traduÇÃo do manual de · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. o...

21
TRT-BA-TTK171ECO-TC-002-PT TTK 171 ECO PT TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL DESUMIDIFICADOR

Upload: ngominh

Post on 02-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

TRT-BA

-TTK171ECO

-TC-002-PT

TTK 171 ECO

PTTRADUÇÃO DO MANUAL DEINSTRUÇÕES ORIGINALDESUMIDIFICADOR

Page 2: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

1 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Índice

Informações sobre o manual de instruções.........................  1

Segurança..............................................................................  1

Informações sobre o aparelho ..............................................  3

Transporte e armazenamento...............................................  5

Montagem e instalação.........................................................  5

Controlo..................................................................................  9

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente  ...................................................................  12

Erros e avarias.....................................................................  12

Manutenção .........................................................................  13

Anexo técnico ......................................................................  17

Descarte...............................................................................  17

Declaração de conformidade ..............................................  18

Informações sobre o manual de instruções

Símbolos

Atenção, tensão elétricaEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido à tensão elétrica.

AvisoA palavra-sinal designa um perigo com médio grau derisco, que pode causar a morte ou uma lesão grave senão for evitado.

CuidadoA palavra-sinal designa um perigo com baixo grau derisco, que pode causar a uma lesão ligeira ou média senão for evitado.

Nota:A palavra-sinal avisa sobre informações importantes(p.ex. danos materiais), mas não se refere a perigos.

InfoAvisos com este símbolo ajudar-lhe-ão a realizar assuas tarefas mais rapidamente e com mais segurança.

Seguir as instruçõesAvisos com este símbolo indicam que deve observar omanual de instruções.

As versões atuais do manual de instruções e da declaração deconformidade UE podem ser baixadas no seguinte link:

TTK 171 ECO

https://hub.trotec.com/?id=42377

Segurança

Leia atentamente este manual de instruções antes de usar /operar o dispositivo e guardar este manual de instruçõessempre nas imediações do local de instalação ou perto dodispositivo!

AvisoLer todas as indicações de segurança e asinstruções.O desrespeito às indicações de segurança e àsinstruções pode causar choque elétrico, incêndios e/ougraves lesões.Guardar todas as indicações de segurança e asinstruções para futuras consultas.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade, assim como por pessoas comdeficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com faltade experiência e / ou conhecimento, se foremsupervisionadas ou instruídas quanto à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem os perigosdaí resultantes.Crianças não devem brincar com o aparelho. Limpezae manutenção não devem ser executadas por criançassem supervisão.

• Não utilize o dispositivo em ambientes explosivos.

• Não utilize o dispositivo em atmosferas agressivas.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Deixar o aparelho funcionar após uma limpeza húmida.Não opere o aparelho enquanto ele estiver molhado.

• Não use ou opere o aparelho com as mãos húmidas emolhadas.

• Não exponha o aparelho a jato de água direto.

• Nunca insira objetos ou membros do corpo no aparelho.

• Não cubra nem transporte o aparelho durante ofuncionamento.

• Não se sente sobre o aparelho.

• O aparelho não é um brinquedo! Mantenha as crianças eos animais afastados. O aparelho só deve ser utilizado sobvigilância.

Page 3: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 2desumidificador TTK 171 ECO

• Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessóriose peças de conexão devem ser controlados quanto apossíveis danos. Não devem ser usados aparelhos oucomponentes do aparelho que estejam danificados.

• Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados forado aparelho estão protegidos contra danos (por exemplo,por animais). Jamais utilize o aparelho se o cabo ou aconexão de rede estiverem danificados!

• A conexão elétrica deve corresponder às indicaçõescontidas no capítulo Dados técnicos.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rededevidamente protegida.

• Selecione extensões para o cabo de rede, tendo em mentea potência da conexão do aparelho, o comprimento docabo e a finalidade da utilização. Desenrolar,completamente, o cabo de extensão. Evite sobrecargaelétrica.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando pelaficha de rede, antes de executar trabalhos de serviço,manutenção ou de reparação no aparelhos.

• Desligue o aparelho e retire o cabo elétrico da tomada derede, quando o aparelho não for usado.

• Jamais use o aparelho se forem verificados danos na fichade rede ou no cabo elétrico. Caso danificado, o cabo elétrico da rede deste aparelhotem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviçode apoio ao cliente ou por uma pessoa com umaqualificação idêntica para evitar perigos.Cabos elétricos danificados representam um grave riscopara a saúde!

• Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos bem como as condições dearmazenamento e de funcionamento, conforme o capítuloDados técnicos.

• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejamlivres.

• Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livrede sujidade e de objectos soltos.

• Não remova quaisquer sinais de segurança, adesivos ourótulos do aparelho. Mantenha legível todos os sinais desegurança, adesivos e etiquetas.

• Transportar o aparelho apenas na posição vertical e comtanque de condensado ou com a mangueira de saída decondensado vazios.

• Elimine o condensado coletado antes do armazenamentoou o transporte. Não beba o condensado. Há perigo para asaúde!

Uso pretendidoUse o aparelho exclusivamente para a secagem edesumidificação do ar em interiores, em conformidade com osdados técnicos.

O uso adequado inclui:• desumidificar e secar:

– salas de estar, quartos, salas de banho e caves– lavandarias, casas de veraneio, caravanas, barcos

• a secagem constante de:

– armazéns, arquivos, laboratórios, museus, garagens– salas de banho, lavandarias e camarins, etc.

Uso inadequadoO aparelho não é destinado para a utilização industrial.• Não se deve colocar o aparelho sobre superfícies

molhadas ou inundadas.

• Não coloque objetos, tais como roupas molhadas, parasecarem sobre o aparelho.

• Não use o aparelho ao ar livre.

• Modificações construtivas não autorizadas, assim comoadições ou modificações no aparelho são proibidos.

• Uma outra operação ou um outro uso do que o indicadoneste manual de instruções não são permitidos. O nãocumprimento anula qualquer tipo de responsabilidade e odireito à garantia.

Qualificação pessoalAs pessoas que utilizam este dispositivo devem:• estar ciente dos perigos que surgem quando se trabalha

com aparelhos elétricos em ambientes húmidos.

• ter lido e compreendido o manual de instruções,especialmente o capítulo 'Segurança'.

As atividades de manutenção que requerem a abertura dacaixa, só devem ser realizadas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de climatização da Trotec.

Page 4: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

3 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Perigos residuais

Atenção, tensão elétricaTrabalhos em componentes elétricos só devem serrealizados por um especialista autorizado!

Atenção, tensão elétricaRemova a ficha da tomada antes de qualquer trabalhono aparelho!Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

AvisoEste aparelho pode ser perigoso se for usado de formaincorreta ou por pessoas não treinadas e se não forusado para a sua finalidade! Observe as qualificaçõespessoais!

AvisoO aparelho não é um brinquedo e não deve estar nasmãos de crianças.

AvisoPerigo de asfixia!Não deixe material de embalagem espalhado. Elepoderia se tornar um brinquedo perigoso para ascrianças.

Nota:Não opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

Comportamento em caso de emergência1. Desligue o aparelho.2. Em um caso de emergência, separe o aparelho da corrente

elétrica: Puxe o cabo elétrico da tomada de rede,segurando-o pela ficha de rede.

3. Não conectar um aparelho defeituoso novamente àconexão de rede.

Informações sobre o aparelho

Descrição do aparelhoUsando o princípio da condensação o aparelho assegura umadesumidificação automática de recintos.

O ventilador aspira o ar húmido na entrada de ar através dofiltro de ar, do vaporizador e do condensador que se encontraatrás. No vaporizador frio, o ar é arrefecido abaixo do ponto deorvalho. O vapor de água contido no ar é depositado comocondensação ou geada, sobre as lamelas do vaporizador. Nocondensador o ar desumidificado, refrigerado é levementeaquecido e soprado novamente para fora. O ar assim preparadoe mais seco é novamente misturado com o ar do ambiente.Devido à circulação de ar constante através do aparelho, ahumidade é reduzida no local de instalação.

Dependendo da temperatura do ar e da humidade relativa do ar,a água condensada pinga constantemente, ou apenas duranteas fases de descongelamento periódicas, na bandeja de águacondensada e através do bocal de descarga, integrado notanque de água condensada. Este está equipado com umflutuador para medir o nível de enchimento.

O aparelho dispõe de uma função de descongelaçãoautomático. Nisso, a descongelação é realizada eletronicamenteno modo de ar de circulação.

Quando o nível máximo de água do tanque de água condensadaé atingido ou o tanque de água condensada não é inseridocorretamente, a luz de controlo do tanque de condensado seacende (ver capítulo Elementos de comando). Compressor eventilador são desligados. A luz indicadora do tanque de águacondensada só se apaga depois da colocação do tanque deágua condensada já esvaziado.

Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meiode uma mangueira na conexão de condensado.

Adicionalmente, pode ser utilizada a conexão de mangueira dear para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades.

O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do arrelativa até aprox. 30 %.

Devido ao calor criado durante o funcionamento, a temperaturaambiente pode subir um pouco.

Além disso, o aparelho pode ser ligado e desligadoautomaticamente, com retardamento. Para isto, o número dehoras pode ser ajustado em passos de 1 h (1 h a 24 h).

Page 5: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 4desumidificador TTK 171 ECO

Apresentação do dispositivo

1

2

3

4

5

11

10

6

8

9

7

N° Designação

1 Punho de transporte

2 Elemento de comando

3 Cavidade de pega

4 Roda de transporte

5 Passagem da mangueira de drenagem da águacondensada

6 Saída de ar

7 Tanque de água condensada

8 Ranhuras de ventilação

9 Suporte de cabo de corrente

10 Pé de apoio

11 Entrada de ar com filtro de ar

Page 6: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

5 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Transporte e armazenamento

Nota:O aparelho pode ser danificado, se armazenar outransportar o aparelho incorretamente.Tenha em consideração as informações de transportee armazenamento do aparelho.

TransporteObservar as seguintes indicações antes de cada transporte:• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueirade descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• O aparelho é equipado com roletes de transporte para afacilitar o transporte.

• Não incline o aparelho por mais do que 45 °, casocontrário, o aparelho pode ser danificado.

• Não use o cabo de rede para puxar o aparelho.

• Só deslocar o aparelho sobre superfícies planas e lisas.

Observe as seguintes indicações depois de cada transporte:• Colocar o aparelho na vertical após o transporte.

• Deixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas para queo agente de refrigeração se possa acumular. Só ligue oaparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, ocompressor pode ficar danificado e impedir ofuncionamento do aparelho. Neste caso a reivindicação degarantia não será válida.

ArmazenamentoObserve o seguinte antes de cada armazenamento:• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueira

de descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• Esvaziar e limpar o tanque de água condensada antes doarmazenamento.

• Escorra quaisquer resíduos de água condensada.

Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir asseguintes condições de armazenamento:• seco e protegido da geada e do calor

• na posição vertical em local protegido contra pó e luzdireta do sol

• possivelmente, com uma cobertura para proteger contra aentrada de poeira

• não deposite outros aparelhos ou objetos sobre o aparelho,a fim de evitar danos no aparelho

Montagem e instalação

Volume de fornecimento• 1 x aparelho

• 1 x punho de transporte

• 2 x pé de apoio

• 2 x roda de transporte

• 1 x mangueira de drenagem de água condensada

• 12 x parafuso

• 4 x porca

• 8 x arruela

• 1 x manual de instruções

Desembalar o aparelho1. Abra a caixa de cartão e retire o aparelho.2. Remova a embalagem, completamente, do aparelho.3. Desenrole, completamente, o cabo de rede. Certifique-se

de que o cabo de rede não está danificado e não odanifique durante o desenrolamento.

Page 7: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 6desumidificador TTK 171 ECO

MontagemUtilize uma ferramenta adequada para o trabalho.

Montar os pés.Antes da primeira colocação em funcionamento, os pés devemser montados no aparelho. Para isto, faça o seguinte:1. Por o aparelho no lado frontal.2. Montar ambos os pés (10) nos lados do aparelho por meio

dos dois parafusos. Os pés devem sobressair da base doaparelho.

3. Montar em seguida os roletes de transporte.

Montar os roletes de transporteAntes da colocação em funcionamento, os roletes de transportee o eixo devem ser montados no aparelho. Para isto, faça oseguinte:ü O aparelho está colocado no lado frontal.1. Colocar as arruelas (12) sobre o eixo (13).2. Colocar um rolete de transporte (4) à frente da arruela.3. Colocar uma segunda arruela (12) à frente do rolete de

transporte (4).4. Segurar o rolete de transporte (4) no eixo através da

porca (14).

12

1312

4

14

5. Repita este processo no outro lado do eixo.6. O aparelho na vertical após a montagem dos roletes de

transporte e dos pés.

Montar o punho de transporteAntes da colocação em funcionamento, o punho de transportedeve ser montado no aparelho. Para isto, faça o seguinte:1. Montar o punho de transporte (1) em ambos os pés com

dois parafusos (10).

Page 8: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

7 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Conectar a mangueira de transporte de ar (opcional)Para uma aplicação pontual de ar seco ou uma secagem decavidades deve conectar o adaptador para mangueirasopcionalmente disponível e a mangueira de ar (veja Acessóriosposteriormente encomendável).1. Empurrar o adaptador para a mangueira para dentro das

calhas da saída de ar (6).

2. Conectar a mangueira de transporte de ar.

Colocação em funcionamentoAo instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos listados no capítulo Dados técnicos.

A

B

CC

D

• Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique o estado docabo de alimentação. Em caso de dúvidas sobre o seuperfeito estado, entre em contacto com o atendimento aocliente.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Instale o cabo de rede ou outros cabos elétricos de modoque ninguém possa tropeçar sobre eles, especialmente aoinstalar o aparelho no centro do recinto. Utilize pontes paracabos.

• Certifique-se que os cabos de extensão estãocompletamente desenrolados.

• Ao instalar o aparelho é necessário manter suficientedistância de fontes de calor.

• Observe que cortinas e outros objetos não obstruam acorrente de ar.

• Ao instalar o aparelho, especialmente em áreas molhadas,se deve proteger o aparelho no local, através de umrespectivo dispositivo de corrente residual (RCD) quecorresponda às diretivas vigentes.

Page 9: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 8desumidificador TTK 171 ECO

Colocar o filtro de ar

Nota:Não opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

• Antes de ligar, assegure-se de que o filtro de ar estáinstalado.

Coloca o tanque de água condensada• Assegure-se de que o flutuador no tanque de água

condensada está vazio e corretamente colocado.

• Assegure-se de que o tanque de água condensada estávazio e corretamente colocado.

Page 10: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

9 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Controlo

Notas:• Evite portas e janelas abertas.

• O aparelho trabalha de forma completamente automáticaapós ser ligado.

• Após aprox. 3 segundos o compressor desliga-se.

• O ventilador funciona continuamente na operação dedesumidificação, até ser alcançado o valor nominalconfigurado.

Elementos de comando

TimerPlusMinusContinuousTank FullFull Cont Defrost Timer

15 16 17 18 19 20 21

22232425

N° Designação Significado

15 LED Tank Full É indicado quando o tanque de águacondensada for cheio ou nãocolocado corretamente

16 Botão Continuous Botão seletor do modo operacionalFuncionamento permanente

17 Botão Menus Reduzir a desejada humidade relativado ar ambiente (20 % a 90 % compassos de 5 %)Reduzir o valor em passos de 1 h (1 h a 24 h) durante a programaçãodo temporizador

18 Indicação desegmentos

Indicação da humidade atual do arIndicação da humidade do arambiente desejadaIndicação do número de horasdurante a programação Timer

19 Botão Plus Aumentar a desejada humidaderelativa do ar ambiente (20 % a 90 %com passos de 5 %)Aumentar o valor em passos de 1 h(1 h a 24 h) durante a programaçãodo temporizador

20 Botão Timer Ativar ou desativar a função dotemporizador Ligação automáticaAtivar ou desativar a função dotemporizador Desligamentoautomático

21 Botão On / Off Ligar ou desligar o aparelho

N° Designação Significado

22 LED doTemporizador

Ascende-se com o temporizadorativado para uma ligação/desligamento automática/o

23 LED Defrost É indicada durante o degeloautomática a correr

24 LED Continuous Acende-se no modo operacionalFuncionamento permanente

25 LED Full É indicado quando o tanque de águacondensada for cheio ou nãocolocado corretamente

Ligar o aparelhoDepois de instalar o aparelho, conforme o descrito no capítuloColocação em funcionamento, de modo que esteja pronto parafuncionar, poderá ligá-lo.1. Pressione o botão On / Off (21).

ð O aparelho inicia a desumidificação no funcionamentooperacional.

2. Pressione novamente o botão On / Off (21).ð O compressor desliga-se.ð No display é exibido o símbolo Bluetooth - -.ð O aparelho muda para o modo de Standby.ð O ventilador funciona durante aprox. um minuto e

depois desliga-se.

Funcionamento permanenteO aparelho desumidifica continuamente o ar,independentemente da humidade relativa do ar do espaçointerior.

A humidade relativa desejada do ar do espaço interior pode serconfigurada neste modo operacional.1. Pressionar o botão Continuous (16).

ð O LED Continuous (24) está aceso.ð A indicação de segmentos (18) indica a atual humidade

relativa do ar do espaço interior.ð Foi selecionado o modo operacional Funcionamento

permanente.

InfoNo funcionamento permanente, a mangueira dedrenagem de água condensada pode estar conectada,para despejar, continuamente, a água condensada.

Page 11: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 10desumidificador TTK 171 ECO

Configurar a humidade relativa desejada do ar do espaçointeriorA humidade relativa desejada do ar do espaço interior pode serpré-selecionada.1. Pressionar eventualmente o botão Continuous (16) para

desativar o funcionamento permanente.ð O LED Continuous (24) apaga-se.

2. Pressionar os botões Menos (17) ou Mais (19), paraconfigurar a humidade relativa desejada do ar do espaçointerior. Soa um sinal acústico depois de cada ativação deum botão. Pode manter pressionado o respetivo botão paraajustar a humidade relativa desejada do ar do espaçointerior. A faixa de ajuste fica entre 20 % e 90 % comincrementos de 5%.ð A humidade relativa de ar desejada é exibida durante

5 s na indicação de segmentos (18).

O aparelho fica ligado até atingir a humidade relativa desejadado ar do espaço interior. Ao exceder a humidade relativadesejada do ar do espaço interior o compressor e o ventiladorligam-se novamente.

Ajustar o temporizadorO temporizador (Timer) tem dois modos de funcionamento:• Ligação automática após um número pré-definido de

horas.

• desligamento automático após um número pré-definido dehoras.

A função pode ser configurada em todos os modos operacionaise no modo de standby.

O número de horas pode ser ajustado em passos de 1 h (1 h a24 h).

Nota:O aparelho não deve ser operado sem vigilância emum recinto de livre acesso, quando o temporizadorestiver ativo.

Função MemoryApós uma falta de energia elétrica durante o funcionamento, oaparelho liga-se novamente de forma automática em seguida.As configurações selecionadas são gravadas.

Função Auto-stop (paragem automática)Se o tanque de água estiver cheio, se estiver incorretamenteinstalado ou se a humidade relativa do ar do espaço interiortiver sido atingida, o aparelho para automaticamente.

Funcionamento com mangueira encaixada na conexão docondensadoPara um funcionamento permanente prolongado ou para adesumidificação sem supervisão, a mangueira de purga decondensado fornecida deve ser conectada ao aparelho.ü A mangueira fornecida está preparada.ü O aparelho está desligado.1. Abra a entrada de ar (11).2. Remover o tanque de água do aparelho.

3. Empurrar a mangueira de drenagem da água condensadapela passagem para a mangueira de drenagem da águacondensada (5) e introduzir uma extremidade damangueira na conexão da mangueira.

Page 12: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

11 PTdesumidificador TTK 171 ECO

4. Recolocar o tanque de água no aparelho e fechar a entradade ar (11).

5. Conduza a outra extremidade da mangueira a um drenoadequado (p. ex. ralo ou um recipiente de recolhasuficientemente grande). Observe que a mangueira nãodeve ser dobrada.

Remover a mangueira e fechar a conexão da mangueira comum bujão se quer recolher o condensado novamente através dotanque de água condensada. Deixar secar a mangueira antes doarmazenamento. A mangueira pode ser conectada em qualquermodo operacional para o funcionamento permanente.

Descongelamento automáticoCom baixas temperaturas ambientais, o vaporizador podecongelar durante a desumidificação. Em seguida o aparelhorealiza um descongelamento automático. Durante o ciclo dedescongelamento, a desumidificação é brevementeinterrompida. O ventilador continua a funcionar.

O LED Defrost (23) acende-se.

A duração do descongelamento pode variar. Não desligue oaparelho durante o degelo automático. Não puxar a ficha derede da tomada de rede.

Ligação automáticaü O aparelho está desligado.1. Pressionar o botão Timer (20).

ð O LED Timer (22) acende-se.2. Ajustar o número de horas desejado com os botões

Menos (17) e Mais (19).ð A indicação de segmentos (18) exibe o número de horas

durante 5 s.ð O temporizador é configurado para o nº de horas desejado.ð O aparelho liga-se após o período de tempo especificado.

Notas sobre a ligação automática:• Uma separação da rede de energia elétrica apaga as

configurações da ligação automática.

• A ligação manual do aparelho desativa a ligaçãoautomática.

• Quando o número de horas 0 está selecionado, otemporizador está desligado.

Desligamento automáticoü O aparelho está ligado.1. Pressionar o botão Timer (22).

ð O LED Timer (22) acende-se.2. Ajustar o número de horas desejado com os botões

Menos (17) e Mais (19).ð A indicação de segmentos (18) exibe o número de horas

durante aprox. 5 s.ð O temporizador é configurado para o nº de horas desejado.ð O aparelho é desligado após o período de tempo

especificado.

Notas sobre o desligamento automático:• Pressionar o botão On/Off (21) desativa o desligamento

automático.

Indicação da temperaturaNa indicação de segmentos (18) é indicada a temperaturaambiente atual além da humidade do ar no recinto. Para isto,faça o seguinte:1. Pressionar o botão Timer (20) durante 5 s.

ð Na indicação de segmentos (18) é indicada atemperatura ambiente atual.

2. Aguardar durante 10 s.ð Na indicação de segmentos (18) é indicada a atual

humidade relativo do ar no recinto.

Colocação fora de serviço

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Remover eventualmente a mangueira de purga decondensado, assim como o resto de água que se encontredentro dele.

• Esvaziar eventualmente o tanque de água condensada.

• Limpe o aparelho de acordo com o indicado no capítuloManutenção.

• Armazenar o aparelho de acordo com o capítuloArmazenamento.

Page 13: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 12desumidificador TTK 171 ECO

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente

AvisoUtilizar apenas acessórios e dispositivoscomplementares mencionados no manual deinstruções.A utilização de outras ferramentas de uso ouacessórios, recomendados no manual de instruções,pode significar um perigo de ferimentos.

Designação N° do artigo

Filtro de ar (feltro do filtro) 7.710.000.826

Bomba de condensado externa 6.100.003.020

Adaptador da mangueira TTK 171 ECO 7.331.001.160

Mangueira de transporte de ar 6.100.001.120

Erros e avariasO aparelho foi testado várias vezes durante a produção quantoao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problemaocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.

O aparelho não começa a funcionar:• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• Verificar a proteção da rede local.

• Verifique o nível do recipiente de água condensada, eesvazie-o se for necessário. Os LED´s Tank Full (15) eFull (25) não devem estar acesos.

• Verifique o tanque de água condensada quanto ao assentoadequado.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Aguardar 10 minutos antes de ligar novamente o aparelho.Se o aparelho não começar a funcionar, deve ser realizadauma inspeção elétrica por uma empresa especializada oupela Trotec.

O aparelho funciona, mas não há condensação:• Verifique a mangueira de drenagem de água condensada

quanto ao assento adequado.

• Verifique se o flutuador no tanque de condensado estásujo. Se necessário, limpar o tanque de água condensada.O flutuador deve poder se movimentar.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se o filtro de ar está sujo. Se for necessário, limpeou substitua o filtro de ar.

• Controlar o lado de fora do condensador para verificar sehá sujidades (ver o capítulo Manutenção). Um condensadorsujo deve ser limpo por uma empresa especializada oupela Trotec.

• Verifique se a bomba de condensado (opcional) está afuncionar corretamente ou se há vibrações e ruídosanormais. Remover todas as sujidades externas.

O aparelho faz barulho ou vibra:• Verificar se o aparelho está na posição vertical e

seguramente posicionado.

O condensado está a sair:• Verificar o aparelho quanto a fugas.

O compressor não começa a funcionar:• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideração

a faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se a proteção contra sobreaquecimento docompressor foi acionada. Desligue o aparelho da correnteelétrica e deixe-o arrefecer durante aprox. 10 minutosantes de ligá-lo novamente à rede elétrica.

• Eventualmente o aparelho realiza um degelo automático.Durante o degelo automático não há desumidificação.

O aparelho se torna muito quente, faz muito barulho ouperde potência:• Verificar se as aberturas de ar estão sujas. Remover todas

as sujidades externas.

• Verificar o aparelho quanto a sujidade externa (ver capítuloManutenção). O interior sujo de um aparelho deve serlimpo por um especialista em refrigeração e sistemas dear condicionado ou pela Trotec.

Nota:Aguardar pelo menos 3 minutos após os trabalhos demanutenção e de reparação. Só então se deve ligar oaparelho novamente.

O seu aparelho não funciona perfeitamente após oscontroles?Entre em contato com o serviço ao cliente. Leve eventualmenteo aparelho a um especialista em refrigeração e de sistemas declimatização ou à Trotec.

Page 14: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

13 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Manutenção Intervalos de manutenção

Intervalo de manutenção e detratamento

antes de cadacolocação emfuncionamento

quandonecessário

no mínimo a cada 2 semanas

no mínimo a cada 4 semanas

no mínimo acada 6 meses

no mínimoanualmente

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

X X

Limpeza do exterior X X

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

X X

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

X X

Substituir o filtro de ar X

Controlar quanto a danos X

Controlar os parafusos de fixação X X

Funcionamento de ensaio X

Esvaziar o tanque de águacondensada e a mangueira desaída de condensado

X

Page 15: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 14desumidificador TTK 171 ECO

Protocolo de manutenção e de tratamentoTipo de aparelho: ............................................. N° do aparelho: ....................................

Intervalo de manutenção e detratamento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

Limpeza do exterior

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

Substituir o filtro de ar

Controlar quanto a danos

Controlar os parafusos de fixação

Funcionamento de ensaio

Observações:

Esvaziar o tanque de águacondensada e a mangueira desaída de condensado

1ª Data: ................................Assinatura: ............................

2º Data: ................................Assinatura: ............................

3º Data: ................................Assinatura: ............................

4º Data: ................................Assinatura: ............................

5º Data: ................................Assinatura: ............................

6º Data: ................................Assinatura: ............................

7º Data: ................................Assinatura: ............................

8º Data: ................................Assinatura: ............................

9º Data: ................................Assinatura: ............................

10º Data: ..............................Assinatura: ............................

11º Data: ..............................Assinatura: ............................

12º Data: ..............................Assinatura: ............................

13º Data: ..............................Assinatura: ............................

14º Data: ..............................Assinatura: ............................

15º Data: ..............................Assinatura: ............................

16º Data: ..............................Assinatura: ............................

Page 16: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

15 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Atividades antes do início da manutenção

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da carcaça sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

Limpar a carcaçaLimpe o aparelho com um pano húmido e macio, que não soltefiapos. Assegure-se que nenhuma humidade possa penetrar nacarcaça. Assegure-se que nenhuma humidade entra em contatocom componentes elétricos. Não utilize produtos de limpezaagressivos, tais como aerossóis de limpeza, solventes, produtosde limpeza a base de álcool ou produtos abrasivos parahumedecer o pano.

Controle visual do interior do aparelho quanto asujidades1. Remover o filtro de ar.2. Iluminar as aberturas do aparelho com uma lanterna.3. Controlar o interior do aparelho quanto a sujidades.4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo

deverá ser limpo por um especialista em refrigeração esistemas de climatização ou pela Trotec.

5. Recolocar o filtro de ar.

Circuito do produto de refrigeração• O completo circuito de refrigeração é um sistema

hermeticamente fechado sem manutenção e deve serreparado apenas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de técnica de ar condicionadoou pelo pessoal da Trotec.

Limpar o filtro de ar

Nota:Certifique-se de que o filtro de ar não está gasto nemdanificado. Os cantos e as bordas do filtro de ar nãodevem estar deformados e não devem estararredondados. Antes de substituir o filtro de ar,certifique-se de que este não está danificado e estáintacto e seco!

O filtro de ar deve ser limpo assim que estiver sujo. Isto semanifesta, p. ex., por uma potência reduzida (ver capítulo deErros e avarias).1. Retire o filtro de ar do aparelho.

2. Limpe o filtro com um pano macio, sem fiapos eligeiramente humedecido. Se o filtro for muito sujo, develimpa-lo com água morna misturada com um detergenteneutro.

Page 17: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 16desumidificador TTK 171 ECO

3. Deixe que o filtro seque por completo. Não inserir os umfiltro molhado no aparelho!

4. Coloque o filtro de ar de volta no aparelho.

Esvaziar o tanque de água condensadaSe o tanque de água condensada estiver cheio ou mal colocado,os LED´s Tank Full (15) e Full (25) acendem-se. Compressor eventilador são desligados.1. Retire o tanque de água condensada do aparelho.

2. Esvazie o tanque de água condensada através de umdreno ou em uma pia.

3. Lavar o tanque com água limpa. Limpe o tanque emintervalos regulares com um produto de limpeza brando(nenhum detergente!).

4. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina. Não danifique o flutuador ao colocar e retirar o tanque deágua condensada.Tenha em atenção à posição correta do flutuador.Certifique-se também de que o tanque de águacondensada seja posto corretamente, caso contrário, oaparelho não se liga novamente.

Atividades após a manutençãoSe quer continuar utilizar o aparelho:• Deixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas para que

o agente de refrigeração se possa acumular. Só ligue oaparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, ocompressor pode ficar danificado e impedir ofuncionamento do aparelho. Neste caso a reivindicação degarantia não será válida.

• Conecte o aparelho de novo colocando a ficha elétrica natomada de rede.

Se o aparelho não for usado durante um período prolongado:• Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo

Armazenamento.

Page 18: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

17 PTdesumidificador TTK 171 ECO

Anexo técnico

Dados técnicos

Parâmetro Valor

Modelo TTK 171 ECO

Máx. potência dedesumidificação

52 l / 24 h

Capacidade dedesumidificação nos 30 °C e80 % h.r.

50 l / 24 h

Quantidade de ar 450 m3/h

Área de trabalho (temperatura) 5 °C a 32 °C

Área de trabalho (humidade relativa do ar)

20 % a 90 % de humidade rel.

Conexão à rede 1/N/PE ~ 220 – 240 V / 50 Hz

Máx. consumo de potência 0,7 kW

Corrente nominal 3,6 A

Agente de refrigeração R-410A

Quantidade de refrigerante 370 g

Fator GWP 2.088

Equivalente de CO2 0,84 t

Tanque de água 5,5 l

Nível de pressão acústica 60 dB(A)

Dimensões (comprimento xlargura x altura)

525 x 450 x 900 mm

Distância mínima para paredese objetos

A: em cima:B: atrás:

C: lateralmente:D: na frente:

50 cm50 cm50 cm50 cm

Peso 36,5 kg

Descarte

O símbolo do caixote de lixo riscado num aparelho elétricoou eletrónico usado significa, que este aparelho não deve serdescartado nos resíduos domésticos no fim da sua vida útil.Para a sua devolução gratuita estão disponíveis centros derecolha para aparelhos elétricos e eletrónicos usados perto desi. Pode obter os endereços através da sua administraçãourbana ou comunal. Pode obter mais informações sobre opçõesde devolução criadas por nós no nosso website emwww.trotec24.com.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos usadospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formas dereutilizar os aparelhos usados e evita as consequênciasnegativas durante a eliminação dos materiais contidos nosaparelhos, que possivelmente representam um perigo para omeio ambiente e a saúde das pessoas.

O aparelho é operado com um gás fluorado com efeito deestufa, que pode ser perigoso para o meio ambiente e atribuirpara o aquecimento global ao entrar na atmosfera.

Mais informações encontrará na placa de caraterísticas.

Descarte o produto refrigerante, que se encontra no aparelho,de acordo com a legislação nacional aplicável.

Page 19: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

PT 18desumidificador TTK 171 ECO

Declaração de conformidadeIsto é uma reprodução do conteúdo da declaração deconformidade. Encontra a declaração de conformidade assinadaem https://hub.trotec.com/?id=42377.

Declaração de conformidadeNo âmbito da Diretiva CE para máquinas 2006/42/CE,

anexo II, parte 1, secção A

A Trotec GmbH & Co. KG declara que as máquinas designadasem seguida foram desenvolvidas, construídas e produzidas deacordo com os requisitos da Diretiva CE 2006/42/CE.

Modelo do produto / Produto: TTK 171 ECO

Tipo de produto: desumidificador

Ano de construção a partir de: 2018

Diretivas CE relevantes:

Normas harmonizadas aplicadas:• EN ISO 12100:2010

• EN 55014-2:2015

• EN 55014-1:2017

• EN 60335-1:2012 + A11:2014

• EN 60335-2-40:2003/A13:2012

• EN 61000-3-2:2014

• EN 61000-3-3:2013

• EN 62233:2008

Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:• AfPS GS 2014:01 PAK (do Comité para a Segurança de

Produtos, Alemanha)

Fabricante e nome do representante autorizado dadocumentação técnica:Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg

Telefone: +49 2452 962-400

E-Mail: [email protected]

Loca e data de edição:

Heinsberg, dia 12.01.2018

Detlef von der Lieck, gerente

Page 20: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30
Page 21: TRADUÇÃO DO MANUAL DE · ar para aplicação pontual de ar seco, ou secagem de cavidades. O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do ar relativa até aprox. 30

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]