y „na altura“ do feixe de laser. Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na parede. Nota: Para obter uma maior exactidão, utilizar o ajuste de precisão (1,5 mm) no receptor. 4. Rodar o laser 180° (o eixo Y tem de estar voltado para a parede) e deixar que se nivele novamente. 5. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo -Y „na altura“ do feixe de laser. Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na parede. 6. Medir a diferença entre ambas marcações. O laser tem de ser calibrado quando a diferença for maior de 3 mm em 30 m. 7. Rodar o laser após a ajustagem do eixo Y a 90°. Repetir as etapas 2 a 5, desta vez começando pelo eixo +X. Verificação da calibragem do eixo Z Para a verificação da calibragem vertical necessitará de um fio de prumo de, pelo menos, 10 m de comprimento. 1. Extenda verticalmente o fio de prumo pelo menos 10 m de comprimento em uma parede da casa, por exemplo deixando cair desde o caixilho de uma janela. 2. Montar o laser verticalmente de modo que o feixe de laser coincida com a extremidade superior do cordão, e esteja direccionado na posição „na altura“ do receptor. 3. Ter em conta as variações do raio enquanto estiver a percorrer o cordão de prumo desde uma ponta a outra utilizando o receptor. Se a variação for de mais de 1 mm, o eixo vertical terá de ser calibrado.

29

Suporte de parede 1. Orifícios para pregos (3) – permitem suspender a montagem de

parede por pregos ou parafusos. 2. Parafusos de bloqueio – bloqueiam/desbloqueiam o suporte de

parede na montagem de parede ou perfil de solo. 3. Porca de bloqueio — aperta/desaperta a braçadeira deslizante no

ponto pretendido ao longo da escala de elevação. 4. Montagem de laser de 5/8“–11: permite fixar o laser ao suporte de

parede. 5. Parafuso de ajuste fino da altura: permite realizar um ajuste fino da

posição do laser no suporte de parede. 6. Parafuso de ajuste: ajusta a tensão do movimento da barra deslizante

tendo em consideração o peso do laser. 7. Escala de elevação – fornece marcas graduadas que indicam a

posição do laser relativamente à montagem de parede. O intervalo de ajuste da escala vai de 3,1 cm por cima da altura da montagem de parede até 5 cm abaixo da mesma. (a posição “–2” alinha-se com a linha central horizontal no alvo do teto).

8. Borda de leitura: permite ajustar a posição apropriada do laser conforme as necessidades de cada aplicação.

9. Entalhe de alinhamento vertical – mostra a posição do raio laser quando o laser está configurado em modo vertical e é movido para a posição de topo (3,1 cm).

Nota: A pega do laser deve ser utilizada como orifício de segurança – fornecendo um ponto para fixar um cabo de segurança durante a montagem numa parede..

30

PROTECÇÃO DO APARELHO Não expor o aparelho a temperaturas extremas e oscilações de temperatura (não deixar dentro do automóvel). O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acções externas fortes, verificar sempre, antes de quaisquer trabalhos, a exactidão de nivelação. O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas. LIMPEZA E CONSERVAÇÃO As sujidades das superfícies de vidro influenciam decisivamente na qualidade da radiação e no alcance. Limpar as sujidades com pano húmido e macio. Não utilizar nenhum detergente e solvente fortes. Deixar o aparelho molhado secar ao ar. PROTECÇÃO AMBIENTAL O aparelho, acessórios e embalagem deverão ser submetidos à reciclagem que não polua o meio ambiente. Este manual é fabricado com papel reciclado livre de cloro. Todas as partes de material plástico são identificadas para uma reciclagem por triagem. Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, mas sim descartar sem poluir o meio ambiente. Aviso aos Nossos Clientes Europeus Para obter informações acerca do produto e instruções de reciclagem, visite: www.trimble.com/environment/summary.html Reciclagem na Europa Para reciclar o Trimble WEEE, ligue para o 00 31 497 53 2430, e peça para falar com o “WEEE associate” ou envie um pedido de instruções de reciclagem por correio postal para: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL

31

GARANTIA A empresa Trimble concede uma garantia de 5 anos que o artigo HV302 não apresenta quaisquer defectos em relação ao material e ao modelo manual e técnico (HV302G – 3 anos). Durante os 60 meses, a empresa Trimble e os seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de garantia. Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia serão facturados ao cliente nos montantes em vigor. Os clientes têm de enviar o artigo para a empresa Trimble Navigation Ltd. ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou entregá-lo lá, sendo que as despesas de porte/transporte devem ser pagas previamente. Se houver indícios de que o artigo foi tratado de forma negligente ou inadequada ou de que a danificação do artigo se deveu a um acidente ou a uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela empresa Trimble e não foi equipado com peças de substituição permitidas pela empresa Trimble, o direito à garantia é automaticamente anulado. Precauções especiais tem sido tomadas para assegurar a calibração do laser; contudo, a calibração não é coberta por esta garantia. A manutenção da calibração é responsabilidade do usuário. As presentes indicações determinam que a empresa Trimble assume uma garantia relativamente à compra e à utilização dos seus equipamentos. A empresa Trimble não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou outros danos que poderiam consequentemente surgir.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia, incluindo as declarações em que uma garantia foi assumida para permitir a comprabilidade ou adequação para uma determinada finalidade, à excepção da aqui presente. A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia que foram expresamente ou implicitamente concedidas.

32

DADOS TÉCNICOS HV302/HV302G Exactidão de medida 1,3: ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotação : 0, 10, 80, 200, 600 rpm Alcance 1,2: aprox. 400 m Radio com detector Tipo de laser: HV302: 600-680 nm/HV302G: 520 nm Potência do laser: Classe do laser 3A/3R, <5 mW Intervalo de autonivelação: tip. ± 8 % (aprox. ± 4,8°) Indicador de nivelação: LED intermitente Rádio alcance (HL760/HL760U): aprox. 100 m Alimentação de corrente: 10000mAh NiMH (4x) Duracâo de operacâo1HV302/HV302G: 45/30 h NiMH; 60/25 h alkaline Temperatura de serviço: HV302: - 20°C ... + 50°C HV302G: 0°C ... + 40°C Temperatura de armazenamento: - 20°C ... + 70°C Conexões de tripé: 5/8“ horizontal e vertical Protecção contra pó e água: IP66 Peso: 3.1 kg Indicador de baixa tensão: Indicador de pilhas intermitente/acende Desligação de tensão baixa: O aparelho desliga completamente 1) a 21° Celsius 2) em condições atmosféricas óptimas 3) ao longo dos eixos

33

DADOS TÉCNICOS Comando à distância por radio RC402N Rádio Alcance1,3: aprox. 100 m Alimentação de corrente: 2 x 1.5V AA alcalinas Duracâo de operacâo1: 130 h Protecção contra pó e água: IP66 Peso: 0.26 kg DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Trimble Kaiserslautern GmbH declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos HV302/HV302G e RC402N aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 segundo as prescrições da Directiva R&TTE 1999/5/EC O Gerente