tornado · 0120 tornado prt instruções de utilização outros idiomas disponíveis em ref...

24
0120 TORNADO PRT Instruções de utilização outros idiomas disponíveis em www.bienair.com/ifu REF 2100277-0000/2015.03

Upload: hoangnga

Post on 07-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

0120

TORNADO

PRT Instruções de utilização

outros idiomas disponíveis em www.bienair.com/ifu

REF 2100277-0000/2015.03

REF 2100277-0000/2015.03 TORNADO • © Bien-Air Dental SA

Conjunto fornecido (REF)

1600907-001 1600908-001

Acessórios em opção (REF)

1600243-001 1600242-001 1600081-001 1600082-001

1600363-001 1600866-001 1600902-001 1000001-010

1600037-006 1000003-001 1600036-006 1600064-006

PR

T

1

Índice

1 Símbolos......................................... 21.1 Descrição dos símbolos

utilizados ..........................................2

2 Identificação e utilização preconizada ................................... 32.1 Identificação .....................................32.2 Utilização preconizada .................3

3 Precauções de utilização............. 4

4 Descrição........................................ 54.1 Perspetiva de conjunto .................54.2 Dados técnicos ................................5

5 Montagem e operação ................. 65.1 Mudança de broca ..........................65.2 Operação ...........................................65.3 Instalação da turbina ....................7

6 Tratamento e serviço ................... 76.1 Manutenção .....................................7

6.1.1 Precauções .............................de manutenção ....................7

6.1.2 Produtos de manutenção adequados ............................8

6.2 Pré-limpeza .....................................86.2.1 Pré-limpeza manual ..........86.2.2 Pré-limpeza por banho .....9

6.3 Limpeza/desinfeção ......................96.3.1 Limpeza/desinfeção

manual ...................................96.3.2 Limpeza/desinfeção

automática ............................9

6.4 Lubrificação ..................................106.4.1 Verificação do estado de

limpeza ...............................106.4.2 Lubrificação

com Lubrimed ..................106.4.3 Lubrificação

com Lubrifluid ..................106.5 Esterilização .................................116.6 Assistência ....................................11

7 Acondicionamento e eliminação ................................ 127.1 Condições de transporte e

armazenamento ..........................127.1.1 Acondicionamento ...........12

7.2 Eliminação .....................................12

8 Informações gerais .................... 128.1 Termos de garantia .....................128.2 Referências ...................................13

8.2.1 Conjunto fornecido (consultar capa) ...............13

8.2.2 Acessórios em opção (consultar capa) ...............13

9 EMC (only in English) ................. 14

2

PRT Instruções de utilização

1 Símbolos1.1 Descrição dos símbolos utilizados

Símbo Descrição Símbo Descrição

Fabricante.Movimento até ao batente no sentido indicado.

Marcação CE com o número da entidade notificada.

Número de referência.

ATENÇÃO! Número de série.

Consultar os documentos em anexo.Materiais elétricos ou eletrónicos recicláveis.

Acoplamento de 3 vias. Materiais recicláveis.

Acoplamento de 4 vias. Utilizar luvas de borracha.

Acoplamento de 4 vias elétrico (4VLM).

Após uma primeira resistência mecânica, aperto até ao batente no sentido indicado.

Lavagem à máquina possível. Movimento de vaivém.

Movimento no sentido indicado.Esterilização em autoclave até à temperatura especificada.

0120REF

SN

135°C

PR

T

2 Identificação e utilização preconi-zada2.1 IdentificaçãoDispositivo médico fabricado na Suíçapela Bien-Air Dental SA.

TipoPeça de mão de alta velocidade tipoturbina. Alimentação por um tubo daunidade, através de um acoplamentoespecífico ISO 9168. Aperto por botãocom sistema antiaquecimento. Rolamentos de esferas em cerâmica, 4 sprays combinados.

ClassificaçãoClasse IIa de acordo com a DiretivaEuropeia 93/42/CEE relativa aos dispo-s it ivos médicos. Este d isposit ivomédico está em conformidade com alegislação em vigor.

2.2 Utilização preconizadaProduto destinado apenas a uma utili-zação profissional. Utilização em medi-c ina dentár ia , para trabalhos derestauro.

É interdita qualquer utilização destedispositivo médico para fins diferentesdos previstos, para além de poder reve-lar-se perigosa.

ATENÇÃOO dispositivo não deve ser utilizado nocaso de existirem lesões abertas, teci-dos moles feridos ou extrações recen-tes. O ar expelido pode projetarmateriais infetados para as feridas eprovocar infeções e riscos de embolia.

3

4

3 Precauções de utilizaçãoEste dispositivo médico deve ser utiliza-do por uma pessoa competente, em es-pecial no que respeita às disposições legais em vigor relativas à segurança no trabalho, às medidas de higiene e de prevenção de acidentes, bem como às presentes instruções de utilização.

Em função destas disposições, é deverdo utilizador usar exclusivamente dis-positivos em perfeito estado de funcio-namento.

Em caso de funcionamento irregular,vibrações excessivas, aquecimentoanormal ou outros indícios que levem asupor uma deficiência de funciona-mento do dispositivo, o trabalho deveser imediatamente interrompido.

Neste caso, contactar um centro dereparação autorizado pela Bien-Air Dental SA.

ATENÇÃOColocar o dispositivo sobre um suporteadequado, para evitar o risco de feri-mentos e de infeção.

ATENÇÃOAs precauções universais, nomeada-mente o uso de equipamento de prote-ção individual (luvas, óculos, etc.) ,devem ser respeitadas pelo pessoalmédico que utiliza ou efetua a manu-tenção dos dispositivos médicos conta-m i n a d o s o u p o t e n c i a l m e nt econtaminados. Os instrumentos pontia-gudos ou cortantes devem ser manipu-lados com prudência acrescida.

ATENÇÃOÉ imperativo utilizar ar comprimidoseco e purificado, de modo a garantir alongevidade do dispositivo. Para manter a qualidade do ar e da águafornecidos, efetuar a manutenção regu-lar do compressor e dos sistemas de fil-tragem.

Nota : A utilização de água calcária enão filtrada provocará a obstrução pre-matura dos tubos, acoplamentos e difu-sores de spray.

Nota : As especificações técnicas, asilustrações e as dimensões constantesdas presentes instruções são fornecidasa título meramente indicativo. Não podemservir de fundamento para qualquerreclamação. Para qualquer informação complemen-tar, contacte a Bien-Air Dental SA atravésdo endereço indicado na contracapa.

FIG. 1 (TORNADO LED)

1

2

135°C3 4 5

PR

T

4 Descrição4.1 Perspetiva de conjuntoFIG. 1(1) Saída luz(2) Broca (não fornecida)(3) Botão(4) Lubrificador Lubrimed(5) Fio de limpeza

4.2 Dados técnicos

Fonte de alimentaçãoVCC ou VCA: 3,4 ±0,3. Os sistemas dealimentação devem estar em conformi-dade com as normas CEI 60601-1 e CEI60601-1-2. Declaração do fabricanteem relação à compatibilidade eletro-magnética: consultar as tabelas napágina 14.

Turbina TORNADO LED / TORNADO LK

Acoplamento(LED) Acoplamento Unifix de 3 ou 4 vias(LK) Acoplamento Multiflex® de 4 vias

Velocidade de rotação em vazio Aprox. 410 000 rpm

Peso59 g (LED)58 g (LK)

Dimensões da cabeça (C x Ø) 13,0 x 12,2 mm

Comprimento Ø 112 mm

Consumo de ar 50 Nl/min

Pressão2,7-3 bar (LED)2,5-3,2 bar (LK)

5

6

BrocaFIG. 2Haste com diâmetro de 1,60 mm, tipo 3conforme ISO 1797-1; comprimentotipos curto a extralongo máx. 25 mm,código 4 a 6 conforme ISO 6360-1.

ATENÇÃORespeitar as recomendações de utiliza-ção, de acordo com as instruções dofabricante de instrumentos. Nunca utili-zar um instrumento cuja haste não sejaconforme, uma vez que existe o riscode se soltar durante a operação, provo-cando ferimentos ao utilizador, bemcomo ao paciente e a terceiros.

5 Montagem e operação5.1 Mudança de brocaFIG. 3Aperto por botão.1. Premir o botão e, simultaneamente,puxar a broca.2. Premir o botão, inserir a broca novaaté ao batente e soltar o botão.3. Assegurar-se de que a broca rodalivremente e verificar o aperto atravésde uma ligeira pressão/tração na broca.

5.2 Operação ATENÇÃOO dispositivo não deve ser colocado emfuncionamento sem um instrumentoinserido na fixação. Para evitar osobreaquecimento do botão, o quepoderia provocar queimaduras, omesmo não deve ser premido inadver-tidamente durante a rotação do instru-mento. Os tecidos moles (língua,bochechas, lábios, etc.) devem ser pro-tegidos por distensão, com recurso aum afastador ou ao espelho dentário.

ATENÇÃOAssegurar-se sempre de que as saídasde spray não estão obstruídas.

FIG. 2 FIG. 3

min. 9 mm

max. 25 mm

ø 1,60 mm

Type 3 / ISO 1797-1

Code 4-6 / ISO 6360-1

1 2 3

PR

T

5.3 Instalação da turbinaA TORNADO LED liga-se a um acopla-mento rápido e rotativo Unifix, de 3 ou 4vias, e a TORNADO LK a um acopla-mento de 4 vias MULTIflex®.

FIG. 41. Ligar o manómetro ao tubo e apertaraté ao batente.2. Ligar o acoplamento (Unifix ou MULTIflex®) ao manómetro e apertaraté ao batente.3. Inserir a turbina no acoplamento.Assegurar que a turbina está acopladacorretamente, aplicando um movi-mento de vaivém na turbina.4. Regular a pressão de ar necessáriaatravés do manómetro Bien-Air Dental SA(entre 2,5 e 3,2 bar para a TORNADO LK,entre 2,7 e 3 bar para a TORNADO LED).5. Para retirar o acoplamento Unifix,premir os 2 botões e, em simultâneo,retirar o acoplamento da turbina.

6 Tratamento e serviço6.1 ManutençãoLimpar, lubrificar e esterilizar o dispo-sitivo separadamente antes de cadapaciente.

ATENÇÃOO dispositivo é fornecido não esterili-zado.

6.1.1 Precauções de manutenção• Antes da primeira utilização e IME-

DIATAMENTE após cada operação,limpar, lubrificar e esterilizar o dis-positivo.

• Apenas os instrumentos com o pic-

tograma podem ser introduzi-

dos numa lavadora/desinfetante.• Os acoplamentos MULTIflex® e Unifix

não são esterilizáveis.• Não mergulhar num banho ultras-

sónico.• Utilizar exclusivamente produtos de

manutenção e peças Bien-Air DentalSA de origem ou preconizadas pelaBien-Air Dental SA. A utilização deoutros produtos ou peças pode pro-vocar anomalias de funcionamentoe/ou a anulação da garantia.

Sistema de fixação da brocaEfetuar a limpeza/desinfeção/esterili-zação sem broca no sistema de fixação.

FIG. 4

1 2 3 5

44

7

8

FIG. 5 FIG. 6

1

2

3

6.1.2 Produtos de manutenção adequadosLimpeza/desinfeção automática:Detergente enzimático ou ligeiramentealcalino, preconizado para a limpeza nalavadora/desinfetante dos instrumen-tos dentários ou cirúrgicos (pH 6 - 9,5).

Limpeza/desinfeção manual:• Spraynet• Detergente ou detergente/desinfe-

tante (pH 6 - 9,5) preconizado para alimpeza/desinfeção dos instrumen-tos dentários ou cirúrgicos. Deter-gente tensioativo de tipo enzimático/amónio quaternário.

ATENÇÃO• Não utilizar detergentes corrosivos

ou que contenham cloro, acetona,aldeídos ou lixívia.

• Não mergulhar em líquido fisiológico(NaCI).

• Verificar a limpeza do esterilizador eda água utilizados. Após cada ciclode esterilização, retirar imediata-mente o dispositivo do aparelho deesterilização, de modo a diminuir orisco de corrosão.

6.2 Pré-limpezaPreparação

FIG. 5

1. Desligar o dispositivo do acopla-mento, retirar a broca (FIG. 3, etapa 1.).

ATENÇÃOCaso esteja muito sujo, limpar o exte-rior do dispositivo com toalhetes desin-fetantes.

2. Desobstruir os tubos de spray com ofio de limpeza Bien-Air Dental SA.3. Efetuar uma pré-limpeza manual oupor banho.

6.2.1 Pré-limpeza manual

FIG. 6

1. Desligar o dispositivo do respetivoacoplamento e retirar a broca.2. Pulverizar durante 1 segundo o exte-rior e o interior do dispositivo comSpraynet. Limpar cuidadosamente assuperfícies com um pano macio. Tam-bém podem ser utilizados toalhetesdesinfetantes.3. Deixar escorrer eventuais resíduosde líquido e limpar o exterior com papelabsorvente ou passar imediatamente àetapa de limpeza/desinfeção (6.3,página 9).

PR

T

6.2.2 Pré-limpeza por banho

ATENÇÃOA pré-limpeza por banho deve serseguida de uma lavagem/desinfeçãoautomática.

1. Mergulhar totalmente o dispositivonum banho de limpeza com detergenteadequado, de acordo com as instruçõesdo fabricante (duração, concentração,temperatura, renovação, etc.).2. Enxaguar o interior e o exterior dodispositivo com água desmineralizada(< 38 °C) durante 30 segundos.3. Deixar escorrer e limpar as superfí-cies exteriores com papel absorventeou passar imediatamente à limpeza/desinfeção automática (consultar ocapítulo 6.3.2, página 9).

6.3 Limpeza/desinfeção6.3.1 Limpeza/desinfeção manual1. Mergulhar o dispositivo num reci-piente com detergente adequado. Comuma escova de pelo macio, limpa edesinfetada, limpar o exterior do dispo-sitivo, de acordo com as instruções dofabricante de detergente (duração, con-centração, temperatura, renovação,etc.).2. Enxaguar o interior e o exterior dodispositivo com água desmineralizada(< 38 °C) durante 30 segundos.3. Pulverizar o interior do dispositivocom Spraynet, para remover de ime-diato a água de enxaguamento, demodo a evitar a deterioração e o blo-queio das peças internas, e secar assuperfícies exteriores com papel absor-vente.

6.3.2 Limpeza/desinfeção automática

ATENÇÃOApenas para dispositivos com a grava-ção

Lavadora/desinfetanteEfetuar a limpeza/desinfeção automá-tica com recurso a uma lavadora/desinfetante de acordo com a normaISO 15883-1 e homologada (por exem-plo, Miele G 7781 / G 7881 ou SterisHamo LM-25).

Detergente e ciclo de lavagem Utilizar um detergente enzimático ouligeiramente alcalino, preconizado paraa limpeza dos instrumentos dentáriosou cirúrgicos na lavadora/desinfetante(pH 6 - 9,5) (por exemplo: neodisher®mediclean).Selecionar o ciclo de lavagem preconi-zado para o dispositivo e compatívelcom as indicações do fabricante dedetergente (por exemplo: VARIO-TD).

ATENÇÃONunca enxaguar os dispositivos para osarrefecer.

9

10

6.4 LubrificaçãoLubrificar antes de cada esterilizaçãoou, no mínimo, 2 vezes por dia comlubrificante médico Lubrimed ou com olubrificante Lubrifluid.

6.4.1 Verificação do estado de limpezaVerificar visualmente o estado de lim-peza do dispositivo. Se necessário, lim-par novamente com uma escova depelo macio.

6.4.2 Lubrificação com Lubrimed

FIG. 7

1. Retirar a tampa do lubrificador ama-relo e rodar a parte traseira recarti-lhada até que o lubrificante surja ameio da haste de lubrificação.2. Retirar a broca do dispositivo.3. Inserir a haste do lubrificador atéficar apoiada.4. Rodar a parte traseira recartilhadapara aplicar o lubrificante (a dosenecessária corresponde a ½ volta daparte traseira recartilhada; utilizar asmarcas).5. Repor a tampa após a utilização.

6.4.3 Lubrificação com Lubrifluid

FIG. 8

1. Retirar a broca do dispositivo e colo-car o mesmo num pano, para absorvero excesso.2. Selecionar a extremidade adequada.3. Introduzir a extremidade do spray naparte traseira do punho do dispositivo.4. Acionar o spray 1 segundo e limparo excesso de óleo no exterior.

FIG. 7

180°

1 2 3 4

PR

T

6.5 Esterilização ATENÇÃOA qualidade da esterilização dependemuito do estado de limpeza do instru-mento. Esterilizar apenas instrumentosperfeitamente limpos.

ATENÇÃONão utilizar outro processo diferente doabaixo indicado para efetuar a esterili-zação.

ProcessoFechar o dispositivo e respetivos aces-sórios em saquetas de esterilizaçãosuficientemente grandes, de modo aque não fiquem esticadas, e que este-jam em conformidade com as normasem vigor (por exemplo: EN 868-5). Este-rilizar por intermédio de vapor de água,com ciclo classe B, de acordo com a EN 13060 / ISO 17665-1.

Nota : Todas as turbinas Bien-Air Dental SA são esterilizáveis emautoclave até 135 °C. Duração: 3 ou 18minutos, de acordo com as exigênciasnacionais em vigor.

FIG. 9Após a limpeza, desinfeção, esteriliza-ção do dispositivo e antes da sua utili-zação, fazer rodar o mesmo avelocidade moderada com uma brocana fixação, durante 10 a 15 segundos,de modo a distribuir e retirar o excessode lubrificante.

6.6 AssistênciaNunca se deve desmontar o dispositivo.Para qualquer revisão ou reparação,recomenda-se que se dirija ao seu for-necedor habitual ou diretamente àBien-Air Dental SA.

Nota : A Bien-Air Dental SA convida outilizador a solicitar a verificação ou revi-são regular dos seus dispositivos dinâmi-cos.

FIG. 8 FIG. 9

1

2

3 4

11

12

7 Acondiciona-mento e elimina-ção7.1 Condições de transporte e armazenamentoTemperatura entre -40 °C e 70 °C,humidade relativa entre 10% e 100%,pressão atmosférica entre 50 kPa e 106 kPa.7.1.1 AcondicionamentoEmbalar o dispositivo numa embala-gem homologada para a esterilizaçãopor vapor de água.

ATENÇÃOEm caso de não utilização prolongada,guardar o dispositivo em local seco.Antes de ser reutilizado, proceder à sualimpeza, lubrificação e esterilização.

7.2 Eliminação

A eliminação e/ou reciclagem de mate-riais têm de ser efetuadas de acordocom a legislação em vigor.

A turbina TORNADO e os respetivosacessórios devem ser reciclados. Osdispositivos elétricos e eletrónicospodem conter substâncias perigosaspara a saúde e para o ambiente. O utilizador deve devolver o aparelhoao seu revendedor ou contactar direta-mente uma entidade autorizada para otratamento e a recuperação deste tipode equipamentos (Diretiva Europeia2002/96/CE).

8 Informações gerais8.1 Termos de garantiaA Bien-Air Dental SA concede ao utiliza-dor uma garantia que cobre qualquerdefeito de funcionamento, de materialou de fabrico.

A duração da garantia para este dispo-sitivo médico é de 24 meses, a contarda data de faturação.

Em caso de reclamação justificada, aBien-Air Dental SA ou o respetivorepresentante autorizado assumirá areparação ou a substituição gratuita doproduto.Está excluída qualquer outra reclama-ção, independentemente da sua natu-reza, em particular sob a forma deindemnização por perdas e danos.

A Bien-Air Dental SA rejeita qualquerresponsabilidade por danos ou feri-mentos e respetivas consequências,resultantes de:• desgaste excessivo• utilização incorreta• não observância das instruções de

utilização, montagem e manutenção• influências químicas, elétricas ou

eletrolíticas invulgares• ligações incorretas de ar, água ou

eletricidade.

PR

T

ATENÇÃOA garantia caduca se os danos e respe-tivas consequências resultarem deintervenções inadequadas ou de modi-ficações do produto efetuadas por ter-ceiros que não disponham deautorização da Bien-Air Dental SA. As reclamações de garantia só poderão serconsideradas mediante apresentação, jun-tamente com o produto, de uma cópia dafatura ou da guia de entrega. Estes docu-mentos devem indicar, de forma clara: adata de compra, a referência do produto e onúmero de série.

8.2 ReferênciasTraduzido a partir das Instruções deutilização originais, em francês.

8.2.1 Conjunto fornecido (consultar capa)

8.2.2 Acessórios em opção (consultar capa)

REF Legenda

1600908-001 Turbina TORNADO LED

1600907-001 Turbina TORNADO LK

REF Legenda

1600243-001Manómetro para acopla-mento de 4 vias

1600242-001Manómetro para acopla-mento de 3 vias

1600081-001 Acoplamento Unifix de 3 vias

1600082-001Acoplamento Unifix de 4 vias para instrumentos sem luz

1600363-001Acoplamento Unifix de 4 vias para instrumentos com luz

1600866-001Acoplamento MULTIflex® LED ADJ de 4 vias com torneira

1600902-001Acoplamento MULTIflex® LED de 4 vias

1000001-010Fio de limpeza, caixa de 10 peças

1600037-006Lubrificante médico Lubri-med, caixa de 6 aplicadores

1000003-001 Lubrificadores Lubrimed

1600036-006 Spraynet, spray de limpeza 500 ml, embalagem de 6 peças

1600064-006Lubrifluid, spray de lubrificação 500 ml, embalagem de 6 peças

REF Legenda

13

14

9 EMC (only in English)Electromagnetic Compatibility (technical description)Electro-medical equipment needs spe-cial precautions regarding EMC andneeds to be installed and put into ser-vice according to the EMC informationprovided in this document.

CAUTIONDental professionals need to be awareof potential electromagnetic interfe-rence between electronic dentaldevices and active implantable medicaldevices, and should always inquireabout any devices implanted in thepatient.

CAUTIONTORNADO complies with the EMC requi-rements according to IEC 60601-1-2.Radio transmitting equipment, cellularphones, etc. shall not be used in closeproximity to the unit since they couldinfluence the performance of the unit.Special precautions must be takenwhen using strong emission sourcessuch as High Frequency surgical equip-ment and similar equipment so that theHF cables are not routed on or near theunit. If in doubt, please contact a quali-fied technician or Bien-Air Dental SA.TORNADO should not be used adjacentto or stacked with other equipment. Ifadjacent or stacked use is necessary,TORNADO should be monitored to verifynormal operation in the configuration inwhich it will be used.

CAUTIONThe use of accessories, transducersand cables other than those specified,with the exception of transducers andcables sold by Bien-Air Dental SA asreplacements parts for internal compo-nents, may result in increased emis-sions or decreased immunity ofTORNADO.

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions

TORNADO is intended for use in theelectromagnetic environment specifiedbelow.The customer or the user of TORNADOshould ensure that it is used in such anenvironment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance

RF emissionsCISPR 11

Group 1 TORNADO uses RF energy only for itsinternal function.CISPR 11 Therefore, its RF emissionsare very low and are not likely to causeany interference in nearby electronicequipment.

RF emissionsCISPR 11

Class B TORNADO is suitable for use in all esta-blishments including domestic establi-shments and those directly connectedto the public low-voltage power supplynetwork that supplies buildings usedfor domestic purposes.

Harmonic emissionsIEC 61000-3-2

Compliant

Voltage fluctuations/flicker emissionsIEC 61000-3-3

Not applicable

Immunity testIEC 60601 test level

Compliance levelElectromagnetic environment - guidance

Electrostatic discharge (ESD)

IEC 61000-4-2

±6 kV contact

±8 kV air

±6 kV contact

±8 kV air

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.

Electrical fasttransient burstIEC 61000-4-4

±2 kV for powersupply lines±1 kV for linesnoinput/output

±2 kV for powersupply lines±1 kV for linesnoinput/output

Mains power quality should be that of a typi-cal commercial or hospi-tal environment.

SurgeIEC 61000-4-5

±1 kV line toline±2 kV line toearth

±1 kV differen-tial mode±2 kV commonmode

Mains power quality should be that of a typi-cal commercial or hospi-tal environment.

15

16

Voltage dips and outages

IEC 61000-4-11

<5% UT(>95% dip in UT)for 0.5 cycle40% UT(60% dip in UT) for 5 cycles70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles<5% UT(>95% dip in UT)for 5 sec

<5% UT(>95% dip in UT)for 0.5 cycle40% UT(60% dip in UT) for 5 cycles70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles<5% UT(>95% dip in UT)for 5 sec

Mains power quality should be that of a typi-cal commercial or hospi-tal environment. If the user of TORNADO requires continued ope-ration during power mains interruptions, it is recommended that TOR-NADO be powered from an uninterruptible power supply or a battery.

Power fre-quency (50/60 Hz) magnetic fieldIEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Power frequency magne-tic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typi-cal commercial or hospi-tal environment.

Note : UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.Essential performance: The essential performance is the maintaining of thevisual lighting intensity of the LED and the maintaining of motor speed. Maximumallowed speed deviation is ± 5%.

Immunity testIEC 60601 test level

Compliance levelElectromagnetic environment - guidance

Immunity testIEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment - guidance

Conducted RFIEC 61000-4-6

3 Vrms150 kHzto 80 MHz

3 Vrms

Portable and mobile RF communicationsequipment should be used no closer toany part of TORNADO, including cables,than the recommended separation dis-tance calculated from the equation appli-cable to the frequency of the transmitter.Recommended separation distance

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

where P is themaximum outputpower rating of thetransmitter inwatts (W) accordingto the transmitter

manufacturer and d is the recommendedseparation distance in meters (m).Field strengths from fixed RF transmit-ters, as determined by an electromagne-tic site survey1 should be less than thecompliance level in each frequencyrange2.Interference may occur in the vicinity ofequipment marked with the following

symbol:

Radiated RFIEC 61000-4-3

3 V/m80 MHz to2,5 GHz

3 V/m

1. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radiobroadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To as-sess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromag-netic site survey should be considered. If the measured field strength in the locationin which the TORNADO is used exceeds the applicable RF compliance level above,the TORNADO should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, suchas reorienting or relocating the TORNADO.

2. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

0,35

0,7

17

18

Note : At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

Note : These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagationis affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Recommended separation distances between portable and mobile RFcommunications equipment and the TORNADO

The TORNADO is intended for use in an electromagnetic environment in whichradiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of theTORNADO can help prevent electromagnetic interference by maintaining aminimum distance between portable and mobile RF communications equipment(transmitters) and the TORNADO as recommended below, according to themaximum output power of the communications equipment.

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recom-mended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equationapplicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum outputpower rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufac-turer.

Note : At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

Note : These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagationis affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Rated maximum output power of transmitter [W]

Separation distance according to frequency of transmitter [m]

150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz

0.01 0.12 0.04 0.07

0.1 0.38 0.13 0.22

1 1.2 0,4 0.7

10 3.8 1.3 2.2

100 12 4 7

0,4 0,7

NOTAS...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

19

20

NOTAS...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

REF 2100277-0000/2015.03 TORNADO • © Bien-Air Dental SA

REF 2100277-0000/2015.03 TORNADO • © Bien-Air Dental SA

Bien-Air Dental SALänggasse 60

Case postale

2500 Bienne 6, Switzerland

Tel. +41 (0)32 344 64 64

Fax +41 (0)32 344 64 91

[email protected]

Bien-Air Deutschland GmbHJechtinger Strasse 11

79111 Freiburg, Deutschland

Tel. +49 (0)761 45 57 40

Fax +49 (0)761 47 47 28

[email protected]

Bien-Air España, SAU Entença, 169 Bajos

08029 Barcelona, España

Tel. +34 934 25 30 40

Fax +34 934 23 98 60

[email protected]

Bien-Air USA, Inc.5 Corporate Park

Suite 160

Irvine, CA 92606 USA

Phone +1 800-433-BIEN

Phone +1 949-477-6050

Fax +1 949-477-6051

[email protected]

Bien-Air France Sàrl19-21, rue du 8 Mai 1945

94110 Arcueil, France

Tel. +33 (0)1 49 08 02 60

Fax +33 (0)1 46 64 86 68

[email protected]

Bien-Air Italia S.r.l.Via Vaina 3

20122 Milano, Italia

Tel. +39 (02) 58 32 12 51 /

52/54

Fax +39 (02) 58 32 12 53

[email protected]

Bien-Air UK LtdArundel House

Whitworth Road

Crawley, West Sussex

RH11 7XL, England

Tel. +44 (0)1293 550 200

Fax +44 (0)1293 520 481

[email protected]

Bien-Air Asia Ltd.Nishi-Ikebukuro

Daiichi-Seimei Bldg. 10F

2-40-12 Ikebukuro, Toshimaku

Tokyo, 171-0014, Japan

Tel. +81 (3) 5954-7661

Fax +81 (3) 5954-7660

[email protected]

Beijing Bien-AirMedical Instrument

Technology Service Co. Ltd.

Room 907, The Exchange

Beijing,

No 118 Jian Guo Lu Yi,

Chao Yang District,

Beijing 100022, China

Tel. +86 10 6567 0651

Fax +86 10 6567 8047

[email protected]

www.bienair.com