travelpilot dx-n p - blaupunkt.com · pilot dx-n de forma cómoda, sem precisar de tirar as mãos...

64
Navegação TravelPilot DX-N Instruções de serviço

Upload: others

Post on 13-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Navegação

TravelPilot DX-N

Instruções de serviço

2

O TravelPilot DX-N foi concebido para a utilização em automóveis.

Informações especiais, como p. ex. limitações de altura ou carga máx. admissível da rua, que são necessárias para aindicação do itinerário para camiões ou autocarros, não estão memorizadas no CD de navegação.

Comando durante a viagem

Caso não se concentre na situação actual do trânsito, poderá causar acidentes graves.

Para evitar distracções devido ao TravelPilot DX-N, observe por favor os seguintes pontos:

• Familiarize-se com o TravelPilot DX-N e com estas instruções de serviço antes de iniciar a viagem.

• Pare num lugar apropriado, quando pretender reprogramar o TravelPilot DX-N.

• Comande o TravelPilot DX-N durante a viagem apenas em situações em que o trânsito o permitir.

• Execute uma introdução do destino apenas quando o automóvel estiver parado.

Indicações de segurança

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-3

Índice

Introdução de destino.......15Introdução de destino comconhecimento do endereço................. 15Seleccionar um centro (bairro) comodestino .................................................... 16Introduzir o número de casa .................. 16Seleccionar destinos nas imedia-ções (estacionamentos, postos degasolina etc.) ......................................... 17Seleccionar destinos extra-regio-nais (acessos a auto-estradas,áreas de repouso, aeroportos ouestações aduaneiras) ........................... 18Introduzir o destino através daapresentação de mapa ......................... 19Alterar escala .......................................... 19Apresentação de informaçõesadicionais no mapa................................. 20Iniciar a indicação do itinerário .............. 20Memorizar destino no mapa antesda indicação do itinerário ....................... 21Destino a partir da memória ................ 22Seleccionar destino a partir da memória 22

Indicação do itinerário ..... 23Iniciar a indicação do itinerário .......... 23Reiniciar uma indicação do itineráriointerrompido.......................................... 23Ajustar o volume de som dainformação falada ................................. 24Chamada de informações de destinoe de percurso ........................................ 24Visualizar a lista de rotas ....................... 24

Indicação do itinerário com reco-mendações visuais de percurso ......... 25Vista geral ............................................... 25Activar a apresentação de símbolos ...... 25Indicação do itinerário comapresentação de mapa ......................... 26Activar a apresentação de mapa ........... 26Vista geral ............................................... 27Seleccionar o mapa de informação(área de destino, mapa geral) ................ 27Seleccionar o mapa da posição actual(norte, automático, zoom docruzamento) ............................................ 28Ajustar a escala do mapa ....................... 28Informações no mapa ............................. 29Tempo de viagem ou hora de chegadae distância no mapa ............................... 30Seleccionar o tempo de viagem oua hora de chegada .................................. 31Seleccionar os modos do visorautomático/dia/noite/desligado ............... 32Ajustar o desvio para evitar umengarrafamento .................................... 33Activar o desvio para evitar umengarrafamento ...................................... 33Desactivar o desvio para evitar umengarrafamento ....................................... 34Bloquear ruas ou trechos de ruasna lista de rotas ...................................... 34Cancelar um bloqueio na lista de rotas . 35

Indicações de segurança ...2

Generalidades .....................5Sobre estas instruções de serviço ....... 5Acessórios .............................................. 5Telecomando de volante a infra-vermelhos RC 09 ...................................... 5“TMC-Tunerbox D-Namic” ........................ 5Princípio de funcionamento danavegação ............................................... 6Ligar ......................................................... 6Informação explicativa do comando ........ 6Sistema de protecção anti-roubo ............. 7Desligar o TravelPilot DX-N ..................... 7

Breves instruções ...............8Marcar itens do menu ............................ 8Seleccionar itens do menu .................... 8Sair de menus ......................................... 8A completa introdução de destinosem 10 passos .......................................... 9Arquivar o destino actual com umnome, antes da indicação doitinerário ................................................ 11Exemplo para uma indicação doitinerário com apresentação demapa ....................................................... 12Alterar opções de rota antes daindicação do itinerário ............................ 12Comutar para a apresentação de mapa . 13Alterar a escala do mapa ....................... 13Apresentação de informaçõesadicionais no mapa................................. 13

4Índice

Indicação dinâmica doitinerário com TMC............36Ligar/desligar TMC ............................... 36Seleccionar uma emissora TMCcom o “TMC-tunerbox D-Namic .......... 37Seleccionar uma emissora TMCcom o auto-rádio .................................. 38Apresentar mensagens de trânsito .... 39Calcular com TMC a rota duranteuma indicação do itinerário ................ 39

Seleccionar opções derota .....................................40Alterar opções de rota antes daindicação do itinerário ......................... 40Activar/desactivar opções de rota .......... 40Alterar opções de rota durante aindicação do itinerário ......................... 41Memorizar ajustes ................................ 41

Memória de destinos ........42Abrir a memória de destinos .................. 42Memorizar destinos .............................. 43Memorizar com nomes os destinosactuais .................................................... 43Memorizar a posição actual comodestino .................................................... 43Anular destinos na memória ............... 44Anular destino ......................................... 44Anular últimos destinos .......................... 44Anular a memória de destinos ............... 45Reclassificar a memória de destinos . 45

Memória de excursões .....46Introduzir os destinos da excursão ... 46Introduzir um novo destino da excursão . 46Assumir um destino da memória dedestinos .................................................. 47Assumir o último destino da navegação . 47Classificar os destinos de umaexcursão ................................................ 48Anular um destino de uma excursão . 48Apagar uma excursão completa ......... 49Iniciar a indicação do itinerário paraum destino de excursão ...................... 49

Guia turístico .....................50Activar o guia turístico ........................ 50

Outras funções ..................51Apresentação de mapa semindicação do itinerário ......................... 51Permitir que seja indicado o estadoGPS e a posição ................................... 51

Ajustes do sistema ...........52Activar o menu básico para ajustesde sistema ............................................. 52Executar ajustes Audio/Video ............. 52Seleccionar idioma ................................. 52Ajustar o volume de som para ainformação falada ................................... 53Ajustar outras opções de volumede som .................................................... 53Seleccionar os modos do visorautomático/dia/noite/desligado ............... 54

Seleccionar uma outra fonte .................. 54Realizar ajustes básicos ...................... 55Activar/desactivar o código desegurança ............................................... 55Ligar/desligar a informação explicativado comando ............................................ 55Activar o funcionamento de TV/Video .... 56Activar a câmera de marcha atrás ......... 56Ligar/desligar QuickInfo .......................... 56Realizar outros ajustes ........................ 57Realizar os ajustes do relógio ................ 57Seleccionar a indicação do tempo deviagem ou hora de chegada ................... 58Seleccionar o formato do relógio ........... 58Ajustar o período de “standby” ............... 59Permitir que seja indicada a versãode sistema .............................................. 59Introdução manual da posição actual .... 59Activar o modo de demonstração .......... 60Desactivar o modo de demonstração .... 60Realizar os ajustes para a calibração . 61Calibração após uma substituição depneus ...................................................... 61Nova instalação do sistema ................... 61Permitir que seja indicado o estadoactual da calibração ............................... 62Calibração manual .................................. 62

Apêndice ........................... 63CD-ROMs de navegação disponíveis . 63CD-ROMs disponíveis com guiaturístico .................................................. 63Mudar o CD-ROM de navegação ......... 63

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-5

Generalidades

Sobre estas instruções de serviço

Através destas instruções de serviço, será familiarizado com o comando e com asfunções do seu TravelPilot DX-N, o que lhe proporcionará um comando seguro ebem sucedido do aparelho.

Leia com atenção estas instruções de serviço antes de colocar o seu TravelPilot DX-Nem funcionamento pela primeira vez e guarde-as num lugar seguro no seu automóvel.

Para que seja possível encontrar rapidamente as informações necessárias, serãoutilizados nestas instruções de serviço os seguintes símbolos para a designação dosdiversos passos:

1. … Marca passos de instrução que devem ser executados para alcançar o ob-jectivo de uma acção.

✔ As reacções do aparelho que devem seguir após uma acção são marcadasdesta forma.

A vantagem: aqui obterá indicações e recomendações sobre o manuseiodo TravelPilot DX-N.

Acessórios

Telecomando de volante a infravermelhos RC 09

O telecomando de volante a infravermelhos RC 09 permite-lhe comandar o Travel-Pilot DX-N de forma cómoda, sem precisar de tirar as mãos do volante.

“TMC-Tunerbox D-Namic”

Para possibilitar uma navegação dinâmica (desvio automático para evitar engarrafa-mento), é necessário que o TravelPilot DX-N esteja conectado a uma fonte TMC(Traffic Message Channel). Para isto, está à disposição, como acessório, uma “TMC-Tunerbox D-Namic” para a recepção de dados TMC.Além disso, é possível obter os dados TMC através de um auto-rádio da Blaupunkt.O seu revendedor da Blaupunkt informá-lo-á, quais os auto-rádios Blaupunkt quesão capazes de receber dados TMC e enviá-los ao TravelPilot DX-N.

6

Princípio de funcionamento da navegação

A posição actual do automóvel é averiguada pelo seu TravelPilot DX-N através dosistema de localização apoiado por satélites GPS. GPS significa Global PositioningSystem e possibilita uma determinação segura da posição actual a nível mundial.Além disso, os movimentos do automóvel são registados por um “girómetro” e pelosinal electrónico do taquímetro do automóvel. O sistema de navegação do TravelPilotDX-N compara os dados colhidos com os dados digitalizados no CD-ROM de nave-gação e calcula as rotas necessárias para a indicação do itinerário.Se o TravelPilot DX-N estiver conectado a uma fonte TMC (“TMC-TunerboxD-Namic” ou auto-rádio apropriado), a situação actual de trânsito também será consi-derada no cálculo da rota. No capítulo “Indicação do itinerário com TMC”, encontram--se informações detalhadas sobre TMC.

Ligar

Se o TravelPilot DX-N estiver correctamente conectado à ignição do automóvel eao positivo permanente, o TravelPilot DX-N será automaticamente activado ao ligara ignição do automóvel.

Informação explicativa do comando

Ao iniciar o sistema, é indicada uma informação explicativa do comando. Aqui sãoexplicadas as funções do telecomando. Em seguida, poderá decidir, se deseja queesta informação explicativa do comando seja indicada, cada vez que o TravelPilotDX-N for ligado.

A vantagem: a informação explicativa do comando pode ser activada e de-sactivada no menu “Ajustes”, sempre que o desejar. Leia, para isto, o capí-tulo “Ajustes”, “Ligar/desligar a informação explicativa do comando”.

Generalidades

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-7

Sistema de protecção anti-roubo

Para evitar que o TravelPilot DX-N possa ser ligado após um corte da tensão dabateria (p. ex. no caso de roubo), é possível activar a codificação do seu TravelPi-lot DX-N.

Quando a codificação está activa, o aparelho, após um corte da tensão da bateria,só poderá ser colocado de novo em funcionamento, se o número do código forintroduzido. O número do código encontra-se no cartão de aparelho do TravelPilotDX-N. Jamais guarde o cartão do aparelho dentro do automóvel!

As instruções de como activar ou desactivar aparelhos codificados, após um corteda tensão da bateria, encontram-se no capítulo “Ajustes”, “Activar/desactivar códi-go de segurança”.

A vantagem: o sistema de protecção contra roubo evita electronicamenteque o TravelPilot DX-N possa ser recolocado em funcionamento por pes-soas não autorizadas.

Desligar o TravelPilot DX-N

Por motivos técnicos, não é possível desligar o TravelPilot DX-N. Se necessário,poderá, no entanto, desligar o visor do TravelPilot DX-N no menu “Ajustes”.

1. Marcar, para isto, no menu principal o item “Ajustes” com as teclas do telecomando. Premir a tecla OK .

Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar o item “Monitor” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Monitor”. ✔

3. Marcar o item “Desligar” e premir a tecla OK .O visor está desligado. ✔

O visor pode ser reactivado, premindo qualquer uma das teclas.

Generalidades

8Breves instruções

O comando do TravelPilot DX-N é realizado completamente através das teclas dotelecomando.

OK Tecla OK; para a selecção de itens do menu

Teclas de setas; para deslocar a marca de selecção

Tecla de retorno; para sair de menus! Tecla de engarrafamento; abre o menu dinâmico da indicação do

itinerário e do desvio manual para engarrafamento.

Tecla de informação; repete a última informação falada da nave-gação e activa o menu de informação. Nas listas, as introduçõesmarcadas com um … serão indicadas completamente.

A vantagem: o telecomando de volante a infravermelhos RC 09, disponívelopcionalmente, permite-lhe comandar o TravelPilot DX-N de forma cómoda,sem precisar de tirar as mãos do volante.

Marcar itens do menu

Deslocar a marca de selecção com as teclas e do telecomando.

A vantagem: o assistente de comando (marcação na figura) indica atravésda marca amarela, quais as teclas do telecomando que podem ser utiliza-das no menu actual.

Seleccionar itens do menu

Para seleccionar introduções marcadas no menu, premir a tecla OK do telecoman-do.

Sair de menus

Se desejar sair de um menu, prima a tecla .

Telecomando devolante RC 09

Unidade de comando

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-9

Para que se possa familiarizar rapidamente com as funções básicas do TravelPilotDX-N, apresentamos a seguir três exemplos:

– Introdução directa de uma cidade, com indicação da rua e da transversal.

– Introdução de um nome para o destino e memorização na memória de des-tinos.

– Indicação do itinerário com mapa: alteração da escala do mapa e das infor-mações sobre o mapa.

Outras possibilidades para a introdução de destino encontram-se descritas no capí-tulo “Introdução de destino”.

A completa introdução de destinos em 10 passos

Aqui está exemplificado o procedimento para uma introdução de destino.

Cidade: BerlimRua: AlexanderplatzTransversal: Alexanderstraße

Cidade:

1. Ligar a ignição do automóvel.Aparece o menu principal. ✔

2. Seleccionar “Entrada dest.” no menu principal. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

3. Marcar o símbolo (cidade). Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução do nome da cidade. ✔

4. Marcar a letra “B” com as teclas do telecomando. Premir atecla OK .Na lista aparece (abaixo do campo com as letras) a primeira localidade quecomeça com a letra “B”. ✔

Breves instruções

10

A vantagem: com cada próxima introdução de uma letra, altera-se automati-camente a lista das localidades indicadas. Desta forma, é possível encon-trar rapidamente a localidade desejada.

5. Marcar, uma após outra, as letras “E”, “R”, “L” e “I” e, após a introdução decada letra, deverá premir a tecla OK .Na lista aparece “BERLIN”. ✔

A vantagem: as últimas 20 cidades introduzidas são memorizadas automati-camente. Isto permite-lhe encontrar rapidamente as cidades frequentementeseleccionadas, visto que estas são exibidas directamente no campo de in-trodução.

6. Para activar a lista de localidades, deverá marcar “OK” no campo de letrase premir a tecla OK .Aparece a lista de localidades. ✔

A vantagem: para alcançar rapidamente a lista de localidades, mantenha atecla OK premida por mais que dois segundos.

7. Marcar “BERLIN” na lista de localidades. Premir a tecla OK .Como Berlim aparece duas vêzes na lista para cidades na Alemanha (capi-tal da Alemanha e bairro em Segeberg), será indicado um menu de selecçãopara a determinação exacta da cidade. ✔

8. Marcar “BERLIN” no menu de selecção. Premir a tecla OK .O menu “Entrada dest.” é indicado novamente. ✔

Breves instruções

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-11

Rua:

9. A marca de selecção encontra-se automaticamente no menu “Entradadest.”, sobre o símbolo (rua). Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução do nome da rua. ✔Proceda para a introdução do nome da rua “Alexanderplatz” como descritoem “Cidade”.

Transversal:

10. A marca de selecção encontra-se automaticamente sobre o símbolo (cruzamento). Premir a tecla OK .É apresentada a lista de selecção com as transversais disponíveis. ✔Seleccionar “ALEXANDERSTRASSE”. Premir a tecla OK .É apresentado o menu “Entrada dest.”. ✔A marca de selecção encontra-se sobre “Iniciar”. Agora poderá iniciar a indi-cação do itinerário com a tecla OK .

A vantagem: após ter introduzido o destino por completo, e antes de inici-ar a indicação do itinerário, é possível arquivar o destino numa memória dedestinos.

Arquivar o destino actual com um nome, antes da indicação doitinerário

1. Seleccionar o item “Memorizar”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução de um nome de destino. ✔

2. Introduzir, como de costume, um nome para o destino, p. ex. “HOTEL”.

3. Marcar “OK” no campo de letras e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o nome do destino com as teclas , para a posição desejadana memória de destinos. Premir a tecla OK .É indicado o menu principal. ✔

Breves instruções

12

Exemplo para uma indicação do itinerário com apresentação de mapaApós terminar a introdução de destino, poderá iniciar a indicação do itinerário.

1. Seleccionar o item “Iniciar”. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “The route is being calculated (A rota écalculada)”. As opções de rota podem ser alteradas a partir deste menu.

A vantagem: as opções de rota podem ser alteradas sempre que desejar,mesmo durante a indicação do itinerário. Leia, para isto, o capítulo “Selec-cionar opções de rota”, “Alterar opções de rota durante a indicação do iti-nerário”.

Alterar opções de rota antes da indicação do itinerário

A indicação do itinerário exemplificado deverá ser feito sem as opções “Itineráriocurto” e sem “Auto-estrada”.

2. Enquanto for apresentado o menu com os dados de destino, aparecerámarcado o item “Alterar opções itinerár”. Premir a tecla OK .É apresentado o menu “Alterar opções itinerár”. ✔

3. Deslocar a marca de selecção para o item “Itinerário curto” e premir a tecla OK .“Itinerário curto” é seleccionado. ✔

4. Quando “Auto-estrada” está activado (gancho na caixa situada antes do item),desloque a marca de selecção sobre “Auto-estrada” e prima a tecla OK .“Auto-estrada” está desactivado. O gancho na caixa antes de “Auto-estra-da” está apagado. ✔

5. Marcar “Iniciar” e premir a tecla OK .A informação falada “The route is being calculated (A rota é calculada)” étransmitida. ✔Após o cálculo da rota, é iniciada a indicação do itinerário. A primeira infor-mação falada da indicação do itinerário é transmitida. Para isto, é utilizada aúltima apresentação activa (indicação do percurso por símbolos ou apre-sentação de mapa).

Breves instruções

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-13

Comutar para a apresentação de mapa

6. Se a última indicação do itinerário tiver sido feita por meio de símbolos, co-mute para a apresentação do mapa conforme se segue: premir a tecla OK

durante a indicação do itinerário.No canto inferior esquerdo aparecerá um menu suspenso. ✔

7. Seleccionar “Mapa” e premir a tecla OK .Aparece a apresentação de mapa. ✔

A vantagem: com o menu suspenso, poderá comodamente comutar entre aapresentação simbólica e a apresentação de mapa durante a indicação doitinerário.

Alterar a escala do mapa

Quando o destino se encontra distante da posição actual, poderá alterar a escalado mapa. Desta forma, terá uma maior visão geral da rota completa. Se estiver pertodo destino, poderá alterar novamente o tamanho da escala do mapa, para obterinformações detalhadas sobre as imediações do destino.

8. Premir a tecla durante a apresentação de mapa.Abre-se uma janela para o ajuste da escala do mapa. ✔

9. Seleccionar a escala desejada com as teclas . Premir a tecla OK .O mapa é apresentado na nova escala. ✔

Apresentação de informações adicionais no mapa

Se estiver a aproximar-se da área de destino, poderão ser indicadas, confortavel-mente no mapa, informações adicionais, como por exemplo edifícios garagem, ser-viços públicos ou oficinas.

Para a indicação do itinerário exemplificada, devem ser indicados edifícios garagem/estacionamentos no mapa.

Breves instruções

14

10. Premir a tecla OK durante a indicação do itinerário.Aparece um menu suspenso no canto inferior esquerdo. ✔

11. Seleccionar “Ajustes” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

12. Seleccionar o símbolo e premir a tecla OK .Aparece o menu de selecção “Inform. no mapa”. ✔Seleccionar o item “Parque estacion.” com a tecla e premir a tecla OK .Na caixa que se encontra à esquerda do item do menu aparece um ganchi-nho. ✔

A vantagem: o ganchinho à frente do item permite-lhe reconhecer rapida-mente, se uma opção está activada ou não.

13. Seleccionar o item “Posto de gasolina” com a tecla e premir a tecla OK .Na caixa à esquerda do item do menu aparece um ganchinho. ✔

14. Seleccionar o item “OK” com a tecla na linha superior do menu. Premir atecla OK .Aparece a apresentação do mapa com os símbolos seleccionados. ✔

A vantagem: nos menus marcados com um triângulo na margem esquerda(marcação na figura), poderá comutar directamente para a linha do menu(OK / todos lig / todos desl), quando premir a tecla .

15. Ao alcançar o destino e no final da indicação do itinerário, a apresentaçãode mapa permanece activa. Se desejar programar um novo destino, deverápremir a tecla .Aparece novamente o menu principal. ✔

Outras informações sobre a indicação do itinerário e uma descrição detalhada dostipos de indicação do itinerário e de apresentações, encontram-se no capítulo “Indi-cação do itinerário”.

Breves instruções

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-15

Introdução de destino

Os quatro símbolos indicados na linha superior do menu “Entrada dest.” oferecem--lhe as seguintes possibilidades para programar um destino:

Com o envelope, poderá realizar uma introdução de destino directa, comconhecimento do endereço exacto, através dos itens do menu “Cidade” -“Centro” - “Rua” - “Cruzamento” - “Número da casa”.

Com o farol, poderá seleccionar destinos da lista de destinos localizadosnas redondezas, como p. ex. estacionamentos, hospitais, postos de gasoli-na, estações de comboio e outros serviços públicos. Estes destinos situa-dos nos arredores podem ser activados para os arredores da posição ac-tual, para o último destino da navegação e para os arredores de uma locali-dade seleccionada.

Com o sol, poderá realizar uma selecção directa das quatro categorias paradestinos extra-regionais: acessos a auto-estradas, postos de serviço emauto-estradas, aeroportos e estações aduaneiras.

Com o globo terrestre, poderá determinar um destino, directamente naapresentação de mapa.

Além disso, também é possível activar um destino arquivado na memória de destinospara proceder a uma nova introdução de destino.

Introdução de destino com conhecimento do endereço

1. Seleccionar no menu principal o item “Entrada dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

A vantagem: sempre que activar o menu “Entrada dest.”, é activado auto-maticamente o envelope para a introdução de destino.

A introdução directa de uma cidade, rua e transversal, está descrita como exemplonas breves instruções de serviço. Além disso, poderá introduzir o centro ou um nú-mero de morada como parte de um endereço.

16

Seleccionar um centro (bairro) como destino

No caso de grandes cidades, poderá dar como destino o centro de um bairro. Para peque-nas cidades, este item serve para a introdução de um centro de cidade, já que a introduçãode destino através do item “Rua” só é possível de forma limitada.

1. Para seleccionar um centro como destino, introduza primeiramente a cidade.Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

2. Agora deverá marcar o símbolo (centro). Premir a tecla OK .Em seguida, é activada a lista dos centros (com no máximo 12 registos) oua lista de letras (para mais do que 12 registos). ✔

3. Introduza, na lista de letras, o nome do centro desejado ou confirme a intro-dução existente. Em seguida, active a lista com os centros.

4. Marcar o centro desejado. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔A marca de selecção encontra-se na posição “Iniciar”. Agora poderá iniciar aindicação do itinerário com a tecla OK . Leia, para isto, o capítulo “Indicaçãodo itinerário”.

Introduzir o número de casa

A introdução do destino pode ser acrescentada com o número de casa. Pressupostoé que existam dados correspondentes no CD de navegação.

1. Introduzir primeiro o nome de uma cidade e de uma rua.

2. Marcar o símbolo 3 (número da casa). Premir a tecla OK .A lista de números é indicada para introdução do número de casa. ✔

3. Para a introdução do número de casa, proceder conforme descrito em“Cidade”. Seleccionar, na lista, a área a que o número de casa pertence.Premir a tecla OK . Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔A marca de selecção encontra-se na posição “Iniciar”. Pode iniciar agora aindicação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia o capítulo “Indicação doitinerário”.

Introdução de destino

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-17

Seleccionar destinos nas imediações (estacionamentos, postosde gasolina, etc.)Com o símbolo (farol), estão à disposição diversos destinos nas imediações.Estes destinos localizados nas imediações podem ser seleccionados em relação àposição actual (“Arredores pos. actual”), em relação ao último destino activo danavegação (“Último destino”) ou em relação a qualquer local seleccionado (“Arre-dores locais”). Os destinos “Arredores pos. actual” e “Último destino” são indica-dos por ordem da distância, e em “Arredores locais” alfabeticamente.

A vantagem: desta forma poderá encontrar facilmente, p. ex. o próximoposto de gasolina.

Os destinos disponíveis nas imediações são diferentes, dependendo da posiçãoactual ou das imediações do destino, e referem-se a uma área de aprox. 20 km (nocaso de aeroportos até 80 km).

1. Para seleccionar um destino nas imediações, deverá seleccionar o símbolo no menu “Entrada dest.”. Premir a tecla OK .

Aparece o menu “Dest. especiais”. ✔

2. Deslocar a marca de selecção sobre o ponto desejado (“Arredores pos. ac-tual”, “Último destino” ou “Arredores locais”). Premir a tecla OK .

3. Se tiver seleccionado “Arredores locais”, deverá primeiramente seleccionaro local, ao qual se deverão referir os destinos.

A vantagem: a determinação do destino é realizada aqui de forma idênticacomo na introdução directa de destino.

Quando o local estiver determinado, aparecerá uma lista com os destinos. ✔

4. Seleccionar o destino desejado nas imediações. Premir a tecla OK .Aparece a lista dos destinos disponíveis. ✔

5. Seleccionar o destino desejado. Premir a tecla OK .O nome do destino é indicado no menu. ✔A marca de selecção encontra-se na posição “Iniciar”. Agora poderá iniciar aindicação do itinerário com a tecla OK . Leia, para isto, o capítulo “Indicaçãodo itinerário”.

Introdução de destino

18

Seleccionar destinos extra-regionais (acessos a auto-estradas,áreas de repouso, aeroportos ou estações aduaneiras)

Com o símbolo (sol), é possível seleccionar acessos a auto-estradas, áreas derepouso, aeroportos ou estações aduaneiras. Para isto, deverá simplesmente co-nhecer o nome.

1. Seleccionar o símbolo na linha superior do menu “Entrada dest.”.Premir a tecla OK .Aparece uma lista com os destinos extra-regionais disponíveis. ✔

2. Seleccionar o item desejado. Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução do nome do destino. ✔

3. Introduzir o nome do destino.

A vantagem: a determinação do destino é realizada aqui como na introdu-ção directa de destino.

Após ter seleccionado o destino, aparece o nome de destino num menu. ✔A marca de selecção encontra-se na posição “Iniciar”. Agora poderá iniciar aindicação do itinerário com a tecla OK . Leia, para isto, o capítulo “Indicaçãodo itinerário”.

Introdução de destino

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-19

Introduzir o destino através da apresentação de mapa

Com o símbolo (globo terrestre), poderá determinar o destino para a navega-ção na apresentação de mapa.

1. Seleccionar o símbolo na linha superior do menu “Entrada dest.”.Premir a tecla OK .Aparece um mapa orientado no sentido norte. ✔Aparecem as imediações do destino activo por último. Se não tiver sido in-troduzido um destino anteriormente, aparecem as imediações do destino. Adeterminação de destino é realizada com um fio reticular.

2. Deslocar o fio reticular, com as teclas do telecomando, nosentido do destino desejado.O fio reticular desloca-se no visor. ✔Quando o fio reticular é deslocado para além da margem do canto domapa, é indicado automaticamente o próximo trecho do mapa.

A vantagem: de acordo com a escala do mapa, será indicado, na linha abai-xo do mapa, o nome da rua ou o nome da cidade, pela qual o fio reticularestá a passar no momento.

Alterar escala

Quando o destino estiver a uma grande distância da posição actual, será possívelalterar a escala. Desta forma poderá deslocar rapidamente o fio reticular por gran-des distâncias.

1. Premir a tecla OK durante a apresentação do mapa.Abre-se um menu suspenso. ✔

2. Seleccionar “Escala”. Premir a tecla OK .Abre-se uma janela para o ajuste da escala do mapa. ✔

3. Seleccionar a escala desejada. Premir a tecla OK .Aparece o mapa na nova escala. ✔

Introdução de destino

20

Apresentação de informações adicionais no mapa

É possível que, através de símbolos, sejam apresentadas informações adicionais nomapa, como p. ex. estacionamentos e postos de gasolina.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Inf. no mapa”. Premir a tecla OK .Aparece uma selecção com as informações disponíveis. ✔

3. Marcar as informações que devem ser indicadas no mapa. Premir todas asvezes a tecla OK .As informações que devem ser indicadas no mapa têm que ser marcadascom um ganchinho. ✔

4. Quando tiver seleccionado todas as janelas de informações desejadas paraa apresentação de mapa, deverá premir a tecla .Está marcado “OK” na linha superior do menu. ✔

5. Premir a tecla OK .Aparece o mapa com as informações desejadas. ✔

Iniciar a indicação do itinerário

É possível, se tiver determinado o destino no mapa, iniciar directamente a indicaçãodo itinerário.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Iniciar”. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “The route is being calculated (A rota écalculada)”. A partir deste menu, poderá alterar as opções de rota.Leia, para isto, “Seleccionar opções de rota” e “Indicação do itinerário”.

Introdução de destino

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-21

Memorizar destino no mapa antes da indicação do itinerário

Se tiver marcado um destino com o fio reticular, poderá arquivá-lo na memória parafuturas indicações do itinerário.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Memorizar”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução de um nome de destino. ✔

3. Introduzir um nome para o destino e sair da lista de letras premindo a te-cla OK por mais que 2 segundos.Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o nome abreviado com as teclas sobre a posição desejadana memória de destinos. Premir a tecla OK .Aparece o menu principal. ✔

Introdução de destino

22

Destino a partir da memória

Na memória de destinos, é possível arquivar, destinos seleccionados frequente-mente, designá-los por um nome abreviado e activá-los para indicações do itinerá-rio.

A vantagem: os últimos 12 destinos programados são memorizados auto-maticamente pelo TravelPilot DX-N.

Seleccionar destino a partir da memória

Ponto de partida: encontra-se no menu principal. Se agora não estiver no menuprincipal, poderá aceder ao menu principal através da tecla .

1. Seleccionar no menu principal “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest.”. ✔Os símbolos na barra superior de símbolos significam:

Memória dos últimos 12 destinos

123 Memória de destinos classificados segundo critérios pessoais

abc Memória de destinos classificados alfabeticamente

Trabalhar na memória de destinos (anular, memorizar e classificardestinos)

2. Seleccionar o símbolo da memória de destinos desejada. Premir a tecla OK .Aparecem os destinos existentes. ✔

3. Seleccionar o destino desejado. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “The route is being calculated (A rota écalculada)”. Agora poderá alterar as opções de rota a partir deste menu.Leia por favor o capítulo “Seleccionar opções de rota” e “Indicação do itine-rário”.

Introdução de destino

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-23

Indicação do itinerário

Para a indicação do itinerário, estão à disposição dois tipos de apresentação gráfica.É possível seleccionar entre uma indicação do itinerário com símbolos de marcha euma indicação do itinerário com um mapa.

A vantagem: em ambos os tipos de indicação do itinerário, recebe adicional-mente instruções para mudar de direcção, por uma voz simpática.

Após iniciar a indicação do itinerário e após calcular a rota, a indicação do itinerárioserá apresentada com o ajuste activo por último.

Iniciar a indicação do itinerário

Após a programação da indicação do itinerário, poderá iniciar a indicação do itinerá-rio.

1. Marcar “Iniciar” na linha superior do menu. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino ajustado. ✔É transmitida a informação falada “The route is being calculated (A rota écalculada)”. Logo que uma parte da rota estiver calculada, será apresentadaa primeira recomendação da rota e transmitida a informação falada.

Reiniciar uma indicação do itinerário interrompida

A vantagem: se tiver interrompido uma indicação do itinerário, para p. ex.fazer uma pausa prolongada, poderá reiniciar confortavelmente uma indica-ção do itinerário a partir do menu principal.

Encontra-se no menu principal.

1. Marcar “Iniciar”. Premir a tecla OK .A rota é calculada e aparece um menu com os dados do destino ajustado. ✔

24Indicação do itinerário

Ajustar o volume de som da informação falada

1. Para ajustar o volume de som da informação falada para as recomendaçõesde percurso, deverá premir as teclas ou durante a indicação do itine-rário.Aparece a janela para o ajuste do volume de som. ✔

2. Ajustar o volume de som com as teclas . Premir a tecla OK .A informação falada é dada no volume de som ajustado. ✔

Chamada de informações de destino e de percurso

Após o cálculo da rota, poderá activar informações de destino e de rota. Como infor-mação de destino, serão indicados o endereço completo, o tempo previsto de viageme a distância até ao destino.

1. Mantenha a tecla premida por mais que dois segundos durante a indica-ção do itinerário. Aparece o menu “Informação”. ✔

2. Premir a tecla por um período curto durante a indicação do itinerário, aúltima informação falada será repetida.

Visualizar a lista de rotas

A lista de rotas indica uma selecção de ruas que serão percorridas durante o percur-so ou ainda devem ser percorridas.

Indicação:

A lista de rotas é actualizada durante a viagem, e serão apresentados os trechos darota que ainda deverão ser percorrido. Ao ser calculada uma rota longa, p. ex. setambém tiver que evitar trechos de auto-estradas, estes poderão, no entanto, en-contrar-se na lista de rotas. Se o automóvel se encontrar perto de um destes tre-chos, estes serão anulados da lista de rotas.

1. Marcar no menu “Informação”, na linha superior do menu, o símbolo .Premir a tecla OK . Aparece a lista de rotas. ✔

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-25

Indicação do itinerário com recomendações visuais de percurso

Durante uma indicação do itinerário com recomendações visuais de marcha, apare-cem no visor setas que ilustram as recomendações visuais de marcha. Além disso, éindicado ainda: a distância actual até ao destino, o tempo restante de viagem, o nomeda rua onde se encontra no momento e o nome da rua na qual deverá entrar.

Vista geral

1 Seta

2 Distância até ao destino

3 Tempo de viagem ou a hora de chegada

4 Nome da rua percorrida no momento

5 Nome da rua, na qual deverá entrar

6 Barra de distância até mudar de direcção

7 Nome de emissora TMC (aqui: NDR2)

Activar a apresentação de símbolos

1. Para comutar da apresentação de mapa para a apresentação de símbolos,deverá premir a tecla OK durante a indicação de mapa.No canto inferior esquerdo abre-se um menu suspenso. ✔

2. Marcar “Símbolos”. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuada com recomendações visuais de mar-cha. ✔

A vantagem: ao activar o menu suspenso, estará sempre marcada a últimafunção seleccionada.

Indicação do itinerário

33333

55555

11111

4444477777

66666

22222

26Indicação do itinerário

Indicação do itinerário com apresentação de mapa

Durante a indicação do itinerário com apresentação de mapa, é-lhe apresentado,conforme a sua escolha, um mapa com as imediações da sua posição actual (posi-ção actual do automóvel) ou das imediações do destino.

O mapa da posição actual pode ser orientado no sentido de marcha (“Automático”)ou no sentido norte. Além disso, poderá seleccionar a apresentação de mapa “Zoomdo cruzamento”. De uma pequena escala durante a indicação do itinerário, p. ex.500 m, é comutado automaticamente para uma escala maior, logo que chegar aoponto de virar, p. ex. 100 m. Após virar numa outra rua, a escala retornará automati-camente para o valor anterior.

Adicionalmente, é possível visualizar um mapa de vista geral, por todo o percursode viagem.

Em todas as possíveis apresentações de mapa, poderão ser apresentadas diversasinformações adicionais, como p. ex. duração de viagem, percurso, postos de gasoli-na, estacionamentos e lugares de interesse turístico.

Leia, para a indicação do itinerário com mapa, o capítulo “Breve instruções de servi-ço”, “Exemplo de uma indicação do itinerário com apresentação de mapa”.

Activar a apresentação de mapa

1. Após o final da última indicação do itinerário com símbolos, poderá comu-tar para a apresentação de mapa. Premir a tecla OK durante a apresentaçãode símbolos.No canto inferior esquerdo abre-se um menu suspenso. ✔

2. Marcar “Mapa”. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuada com o mapa. ✔

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-27

Indicação do itinerário

Vista geral

1 A seta de sentido de marcha indica a posição do automóvel e o sentido demarcha.

2 Janela de informação esquerda com exibição do tempo restante da viagemou da hora de chegada, distância a percorrer e indicação do estado da fun-ção de engarrafamento TMC.

3 A janela direita de informações com o símbolo de seta e a barra de distân-cia.

4 A rota calculada é marcada a cor na apresentação de mapa.

5 O nome da rua percorrida no momento.

6 O nome da rua, na qual deverá entrar

7 O nome da emissora TMC da navegação dinâmica.

Seleccionar o mapa de informação (área de destino, mapa geral)

É possível fazer visualizar um mapa de informação da área de destino ou um mapageral com todo o percurso.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Ajustes”. Premir a tecla OK .É aberto o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar “Mapa de inform.”. Premir a tecla .É aberta uma selecção para a determinação do tipo de mapa de informa-ção. ✔

3. Seleccionar o mapa de informação desejado. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuada com o mapa de informação seleccio-nado. ✔

55555

33333

44444

1111122222

77777

66666

28Indicação do itinerário

Seleccionar o mapa da posição actual (norte, automático, zoom do cruzamento)

É possível seleccionar entre três diferentes apresentações do mapa da posição actual:

– Mapa orientado na direcção norte (“Norte”),

– Mapa orientado no sentido de marcha (“Automático”) e

– Mapa no sentido de marcha ou no sentido norte (de acordo com a escala),sendo a escala adicionalmente adaptada (“Zoom do cruzamento”).

A vantagem: no ajuste “Zoom do cruzamento” a escala do mapa é ajustadaautomaticamente à respectiva distância, antes dos pontos de virar.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar “Mapa de pos. act.”. Premir a tecla .Aparece uma selecção para a determinação do tipo de mapa da posição ac-tual. ✔

3. Marcar o tipo de apresentação desejado. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuado com o mapa seleccionado. ✔

Ajustar a escala do mapa

A escala de apresentação de cada mapa pode ser livremente seleccionada. Estão àdisposição 100 m a 500 km. Isto significa que um centímetro no visor pode corres-ponder a 100 m a 500 km.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Escala”. Premir a tecla OK .Abre-se o menu “Alterar escala”. ✔

2. Seleccionar a escala desejada com as teclas . Premir a tecla OK .O mapa aparece numa nova escala. ✔

A vantagem: também poderá alterar directamente a escala com as teclas durante a apresentação de mapa.

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-29

Indicação do itinerário

Informações no mapa

É possível que, através de símbolos, sejam apresentadas informações adicionais nomapa, como p. ex. estacionamentos e postos de gasolina.

As seguintes informações podem ser indicadas adicionalmente no mapa:

Exposição Acesso auto-estrada Serv. auto-estradaAluguer veícul. Estação d. comboios Centro comerc.Barcaça Aeroporto HospedariaP. fronteiriça Hotel HospitalServiços públ. Parque estacion. PolíciaCorreios Dest. de interesse tur. Outro destinoEstádio Posto de gasolina Teatro/ArteOficinas

A vantagem: para a indicação da oficina, também poderá seleccionar a suamarca.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece uma selecção com as informações disponíveis. ✔

3. Marcar as informações que devem ser indicadas no mapa. Premir respecti-vamente a tecla OK .As informações que devem ser indicadas no mapa devem ser marcadascom um ganchinho. ✔

A vantagem: na linha superior do menu, podem ser ligadas e desligadas si-multaneamente todas as informações. Para isto, deverá seleccionar o itemdesejado.

4. Quando tiver seleccionado todas as janelas de informações desejadas paraa apresentação de mapa, deverá premir, em seguida, a tecla .Está marcado “OK” na linha superior do menu. ✔

30

5. Premir a tecla OK .Aparece o mapa com as informações desejadas. ✔

Tempo de viagem ou hora de chegada e distância no mapa

No mapa, as seguintes informações de navegação estão à disposição:

– Janela de informação esquerda com os conteúdos:tempo de viagem ou hora de chegada, distância a percorrer e indicação doestado da função de engarrafamento TMC.

– Janela de informação direita com os conteúdos:estado GPS, escala de mapa e bússola.

Além disso:

– Nome de emissora TMC (apenas quando o aparelho estiver conectado auma fonte TMC).

– Símbolos de seta, com os quais as recomendações de itinerário e o percur-so até a mudança de direcção são apresentados graficamente.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece uma selecção com as janelas de informação disponíveis. ✔

3. Marcar as janelas de informações que devem ser indicadas no mapa. Premira tecla OK .As janelas de informações a serem indicadas devem ser marcadas com umganchinho. ✔

A vantagem: na linha superior do menu, podem ser ligadas e desligadas si-multaneamente todas as informações. Para isto, deverá seleccionar a intro-dução desejada.

Indicação do itinerário

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-31

Indicação do itinerário

4. Quando tiver seleccionado todas as janelas de informações desejadas paraa apresentação de mapa, deverá premir, em seguida, a tecla .Está marcado “OK” na linha superior do menu. ✔

5. Premir a tecla OK .O mapa será indicado com as janelas de informações desejadas. ✔

Seleccionar o tempo de viagem ou a hora de chegada

É possível determinar se, na janela de informação esquerda, deve ser indicado otempo de viagem ou a hora de chegado ao destino.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Marcar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Marcar o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o menu de selecção “Relógio”. ✔

3. Seleccionar o item “Exibição hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do tipo de indicação. ✔

4. Seleccionar o tipo de indicação pretendido premindo as teclas . Pre-mir a tecla OK .O tipo de indicação seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

5. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

32

Seleccionar os modos do visor automático/dia/noite/desligado

É possível regular o visor do TravelPilot DX-N no modo automático, dia e noite oudesligá-lo.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Marcar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Marcar “Monitor”. Premir a tecla OK .Aparece uma selecção para a determinação do modo do visor. ✔

3. Seleccionar o modo desejado. Premir a tecla OK .O modo é alterado. ✔Se tiver desligado o visor, poderá ligá-lo novamente premindo uma teclaqualquer.

A vantagem: se tiver seleccionado o ajuste “Automático”, o ecrã comutaautomaticamente para o modo nocturno, logo que os faróis do veículo fo-rem ligados (desde que o cabo da iluminação esteja devidamente ligado).

Indicação do itinerário

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-33

Ajustar o desvio para evitar um engarrafamentoIndependentemente do facto de o seu TravelPilot DX-N estar conectado a umafonte TMC (“TMC-Tunerbox D-Namic” ou um auto-rádio Blaupunkt adequado), tam-bém poderá introduzir manualmente um desvio para evitar um engarrafamento. Des-ta forma poderá alterar a rota de forma correspondente à situação do trânsito (p. ex.obras, trechos de ruas bloqueados, etc.). O TravelPilot DX-N calcula em seguidauma nova rota que evita o engarrafamento. Para isto, tem de saber a distância entrea posição actual e o início do engarrafamento e o fim do engarrafamento.

Além disso, poderá bloquear toda a rua na lista de rotas.

Activar o desvio para evitar um engarrafamento

1. Para ajustar o desvio para evitar um engarrafamento, premir a tecla ! dotelecomando durante a indicação do itinerário.Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Marcar o símbolo . Premir a tecla OK .Abre-se o menu “Engarrafamento” para a introdução manual. ✔

3. Seleccionar “Engarrafamento adiante”. Premir a tecla OK .É indicado um menu para a determinação do início e do final do engarrafa-mento. ✔

4. Marcar o valor numérico inferior. Este determina a distância entre o início doengarrafamento e a posição actual do automóvel.Posicionar a seta sobre a distância entre o início do engarrafamento e a po-sição actual do automóvel com as teclas do telecomando. As distân-cias seleccionáveis dependem do percurso da navegação.

5. Marcar o valor numérico superior. Este determina a distância entre o final doengarrafamento e a posição do automóvel.Ajustar com as teclas a distância até ao final do engarrafamento.

6. Marcar “Iniciar”. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida uma informação falada “Theroute is being calculated (A rota é calculada)”. ✔

Indicação do itinerário

34

Desactivar o desvio para evitar um engarrafamento

1. Logo que o engarrafamento acabar, poderá cancelar o desvio para evitarum engarrafamento. Marcar no menu “Engarrafamento” para a introduçãomanual o ponto “Anular engarraf. adiante”. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “Theroute is being calculated (A rota é calculada)”. ✔

Bloquear ruas ou trechos de ruas na lista de rotas

1. É possível bloquear ruas na lista de rotas. Marcar no menu “Engarrafamen-to” , para a introdução manual, o ponto “Bloqueios lista de itiner.”. Premir atecla OK .Aparece a lista de rotas. ✔

2. Marcar a primeira rua da lista de rotas que deve ser bloqueada. Premir a te-cla OK .A rua é marcada com o símbolo de bloqueio . ✔Se apenas desejar bloquear uma rua, não deverá marcar mais nenhuma,mas premir mais uma vez a tecla OK .Se desejar bloquear várias ruas, deverá deslocar a marca de selecção paraa última rua. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “Theroute is being calculated (A rota é calculada)”. ✔

A vantagem: no caso de ruas longas, também é possível bloquear trechosindividuais, como p. ex. entre dois cruzamentos. Ruas, nas quais é possívelrealizar um bloqueio de trecho, são marcadas por uma seta no menu “Blo-queios lista de itiner.”.

3. Para bloquear trechos de ruas, deverá marcar a rua a ser bloqueada. Premira tecla .Aparecem os trechos de ruas. ✔

4. Proceda como descrito acima para bloquear um trecho de rua.

Indicação do itinerário

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-35

Cancelar um bloqueio na lista de rotas

1. Se o engarrafamento estiver acabado, poderá anular o bloqueio das ruas nalista de rotas. Para isto, marcar “Anular bloqueios na lista” no menu “Engar-rafamento”. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “Theroute is being calculated (A rota é calculada)”. ✔

Indicação do itinerário

36Indicação dinâmica do itinerário com TMC

A função TMC do TravelPilot DX-N possibilita indicações dinâmicas do itinerário (nomomento apenas possível na Alemanha), evitando engarrafamentos. Para isto, oTravelPilot DX-N analisa as mensagens de trânsito TMC recebidas, adapta o plane-amento de rota à situação actual do trânsito e indica-as sob a forma de símbolos naapresentação de mapa.

A vantagem: o TravelPilot DX-N calcula sempre a rota optimizada de acor-do com o tempo necessário, ou seja, caso o desvio para evitar um engarra-famento significar um desvio muito grande, pode ser que o TravelPilot DX-N o conduza pelo engarrafamento. Isto depende do comprimento e tipodo engarrafamento avisado e da distância do possível desvio.

Condição básica para uma indicação dinâmica é que o TravelPilot DX-N esteja co-nectado a um aparelho receptor TMC.

Como aparelhos receptores TMC, estão à disposição o “TMC-Tunerbox D-Namic”desenvolvido para o TravelPilot DX-N, assim como alguns auto-rádios da Blaupunkt.

Para saber quais auto-rádios Blaupunkt são apropriados para a conexão ao Travel-Pilot DX-N, poderá entrar em contacto com o seu revendedor autorizado Blaupunkt.

A vantagem: se não possuir nenhum “TMC-Tunerbox D-Namic” ou auto-rádio Blaupunkt apropriado, poderá programar manualmente um desviopara evitar um engarrafamento. Para isto, leia o capítulo “Indicação do iti-nerário”, “Ajustar desvio para evitar um engarrafamento”.

Ligar/desligar TMC

A função é ligada ou desligada no menu de opções de rota.Leia, para isto, o capítulo “Seleccionar opções de rota”.

Indicação:

Ao ligar a função TMC, serão automaticamente seleccionadas no menu as opções“Itinerário rápido”, “Auto-estrada”, “Barcaça” e “Portagem”. Logo que uma opção fordesligada, também será desligada a função TMC.

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-37

Seleccionar uma emissora TMC com o “TMC-tunerbox D-Namic

O “TMC-Tunerbox D-Namic” mantém a banda de frequências automaticamente sobescuta em busca de emissoras TMC que possam ser captadas. As emissoras TMCque podem ser captadas são incluídas numa lista de emissoras, que é actualizadaconstantemente.

Tem a possibilidade de seleccionar uma das emissoras TMC desta lista.

1. Premir a tecla ! do telecomando.Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Seleccionar “Lista estações TMC”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de emissoras TMC. ✔Indicação:Se não estiverem nenhumas emissoras TMC disponíveis, soa um sinal so-noro.

3. Seleccionar a emissora TMC pretendida. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Engarrafamento”. A emissora TMC actualmente seleccio-nada é indicada ao lado do item do menu. ✔

A vantagem: no caso de funcionamento através do “TMC-Tunerbox D-Na-mic, a emissora TMC por si seleccionada (emissora favorita) é, de preferên-cia, sintonizada automaticamente. Isto significa que, quando abandonar azona de transmissão da sua emissora favorita (sendo uma outra emissoraTMC sintonizada automaticamente) e votar depois a esta zona, esta emisso-ra será captada de preferência, mesmo que outras emissoras TMC estejamdisponíveis. Esta comutação inteligente faz com que a indicação da emisso-ra possa alterar frequentemente mesmo que se encontre na sua zona detransmissão. Isto assegura que todas as informações de trânsito transmiti-das pelas emissoras TMC disponíveis sejam transmitidas.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

38

Seleccionar uma emissora TMC com o auto-rádio

As informações de trânsito são disponibilizadas ao TravelPilot DX-N através de umauto-rádio capaz de receber TMC.

1. Premir a tecla ! do telecomando.Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Seleccionar “Busca TMC”. Premir a tecla OK .A busca TMC é iniciada no auto-rádio. ✔A busca pára na primeira emissora TMC que possa ser captada, sendo onome da emissora visualizado ao lado do item do menu. ✔

3. Se pretender sintonizar uma outra estação, volte a iniciar a busca TMC.

Indicação:

Se, durante uma indicação do itinerário, for sintonizada no auto-rádio uma emissoraque não transmita dados TMC ou se abandonar a zona de recepção da emissoraTMC, aparecem no visor traços em vez do nome da emissora. Neste caso, não serãorecebidas quaisquer informações de trânsito. Se pretender receber informações detrânsito, a busca de emissoras TMC tem de ser iniciada de novo pelo TravelPilotDX-N.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-39

Apresentar mensagens de trânsito

É possível que todas as mensagens de trânsito recebidas sejam apresentadas atra-vés de TMC. Serão indicadas todas as mensagens de trânsito numa área de aprox.100 km ao redor do automóvel.

1. Marcar no menu “Engarrafamento” o ponto “Apresentar inform. trânsito”.Premir a tecla OK .Aparece a primeira mensagem de trânsito TMC da lista. ✔Na linha superior encontra-se o número da mensagem indicada e o númerocompleto de mensagens da lista. Poderá “folhear” as mensagens com as te-clas .Nota:Se não estiverem nenhumas informações de trânsito disponíveis na memó-ria, aparece no visor a mensagem “Não estão disponíveis informações trân-sito”.

Calcular com TMC a rota durante uma indicação do itinerário

As mensagens de trânsito são transmitidas por emissoras TMC, adicionalmente aoprograma. Se uma mensagem de trânsito for relevante para a rota calculada, seráautomaticamente calculada uma nova rota para o destino. É dada ao mesmo tempo ainformação falada “The route is being calculated taking traffic reports into account (Arota é calculada de novo devido a informações de trânsito)”.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

40Seleccionar opções de rota

É possível adaptar as opções de rota para o cálculo da rota às suas exigências.

Basicamente, tem a possibilidade de seleccionar entre um itinerário curto e um rápi-do. Além disso, também é possível activar ou desactivar a utilização de auto-estra-da, ruas com portagem, barcaças e indicação dinâmica do itinerário (TMC). (Leiapara a indicação dinâmica do itinerário, o capítulo “Indicação dinâmica do itineráriocom TMC”).

A vantagem: poderá alterar e memorizar as opções de rota para a indicaçãoactual de itinerário ou para todas as indicações do itinerário.

Algumas opções de rota eliminam-se reciprocamente. Desta forma, p. ex. só é possí-vel utilizar uma indicação dinâmica do itinerário junto com as opções “Itinerário rápi-do”, “Auto-estrada”, “Barcaça” e “Portagem”.

Alterar opções de rota antes da indicação do itinerário

Após ter iniciado a indicação do itinerário, aparece o menu de informação com dadossobre o destino actual, é dada uma informação falada “The route is being calculated(A rota é calculada)”. É possível alterar uma opção de rota a partir desta posição.

1. Premir a tecla OK , quando “Alterar opções itinerár” estiver marcado.Aparece o menu “Alterar opções itinerár”. ✔O pré-ajuste activo “Itinerário curto” ou “Itinerário rápido” está marcado comum ponto. As opções activas estão marcadas com ganchinho.

Activar/desactivar opções de rota

2. Deslocar a marca de selecção para a opção a ser alterada. Para isto, deve-rá premir a tecla OK .O ganchinho aparece e desaparece. ✔

3. Seleccionar “Iniciar”. Premir a tecla OK .A rota é calculada com as opções alteradas. ✔

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-41

Alterar opções de rota durante a indicação do itinerário

As opções de rota podem ser alteradas durante a indicação do itinerário no menu“Ajustes” da indicação do itinerário.

1. Premir a tecla OK durante a indicação do itinerário.Abre-se um menu suspenso. ✔

2. Seleccionar “Ajustes” no menu suspenso. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

A vantagem: no menu “Ajustes” vê-se logo, quais opções de rota estão ac-tivadas ou desactivadas.

3. Seleccionar no menu “Ajustes” o ponto “Opções itinerário”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Alterar opções itinerár”. ✔

Além disso, também é possível alterar as opções de rota através do menu “Informa-ção”.

1. Mantenha a tecla premida durante mais que dois segundos durante aindicação do itinerário.Aparece o menu “Informação”. ✔

2. Marcar na linha superior do menu o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o menu para opções de rota. ✔

Memorizar ajustes

Se também desejar utilizar os ajustes actuais para outras indicações do itinerário,deverá memorizá-los.

1. Premir a tecla , após ter realizado os ajustes.Está marcado “Iniciar” na linha superior do menu. ✔

2. Marcar “Memorizar”. Premir a tecla OK .

Seleccionar opções de rota

42Memória de destinos

A memória de destinos permite-lhe memorizar e dar nomes para destinos frequente-mente visados. Os destinos memorizados podem ser activados através de uma clas-sificação pessoal ou alfabética. Além disso, o TravelPilot DX-N memoriza automati-camente os últimos doze destinos. Estes podem ser utilizados para outras indica-ções do itinerário, a partir da memória de destinos, e podem receber um nome.

As instruções de como utilizar os destinos da memória de destinos para introdu-ções de destino, encontram-se no capítulo “Introdução de destino”, “Destino a partirda memória”.

Abrir a memória de destinos

A partir do menu principal:

1. Marcar no menu principal “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest.”. ✔Os símbolos na barra superior de símbolos significam:

Memória dos últimos 12 destinos

123 Memória de destinos classificados segundo critérios pessoais

abc Memória de destinos classificados alfabeticamente

Processar a memória de destinos (anular, memorizar e classificardestinos)

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-43

Memorizar destinos

É possível memorizar o destino actual e a posição actual como destino.

Memorizar com nomes os destinos actuais

1. Marcar o símbolo no menu “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

2. Marcar o ponto “Memorizar destino actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome. ✔

3. Introduzir um nome para o destino com a lista de letras, como já descrito naintrodução de destino. Por final, marcar “OK” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o destino com as teclas sobre a posição na memória. Pre-mir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memorizar a posição actual como destino

A vantagem: esta função de memorizar a posição actual do automóvelcomo destino é útil quando chega a um lugar que pretende visitar mais tar-de. Além disso, são memorizados dados muito exactos. Assim, pode dei-xar guiar-se directamente até à porta, em vez de apenas a uma transversalou a uma área de números de casa.

1. Marcar o símbolo no menu “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

2. Marcar “Memorizar posição actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome. ✔

3. Dar um nome para o destino com a lista de letras, como já conhece da intro-dução de destino. Marcar por final “OK” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

Memória de destinos

44

4. Deslocar o destino com as teclas sobre a posição desejada na me-mória. Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Anular destinos na memória

É possível anular certos destinos, os últimos destinos e a completa memória de des-tinos.

Anular destino

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar destino”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Apagar destino”. ✔

2. Marcar o destino a ser anulado. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

3. Se desejar anular o destino, deverá marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Anular últimos destinos

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar últimos destinos”.Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

2. Se desejar anular so últimos destinos, deverá marcar “Sim”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-45

Anular a memória de destinos

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar memória dest.“.Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

2. Se desejar anular toda a memória de destinos, deverá marcar “Sim”. Premira tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

3. Se não desejar anular a memória de destinos, deverá marcar “Não”. Premira tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Reclassificar a memória de destinos

É possível arquivar os destinos memorizados com nomes por uma ordem definidapor si (memória de destinos classificados conforme os seus desejos, símbolo 12

3 ).

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterarr” o ponto “Reagrupar memória”.Premir a tecla OK .Aparece o menu “Seleccionar destino”. ✔

2. Marcar o destino desejado. Premir a tecla OK .

3. Deslocar o destino com as teclas para a posição desejada. Premir atecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

46Memória de excursões

Com a memória de excursões, é possível combinar vários destinos formando uma“excursão”.

A vantagem: com a memória de excursões, poderá planear confortavel-mente, p. ex. excursões turísticas ou visitas a clientes.

1. Para programar a memória de excursões, deverá seleccionar o ponto “Ex-cursões” no menu principal. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões (se ainda não existir nenhuma lista de excur-sões, aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”). ✔

Introduzir os destinos da excursão

Para a introdução dos destinos da excursão, estão à disposição diversas possibilida-des:

– Introdução directa de destinos inclusive destinos nas imediações, destinosextra-regionais, e introdução de destinos com o mapa, como descrito noscapítulos “Introdução de destino” e “Breve instruções de serviço”, “Introdu-ção directa de destinos em 10 passos”.

– Transferência de destinos já memorizados na memória de destinos.

– Transferência directa do último destino activo da navegação.

Introduzir um novo destino da excursão

1. Para introduzir um novo destino de excursão, deverá seleccionar no menu“Mem. d. excursões - Alterar” o ponto “Novo destino excursão”. Premir a te-cla OK .Aparece o menu “Entrada dest.” da memória de excursões. ✔

2. Introduzir um destino.Após introduzir um destino de excursão, aparece o menu “Memorizar desti-no”. ✔

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-47

A vantagem: a introdução do destino é realizada, aqui, como já descrito naintrodução de destino.

3. Deslocar o destino de excursão para a posição desejada. Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Assumir um destino da memória de destinos

É possível transferir destinos para a memória de excursões a partir da memória dedestinos.

1. Para transferir destinos da memória de destinos, deverá seleccionar o sím-bolo na linha superior. Premir a tecla OK .Aparecem os destinos memorizados. ✔

2. Marcar o destino que deverá ser assumido. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino” da memória de excursões. ✔

3. Deslocar o destino de excursão para a posição desejada. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

Assumir o último destino da navegação

1. Para assumir o último (actual) destino da navegação, deverá seleccionar osímbolo na linha superior na memória de excursões. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Seleccionar o item “Memorizar destino actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome do destino. ✔

3. Introduzir um nome para o destino.Aparece o menu “Memorizar destino” da memória de excursões. ✔

4. Deslocar o destino de excursão para a posição desejada na lista de excur-sões. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Memória de excursões

48

Classificar os destinos de uma excursão

1. Se desejar reclassificar uma lista de excursões, deverá marcar o símbolo na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .

Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Seleccionar “Reagrupar excursão”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

3. Marcar o destino que deverá ser reclassificado. Premir a tecla OK .

4. Deslocar o destino de excursão com as teclas para a posição deseja-da. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

5. Repetir os passos de comando, até a lista de excursões estar classificadade acordo com os seus desejos.

Anular um destino de uma excursão

1. Se desejar anular um destino na lista de excursões, deverá marcar o símbo-lo na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .

2. Seleccionar “Apagar destino excursão”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

3. Seleccionar o destino que deverá ser anulado. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

4. Marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔O destino de excursão está anulado.

Memória de excursões

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-49

Apagar uma excursão completa

1. Se desejar apagar uma excursão completa na memória de excursões, de-verá marcar o símbolo na linha superior na memória de excursões. Pre-mir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Marcar “Apagar excursão compl.”. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

3. Marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Iniciar a indicação do itinerário para um destino de excursão

1. Se desejar iniciar uma indicação do itinerário, deverá marcar o símbolo na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

2. Marcar o destino na lista de excursões, para o qual deverá iniciar a indica-ção do itinerário. Premir a tecla OK .Aparece um menu de informação com os dados de destino. ✔É emitida a informação falada “The route to your intermediate destination isbeing calculated (É calculado o itinerário até ao destino intermediário)”.

Após alcançar o primeiro destino da excursão, é iniciada automaticamente a indica-ção do itinerário até ao próximo destino da excursão.

A vantagem: a excursão pode ser iniciada a partir de qualquer destino se-leccionado.

Memória de excursões

50Guia turístico

Os guias turísticos oferecidos com os CDs de navegação ampliam a performance doTravelPilot DX-N. O guia turístico permite-lhe seleccionar, p. ex., lugares de interes-se, hotéis, restaurantes, edifícios históricos, etc.

A vantagem: com o guia turístico e com a função de excursão do seu Tra-velPilot DX-N, é possível, p. ex., planear e realizar de forma conveniente ex-cursões turísticas. Para isto, basta memorizar os destinos individuais doguia turístico e passá-los da memória de destinos para a memória de excur-sões.

Activar o guia turístico

1. Seleccionar o ponto “Guia turístico” no menu principal. Premir a tecla OK .

Indicação:

Como as respectivas redações são responsáveis pelo equipamento e conteúdo doguia turístico, não podemos oferecer aqui nenhuma descrição dos conteúdos do guiaturístico. Leia, para isto, por favor as instruções de serviço do guia turístico.

A vantagem: todas as indicações do guia turístico são realizadas da mesmaforma como descrito no seu TravelPilot DX-N.

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-51

Outras funções

Apresentação de mapa sem indicação do itinerário

Se conduzir sem indicação do itinerário, poderá utilizar o TravelPilot DX-N para aindicação de um mapa das imediações. Neste mapa podem ser apresentadas todasas informações da navegação, p. ex. edifícios garagem e serviços públicos. Leia,para isto, o capítulo “Indicação do itinerário”, “Indicação do itinerário com apresen-tação de mapa”.

1. Para utilizar a apresentação de mapa sem indicação do itinerário, deverámarcar no menu principal o item “Mapa”. Premir a tecla OK .Aparece o mapa das imediações. ✔

A vantagem: quando o aparelho se encontra no menu principal, o aparelho,ao fim de 3 minutos, comuta automaticamente para a apresentação domapa.

Permitir que seja indicado o estado GPS e a posição

Poderá permitir que seja indicado o número de satélites GPS que podem ser capta-dos no momento e a posição geográfica. Se puderem ser recebidos sinais de, nomínimo, 3 satélites, o TravelPilot DX-N determina a posição actual do automóvel.

1. Manter a tecla premida por mais que dois segundos.Aparece o menu “Informação”. ✔

2. Marcar o símbolo na linha superior de menu. Premir a tecla OK .Aparece um menu com o número dos satélites que podem ser captados ea posição actual do automóvel. ✔

52Ajustes do sistema

Activar o menu básico para ajustes de sistema

Os ajustes operacionais do TravelPilot DX-N são alterados através do item “Ajustes”do menu principal.

1. Seleccionar no menu básico o item “Ajustes”. Premir a tecla OK .Abre-se o item “Ajustes”. ✔

O menu “Ajustes” está dividido em quatro submenus. Os submenus podem ser al-cançados através dos símbolos de roda dentada indicado na linha superior do menu.

Ajustes Audio/Video

Ajustes básicos

Outros ajustes

Ajustes para a calibração do TravelPilot DX-N

Executar ajustes Audio/Video

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para ajustes Audio/Video. ✔

Seleccionar idioma

1. Para ajustar o idioma dos conteúdos do menu e da informação falada, deve-rá seleccionar o item “Idioma”. Premir a tecla OK .Abre-se a lista com os idiomas que estão à disposição. ✔A indicação “imperial” significa que as distâncias são indicadas em milhas.

2. Seleccionar o idioma desejado. Premir a tecla OK .A navegação é recarregada no idioma desejado. ✔

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-53

Ajustar o volume de som para a informação falada

1. Para ajustar o volume de som da informação falada, deverá seleccionar oitem “Volume de som”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para o ajuste do volume de som. ✔

2. Ajustar o volume de som com as teclas do telecomando. Premir atecla OK .Aparece o submenu para os ajustes Audio/Video. ✔

A vantagem: durante o ajuste, segue uma curta informação falada apóscada alteração do volume de som. Desta forma, saberá sempre a altura dovalor seleccionado.

Ajustar outras opções de volume de som

É possível ajustar individualmente o volume de som para o sinal de confirmação(“Indicação de volume”) e a adaptação em função da velocidade (“GALA”). Com oaumento da velocidade, eleva-se também o nível de ruído no automóvel. A adapta-ção do volume de som regula automaticamente o volume de som da emissão falada.

1. Seleccionar o item “Volume de som”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para ao ajuste do volume de som. ✔

2. Seleccionar o item “Outras opções”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Volume de som - outras opções”. ✔

3. Deslocar a marcação de selecção sobre o valor de volume de som deseja-do. Ajustar o volume de som com as teclas do telecomando. Premir atecla OK .

4. Premir duas vêzes a tecla OK .Aparece o submenu para ajustes Audio/Video. ✔

Ajustes do sistema

54

Seleccionar os modos do visor automático/dia/noite/desligado

1. Para seleccionar o modo do visor, marque o item “Monitor”. Premir a te-cla OK .Aparece um menu para a selecção do visor. ✔

2. Seleccionar o modo pretendido. Premir a tecla OK .O modo seleccionado é activado. ✔

A vantagem: o modo do visor também pode ser alterado de forma conveni-ente no menu “Ajustes” da indicação do itinerário. Leia, para isto, o item“Seleccionar os modos do visor automático/dia/noite/desligado” no capítulo“Indicação do itinerário”

Quando o visor estiver desligado, este pode ser activado de novo premindo umatecla qualquer.

Seleccionar uma outra fonte

É possível conectar um leitor de cassetes ou um receptor de TV à entrada RGB doTravelPilot DX-N através de um adaptador. As informações sobre quais adaptado-res estão à disposição, poderá obter pelo seu revendedor autorizado da Blaupunkt.

Indicação:

Para seleccionar o item “TV/Video”, deverá primeiro activar “TV/Video” no subme-nu para os ajustes básicos. Leia, para isto, o trecho “Activar TV/Video para funcio-namento” neste capítulo.

1. Se desejar que seja indicada a imagem de TV/Video, deverá seleccionar oitem “Fonte”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para a selecção da fonte. ✔

2. Seleccionar a fonte desejada. Premir a tecla OK .É activado o modo seleccionado. ✔

Se tiver seleccionado “TV/Video” como fonte, poderá reactivar o menu para a selec-ção da fonte, premindo qualquer uma das teclas do telecomando.

Ajustes do sistema

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-55

Realizar ajustes básicos

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo da linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para os ajustes básicos. ✔

Activar/desactivar o código de segurança

1. Se desejar ligar ou desligar o código de segurança do TravelPilot DX-N,deverá seleccionar o item “Código de segurança”. Premir atecla OK .Aparece um menu para a introdução do número do código. ✔

2. Marcar o primeiro algarismo do número do código. Premir a tecla OK .Proceda da mesma forma para o resto dos algarismos do número do códi-go. Por fim, marcar “OK” e premir a tecla OK .Se o código tiver sido introduzido incorrectamente e confirmado sem querer,só será possível repetir a introdução após o decorrer de um período de es-pera. Durante este período, o TravelPilot DX-N deve permanecer ligado.No campo de introdução aparece “SAFE”.

Ligar/desligar a informação explicativa do comando

1. Se desejar ligar ou desligar a informação explicativa do comando doTravelPilot DX-N, deverá seleccionar o item “Introdução para utilização”.Premir a tecla OK .A informação explicativa do comando está activada, se à frente for indica-do um ganchinho. ✔

Ajustes do sistema

56

Activar o funcionamento de TV/Video

Se desejar visualizar uma fonte TV/Video com o TravelPilot DX-N, deverá activar ofuncionamento da opção TV/Video.

1. Se desejar activar a entrada de TV/Video do TravelPilot DX-N, deverá se-leccionar o item “TV/Video”. Premir a tecla OK .A entrada TV/Video está activada quando aparecer um ganchinho à frenteda mesma. ✔

Activar a câmera de marcha atrás

Para a conexão de uma câmara de marcha atrás, é necessário um adaptador especi-al. O seu revendedor autorizado da Blaupunkt informá-lo-á sobre quais adaptado-res estão à disposição.

1. Se utilizar uma câmera de marcha atrás e desejar que seja inidicada a ima-gem da câmera no visor do TravelPilot DX-N, deverá seleccionar o item“Câmera marcha atrás”. Premir a tecla OK .A entrada para a câmera de marcha atrás está activada se à frente for indi-cado um ganchinho. ✔

Quando a câmera de marcha atrás está correctamente conectada, a sua imagem éautomaticamente exibida ao activar a marcha atrás.

A vantagem: a imagem da câmera de marcha atrás é exibida de forma espe-lhada na horizontal. Desta forma, terá a impressão de olhar num espelho re-trovisor.

Ligar/desligar QuickInfo

O QuickInfo indica quais funções estão à disposição num menu que dispõe desímbolos na linha superior.

1. Se desejar que seja indicado QuickInfo, deverá seleccionar o item “Infor-mação rápida”. Premir a tecla OK .O QuickInfo está activado, se à frente for indicado um ganchinho. ✔

Ajustes do sistema

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-57

Realizar outros ajustes

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para outros ajustes. ✔

Realizar os ajustes do relógio

É possível ajustar a hora do Verão, a hora, o tempo de viagem ou a hora de chega-da, assim como o formato do relógio.

A hora é disponibilizada automaticamente via GPS, mas com uma diferença de umahora em relação ao tempo da Europa Central (CET), visto que o sistema GPS trans-mite o tempo universal UTC. Para que o TravelPilot DX-N funcione correctamente, épreciso corrigir esta diferença manualmente.

1. Seleccionar o item “Relógio”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccionar o item “Hora”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para o ajuste da hora. ✔

3. Seleccionar a hora local premindo as teclas . Premir a tecla OK .A hora local é exibida ao lado do item do menu. ✔

A comutação da hora do Verão para a hora do Inverno, ou vice versa, não se fazautomaticamente, devendo ser executada manualmente.

4. Seleccionar o item “Hora verão”. Premir a tecla OK .A hora do Verão está activada, quando aparece um ganchinho ao lado doitem do menu. ✔

5. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Ajustes do sistema

58

Seleccionar a indicação do tempo de viagem ou hora de chegada

Tem a possibilidade de fazer exibir o tempo da viagem ou a hora da chegada novisor durante uma indicação do itinerário.

1. Seleccionar o item “Relógio”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccionar o item “Exibição hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do tipo de indicação. ✔

3. Seleccionar o tipo de indicação pretendido premindo as teclas . Pre-mir a tecla OK .O tipo de indicação seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

4. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Seleccionar o formato do relógio

Tem a possibilidade de seleccionar o formato do relógio entre 12 e 24 horas.

1. Seleccionar o item “Relógio”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccionar o item “Formato hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do formato do relógio. ✔

3. Seleccionar o formato do relógio premindo as teclas . Premir a teclaOK .O formato seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

4. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Ajustes do sistema

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-59

Ajustar o período de “standby”

É possível ajustar quanto tempo depois de ter desligado a ignição do automóvel oTravelPilot DX-N ainda deverá permanecer activo. Podem ser seleccionados perío-dos de “standby” de 0, 15, 30 e 45 minutos.

1. Seleccionar o item “Tempo standby”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para o ajuste do período de “standby”. ✔

2. Seleccionar o período de “standby” desejado. Premir a tecla OK .Aparece o período de “standby” desejado ao lado do item. ✔

Permitir que seja indicada a versão de sistema

1. Para permitir que seja indicada a versão do sistema, deverá seleccionar oitem “Versão”. Premir a tecla OK .Aparecerão as versões actuais do sistema. ✔

2. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Introdução manual da posição actual

1. Se desejar introduzir manualmente a posição actual do seu automóvel, de-verá seleccionar o item “Entrada posição”. Premir a tecla OK .Aparece um menu de selecção. ✔

2. Seleccione entre as várias opções de introdução da posição actual, atra-vés da cidade ou do mapa. Premir a tecla OK .

A vantagem: a introdução é realizada como descrito para a introdução dedestino.

3. Após ter determinado cidade, rua e cruzamento, deverá ajustar o sentido ea distância entre o cruzamento e a posição do automóvel. Seleccione orespectivo item e realize os ajustes com as teclas . Por final, marcar“OK” e premir a tecla OK .

Ajustes do sistema

60

Activar o modo de demonstração

É possível simular uma indicação do itinerário com o TravelPilot DX-N.

1. Se desejar activar o modo de demonstração, deverá seleccionar o item“Demo”. Premir a tecla OK .Aparece um menu de selecção. ✔

2. Seleccionar entre o modo de demonstração simples (“Normal”) ou a cons-tante repetição da indicação do itinerário (“Repetição automática”). Premira tecla OK .A navegação é recarregada. ✔

Indicação:

Os destinos e as excursões que são programados durante o modo de demonstra-ção não permanecem na memória após terminar o modo de demonstração.

O modo de demonstração permanece activo até o TravelPilot DX-N for de novoactivado ou desactivado.

Desactivar o modo de demonstração

1. Se desejar desactivar o modo de demonstração, deverá seleccionar nomenu “Ajustes” o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o submenu para outros ajustes. ✔

2. Seleccionar o item “Navegação”. Premir a tecla OK .A navegação foi recarregada. ✔

Ajustes do sistema

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-61

Realizar os ajustes para a calibração

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para a calibração. ✔

Calibração após uma substituição de pneus

Após substituir pneus, p. ex. pneus de Verão e pneus de Inverno, pode ser necessá-rio recalibrar o TravelPilot DX-N.

1. Seleccionar o item “Mudança de pneu”. Premir a tecla OK .Aparece uma indicação de alarme. ✔

2. Se desejar realizar uma calibração, deverá seleccionar “Continuar” e premira tecla OK .Logo que utilizar o seu automóvel, o TravelPilot DX-N começará a actualizaros valores de calibração memorizados.Este processo é indicado na janela de estado. ✔

Nova instalação do sistema

Se o TravelPilot DX-N for instalado num outro automóvel, deverá realizar novamentea completa calibração.

1. Seleccionar o item “Nova instalação”. Premir a tecla OK .Aparece uma indicação de alarme. ✔

2. Se desejar realizar uma nova instalação do sistema, deverá seleccionar“Continuar” e premir a tecla OK .Todos os dados de calibração serão anulados. ✔

3. Logo que iniciar a viagem com o seu automóvel, o TravelPilot começarácom a calibração.Este processo será indicado na janela de estado actual. ✔

Ajustes do sistema

62

Permitir que seja indicado o estado actual da calibração

É possível que o estado actual da calibração do sistema seja indicado.

1. Seleccionar o item “Estado”. Premir a tecla OK .Aparece a janela com o estado actual da calibração. ✔A indicação do estado faz-se em por centos.

Calibração manual

Também é possível calibrar o TravelPilot DX-N manualmente. Para tal, tem de per-correr uma distância mínima de 100 m a uma velocidade máxima de 30 km/h. Tenhaem conta que, para tal, é preciso um percurso medido exactamente, tanto quantopossível.

1. Seleccionar o item “Manual”. Premir a tecla OK .É solicitado agora a introduzir a distância que pretende percorrer. ✔

2. Marcar o primeiro algarismo com as teclas do telecomando. Premir atecla OK .

3. Marcar, um após outro, os restantes algarismos e premir após cada algaris-mo a tecla OK .

4. Confirmar a marcação premindo por um período longo a tecla OK .É solicitado agora a percorrer a distância. ✔

5. Siga as instruções dadas no visor.

Ajustes do sistema

AnhangAllgemeines Kurzanlei- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-63

Apêndice

CD-ROMs de navegação disponíveisRotas exactas até ao seu destino

Os CDs de navegação conhecem em detalhe muitas ruas e até números de casa. Omapa de informação indica-lhe o destino. Além do conforto, a indicação de estadoactual oferece ligações de barcaças e muitos destinos directamente seleccioná-veis, como aeroportos, estacionamentos, postos de gasolina etc. Os seguintes CDsestão à disposição:

Alemanha - Benelux - Grã-Bretanha - Países Baixos- Bélgica/Luxemburgo - Áustria- Suíça - França - Itália - Espanha - Portugal - Escandinávia

CD-ROMs disponíveis com guia turísticoPerfeitamente informado

Os CDs com guia turístico contêm, para além da rede de estradas, uma grandeselecção de hotéis, restaurantes, lugares de interesse e muitos outros. Informa-ções detalhadas podem ser seleccionadas de acordo com a distância, categoria,cartão de crédito, etc. Estão à disposição os seguintes CDs com guia turístico:

Tele Atlas/Michelin Alemanha - Tele Atlas/guia Varta Alemanha - Merian Scout Ale-manha - MerianScout Alemanha Golf Special - Tele Atlas/Michelin Bélgica, Luxem-burgo - Merian Scout Áustria - Merian Scout Suíça - Tele Atlas/ANWB Países Bai-xos - Tele Atlas/Michelin França - Tele Atlas/De Agostini Itália

Mudar o CD-ROM de navegação

O CD-ROM só pode ser mudado com o automóvel parado. Para retirar um CD-ROMintroduzido, deverá premir a tecla . O CD-ROM é expulsado. O novo CD-ROMdeve ser introduzido cuidadosamente no compartimento do CD, com o lado impressovirado para cima, até que seja puxado automaticamente para dentro do compartimento.

Indicação:

Para o funcionamento com o TravelPilot DX-N só devem ser utilizados CD-ROMscom a inscrição “TravelPilot DX compatible”.

Blaupunkt-Werke GmbHBosch Gruppe

05/2000 K7/VKD 8 622 402 115 C (P)

Número de serviço

Tel.: Fax:

Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48France 014 010 70 07 014 010 73 20Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31Italia 02 3696331España 902 120 234 00 34 91 646 79 52Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10Norge 66 81 70 00 66 81 71 57Suomi 094 359 91 094 359 92 36Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391EÏÏ¿˜ 015 762 241 015 769 473âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14USA 800-266 25 28 708-681 71 88Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229