traditional fishing boats

15
Um barco de pesca, ou mais formalmente navio de pesca, é qualquer tipo de embarcação construída ou adaptada para a atividade da pesca. Os barcos de pesca podem variar desde uma simples jangada ou canoa até grandes navios que podem efetuar campanhas de pesca de vários meses sem regressar ao porto-base, os barcos- fábrica. As adaptações para a pesca podem ser máquinas para operar as artes de pesca, como guinchos ou aladores, que não implicam modificações no casco, mas podem levar à alteração da estrutura básica, como no caso de alguns arrastões em que a popa contém uma rampa para a operação da rede de arrasto. As embarcações de pesca mais simples e mais pequenas, como as canoas e jangadas, são geralmente utilizadas para a pesca artesanal à linha ou com redes simples, como as redes de emalhar ou os chalavares.

Upload: ditza-graca

Post on 14-May-2015

1.073 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

COMENIUS Project Living by the sea

TRANSCRIPT

Page 1: Traditional fishing boats

Um barco de pesca, ou mais

formalmente navio de pesca, é

qualquer tipo de embarcação

construída ou adaptada para a

atividade da pesca. Os barcos

de pesca podem variar desde

uma simples jangada ou canoa

até grandes navios que podem

efetuar campanhas de pesca

de vários meses sem regressar

ao porto-base, os barcos-

fábrica.

As adaptações para a pesca podem ser máquinas para operar as artes de

pesca, como guinchos ou aladores, que não implicam modificações no casco,

mas podem levar à alteração da

estrutura básica, como no caso de

alguns arrastões em que a popa

contém uma rampa para a operação

da rede de arrasto.

As embarcações de pesca mais

simples e mais pequenas, como as

canoas e jangadas, são geralmente

utilizadas para a pesca artesanal à

linha ou com redes simples, como

as redes de emalhar ou os

chalavares.

Page 2: Traditional fishing boats

A fishing boat, or more

formally a fishing vessel, is

any vessel built or adapted to

the activity of fishing. Fishing

boats can vary from a simple

raft or canoe to large ships

that can make fishing trips of

several months without

returning to the homeport,

the factory ships.

The adaptations for fishing can be machines to operate the fishing gear

such as winches or hauler, which do not involve changes in the hull, but can

lead to changes in the the basic structure, as in the case of some trawlers

that contain a stern ramp for

the operation of the trawl.

Smaller and simple fishing

vessels, such as canoes and

rafts, are generally used for

fishing line or simple nets,

such as gill nets or landing

nets.

Page 3: Traditional fishing boats

Barca da arte de xávega ou redinha era, conjuntamente com o Calão e a

Enviada, uma das embarcações usadas no lançamento desta arte e no

transporte do pescado. Com cerca de 8m de comprimento e uma tripulação

de 10 homens, era movida pela acção de 6 remos, 3 de cada lado, e tinha na

proa uma cabeleira e em cada bordo dois aguenta ferros, onde se guardavam

todas as bóias, redes e cabos.

The fishnet's barge or "xávega" was, in addition to the "Calão" and the

"Enviada" (two other kinds of boats), one of the boats used to throw the

nets into the water and to transport the fish. With about 8 metres length

and a crew of 10 men, it was moved by 6 rows, 3 in each side. It had a

"head" on the bow (a higher side made of wood) and two structures in both

sides to keep the fishing instruments and the fishing tackles as floats, nets

and ropes.

Magali

Page 4: Traditional fishing boats

O calão era um barco com 7,5m de comprimento por 2,6 de boca e uma

tripulação de 10 a 12 homens. Tinha a boca aberta, borda rasa, proa redonda

e popa ogival. Possuía bancadas para os

remadores e quando era utilizada nas

armações de pesca, armava uma vela

triangular apoiada num mastro

ligeiramente incluído. Tinha como principal

característica um olho pintado e um

“cornicho” de madeira.

“Calão” was a boat with 7.5 m long and a crew from 10 to 12 men. Its

“mouth” was open, it had a shallow edge, a round bow and an oval stern. It

had benches for the rowers and when it was being used for fishing, the sail

formed a triangle on a mast. Its particular feature was a painted eye on

each side.

Manuela

Page 5: Traditional fishing boats

Usada na pesca do atum, possui um casco de quilha de forma alongada e uma

ré cortada em painel que suporta

um leme muito inclinado para trás.

É alongada, com dois mastros

divergentes com panos latinos e

uma vela espicha. Apresenta dois a

três remos por bordo. O nome de

enviada advém do facto de

também fazer transporte da

pescaria entre embarcações ao largo da terra.

Used to capture tuna fish, it has a "hull's keel" with a long shape and its

stern finishes in a kind of panel that keeps the rudder leaning towards the

rear. It is lengthy, with two masts of different sizes, with Genoa sails, and

a sprit sail. It has two or three oars.

The name "enviada (which means sent)" cames from the fact that this boat

also transports the fish between ships along the coast.

Ruben Valério

Page 6: Traditional fishing boats

A lancha grande ou lancha de sacada era usada na pesca do alto e no

lançamento das redes de sacada. Com cerca de 9 metros de comprimento e

2,7 de boca, era um barco de boca aberta, popa de painel e leme por fora.

Tripulada por 4-5 homens, envergava um bastardo latino muito repicado com

três filas de rizes.

The large boat or bay boat was used in the high seas fisheries and to drop

"sacada" fishing nets. With 9 metres long and 2,7 metres wide, it was an

opened boat, with a transom panel and the rudder outside. The crew was

only 4-5 men. It had a very pealed Genoa sail with three rows of rope.

Ruben Soares

Page 7: Traditional fishing boats

É uma pequena embarcação com cerca de 5-6 metros de comprimento, de

boca aberta que colaborava com a lancha na arte de sacada. Geralmente

envergava um bastardo latino, mas alguns tinham uma vela de carangueja.

It is a small boat, 5 or 6 metres long, which was used to aid the small boats

in the "sacada" fishing gear. It usually had a Genoa sail, but some of these

boats had a latin sail.

Sandro

Page 8: Traditional fishing boats

A bateira é uma embarcação pequena e de fundo plano.

A bateira é um tipo de bote

aberto, isto é, sem coberta, de

fundo plano.

É uma construção pouco

robusta, geralmente de

madeira, que tem diversos

usos.

As bateiras, dadas suas características específicas, são embarcações muito

pouco seguras para navegar por águas agitadas.

It is a small boat with a flat bottom.

"Bateira" it is a kind of opened

boat, which means that it has no

deck and has a flat bottom.

It doesn’t have a very strong

construction, it is generally made

of wood, and it has several uses.

"Bateiras", because of their

characteristics, are not safe to be

sail in rough waters.

Selma

Page 9: Traditional fishing boats

Embarcação ligeira, que aliava a velocidade à capacidade de carga.

Destinava-se ao transporte de

peixe, principalmente pescada,

sardinha e sarda, comprado no

mar alto aos pescadores e

vendido posteriormente nos

centros de consumo de Lisboa

e de Setúbal.

Inicialmente denominada

“canoa”, passou a ser

conhecida por “canoa da

picada” devido ao facto da sardinha ser salpicada com sal, a bordo, antes de

ser acondicionada no porão.

Fragile boat, which combined the speed to the capacity. It's main function

was the transport of fish,

mainly hake, sardines and

mackerel purchased in the open

sea from fishermen and sold

later in the consumption

centers in Lisbon and Setúbal.

Initially called "canoe", became

known as "Picada Canoe"

because the sardine was

sprinkled with salt onboard,

before being placed in the

basement.

Tiago Pimenta

Page 10: Traditional fishing boats

O buque era uma embarcação usada na arte do galeão para detecção de

cardumes e transporte de peixe. Tinha linhas finas com cerca de 12,5 de

comprimento e 3,5 de boca, convés corrido, proa direita, popa ogival e leme

por fora. Em navegação armava

um bastardo repicado, com saia e

duas ou três ordens de rizes e

remos, na falta de vento e

manobras de acostagem. Era

tripulada por 5 homens: um

arrais ou mestre, e quatro

camaradas.

The "Buque" was a ship used in the art of the galleon to detect shoals and

to transport the fish. It had fine lines, it was about 12,5 meters long, and

3,5 meters wide; the deck and the bow were both straight, the stern had

an oval shape and it had an outside rudder. While it was sailing they used a

sail and oars if there was no wind or just to help to the docking maneuvers.

The crew consisted of just five men.

Grace

Page 11: Traditional fishing boats

Galeões de cerco eram embarcações com cerca de 16m por 4m de boca usados na

arte do cerco. Antes de incorporarem motor, eram barcos de convés corrido no

qual eram remadores.

De muita quilha possuíam proa arredondada

e popa ogival e armavam uma vela de

bastardo num mastro inclinado. Tripuladas

por 44 homens: 1 mestre de pesca, 1 mestre

do leme, 1 pedreiro, 1 proeiro, 2

incarregados das abertas, 34 camaradas, 4

moços.

Surrounding galleons were fishing ships with about 16 meters per 4 meters, used

to capture fish by surrounding the species. Before having engines, these boats had

big decks, on which they had the rowers to move them.

These ships had big keels, round bows and the sterns had ogive shape. The sail was

assembled on a tilted mast. The

crew consisted in 44 men: 1

master (the fishing master); 1

helm master, 1 builder, 1 bowman,

2 men responsible for the fishing

nets and for all the fishing

instruments, 34 comrades and 4

lads.

Daniela Farias

Page 12: Traditional fishing boats

A traineira é a evolução do barco de madeira simples a remos para algo com cabina,

porão e motor. Tem tamanhos variados e

pesca sem se afastar muito da costa.

Traineiras de madeira, há-as de muitas

formas e feitios. Muitas são evoluções dos

barcos tradicionais portugueses, outras

são resultado de adaptações mais ou menos

livres, que ocorrem da experiência dos

Mestres, Patrões e pescadores.

As traineiras permitem a pesca com linha e

anzóis, também chamada pesca por

palangre, em que se utilizam anzóis num fio de nylon que por sua vez, está preso a

um aparelho designado por linha-mestre.

Este aparelho, cravado de anzóis, vai sendo largado pelo barco até que a linha

perfaça vários quilómetros de comprimento e desça até ao fundo do mar, onde

permanece algumas horas.

Após a captura do peixe, puxam-se as linhas para bordo.

The fishing trawler is the evolution from a simple wooden boat moved by oars, to

something bigger with cabin, engine and bilge. It has several sizes usually and

fishes along the coast.

There are wooden fishing trawlers with different shapes and patterns. The

traditional Portuguese ships have been adapted according to the experience of

their captains and of their fishermen.

The fishing trawlers are used to the longline fishing which is a commercial fishing

technique. It uses a long line, called the main line, with baited hooks attached at

intervals by means of branch lines called "snoods". A snood is a short length of

line, attached to the main line using a clip or swivel, with the hook at the other

end. Longlines are classified mainly by where they are placed in the water column.

This can be at the surface or at the bottom. Lines can also be set by means of an

anchor, or left to drift. Hundreds or even thousands of baited hooks can hang

from a single line. After throwing kilometres of the line into the sea, it keeps deep

inside the water during many hours.

After capturing the fish, the fishermen pull the lines into the boat.

Ruben Cruz

Page 13: Traditional fishing boats

Os caíques, presumivelmente sucessores das caravelas, eram embarcações velozes

e de grande resistência cuja principal

função era a pesca, e encontravam-se

distribuídos pela costa do Algarve, em

Setúbal e em Lisboa. Tinham também

funções de cabotagem, transportando

mercadorias na costa portuguesa e

dentro do Mediterrâneo em vários

portos até à Grécia, havendo mesmo

registos de uma viagem a Odessa, no

Mar Negro para carregar cereal, no

séc. XIX.

Usado essencialmente na pesca do

alto, onde usavam aparelhos de linhas

e anzóis. Eram embarcações de linhas

finas e alongadas, 18m comprimentos e

5,5m de largura. Muita quilha, proa arredondada, popa quadrada e convés corrido,

com gaiúta e duas escotilhas. Armava duas velas de bastardo ou latinas, em dois

mastros colocados em direcções opostas. A tripulação poderia ir até 35 homens e 1

ou 2 cães de água que eram usados para procurar o peixe que se desferrava dos

anzóis.

Esta simples embarcação de pesca fez parte de um feito memorável na

história de Portugal.

A família Real Portuguesa encontrava-se nesta altura exilada no Brasil, porque

tinha fugido antes da chegada das tropas francesas a Portugal. Foi então que em

Olhão, pescadores desta terra, impulsionados pelo acto de coragem das suas

gentes e pela queda em geral dos franceses, decidem rumar ao Brasil num caíque

de nome “Bom Sucesso” para dar a boa-nova ao príncipe regente, Dom Pedro, de

que os invasores se encontravam em debandada e o Reino dos Algarves era livre.

Estes pescadores, apenas habituados a navegação costeira, fizeram-se ao mar em

Julho de 1808 guiando-se pelas estrelas, correntes e um par de mapas

rudimentares. Após dois meses de viagem chegaram ao Brasil, a 22 de Setembro.

Page 14: Traditional fishing boats

O Caíque “Bom Sucesso”, não só foi o primeiro correio marítimo entre Portugal e o

Brasil, depois da primeira invasão francesa, como também foi o motivo pelo qual o

lugar de Olhão foi elevado a Vila de Olhão da Restauração.

"Caíques" are probably the successors of the caravels. Those were fast and very

resistant boats, which main function was fishing. The boats were distributed along

the Algarve coast, in Setúbal and in Lisbon.

Cabotage was another one of these ships' functions, and that was the reason why

they were used to transport goods on the Portuguese coast and in several ports up

to Greece. There are even records of a trip to Odessa, Black Sea, to carry

cereals, in the Nineteenth Century.

"Caíques" were especially used to fish in the sea, where they used instruments

with lines and hooks.

Those boats had

elongated and fine

lines, were 18 metres

long and 5,5 metres

wide. "Caíques" had a

very big keel, a

rounded bow, a full

deck, with a

skylighter and two

hatches.

The sails were only

two (a lateen one and

a Genoa one), and

their masts were

settled in opposite directions. The crew could have about 35 men and 1 or 2

Portuguese Water Dogs, which were used to hunt the fish that would escape from

the hooks.

Page 15: Traditional fishing boats

This simple fishing boat took part in a memorable episode of the Portuguese

History.

The Portuguese Royal Family was exiled in Brazil, because they had to runaway

from Portugal, before the arrival of the French Army into Portugal. Then, in

Olhão, some brave fishermen motivated by the defeat of the French Army,

decided to go to Brazil in a "Caíque" named "Bom Sucesso" (that means good

success) to inform the Prince Regent, D. Pedro, that the invaders had been

expelled, and the Algarve's Kingdom was free.

Those fishermen were only used to sail along the coast, but in July 1808, they set

sail only guided by the stars, by the currents and by two rudimentary maps. Two

months later, they arrived in Brazil, on the 22nd of September.

The "Caíque" "Bom Sucesso" was not only the first sea courier between Portugal

and Brazil, after the first French Invasion, but it was also the reason why the

place of Olhão was renamed as Vila de Olhão da Restauração (Small Town de Olhão

da Restauração).

Tiago Castro