sunny mini central 9000tl / 10000tl / 11000tl com...

100
gina de título Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL com Reactive Power Control Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 | IMPT-SMCTLRP | Versão 5.1

Upload: duongcong

Post on 20-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Página de título

Inversor fotovoltaicoSUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL com Reactive Power ControlManual de instalação

SMC9-11TLRP-IA-pt-51 | IMPT-SMCTLRP | Versão 5.1

SMA Solar Technology AG Índice

Índice1 Observações relativas a este documento ..................................72 Segurança ...................................................................................10

2.1 Utilização prevista .................................................................... 102.2 Qualificação dos técnicos especializados ............................. 112.3 Avisos de segurança................................................................. 12

3 Material fornecido......................................................................134 Descrição do produto.................................................................15

4.1 Sunny Mini Central ................................................................... 154.2 Placa de identificação.............................................................. 174.3 Visor e LED ................................................................................ 204.4 Electronic Solar Switch (ESS) ................................................... 214.5 SMA Power Balancer ............................................................... 224.6 Comunicação............................................................................ 244.7 Serviços do sistema de rede .................................................... 244.8 Porta-fusíveis para fusíveis de string......................................... 244.9 Varistores ................................................................................... 254.10 SMA Grid Guard...................................................................... 254.11 Unidade de monitorização de corrente residual sensível a

todas as correntes..................................................................... 265 Montagem...................................................................................27

5.1 Seleccionar o local de montagem........................................... 275.2 Montar o inversor ..................................................................... 30

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 3

Índice SMA Solar Technology AG

6 Ligação eléctrica .........................................................................336.1 Segurança na ligação eléctrica............................................... 336.2 Vista geral da área de ligação................................................ 34

6.2.1 Vista de baixo .................................................................................346.2.2 Vista interior.....................................................................................35

6.3 Ligação CA ............................................................................... 366.3.1 Condições para a ligação CA.......................................................366.3.2 Ligar o inversor à rede eléctrica pública .......................................386.3.3 Ligar adicionalmente a caixa à terra.............................................40

6.4 Ligação CC ............................................................................... 416.4.1 Condições para a ligação CC.......................................................416.4.2 Preparar os conectores de ficha CC .............................................426.4.3 Ligar o gerador fotovoltaico...........................................................44

6.5 Ligar o SMA Power Balancer................................................... 476.6 Montar fusíveis de string .......................................................... 49

7 Configuração ..............................................................................507.1 Testar o funcionamento do SMA Power Balancer e

configurar o modo operacional............................................... 507.2 Alterar o registo de dados do país.......................................... 517.3 Configurar o registo de dados de país para funcionamento

com protecção externa de desacoplamento .......................... 527.4 Alterar o idioma do visor.......................................................... 53

8 Colocação em serviço ................................................................549 Colocar o inversor sem tensão ..................................................5710 Localização de erros ..................................................................60

10.1 Sinais LED.................................................................................. 6010.2 Mensagens no visor ................................................................. 62

10.2.1 Canais de medição ........................................................................6210.2.2 Mensagens de estado....................................................................6310.2.3 Erros, falhas, avisos ........................................................................64

4 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG Índice

10.3 Limpar os ventiladores .............................................................. 7210.4 Testar os ventiladores ............................................................... 7410.5 Limpar as grelhas de ventilação .............................................. 7510.6 Verificar se o ESS apresenta desgaste .................................... 7610.7 Verificar se o sistema fotovoltaico apresenta defeito à terra .7710.8 Verificar o funcionamento dos varistores ................................ 7910.9 Substituir varistores ................................................................... 8110.10 Verificar o funcionamento dos fusíveis de string ..................... 8210.11 Substituir fusíveis de string........................................................ 8410.12 Limpar o inversor....................................................................... 84

11 Colocar fora de serviço..............................................................8511.1 Desmontar o inversor................................................................ 8511.2 Embalar o inversor.................................................................... 8611.3 Eliminar o inversor..................................................................... 86

12 Dados técnicos ............................................................................8712.1 CC/CA...................................................................................... 87

12.1.1 Sunny Mini Central 9000TL com Reactive Power Control ...........8712.1.2 Sunny Mini Central 10000TL com Reactive Power Control.........8912.1.3 Sunny Mini Central 11000TL com Reactive Power Control.........91

12.2 Dados gerais............................................................................. 9312.3 Dispositivos de segurança........................................................ 9412.4 Homologações ......................................................................... 9412.5 Condições climáticas................................................................ 9512.6 Equipamento ............................................................................. 9512.7 Electronic Solar Switch ............................................................. 9512.8 Binários...................................................................................... 9612.9 Sistemas de distribuição........................................................... 96

13 Acessórios ...................................................................................9714 Contactos.....................................................................................98

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 5

Índice SMA Solar Technology AG

6 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento

AplicabilidadeEste documento é válido para os seguintes modelos:

• SMC 9000TLRP-10• SMC 10000TLRP-10• SMC 11000TLRP-10

STSatz_Zielgruppe_Fachkräfte

Grupo-alvoEste documento destina-se a técnicos especializados. As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por pessoas devidamente qualificadas (consulte Capítulo 2.2 "Qualificação dos técnicos especializados", Página 11).STSatz_Hinw_Weiterführende Informationen

Informações adicionaisEncontrará hiperligações para informações adicionais em www.SMA-Solar.com:

STSatz_Hinw_Symbole

1 Observações relativas a este documento

Título do documento Tipo de documentoLigação trifásica à rede Informação técnicaDisjuntor Informação técnicaTecnologia de módulos Informação técnicaParâmetros operacionais Descrição técnicaResistência de isolamento (Riso) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente

Informação técnica

Inversores fotovoltaicos ‒ Vista geral dos registos de dados do país Descrição técnica

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 7

1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG

Símbolos

Sinalizações

Nomenclatura

Símbolo ExplicaçãoAviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará uma lesão graveAviso que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave

Aviso que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada

Aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais

Informação importante para um determinado tema ou objectivo, sem ser relevante para a segurançaPré-requisito que é necessário estar cumprido para se alcançar um determinado objectivoResultado pretendidoProblema eventualmente ocorrido

Sinalização Aplicação Exemplonegrito • Mensagens no visor

• Parâmetros• Ligações• Locais de encaixe• Elementos que deve

seleccionar• Elementos que deve

introduzir

• O inversor apresenta o estado Balanced.

• Seleccionar o parâmetro FanTest e colocá-lo em 1.

Designação completa Designação neste documentoElectronic Solar Switch ESSSMA Bluetooth® Wireless Technology BluetoothSunny Mini Central Inversor, produto

8 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento

AbreviaturasAbreviatura Designação ExplicaçãoCA Corrente Alternada ‒CC Corrente Contínua ‒CE Comunidade Europeia ‒DSP Digital Signal Processor Processador digital de sinalEEPROM Electrically Eraseable

Programmable Read-Only Memory

Memória programável, que pode ser apagada electricamente

LED Light-Emitting Diode Díodo luminosoMPP Maximum Power Point Ponto de potência máximaNMM Nível Médio do Mar ‒PC Personal Computer Computador pessoalPE Protective Earth Condutor de protecçãoRP Reactive Power Potência reactiva

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 9

2 Segurança SMA Solar Technology AG

Aufgabe_SMC-TLO Sunny Mini Central é um inversor fotovoltaico sem transformador que converte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada adequada à rede, injectando-a depois na rede eléctrica pública.

O Sunny Mini Central é adequado à utilização no exterior e no interior. O Sunny Mini Central pode apenas ser operado com geradores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos e cablagem) da classe de protecção II. Os módulos fotovoltaicos deverão dispor de autorização do respectivo fabricante para serem utilizados com este Sunny Mini Central. Módulos fotovoltaicos com maior capacidade à terra apenas podem ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não exceder 1 400 nF. As condições operacionais permitidas de todos os componentes têm de ser sempre respeitadas.Länderzulassung und FreigabeO produto só pode ser utilizado em países para os quais esteja homologado ou para os quais tenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e pelo operador da rede. STSatz_Best Verwend_Produkt ändernPor motivos de segurança, não é permitido alterar o produto ou nele montar componentes que não sejam expressamente recomendados ou comercializados pela SMA Solar Technology AG.Utilize o Sunny Mini Central exclusivamente em conformidade com as indicações fornecidas na respectiva documentação. Qualquer outra utilização pode resultar em danos físicos ou materiais.

2 Segurança2.1 Utilização prevista

Figura 1: Estrutura de um sistema fotovoltaico com 3 Sunny Mini Central

10 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 2 Segurança

Montagem do produto• Não montar o produto sobre materiais de construção inflamáveis.• Não montar o produto em zonas onde se encontrem materiais facilmente inflamáveis.• Não montar o produto em áreas onde exista perigo de explosão.

STSatz_Best Verwend_Doku beachten und zugänglichOs documentos fornecidos são parte integrante do produto. • Ler e respeitar os documentos.• Guardar todos os documentos sempre em local acessível.

As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados. Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:

• Conhecimento sobre o funcionamento e a operação de um inversor• Formação sobre os perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas eléctricos• Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos• Conhecimento sobre as normas e directivas em vigor• Conhecimento e cumprimento deste documento, incluindo todos os avisos de segurança

2.2 Qualificação dos técnicos especializados

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 11

2 Segurança SMA Solar Technology AG

Choque eléctricoSiHiw_Stromschlag durch hohe SpannungenNos componentes condutores de tensão do inversor ocorrem tensões elevadas que podem causar choques eléctricos muito perigosos caso se toque neles.

• Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (consulte Capítulo 9).

SiHiw_nicht geerdetes PV-ModulPode ocorrer um choque eléctrico muito perigoso caso se toque num módulo fotovoltaico ou numa armação de gerador que não estejam ligados à terra.

• Ligar de forma contínua e à terra os módulos fotovoltaicos, a armação do gerador e as superfícies condutoras de electricidade. Ao fazê-lo, respeitar os regulamentos em vigor no local.

QueimadurasSiHiw_Verbrennungen durch GehäuseteilePartes da caixa podem ficar quentes durante o funcionamento.

• Durante o funcionamento do aparelho, tocar apenas na tampa da caixa do inversor.

Influências ambientaisSiHiw_ESS_DichtigkeitFechado e com o ESS encaixado, o inversor corresponde ao grau de protecção IP65. Se o ESS não estiver (bem) encaixado durante o funcionamento do inversor, este fica sujeito à infiltração de pó e humidade. Se o ESS não estiver correctamente encaixado, os contactos do ESS podem desgastar-se ou o ESS pode cair. Tal origina perdas de rendimento e pode danificar o ESS.

• Quando o ESS não estiver encaixado, proteger o inversor do pó e da humidade.• Depois da conclusão de todos os trabalhos no inversor, encaixar o ESS sempre de acordo com

o seguinte procedimento:– Não apertar o parafuso dentro do ESS.– Encaixar bem o ESS, até este ficar nivelado com a caixa.– Certificar-se de que a distância entre o ESS e a caixa é, no máximo, 1 mm.

Descarga electrostáticaSiHiw_Vor Berühren erdenAo tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga electrostática.

• Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente.

2.3 Avisos de segurança

12 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 3 Material fornecido

STSatz_Lieferumfang_Inhalt prüfenVerifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se o material fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o seu vendedor especializado.

3 Material fornecido

Figura 2: Material fornecido

Posição Quantidade DesignaçãoA 1 Sunny Mini CentralB 2 Grelha de ventilaçãoC 1 Suporte de paredeD 1 Electronic Solar SwitchE 5 Conector de ficha CC positivoF 5 Conector de ficha CC negativoG 10 Tampão de vedaçãoH 1 União roscada para cabosI 1 ContraporcaK 1 Grampo de fixaçãoL 2 Arruela serrilhada*

M 2 Parafuso de cabeça cilíndrica M6x16*

N 1 JumperO 2 Parafuso de cabeça cilíndrica M6x8P 1 Cabo Y**

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 13

3 Material fornecido SMA Solar Technology AG

Q 1 Manual de instalação, manual de utilização, conjunto de documentos com declarações e certificados, suplemento com as configurações de fábrica

* Inclusive 1 peça de substituição para a tampa da caixa** Opcional

Posição Quantidade Designação

14 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

Aufgabe_SMC-TLO Sunny Mini Central é um inversor fotovoltaico sem transformador que converte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada adequada à rede, injectando-a depois na rede eléctrica pública.

4 Descrição do produto4.1 Sunny Mini Central

Figura 3: Elementos do Sunny Mini Central

Posição DesignaçãoA Grelha de ventilaçãoB Placa de identificaçãoC Electronic Solar Switch (ESS)D LEDE VisorF Tampa da caixaG Parafusos da tampa da caixa

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 15

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

Símbolos no inversorSímbolo Designação Explicação

Batida O visor pode ser operado por toque:• 1 toque: ligar a iluminação do visor ou

ir para a mensagem seguinte no visor.• 2 toques seguidos: o inversor exibe no

visor as mensagens da fase de arranque.

Após 2 minutos, a iluminação apaga-se automaticamente.

Inversor Este símbolo define a função do LED verde. O LED verde indica o estado operacional do inversor.

Defeito à terra Este símbolo define a função do LED vermelho. O LED vermelho assinala um defeito à terra, um varistor danificado ou um fusível de string danificado.

Respeitar a documentação Este símbolo define a função do LED amarelo. O LED amarelo assinala um erro ou uma falha. Para eliminar o erro ou a falha, ler o manual.

Condutor de protecção Este símbolo identifica o local para a ligação de um condutor de protecção.

Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de espera

Nos componentes condutores de tensão do inversor ocorrem tensões elevadas que podem causar choques eléctricos muito perigosos. Os condensadores no inversor necessitam de 10 minutos para se descarregarem. Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (consulte Capítulo 9).

QR Code® O QR Code® remete para o programa de bónus SMA (ver informações em www.SMA-Bonus.com).

16 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

A placa de identificação identifica o inversor inequivocamente. A placa de identificação encontra-se no lado direito da caixa.

STSatz_Typenschild_FunktionsbeschreibungAs informações que constam da placa de identificação são necessárias para a utilização segura do produto e no contacto com a linha de assistência da SMA. A placa de identificação tem que estar sempre afixada no produto.

4.2 Placa de identificação

Figura 4: Elementos da placa de identificação

Posição ExplicaçãoA Modelo do inversorB Número de série do inversorC Características específicas do aparelhoD Campo para informações adicionais, p. ex., indicações de normasE Data de fabrico do inversor (ano-mês-dia)

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 17

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

Símbolos na placa de identificaçãoSMCTLRP_Tabelle Symbole auf Typenschild

Símbolo Designação ExplicaçãoPerigo de morte devido a tensão elevada

O inversor opera com tensões elevadas. Todos os trabalhos no inversor só podem ser realizados por técnicos especializados.

Perigo de queimaduras devido a superfície quente

O inversor pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Evite o contacto durante o funcionamento. Deixe o inversor arrefecer o suficiente antes de iniciar qualquer trabalho. Use o seu equipamento de protecção pessoal, p. ex., luvas de segurança.

Respeitar a documentação Respeite toda a documentação fornecida com o inversor.

CC Corrente contínua

Sem transformador O inversor não tem qualquer transformador.

CA Corrente alternada

Eliminar adequadamente O inversor não pode ser depositado no lixo doméstico.

Marcação CE O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas UE aplicáveis.

Grau de protecção O inversor está protegido contra a infiltração de pó e jactos de água provenientes de qualquer ângulo.

Outdoor O inversor é adequado à montagem no exterior.

Selo de qualidade RAL Solar O inversor está em conformidade com os requisitos do instituto alemão de qualidade e certificação.

18 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

Selo de certificação australiano O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas australianas aplicáveis.

Selo de certificação coreano O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas coreanas aplicáveis.

Selo de certificação chinês O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas chinesas aplicáveis.

Símbolo Designação Explicação

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 19

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

O visor e os LED do inversor encontram-se na tampa da caixa e indicam o estado operacional do inversor.

No visor é possível ler os dados operacionais actuais do inversor (p. ex., estado, potência, tensão de entrada) e os erros ou falhas (consulte Capítulo 10.2 "Mensagens no visor", Página 62).Os LED apresentam o estado operacional do inversor e, com diferentes códigos de intermitência, clarificam as mensagens no visor (consulte Capítulo 10.1 "Sinais LED", Página 60).

4.3 Visor e LED

Figura 5: Elementos do campo de indicação

Posição Designação ExplicaçãoA Visor Visor LC de texto com 2 linhas para indicação

dos dados operacionais.B Símbolo de batida O visor pode ser operado por toque:

• 1 toque: ligar a iluminação do visor ou ir para a mensagem seguinte no visor.

• 2 toques seguidos: o inversor exibe no visor as mensagens da fase de arranque.

Após 2 minutos, a iluminação apaga-se automaticamente.

C LED verde Indica o estado operacional do inversor.D LED vermelho Indica a existência de um defeito à terra, de um

varistor danificado ou um fusível de string danificado.

E LED amarelo Indica a existência de um erro ou uma falha. Para eliminar o erro ou a falha, ler o manual.

20 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

Aufgabe_ESSO ESS e o os conectores de ficha CC constituem, em conjunto, um dispositivo seccionador de CC.Existem 2 tipos de ESS, nos quais a estrutura da ficha varia. O modo de funcionamento do ESS é idêntico em ambos os casos.

Funktion_ESSO ESS, quando encaixado, forma uma ligação condutora entre o gerador fotovoltaico e o inversor. A remoção do ESS interrompe o circuito CC e a remoção de todos os conectores de ficha CC separa completamente o gerador fotovoltaico do inversor.

4.4 Electronic Solar Switch (ESS)

Figura 6: Exemplo da estrutura do ESS com linguetas metálicas visíveis

Posição Designação ExplicaçãoA Ficha Dependendo do tipo de ESS, as linguetas

metálicas na ficha estão visíveis ou numa caixa de plástico.

B Autocolante • Quando o ESS está encaixado, o circuito de corrente contínua está fechado.

• Para interromper o circuito de corrente contínua é necessário executar os passos 1 e 2 consecutivamente.

• Retirar o ESS.• Retirar todos os conectores de

ficha CC.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 21

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

O SMA Power Balancer é uma função do Sunny Mini Central que possibilita estabelecer uma ligação trifásica à rede.

Com o SMA Power Balancer é possível unir 3 Sunny Mini Central em uma unidade trifásica de injecção na rede, evitando assim uma carga desequilibrada. A carga desequilibrada consiste numa potência assimétrica injectada na rede, que depende do registo de dados de país configurado e que pode situar-se entre 4,6 kVA e 6 kVA. Tendo em consideração as condições de ligação locais do operador da rede, com o SMA Power Balancer pode proceder à monitorização trifásica da tensão de rede. Assim, em caso de falhas na rede, todos os 3 Sunny Mini Central são totalmente separados da rede eléctrica pública ou a respectiva potência é limitada.As ligações para o SMA Power Balancer estão galvanicamente isoladas relativamente ao restante circuito do Sunny Mini Central.Este Sunny Mini Central dispõe de uma tomada para ligação do SMA Power Balancer na parte inferior do inversor. Para ligar 3 Sunny Mini Central do mesmo modelo é necessário um cabo Y especial. Só é possível interligar Sunny Mini Centrals que disponham do mesmo tipo de ligação para o SMA Power Balancer. Sunny Mini Centrals com outro tipo de ligação para o SMA Power Balancer podem ser reequipados e ligados com o cabo Y.

Modos de funcionamento do SMA Power BalancerErläuterung_SMCTLRP_Power BalancerCom o registo de dados de país VDE-AR-N4105-HP, o SMA Power Balancer está activado de fábrica, estando configurado o modo de funcionamento PowerGuard. Se o SMA Power Balancer não estiver ligado por cabo aos outros inversores, falta o acoplamento comunicativo entre os inversores em diferentes condutores de linha e a potência de injecção na rede apresentada pelo inversor é limitada a 4,6 kVA.

4.5 SMA Power Balancer

Figura 7: Estrutura de uma unidade trifásica de injecção na rede com 3 Sunny Mini Central com SMA Power Balancer

22 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

O SMA Power Balancer está desactivado de fábrica com todos os outros registos de dados de país e só pode ser activado com um produto de comunicação SMA. Para activar o SMA Power Balancer, pode seleccionar entre 3 modos de funcionamento.Modo de funcionamento ExplicaçãoOff O SMA Power Balancer está desactivado (configuração de fábrica).

Se 1 dos 3 inversores indicar a existência de um erro na tensão de rede ou uma falha no aparelho, só o inversor afectado é que se separa da rede eléctrica pública. Os outros dois inversores continuam a injectar na rede com toda a potência.

FaultGuard Com este modo de funcionamento pode-se efectuar uma monitorização trifásica da tensão de rede que reaja adicionalmente às falhas do aparelho.

• Se 1 dos 3 inversores indicar um erro na tensão de rede e interromper a injecção na rede, os outros dois inversores também se separam imediatamente da rede eléctrica pública.

• Se 1 dos 3 inversores indicar uma falha no aparelho e interromper a injecção na rede, os outros dois inversores também se separam da rede eléctrica pública após 5 minutos.

PhaseGuard Com este modo de funcionamento existe a possibilidade de se efectuar uma monitorização trifásica da tensão de rede.

• Se 1 dos 3 inversores indicar um erro na tensão de rede e interromper a injecção na rede, os outros dois inversores também se separam imediatamente da rede eléctrica pública.

• Se 1 dos 3 inversores indicar uma falha no aparelho e interromper a injecção na rede, os outros dois aparelhos continuam a injectar energia na rede com toda a potência.

PowerGuard É possível seleccionar este modo de funcionamento se todo o sistema fotovoltaico for composto exclusivamente por 3 Sunny Mini Central e, em função do registo de dados de país configurado, em caso de falha, a carga desequilibrada deva ser limitada a um valor entre 4,6 kVA e 6 kVA.

• Se 1 dos 3 inversores indicar um erro na tensão de rede ou uma falha no aparelho e deixar de injectar energia na rede, os outros dois inversores limitam automaticamente a sua potência a um valor entre 4,6 kVA e 6 kVA, em função do registo de dados de país configurado.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 23

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

O inversor pode ser equipado com uma interface de comunicação SMA (p. ex., RS485). Através da ligação de uma interface de comunicação, o inversor pode comunicar com produtos de comunicação SMA especiais ou outros inversores SMA (ver informações sobre os produtos compatíveis em www.SMA-Solar.com). A interface pode ser montada posteriormente ou, se encomendada, pode estar montada de fábrica ou incluída no material fornecido. Os parâmetros operacionais do inversor só podem ser configurados através de produtos de comunicação SMA.Dependendo do tipo de comunicação, RS485 ou Bluetooth, os parâmetros e as mensagens são apresentados de forma diferente nos produtos de comunicação.

Exemplo: apresentação do parâmetro para o registo de dados do paísEm caso de comunicação com RS485: parâmetro CntrySetEm caso de comunicação por Bluetooth: parâmetro Configurar norma do país

Neste manual são indicados os nomes dos parâmetros e as mensagens de ambos os tipos de comunicação.A apresentação dos parâmetros e das mensagens no visor do inversor não depende da interface de comunicação ligada e também pode ser diferente.

O inversor está equipado com funções que possibilitam serviços do sistema de rede.Funktionsweise_Einspeisemanagement-Funktion mit InternetverweisDe acordo com os requisitos do operador da rede, é possível activar e configurar as funções (p. ex., disponibilização de potência reactiva, limitação da potência activa) através de parâmetros operacionais (ver informações sobre as funções e os parâmetros operacionais na descrição técnica “Parâmetros operacionais” em www.SMA-Solar.com).

O inversor está equipado com 5 porta-fusíveis para fusíveis de string. Com fusíveis de string, o inversor pode proteger os módulos fotovoltaicos de possíveis correntes inversas.Se tem ou não de montar fusíveis de string no inversor depende da resistência a correntes inversas apresentada pelos módulos fotovoltaicos utilizados e do número de strings directamente ligadas ao inversor (ver informações sobre os fusíveis de string na informação técnica “Utilização de fusíveis para os strings” em www.SMA-Solar.com).Utilize apenas os fusíveis de string comercializados pela SMA Solar Technology AG (consulte Capítulo 13 "Acessórios", Página 97).Tenha em atenção que os fusíveis de string apenas servem como medida de precaução para, p. ex., minimizar o perigo de incêndio em caso de falha. A utilização de fusíveis de string não garante a protecção do gerador fotovoltaico contra danos consequenciais.

4.6 Comunicação

4.7 Serviços do sistema de rede

4.8 Porta-fusíveis para fusíveis de string

24 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto

Os varistores são resistências dependentes da tensão que protegem o inversor contra sobretensão. O inversor está equipado com varistores monitorizados termicamente.Por causa do envelhecimento e do esforço repetido devido a sobretensões, os varistores podem desgastar-se e perder a sua função de protecção. O inversor reconhece quando um dos varistores está danificado e assinala um erro (consulte Capítulo 10 "Localização de erros", Página 60).Os varistores são especialmente concebidos para a utilização no inversor e não estão disponíveis em estabelecimentos comerciais. Os novos varistores têm de ser encomendados directamente na SMA Solar Technology AG.

O SMA Grid Guard assume a função de ponto de seccionamento automático entre um sistema de produção própria, que funciona em paralelo com a rede (p. ex., sistema fotovoltaico ou pequeno aerogerador), e a rede eléctrica pública. Além disso, o SMA Grid Guard é um plano de monitorização da rede que detecta erros através da monitorização permanente da impedância, tensão e frequência da rede. O SMA Grid Guard reconhece, p. ex., a constituição de uma rede isolada e separa imediatamente o inversor da rede eléctrica pública.Em alguns países, as condições locais de ligação à rede exigem um dispositivo que proteja os parâmetros operacionais relevantes para a rede de alterações não permitidas. O SMA Grid Guard assume esta função.Alguns registos de dados de país são automaticamente protegidos após as primeiras 10 horas de injecção na rede. Após as 10 horas de injecção na rede, os registos de dados de país protegidos só podem ser alterados através de um produto de comunicação e mediante introdução de um código pessoal de acesso, o código SMA Grid Guard (ver informações sobre a alteração de parâmetros no manual do produto de comunicação). O código SMA Grid Guard é concedido pela SMA Solar Technology AG (para requerimento do código SMA Grid Guard, ver certificado “Application for SMA Grid Guard Code” em www.SMA-Solar.com).

4.9 Varistores

4.10 SMA Grid Guard

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 25

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG

O inversor está equipado com uma unidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes com sensor de corrente diferencial-residual integrado.A unidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes reconhece correntes diferenciais-residuais contínuas e alternadas. Em inversores monofásicos e trifásicos, o sensor de corrente diferencial-residual integrado detecta a diferença de corrente entre o condutor neutro e o número de condutores de linha. Se a diferença de corrente aumentar bruscamente, o inversor separa-se da rede eléctrica pública.Se estiver ou for prevista a utilização de um dispositivo diferencial externo, é necessário instalar um que dispare perante uma corrente de defeito de 100 mA ou superior. Assim garante que o inversor não se separa da rede eléctrica pública devido a correntes de fuga operacionais. Se as disposições de instalação vigentes no local exigirem a utilização de um dispositivo diferencial que dispare perante uma corrente de defeito inferior, p. ex., 30 mA, podem ocorrer falsos disparos devido a correntes de fuga operacionais.

4.11 Unidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes

26 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 5 Montagem

Requisitos aplicáveis ao local de montagem:WaHiw_Lebensgefahr durch Feuer und Explosion

O local de montagem tem de estar fora do alcance das crianças. O material base para a montagem tem que ser sólido, p. ex., betão ou alvenaria. Se o inversor

for montado sobre gesso cartonado ou afins, as vibrações decorrentes do seu funcionamento serão audíveis, o que poderá ser considerado incómodo.

Não é permitida a montagem num poste. O local de montagem deve ser adequado ao peso e às dimensões do inversor

(consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87). Deve ser sempre possível aceder ao local de montagem, de forma fácil e segura, sem recorrer

a equipamentos auxiliares como, p. ex., andaimes ou plataformas elevatórias. Caso contrário, eventuais intervenções da assistência apenas serão possíveis de forma limitada.

O local de montagem não deve estar exposto à radiação solar directa. A radiação solar directa pode aquecer demasiado o inversor. Isso leva a que o inversor reduza a sua potência.

As condições climáticas têm de ser respeitadas (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87).

De modo a garantir um funcionamento ideal do inversor, a temperatura ambiente tem de ser inferior a 40°C.

5 Montagem5.1 Seleccionar o local de montagem

Perigo de morte devido a fogo e explosãoApesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se.• Não montar o inversor sobre materiais de construção inflamáveis.• Não montar o inversor em zonas onde se encontrem materiais facilmente inflamáveis.• Não montar o inversor em áreas onde exista o perigo de explosão.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 27

5 Montagem SMA Solar Technology AG

Medidas para montagem na parede:

Figura 8: Dimensionamento do suporte de parede e dos furos para o dispositivo anti-roubo opcional na caixa do inversor

28 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 5 Montagem

Respeitar as distâncias recomendadas:

• Respeitar as distâncias recomendadas em relação a paredes, a outros inversores ou a objectos. Desta forma, garante-se uma suficiente dissipação do calor e espaço bastante para retirar o ESS.

• Se forem montados vários inversores em zonas com temperaturas ambiente elevadas, aumentar a distância entre os inversores e garantir uma ventilação suficiente. Deste modo, evita-se que o inversor reduza a sua potência devido à temperatura elevada

(consultar informações relativas ao derating de temperatura na informação técnica “Derating de temperatura” em www.SMA-Solar.com).

Respeitar a posição de montagem permitida:

• Montar o inversor numa posição de montagem permitida. O visor deve ficar ao nível dos olhos. Se o inversor for montado numa posição permitida, não é possível humidade infiltrar-se no

inversor. A montagem à altura dos olhos permite uma leitura sem problemas das mensagens no visor

e dos LED.

Figura 9: Distâncias recomendadas

Figura 10: Posições de montagem permitidas e não permitidas

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 29

5 Montagem SMA Solar Technology AG

Material de montagem adicionalmente necessário (não incluído no material fornecido): Pelo menos 2 parafusos adequados ao peso do inversor e ao material base Pelo menos 2 anilhas adequadas aos parafusos Pelo menos 2 buchas adequadas ao material base e aos parafusos Caso o inversor deva ser protegido contra roubos, pelo menos 1 parafuso de segurança e

1 bucha adequada ao parafuso de segurançaWaHiw_Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht

1. Garantir que pela parede não passam cabos que possam ser danificados pela perfuração.2. Nivelar o suporte na parede e marcar a posição dos furos com a ajuda do suporte de parede.

Utilizar, pelo menos, um orifício à direita e outro à esquerda do suporte de parede.3. Efectuar a perfuração e introduzir as buchas.4. Nivelar o suporte de parede e apertá-lo bem com os parafusos e as anilhas.5. Caso o inversor deva ser protegido contra roubos, marcar o furo para fixação do parafuso de

segurança:

5.2 Montar o inversor

Perigo de ferimentos ao elevar e devido à queda do inversorO inversor é pesado (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87). Se for levantado incorrectamente e em caso de queda durante o transporte ou ao ser pendurado no suporte de parede, existe perigo de ferimentos.• Levantar e transportar o inversor na horizontal, na

posição de montagem. Para isso, utilizar as pegas laterais ou uma barra de aço (diâmetro máximo: 30 mm).

• Suspender o inversor no suporte de parede.

30 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 5 Montagem

• Fazer o furo ou ambos os furos para fixação do parafuso de segurança e inserir a(s) bucha(s).

• Marcar o furo da esquerda ou da direita. Se desejar proteger o inversor com 2 parafusos de segurança, marcar ambos os furos.

• Retirar o inversor do suporte da parede na vertical e para cima.

6. Suspender o inversor no suporte de parede.

7. Com os parafusos M6x8 e uma chave Allen (tamanho 5), fixar o inversor de ambos os lados ao suporte de parede. Apertar os parafusos apenas manualmente. Assim o inversor fica protegido contra elevação.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 31

5 Montagem SMA Solar Technology AG

10. Certificar-se de que o inversor está bem assente.

8. Fechar as cavidades das pegas com as grelhas de ventilação. Para isso, respeitar a disposição correcta. No lado de dentro de cada uma das grelhas de ventilação está marcado o lado da caixa a que pertence: “links/left” para o lado esquerdo e “rechts/right” para o lado direito.

9. Se os furos para fixação do parafuso de segurança já estiverem feitos, proteger o inversor com, pelo menos, 1 parafuso de segurança através do furo já feito.

32 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

Choque eléctricoSiHiw_Stromschlag durch hohe SpannungQuando há incidência de luz, o gerador fotovoltaico produz tensão contínua perigosa, que se mantém nos condutores CC e nas peças condutoras de tensão do inversor. Tocar nos condutores de corrente contínua ou em peças condutoras de tensão pode originar choques eléctricos extremamente perigosos.

• Não tocar nos condutores CC.• Não tocar em peças condutoras de tensão no inversor.• Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito

neste documento (consulte Capítulo 9).

Descarga electrostáticaSiHiw_Vor Berühren erdenAo tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga electrostática.

• Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente.

6 Ligação eléctrica6.1 Segurança na ligação eléctrica

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 33

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

6.2 Vista geral da área de ligação6.2.1 Vista de baixo

Figura 11: Áreas de ligação e orifícios na parte inferior do inversor

Posição Designação ExplicaçãoA Conector de ficha CC positivo

com tampão de fechoPara ligação dos cabos CC positivos

B Tomada Para ligação do ESSC Conector de ficha CC negativo

com tampão de fechoPara ligação dos cabos CC negativos

D Orifício na caixa Para passagem dos cabos de dadosE Tomada Para ligação do SMA Power BalancerF Orifício na caixa Para passagem do cabo CA

34 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

6.2.2 Vista interior

Figura 12: Peças e áreas de ligação no interior do inversor

Posição Designação ExplicaçãoA Local de encaixe do jumper Para verificação dos ventiladoresB Borne de ligação Para o cabo CAC Ficha plana Para ligação à terra da blindagem do

cabo de comunicaçãoD Dispositivo roscado do borne de

blindagemPara ligação à terra da blindagem do cabo de comunicação

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 35

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

Requisitos aplicáveis ao cabo: Secção máxima do condutor sem terminal: 25 mm² Secção máxima do condutor com terminal: 10 mm² No caso de uma secção de 25 mm², é necessário utilizar um cabo flexível. Ao dimensionar a secção do condutor, é preciso ter em conta todos os factores de influência

(ver programa de dimensionamento “Sunny Design” a partir da versão de software 2.0 em www.SMA-Solar.com).

É necessário respeitar o comprimento máximo do cabo em função da secção do condutor. Conselho: se, com uma injecção simétrica na rede, 3 inversores forem agrupados num sistema trifásico, as perdas em linha são reduzidas para metade. Assim o comprimento máximo possível do cabo duplica.

O diâmetro exterior do cabo corresponde à área de aperto da união roscada para o cabo: 18 mm a 32 mm.

O cabo tem de estar dimensionado de acordo com as directrizes locais e nacionais relativas ao dimensionamento de cabos, podendo existir requisitos sobre a secção mínima do condutor. Grandezas que influenciam o dimensionamento dos cabos são, p. ex., a corrente nominal CA, o tipo de cabo, o tipo de colocação, a concentração de cabos, a temperatura ambiente e o máximo desejado de perdas em linha (ver cálculo das perdas em linha no programa de dimensionamento “Sunny Design”, a partir da versão de software 2.0, em www.SMA-Solar.com).

Interruptor-seccionador e protecção de cabos:WaHiw_Schraubsicherungen als Lasttrenneinrichtung

E Fusível Para o ESSF Porta-fusíveis Para montagem dos fusíveis de stringG Área de ligação e local de encaixe Para interfaces de comunicação

6.3 Ligação CA6.3.1 Condições para a ligação CA

Danos no inversor devido à utilização de fusíveis roscados como dispositivo de seccio-namentoFusíveis roscados (p. ex., fusível DIAZED ou fusível NEOZED) não são nenhum interruptor-seccionador.• Não utilizar fusíveis roscados como dispositivo de seccionamento.• Como dispositivo de seccionamento utilizar um interruptor-seccionador ou um disjuntor

(ver informações e exemplos relativos ao dimensionamento na informação técnica “Disjuntor” em www.SMA-Solar.com).

Posição Designação Explicação

36 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

• Em sistemas com vários inversores, proteger cada inversor com um disjuntor próprio. Para isso, ter em atenção a protecção máxima admissível (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87). Deste modo, evita-se a existência de tensão residual no cabo em causa após uma separação.

• Proteger separadamente os equipamentos consumidores que sejam instalados entre o inversor e o disjuntor.

SMC_Fehlerstrom-ÜberwachungseinheitUnidade de monitorização de corrente residual:• Se estiver prevista a utilização de um dispositivo diferencial externo, instalar um que dispare

perante uma corrente de defeito de 100 mA ou superior (para obter informações sobre a selecção de um dispositivo diferencial, consultar a informação técnica “Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial” em www.SMA-Solar.com).

SMC Classic_ÜberspannungskategorieCategoria de sobretensão:O inversor pode ser utilizado em redes da categoria de instalação III ou inferior, em conformidade com a IEC 60664-1. Isto significa que o inversor pode ser permanentemente ligado na origem da rede num edifício. Em instalações com caminhos de cabos maiores ao ar livre, são necessárias medidas adicionais para redução da categoria de sobretensão IV para a categoria de sobretensão III.STP klein SMC_Schutzleiter-ÜberwachungMonitorização de condutores de protecção:O inversor está equipado com uma monitorização de condutores de protecção. A monitorização de condutores de protecção detecta quando não há nenhum condutor de protecção ligado e, nesse caso, desliga o inversor da rede eléctrica pública.

Ligação à terra adicional

Em alguns países é sempre exigida uma ligação à terra adicional. Respeite sempre os regulamentos em vigor no local.• Se for exigida uma ligação à terra adicional, ligar o inversor à terra (consulte Capítulo

6.3.3 "Ligar adicionalmente a caixa à terra", Página 40). Nesse caso, a secção do condutor tem de corresponder à secção do condutor de protecção original. Desta forma, evita-se uma corrente de contacto no caso de falha do condutor de protecção original.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 37

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

Pré-requisitos: O idioma do visor tem de estar configurado no idioma desejado (consulte Capítulo 7.4 "Alterar

o idioma do visor", Página 53). As condições de ligação do operador da rede têm de estar cumpridas. A tensão de rede tem de estar dentro do intervalo permitido. O intervalo exacto de

funcionamento do inversor está estipulado nos parâmetros operacionais (ver descrição técnica “Parâmetros operacionais” em www.SMA-Solar.com).

1. Desligar o disjuntor e protegê-lo contra religação.2. Desapertar os parafusos e as arruelas da tampa da caixa e retirar a tampa da caixa.3. Remover a fita adesiva do orifício da caixa para o cabo CA.4. Fixar a união roscada com a contraporca no orifício da caixa para o cabo CA.5. Descarnar o cabo CA.6. Encurtar L e N em 5 mm.7. Descarnar 18 mm de L, N e PE.8. Introduzir o cabo CA no inversor, através da união roscada para o cabo. Para isso, caso

necessário, desapertar um pouco a porca de capa da união roscada.9. Ligar o cabo CA à respectiva régua de bornes com uma chave de fendas:

• Ligar o PE ao borne de ligação PE.• Ligar o N ao borne de ligação N.• Ligar o L ao borne de ligação L.

6.3.2 Ligar o inversor à rede eléctrica pública

38 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

10. Fechar o inversor e ligar a tampa da caixa à terra:

Os dentes das arruelas serrilhadas exercem pressão sobre a tampa da caixa. Dessa forma, a tampa da caixa fica ligada à terra.

• Inserir uma arruela serrilhada em cada parafuso. O lado estriado da arruela tem de ficar virado para a cabeça do parafuso.

• Aparafusar bem a tampa da caixa na sequência 1 a 6 (binário: 6 Nm).

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 39

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

É possível ligar adicionalmente a caixa do inversor à terra, caso seja exigida no local uma ligação adicional à terra ou uma ligação equipotencial. Desta forma, evita-se uma corrente de contacto no caso de falha do condutor de protecção original.Requisito aplicável ao cabo:

Secção máxima do cabo de ligação à terra: 16 mm²

1. Descarnar o cabo de ligação à terra.

6.3.3 Ligar adicionalmente a caixa à terra

2. Colocar o grampo de fixação sobre o cabo de ligação à terra. Nisto, encostar o condutor de protecção à esquerda.

3. Apertar o grampo de fixação com o parafuso de cabeça cilíndrica M6x16 e a arruela serrilhada (binário: 6 Nm). Os dentes da arruela têm de ficar virados para o grampo de fixação.

40 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

Funkt.Titel_Anforderungen an die PV-ModuleRequisitos aplicáveis aos módulos fotovoltaicos: Todos os módulos fotovoltaicos têm de ser do mesmo modelo. Em todas as strings tem de estar ligado o mesmo número de módulos fotovoltaicos ligados em

série. Todos os módulos fotovoltaicos têm de ter um alinhamento idêntico. Todos os módulos fotovoltaicos têm de ter uma inclinação idêntica. A corrente máxima de entrada por string tem de ser respeitada e não pode exceder a corrente

máxima de passagem dos conectores de ficha CC (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87).

Os valores limite da tensão de entrada e da corrente de entrada do inversor têm de ser respeitados (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87).

A uma temperatura ambiente superior a 10°C, a tensão em circuito aberto dos módulos fotovoltaicos não pode ser superior a 90% da tensão máxima de entrada do inversor. Deste modo, evita-se que a tensão máxima de entrada do inversor seja excedida em caso de temperaturas ambiente mais baixas.

Os cabos de ligação positivos dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC positivos.

Os cabos de ligação negativos dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC negativos.

Wichtig_Parallelschaltung mit Y-Adapter

6.4 Ligação CC6.4.1 Condições para a ligação CC

Utilização de adaptadores Y para a ligação em paralelo de strings

Os adaptadores Y não podem ser utilizados para interromper o circuito de corrente contínua.• Os adaptadores Y não podem estar acessíveis ou à vista perto do inversor.• Para interromper o circuito CC, colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 41

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

Requisitos aplicáveis ao cabo:O cabo tem de ser do tipo PV1-F, UL-ZKLA ou USE2 e cumprir as seguintes características:

Diâmetro exterior: 5 mm a 8 mm Secção do condutor: 2,5 mm² a 6 mm² Número mínimo de condutores: 7 Tensão nominal mínima: 1 000 V

Preparar cada conector de ficha CC de acordo com o seguinte procedimento.

1. Descarnar 12 mm do cabo.

6.4.2 Preparar os conectores de ficha CC

Figura 13: Conectores de ficha CC

Posição DesignaçãoA Conector de ficha CC negativoB Conector de ficha CC positivo

Choque eléctrico devido a tensões elevadasQuando há incidência de luz, o gerador fotovoltaico produz tensão contínua perigosa, que se mantém nos condutores CC. Tocar nos condutores de corrente contínua pode originar choques eléctricos extremamente perigosos.• Não tocar nos condutores CC.

2. Introduzir o cabo descarnado no conector de ficha CC até ao limite. Certificar-se de que o cabo descarnado e o conector de ficha CC apresentam a mesma polaridade.

+

42 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

O grampo de fixação engata de forma audível.

Os fios do cabo não se vêem na câmara do grampo de fixação?O cabo não está posicionado correctamente.

• Remover o cabo e começar novamente no ponto 2.

3. Pressionar o grampo de fixação para baixo.

Os fios do cabo devem ser visíveis na câmara do grampo de fixação.

• Soltar o grampo de fixação. Para isso, inserir uma chave de fendas (largura da ponta: 3,5 mm) no grampo de fixação e abri-lo.

4. Deslocar a porca de capa para a rosca e apertar (binário: 2 Nm).

+

+

+

1

2

+

1

2

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 43

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

WaHiw_Leerlaufspannung darf max. Eingangsspannung nicht überschreiten

1. Desligar o disjuntor e protegê-lo contra religação.

4. Verificar se as strings apresentam defeito à terra. Verificar se o sistema fotovoltaico apresenta defeito à terra.

Os conectores de ficha CC encaixam de forma audível.

6.4.3 Ligar o gerador fotovoltaico

Destruição do inversor devido a sobretensãoSe a tensão em circuito aberto dos módulos fotovoltaicos exceder a tensão máxima de entrada do inversor, este pode ser destruído devido à sobretensão.• Se a tensão em circuito aberto dos módulos fotovoltaicos exceder a tensão máxima de entrada

do inversor, não ligar nenhuma string fotovoltaica ao inversor e verificar o dimensionamento do sistema fotovoltaico.

2. Retirar o ESS se este estiver encaixado.

3. Remover os tampões de fecho de todas as entradas CC no inversor.

5. Ligar os conectores de ficha CC preparados ao inversor.

44 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

7. Certificar-se de que todos os conectores de ficha CC estão bem encaixados.8. Verificar se o ESS apresenta desgaste (consulte Capítulo 10.6).

6.Danos no inversor por infiltração de humidadeO inversor só está bem vedado se todas as entradas CC não necessárias estiverem fechadas com conectores de ficha CC e tampões de vedação.• NÃO inserir os tampões de vedação DIRECTAMENTE nas entradas CC do inversor.• Nos conectores de ficha CC não necessários,

pressionar o grampo de fixação para baixo e empurrar a porca de capa para a rosca.

• Encaixar o tampão de vedação no conector de ficha CC.

• Apertar o conector de ficha CC (binário: 2 Nm).

• Inserir os conectores de ficha CC com tampões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor.

Os conectores de ficha CC encaixam de forma audível.

+

1

2

+

+

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 45

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

9.Perigo de incêndio ao apertar o parafuso no ESSSó é possível garantir um contacto correcto entre o ESS e o inversor se a ficha do ESS se puder movimentar.• Não apertar o parafuso na ficha do ESS.

10.Danos no inversor devido à infiltração de pó e humidadeSe o ESS não estiver (bem) encaixado durante o funcionamento do inversor, este fica sujeito à infiltração de pó e humidade. Se o ESS não estiver correctamente encaixado, os contactos do ESS podem desgastar-se ou o ESS pode cair. Tal origina perdas de rendimento e pode danificar o ESS. Encaixar o ESS sempre de acordo com o seguinte procedimento:• Encaixar bem o ESS, até este ficar nivelado

com a caixa.• Certificar-se de que a distância entre o ESS e

a caixa é, no máximo, 1 mm.

46 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

Para se efectuar a ligação do sistema de encaixe SMA Power Balancer é necessário um cabo Y especial. O cabo Y não é fornecido por padrão. Pode encomendar o cabo Y à SMA Solar Technology AG (consulte Capítulo 13 "Acessórios", Página 97).O cabo Y foi concebido para distâncias de, no máximo, 2 m entre 2 inversores. Para distâncias superiores entre os inversores, é necessário prolongar o cabo Y. Requisitos aplicáveis ao cabo de extensão:

Comprimento máximo do cabo: 300 m Cabo de extensão para interiores: Li2YCY 1 x 2 x 0,25 mm², blindado, flexível, isolado, par

de fios entrançados Cabo de extensão para exteriores: Li2YCYv 1 x 2 x 0,25 mm², blindado, flexível, isolado, par

de fios entrançados

Pré-requisitos: Cada inversor tem de estar ligado a um condutor de linha L1, L2 ou L3 da rede eléctrica pública

(ver informações relativas à ligação trifásica à rede na informação técnica “Ligação trifásica à rede” em www.SMA-Solar.com).

Cada um dos 3 inversores tem de estar equipado com o sistema de encaixe SMA Power Balancer. Dica: se um dos inversores não estiver equipado com um sistema de encaixe SMA Power Balancer, é possível encomendar um para montagem adicional (consulte Capítulo 13 "Acessórios", Página 97).

É necessário ter o cabo Y para o sistema de encaixe SMA Power Balancer.

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9). 2. Para prolongar o cabo Y:

• Cortar o cabo Y ao meio.• Unir 1:1 os fios e a blindagem do cabo dentro de uma caixa de derivação ao cabo de

extensão. Nisto, respeitar o comprimento máximo de cabo de 300 m.

6.5 Ligar o SMA Power Balancer

3. Desenroscar o fecho rotativo da tomada de cada inversor.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 47

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

6. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).7. Para usar a função do SMA Power Balancer, activar o SMA Power Balancer através de um

produto de comunicação (consulte Capítulo 7.1 "Testar o funcionamento do SMA Power Balancer e configurar o modo operacional", Página 50).

4. Encaixar e apertar a ficha do cabo Y com as 2 entradas do cabo na tomada do inversor do meio.

5. Encaixar e apertar as outras duas fichas do cabo Y na tomada dos outros inversores.

48 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica

Se estiver a montar fusíveis de string pela primeira vez no inversor, monte sempre todos os 5 fusíveis de string. Isto também se aplica se ligar menos de 5 strings ao inversor.Para montar cada fusível de string, proceda conforme descrito neste capítulo.Pré-requisito:

É necessário ter o conjunto adicional de 5 fusíveis e 5 pegas de fusível.

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

5. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

6.6 Montar fusíveis de string

Danos no inversor devido a fusíveis de string queimadosAo utilizar os fusíveis de string habitualmente vendidos no comércio, o seu perfeito funcionamento não é garantido. Em caso de falha, os fusíveis de string podem queimar.• Só utilizar os conjuntos de fusíveis de string comercializados pela SMA Solar Technology AG.

2. Retirar a ponte de curto-circuito do porta-fusíveis com um alicate isolado.

3. Colocar o fusível de string na pega de fusível.

4. Inserir a pega com o fusível de string no porta-fusíveis.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 49

7 Configuração SMA Solar Technology AG

Pré-requisitos: O inversor tem de estar equipado com uma interface de comunicação. É necessário ter um produto de comunicação, dispositivo de registo de dados ou software,

adequado ao tipo de comunicação utilizado. O operador responsável pela rede tem de aprovar as alterações de parâmetros relevantes

para a rede. Tem que ter o código SMA Grid Guard para alteração de parâmetros relevantes para a rede

(para solicitar o código SMA Grid Guard, consultar o certificado “Application for SMA Grid Guard Code” em www.SMA-Solar.com).

1. Aceder à interface de utilizador do dispositivo de registo de dados ou do software.2. Introduzir o código SMA Grid Guard.3. Nos 3 inversores, seleccionar o parâmetro PowerBalancer ou Modo de funcionamento do

PowerBalancer e colocá-lo em PhaseGuard.4. Verificar se todos os inversores apresentam a mensagem Mode MPP e se os LED verdes dos

inversores estão acesos. Se todos os inversores apresentarem a mensagem PowerBalance, verificar a ligação do SMA Power Balancer.Se a ligação estiver correcta e o problema persistir, contactar a linha de assistência da SMA.

5. Desligar o disjuntor de 1 inversor. O inversor com disjuntor desligado exibe a mensagem Uac-Bfr e separa-se da rede

eléctrica pública. Os outros dois inversores exibem a mensagem PowerBalance e também se separam da

rede eléctrica pública. Em seguida, exibem a mensagem Balanced. Os inversores não se separam da rede eléctrica pública?

Provavelmente a ligação do SMA Power Balancer está incorrecta ou o Power Balancer não está configurado para PhaseGuard.• Verificar a ligação e a configuração do SMA Power Balancer. Se a ligação estiver

correcta e o parâmetro PowerBalancer estiver em PhaseGuard, contactar a linha de assistência da SMA.

6. Nos 3 inversores, seleccionar o parâmetro PowerBalancer ou Modo de funcionamento do PowerBalancer e configurar o modo de funcionamento desejado (descrição dos modos de funcionamento do SMA Power Balancer (consulte Capítulo 4.5)).

7. Ligar novamente o disjuntor.

7 Configuração7.1 Testar o funcionamento do SMA Power Balancer e

configurar o modo operacional

50 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 7 Configuração

O inversor vem configurado de fábrica com um determinado registo de dados de país. No suplemento fornecido com as configurações de fábrica é possível consultar o registo de dados de país que foi configurado no inversor. Se o registo de dados de país configurado não for válido para o local em questão, é necessário alterar o registo de dados do país (para informações relativas aos parâmetros operacionais, consultar as descrições técnicas “Parâmetros operacionais” e “Inversores fotovoltaicos ‒ Vista geral dos registos de dados do país” em www.SMA-Solar.com).

Pré-requisitos: O inversor tem de estar equipado com uma interface de comunicação. É necessário ter um produto de comunicação, dispositivo de registo de dados ou software,

adequado ao tipo de comunicação utilizado. O operador responsável pela rede tem de aprovar as alterações de parâmetros relevantes

para a rede. Tem de ter o código SMA Grid Guard para alteração de parâmetros relevantes para a rede

(para solicitar o código SMA Grid Guard, consultar o certificado “Application for SMA Grid Guard Code” em www.SMA-Solar.com).

1. Aceder à interface de utilizador do dispositivo de registo de dados ou do software.2. Introduzir o código SMA Grid Guard no produto de comunicação (p. ex., software).3. Seleccionar o parâmetro Default ou Configurar norma do país e configurar o registo de

dados de país desejado.

7.2 Alterar o registo de dados do país

Perigo de morte devido a tensões elevadas em caso de falha da rede eléctrica públicaSe configurar o inversor para o modo de funcionamento em rede isolada OFF-Grid, poderá operar o inversor apenas na rede isolada e não na rede eléctrica pública. Assim o inversor cumpre as normas de ligação à rede específicas do país e separa-se da rede eléctrica pública com segurança.• Se o inversor estiver configurado para OFF-Grid, nunca operar o inversor directamente na

rede eléctrica pública.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 51

7 Configuração SMA Solar Technology AG

Para operar o sistema fotovoltaico com uma protecção externa de desacoplamento, o inversor dispõe de um registo de dados de país adicional MVtgDirective ou Directiva média tensão. Com este registo de dados de país é possível ampliar o intervalo de funcionamento do inversor para tensão e frequência (para informações sobre os parâmetros operacionais e os registos de dados de país, consultar as descrições técnicas “Parâmetros operacionais” e “Inversores fotovoltaicos ‒ Vista geral dos registos de dados do país” em www.SMA-Solar.com). Este registo de dados de país só pode ser seleccionado se o corte do sistema fotovoltaico for efectuado por desacoplamento externo.

Pré-requisitos: O inversor tem de estar equipado com uma interface de comunicação. É necessário ter um produto de comunicação, dispositivo de registo de dados ou software,

adequado ao tipo de comunicação utilizado. O operador responsável pela rede tem de aprovar as alterações de parâmetros relevantes

para a rede. Tem de ter o código SMA Grid Guard para alteração de parâmetros relevantes para a rede

(para solicitar o código SMA Grid Guard, consultar o certificado “Application for SMA Grid Guard Code” em www.SMA-Solar.com).

1. Aceder à interface de utilizador do dispositivo de registo de dados ou do software.2. Introduzir o código SMA Grid Guard.3. Seleccionar o parâmetro Default e colocá-lo em MVtgDirective ou o parâmetro

Configurar norma do país e colocá-lo em Directiva média tensão.

7.3 Configurar o registo de dados de país para funcionamento com protecção externa de desacoplamento

Choque eléctrico por protecção externa de desacoplamento em faltaSe configurar o registo de dados de país MVtgDirective ou Directiva média tensão, o inversor só pode ser operado com uma protecção externa trifásica de desacoplamento. Sem protecção externa trifásica de desacoplamento, o inversor não se separa da rede eléctrica pública caso o requisito normativo específico do país seja excedido.• Instalar uma protecção externa trifásica de desacoplamento.

52 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 7 Configuração

É possível alterar o idioma do visor do inversor. Dependendo do registo de dados de país configurado, estão diversos idiomas à disposição.

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).2. Configurar o idioma desejado com os dois interruptores:

3. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

7.4 Alterar o idioma do visor

Figura 14: 2 interruptores na parte inferior do bloco do visor

Idioma Interruptor S2 Interruptor S1Alemão B BInglês B AFrancês A BCastelhano A A

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 53

8 Colocação em serviço SMA Solar Technology AG

Primeira colocação em serviçoSe desejar colocar o inversor em serviço pela primeira vez, proceda da forma descrita em seguida.Pré-requisitos:

O disjuntor tem de estar correctamente dimensionado. O inversor tem de estar correctamente montado e fechado. Todos os cabos têm de estar correctamente ligados. As entradas CC não necessárias têm de estar fechadas com os respectivos conectores de

ficha CC e tampões de vedação. O ESS tem de estar bem encaixado.

• Ligar o disjuntor. A fase de arranque inicia-se. Os 3 LED acendem-se ou piscam. O LED verde acende-se e a fase de arranque inicia-se. Nisto, o visor indica sequencialmente

o modelo de aparelho, a versão de firmware, o registo de dados do país e o modo de funcionamento do SMA Power Balancer. Após a fase de arranque são indicados a potência actual, a potência reactiva e o valor real do factor de desfasamento cos φ.

Todos os LED estão apagados?O ESS não está encaixado ou não existe tensão de entrada CC.• Encaixar bem o ESS ou aguardar até existir tensão de entrada CC.

O LED verde está a piscar?A tensão de entrada CC ainda é demasiado reduzida.• Quando a tensão de entrada CC for suficiente, o inversor entra em funcionamento.

O LED amarelo ou o vermelho estão acesos ou a piscar?Provavelmente, existe uma falha ou um aviso.• Eliminar falha ou aviso (consulte Capítulo 10.1 "Sinais LED", Página 60).

8 Colocação em serviço

54 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 8 Colocação em serviço

Recolocação em serviçoSe tiver colocado o inversor sem tensão (p. ex., para fins de configuração) e desejar colocá-lo novamente em serviço, proceda conforme descrito em seguida.

O disjuntor tem de estar correctamente dimensionado. O inversor tem de estar correctamente montado.

1. Fechar o inversor e ligar a tampa da caixa à terra:

Os dentes das arruelas serrilhadas exercem pressão sobre a tampa da caixa. Dessa forma, a tampa da caixa fica ligada à terra.

2. Ligar os conectores de ficha CC ao inversor.3. Fechar todas as entradas CC não necessárias com os conectores de ficha CC providos de

tampões de vedação.4. Verificar se o ESS apresenta desgaste (consulte Capítulo 10.6).

• Inserir uma arruela serrilhada em cada parafuso. O lado estriado da arruela tem de ficar virado para a cabeça do parafuso.

• Aparafusar bem a tampa da caixa na sequência 1 a 6 (binário: 6 Nm).

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 55

8 Colocação em serviço SMA Solar Technology AG

5. Ligar o disjuntor. A fase de arranque inicia-se. Os 3 LED acendem-se ou piscam. O LED verde acende-se e a fase de arranque inicia-se. Nisto, o visor indica sequencialmente

o modelo de aparelho, a versão de firmware, o registo de dados do país e o modo de funcionamento do SMA Power Balancer. Após a fase de arranque são indicados a potência actual, a potência reactiva e o valor real do factor de desfasamento cos φ.

Todos os LED estão apagados?O ESS não está encaixado ou não existe tensão de entrada CC.• Encaixar bem o ESS ou aguardar até existir tensão de entrada CC.

O LED verde está a piscar?A tensão de entrada CC ainda é demasiado reduzida.• Quando a tensão de entrada CC for suficiente, o inversor entra em funcionamento.

O LED amarelo ou o vermelho estão acesos ou a piscar?Provavelmente, existe uma falha ou um aviso.• Eliminar falha ou aviso (consulte Capítulo 10.1 "Sinais LED", Página 60).

56 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 9 Colocar o inversor sem tensão

Antes de qualquer trabalho no inversor é sempre necessário colocá-lo sem tensão, conforme descrito neste capítulo.

1. Desligar o disjuntor e protegê-lo contra religação.

9 Colocar o inversor sem tensão

2. Remover o ESS.

3. Com uma pinça amperimétrica, determinar a ausência de corrente em todos os cabos CC.

4. Desbloquear e retirar todos os conectores de ficha CC. Para isso, inserir uma chave de fendas (largura da ponta: 3,5 mm) numa das ranhuras laterais e retirar os conectores de ficha CC a direito para baixo. NÃO PUXAR PELO CABO.

5.Perigo de morte devido a tensões elevadasOs condensadores no inversor necessitam de 10 minutos para se descarregarem.• Aguardar 10 minutos antes da abertura da tampa da caixa.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 57

9 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG

6. Determinar a ausência de tensão nas entradas de corrente contínua do inversor com um aparelho de medição adequado.

7. Desapertar todos os parafusos da tampa da caixa e retirar a tampa da caixa.

8. Com um aparelho de medição adequado, determinar a ausência de tensão no borne CA entre L e N.

9. Com um aparelho de medição adequado, determinar a ausência de tensão no borne CA entre L e PE ( ).

58 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 9 Colocar o inversor sem tensão

10.Danos no inversor devido a descarga electrostáticaOs componentes no interior do inversor podem sofrer danos irreparáveis devido a descarga electrostática.• Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 59

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Os LED mostram o estado operacional do inversor.

10 Localização de erros10.1 Sinais LED

Designação Estado ExplicaçãoLED verde aceso Funcionamento

No visor é exibida a mensagem de estado concreta (consulte Capítulo 10.2.2 "Mensagens de estado", Página 63).

intermitente Condições para ligação à rede não estão preenchidas.

LED vermelho aceso Defeito à terra No visor é exibida a mensagem concreta de erro ou falha (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

intermitente Varistor ou fusível de string danificadoNo visor é exibida a mensagem concreta de erro ou falha (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

LED amarelo aceso Inibição permanente da operacionalidadeNo visor é exibida a mensagem concreta de erro ou falha (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

intermitente Erro ou falhaNo visor é exibida a mensagem concreta de erro ou falha (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

Todos os LED intermitentes

Quando a tensão CC na fase de arranque é muito reduzida, os 3 LED apagam-se e a fase de arranque é reiniciada. Em caso de radiação muito fraca, os 3 LED piscam. Esta intermitência assinala um estado operacional normal. Não existe qualquer erro.

Todos os LED estão apagados

Quando os 3 LED estão apagados, o inversor está desligado porque o ESS não está encaixado ou não existe radiação.

60 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Danos no inversor devido à infiltração de pó e humidadeSe o ESS não estiver (bem) encaixado durante o funcionamento do inversor, este fica sujeito à infiltração de pó e humidade. Se o ESS não estiver correctamente encaixado, os contactos do ESS podem desgastar-se ou o ESS pode cair. Tal origina perdas de rendimento e pode danificar o ESS. Encaixar o ESS sempre de acordo com o seguinte procedimento:• Encaixar bem o ESS, até este ficar nivelado com a

caixa.• Certificar-se de que a distância entre o ESS e a

caixa é, no máximo, 1 mm.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 61

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Canais de medição são valores de medição exibidos no visor. Além disso, é possível ler os canais de medição através de um produto de comunicação.

10.2 Mensagens no visor10.2.1 Canais de medição

Canal de medição ExplicaçãoBalancer Exibe o modo de funcionamento do inversor, que está configurado

no parâmetro operacional PowerBalancer.E-Total Total de energia injectada na redeError Designação da falha actual ou do erro actualEvent-Cnt Quantidade de eventos ocorridosFac Frequência de redeh-On Total de horas de funcionamentoh-Total Total de horas de funcionamento em modo de injecção na redeIac-Ist Corrente de redeIpv Corrente contínua (CC)Is Corrente aparenteMode Indica o estado operacional actualPac Potência CA fornecidaPF Valor real do factor de desfasamento cos φ. O valor apresentado, no

intervalo de carga parcial, pode divergir do valor nominal configurado.

Phase Fase a que o inversor está ligado.Power On Total de ligações à redeQac Potência reactivaRiso Resistência de isolamento do sistema fotovoltaico antes da ligação à

rede eléctrica públicaSac Potência aparenteSerial number Número de série do inversorVac Tensão de redeVpv Tensão de entrada fotovoltaicaVpv-Setpoint Tensão nominal fotovoltaica

62 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

As mensagens de estado são exibidas na segunda linha do visor e começam sempre com a palavra “Mode”.As mensagens de estado indicam os estados operacionais que não representam nenhum erro ou falha. O inversor continua a injectar na rede.

10.2.2 Mensagens de estado

Mensagem ExplicaçãoBalanced O inversor desligou-se da rede eléctrica ou limita a sua potência no

valor médio de 10 minutos a 4,6 kVA. O inversor é parte integrante de um sistema trifásico com 2 outros inversores e está equipado com o SMA Power Balancer para evitar desequilíbrios de carga.

Derating Esta mensagem pode ter várias causas:• Excesso de temperatura no inversor. O inversor reduz a sua

potência para não sobreaquecer.• Limitação externa da potência activa via Power Reducer Box e

Sunny WebBox. O inversor reduz automaticamente a sua potência mediante especificação do operador da rede. A Power Reducer Box transmite ao inversor o sinal do operador da rede através da Sunny WebBox.

disturbance O inversor detectou uma falha. A mensagem de falha concreta é exibida (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

Error O inversor detectou um erro. A mensagem de erro concreta é adicionalmente exibida (consulte Capítulo 10.2.3 "Erros, falhas, avisos", Página 64).

grid mon. Monitorização da rede. Esta mensagem surge antes de o inversor estar ligado à rede eléctrica pública, se a radiação for reduzida e após a ocorrência de um erro.

MPP O inversor está a funcionar em modo MPP. O MPP é a indicação padrão em caso de funcionamento com radiação normal.

MPP-Peak O inversor está a funcionar em modo MPP acima da sua potência nominal.

MPP-Search O inversor está a determinar o MPP.Offset Compensação de offset da electrónica de mediçãoRiso Medição da resistência de isolamento do sistema fotovoltaicoStop Interrupção do funcionamentoV-Const Funcionamento sob tensão constantewaiting As condições para ligação à rede (ainda) não estão preenchidas.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 63

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Os erros, as falhas e os avisos são exibidos no visor e começam na primeira linha com a palavra “Error”, “Disturbance” ou “Warning”. Na segunda linha do visor é exibida a causa do erro, da falha ou do aviso.

10.2.3 Erros, falhas, avisos

Mensagem Causa e resolução!PV-Overvoltage! - !DISCONNECT DC !

Sobretensão na entrada CC. O inversor pode ser destruído.Esta mensagem é adicionalmente sinalizada pelo piscar rápido da iluminação de fundo.Resolução:

• Desligar o disjuntor.• Retirar o ESS.• Desbloquear e retirar todos os conectores de ficha CC com uma

chave de fendas (largura da ponta: 3,5 mm):– Inserir a chave de fendas numa das ranhuras laterais.– Retirar os conectores de ficha CC.

• Verificar se a tensão CC se situa abaixo da tensão máxima de entrada do inversor. Se a tensão CC se situar abaixo da tensão máxima de entrada do inversor, ligar novamente os conectores de ficha CC ao inversor.Se a tensão CC se situar acima da tensão máxima de entrada do inversor, verificar o dimensionamento do sistema fotovoltaico ou contactar o técnico de instalação do gerador fotovoltaico.

• Se esta mensagem se repetir frequentemente, colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9) e contactar a linha de assistência da SMA.

ACVtgRPro O valor médio de 10 minutos da tensão de rede saiu do intervalo admissível. A tensão de rede ou a impedância de rede no ponto de ligação está demasiado alta. O inversor separa-se da rede eléctrica pública para manter a qualidade de tensão.Resolução:

• Verificar se a tensão de rede no ponto de ligação do inversor está constantemente dentro do intervalo admissível.Se a tensão de rede se situar em 253 V ou valor mais alto, contactar o operador da rede. Perguntar ao operador da rede se é possível adaptar a tensão no ponto de injecção na rede ou se aprova uma alteração do valor limite do parâmetro “ACVtgRPro”.Se a tensão de rede se encontrar constantemente dentro do intervalo admissível e esta mensagem continuar a ser exibida, contactar a linha de assistência da SMA.

64 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

CAN Falha de comunicação internaResolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Check L-N-PE L e N na ligação CA estão trocados ou PE não está ligado.Resolução:

• Assegurar-se de que o cabo CA está correctamente ligado (consulte Capítulo 6.3.2 "Ligar o inversor à rede eléctrica pública", Página 38).

• Se o cabo CA estiver correctamente ligado e esta mensagem continuar a ser exibida, contactar a linha de assistência da SMA.

Check Varistor Pelo menos um dos varistores está danificado.Resolução:

• Verificar o funcionamento dos varistores (consulte Capítulo 10.8).DC fuse Pelo menos um dos fusíveis de string disparou ou está danificado.

Resolução:• Verificar o funcionamento dos fusíveis de string

(consulte Capítulo 10.10).Derating O inversor está a reduzir a sua potência devido a temperatura

demasiado elevada.Resolução:

• Limpar os ventiladores.O inversor está a reduzir a sua potência porque a corrente de entrada CC está a exceder a corrente máxima de entrada do inversor.Resolução:

• Assegurar-se de que o sistema fotovoltaico está correctamente dimensionado.

dI-BfrdI-Srr

O inversor identificou uma alteração da corrente diferencial-residual. Uma alteração da corrente diferencial-residual pode ser provocada por um erro na ligação à terra, uma corrente de defeito ou uma anomalia. O inversor separa-se da rede eléctrica pública.Resolução:

• Se não se verificar nenhuma das causas referidas e esta mensagem continuar a ser exibida, assegurar-se de que o sistema fotovoltaico está correctamente isolado e que não existe um defeito à terra.

Mensagem Causa e resolução

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 65

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

dI-Mess Desvio na medição da corrente diferencial-residual.Se esta mensagem surgir frequentemente, a inibição permanente da operacionalidade dispara.Resolução:

• Contactar a linha de assistência da SMA.EEPROM Falha temporária durante a leitura ou gravação de dados da

EEPROM. Os dados não são relevantes para o funcionamento seguro.Esta mensagem serve para informação e não tem influência no desempenho do inversor.

EEPROM dBh Os dados da EEPROM estão danificados. O inversor desliga-se porque a perda de dados invalidou funções importantes do inversor.Resolução:

• Contactar a linha de assistência da SMA.EeRestore Um dos registos de dados existentes em duplicado na EEPROM está

danificado e foi reconstruído sem perda de dados.Esta mensagem serve para informação e não tem influência no desempenho do inversor.

Fac-BfrFac-FastFac-Srr

A frequência da rede sai do intervalo admissível. O inversor separou-se da rede eléctrica pública.Resolução:

• Assegurar-se de que o cabo CA está correctamente ligado (consulte Capítulo 6.3.2 "Ligar o inversor à rede eléctrica pública", Página 38).

• Assegurar-se de que a frequência de rede está dentro do intervalo admissível.

Se a frequência de rede estiver dentro do intervalo admissível e esta mensagem continuar a ser exibida, contactar a linha de assistência da SMA.

HW-Signal Falha de medição interna ou defeito de hardware.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Mensagem Causa e resolução

66 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Iac-DC_Offs-Srr Foi identificada uma corrente CC demasiado elevada durante o modo de injecção na rede.Resolução:

• Assegurar-se de que as condições da rede estão cumpridas.• Se esta mensagem surgir frequentemente ou várias vezes

seguidas, contactar a linha de assistência da SMA.IGBTs Falha na electrónica de potência.

Resolução:• Contactar a linha de assistência da SMA.

Imax Sobreintensidade no lado de corrente alternada. A corrente na ligação CA é superior à corrente especificada.Resolução:

• Assegurar-se de que o sistema fotovoltaico está correctamente dimensionado.

• Assegurar-se de que as condições da rede estão cumpridas.MSD-dIMSD-FacMSD-VacMSD-Timeout

Falha interna na comparação da medição ou defeito de hardware.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Offset Falha no registo de valores de medição.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

PowerBalance 3 inversores estão unidos em uma unidade trifásica de injecção na rede para evitar carga desequilibrada.O parâmetro “PowerBalancer” está configurado no modo de funcionamento “PhaseGuard” ou “FaultGuard” (descrição dos modos de funcionamento do SMA Power Balancer no Capítulo 4.5).

REL_INV_CLOSEREL_GRID_CLOSE

Um relé de rede não fecha. O inversor verifica os relés que ligam o inversor à rede eléctrica pública, antes de o inversor injectar energia na rede eléctrica pública.Se os relés de rede não funcionarem correctamente, o inversor não se liga à rede eléctrica pública.Resolução:

• Contactar a linha de assistência da SMA.

Mensagem Causa e resolução

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 67

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

REL_INV_OPENREL_GRID_OPEN

Um relé de rede não abre. O inversor verifica os relés que ligam o inversor à rede eléctrica pública, antes de o inversor injectar energia na rede eléctrica pública.Se os relés de rede não funcionarem correctamente, o inversor não se liga à rede eléctrica pública.Se esta mensagem surgir frequentemente, a inibição permanente da operacionalidade dispara.Resolução:

• Eliminar a falha com um produto de comunicação.• Se não for possível eliminar a falha com um produto de

comunicação, contactar a linha de assistência da SMA.Riso O isolamento eléctrico do sistema fotovoltaico à terra está com defeito.

A resistência entre a ligação CC positiva ou negativa à terra está fora do intervalo admissível.Resolução:

• Assegurar-se de que o sistema fotovoltaico está correctamente isolado.

• Assegurar-se de que não existe nenhum defeito à terra. Verificar se o sistema fotovoltaico apresenta defeito à terra.

Riso-Sense A medição do isolamento falhou.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

ROM O firmware do inversor está com defeito.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

SD-DI-Wandler O inversor detectou um erro de isolamento no lado CC.Resolução:

• Assegurar-se de que o sistema fotovoltaico está correctamente isolado.

• Assegurar-se de que não existe nenhum defeito à terra. Verificar se o sistema fotovoltaico apresenta defeito à terra.

Mensagem Causa e resolução

68 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

SD-Imax O inversor detectou uma sobreintensidade no lado CA. Por motivos de segurança, ele separa-se da rede eléctrica pública e tenta, em seguida, voltar a ligar-se à rede eléctrica pública.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

SD-WR-Bruecke O inversor detectou uma falha no sistema electrónico de potência. Ele separa-se da rede eléctrica pública e tenta, em seguida, voltar a ligar-se à rede eléctrica pública.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Shutdown Falha temporária do inversorResolução:

• Contactar a linha de assistência da SMA.STM Timeout Falha interna na sequência do programa

Resolução:• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha

de assistência da SMA.

Mensagem Causa e resolução

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 69

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

UpvMaxUpv-Max

Sobretensão na entrada CC O inversor pode ser destruído.Resolução:

• Desligar o disjuntor.• Retirar o ESS.• Desbloquear e retirar todos os conectores de ficha CC. Para

isso, inserir uma chave de fendas (largura da ponta: 3,5 mm) numa das ranhuras laterais e retirar os conectores de ficha CC a direito. NÃO PUXAR PELO CABO.

• Assegurar-se de que a tensão CC está dentro do intervalo admissível.

• Se a tensão CC se situar acima da tensão máxima de entrada do inversor, verificar o dimensionamento do sistema fotovoltaico ou contactar o técnico de instalação do gerador fotovoltaico.

• Se a tensão CC se situar abaixo da tensão máxima de entrada do inversor, ligar novamente os conectores de ficha CC ao inversor.

• Se a mensagem se repetir frequentemente, colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9) e contactar a linha de assistência da SMA.

UZWK-MaxUzwkMax

A monitorização interna do hardware detectou uma sobretensão no circuito intermédio do inversor.Resolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Mensagem Causa e resolução

70 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Vac-BfrVac-Srr

A tensão de rede saiu do intervalo admissível. Por motivos de segurança, o inversor separou-se da rede eléctrica pública. Isso pode ter as seguintes causas:

• O disjuntor está desligado.• O cabo CA está interrompido.• O cabo CA apresenta uma impedância elevada.

Resolução:• Assegurar-se de que o cabo CA está correctamente ligado

(consulte Capítulo 6.3.2 "Ligar o inversor à rede eléctrica pública", Página 38).

• Assegurar-se de que a tensão de rede está dentro do intervalo admissível.

• Perguntar ao operador da rede se aprova alterações dos parâmetros Vac-Min e Vac-Max.

Se o cabo CA estiver correctamente ligado e a tensão de rede estiver dentro do intervalo admissível e esta mensagem continuar a ser exibida, contactar a linha de assistência da SMA.

WatchdogWatchdog Srr

Falha interna na sequência do programaResolução:

• Se esta mensagem for exibida com frequência, contactar a linha de assistência da SMA.

Mensagem Causa e resolução

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 71

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Limpe cada um dos ventiladores conforme descrito em seguida.1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).2. Aguardar até que os ventiladores deixem de rodar.3. Verificar se a grelha do ventilador está empoeirada ou muita suja.

Se a grelha do ventilador estiver empoeirada, limpá-la com um aspirador.Se a grelha do ventilador estiver muito suja, retirá-la e limpá-la:

• Retirar a grelha do ventilador cuidadosamente.• Limpar a grelha do ventilador com uma escova macia, um pincel, um pano ou ar comprimido.

4. Verificar se o ventilador está sujo.Se estiver sujo, desmontar o ventilador:

• Retirar a grelha do ventilador cuidadosamente.

10.3 Limpar os ventiladores

• Com uma chave de fendas, pressionar para a direita ambas as patilhas de encaixe da aresta direita da grelha do ventilador e soltá-la do suporte.

• Com uma chave de fendas, pressionar para a direita ambas as patilhas de encaixe da aresta direita da grelha do ventilador e soltá-la do suporte.

72 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

• Remover lentamente o ventilador do inversor.

7. Inserir o ventilador no inversor até encaixar de forma audível.8. Pressionar a grelha do ventilador no suporte até encaixar de forma audível.9. Colocar o inversor novamente em funcionamento (consulte Capítulo 8).

10. Testar o ventilador para confirmar o seu funcionamento (consulte Capítulo 10.4).

• Pressionar as patilhas de encaixe do ventilador para o centro do ventilador.

• Desbloquear e remover a ficha do ventilador.

5.Danos no ventilador por ar comprimido• Limpar o ventilador com uma escova macia, um pincel ou um pano húmido.

6. Enfiar a ficha do ventilador na tomada até encaixar.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 73

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

É possível verificar o funcionamento dos ventiladores de 2 formas:• Configurar parâmetro com produto de comunicação

ou• Inserir jumper no inversor

Configurar parâmetro com produto de comunicação1. Aceder à interface de utilizador do dispositivo de registo de dados ou do software.2. Introduzir a palavra-passe de instalador.3. Seleccionar o parâmetro Fan-Test e colocá-lo em 1 ou o parâmetro Teste do ventilador e

colocá-lo em On.4. Verificar se sai ar pelas grelhas de ventilação e se os ventiladores não fazem ruídos estranhos.

Se não sair ar pelas grelhas de ventilação ou se os ventiladores fizerem ruídos estranhos, é possível que a sua montagem não esteja correcta. Verificar a montagem dos ventiladores.Se os ventiladores estiverem correctamente montados, contactar a linha de assistência da SMA.

5. Seleccionar o parâmetro Fan-Test e colocá-lo em 0 ou o parâmetro Teste do ventilador e colocá-lo em Off.

Inserir o jumper1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

3. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).4. Verificar se sai ar pelas grelhas de ventilação e se os ventiladores não fazem ruídos estranhos.

Se não sair ar pelas grelhas de ventilação ou se os ventiladores fizerem ruídos estranhos, é possível que a sua montagem não esteja correcta. Verificar a montagem dos ventiladores.Se os ventiladores estiverem correctamente montados, contactar a linha de assistência da SMA.

5. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).6. Retirar o jumper do local de encaixe 150 à direita, junto do visor.7. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

10.4 Testar os ventiladores

2. Inserir o jumper no local de encaixe 150 à direita, junto do visor.

74 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

3. Limpar as grelhas de ventilação com uma escova macia, um pincel ou ar comprimido.

10.5 Limpar as grelhas de ventilação1. Remover as grelhas de ventilação para o lado.

2.Danos no inversor devido a corpos estranhos• Não retirar as grelhas de ventilação por muito tempo, pois podem entrar corpos estranhos

na caixa.

4. Fechar as cavidades das pegas com as grelhas de ventilação. Para isso, respeitar a disposição correcta. No lado de dentro de cada uma das grelhas de ventilação está marcado o lado da caixa a que pertence: “links/left” para o lado esquerdo e “rechts/right” para o lado direito.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 75

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Dependendo do ESS, é possível identificar desgaste ou nas linguetas metálicas ou no plástico do ESS.

2. Verificar as linguetas metálicas ou o plástico no interior do ESS.

Se as linguetas metálicas tiverem uma cor acastanhada ou estiverem queimadas, o ESS está gasto. Deste modo, o ESS já não consegue seccionar o gerador fotovoltaico com segurança. Encomendar novo ESS e substituir o ESS danificado (consulte Capítulo 13 "Acessórios", Página 97).

10.6 Verificar se o ESS apresenta desgaste

1. Retirar o ESS.

As linguetas metálicas ou o plástico não podem apresentar descolorações ou danos.

3.Perigo de incêndio ao apertar o parafuso no ESSSó é possível garantir um contacto correcto entre o ESS e o inversor se a ficha do ESS se puder movimentar.• Não apertar o parafuso na ficha do ESS.

76 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

5. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

EinlSatz_PV-Anlage auf Erdschluss prüfenSe o LED vermelho se acender e o inversor exibir a mensagem Riso, existe um defeito à terra no gerador fotovoltaico. O isolamento eléctrico do sistema fotovoltaico à terra está danificado ou é demasiado reduzido.

4.Danos no inversor devido à infiltração de pó e humidadeSe o ESS não estiver (bem) encaixado durante o funcionamento do inversor, este fica sujeito à infiltração de pó e humidade. Se o ESS não estiver correctamente encaixado, os contactos do ESS podem desgastar-se ou o ESS pode cair. Tal origina perdas de rendimento e pode danificar o ESS. Encaixar o ESS sempre de acordo com o seguinte procedimento:• Encaixar bem o ESS, até este ficar nivelado

com a caixa.• Certificar-se de que a distância entre o ESS e

a caixa é, no máximo, 1 mm.

10.7 Verificar se o sistema fotovoltaico apresenta defeito à terra

Perigo de morte devido a choque eléctricoEm caso de defeito à terra, podem existir tensões elevadas.• Nos cabos do gerador fotovoltaico, tocar apenas no isolamento.• Não tocar em peças da estrutura inferior e armação do gerador fotovoltaico.• Não ligar ao inversor nenhuma string fotovoltaica que apresente defeito à terra.

Destruição do aparelho de medição devido a sobretensão• Utilizar apenas aparelhos de medição com um intervalo de tensão de entrada CC de até, no

mínimo, 1 000 V.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 77

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Verificar cada uma das strings do sistema fotovoltaico de acordo com o seguinte procedimento, para ver se apresentam defeito à terra.

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).2. Medir tensões:

• Medir as tensões entre o pólo positivo e o potencial de terra (PE).• Medir as tensões entre o pólo negativo e o potencial de terra (PE).• Medir as tensões entre os pólos positivo e negativo.

Se os seguintes resultados existirem simultaneamente, há um defeito à terra no sistema fotovoltaico.

– Todas as tensões medidas estão estáveis.– A soma de ambas as tensões em relação ao potencial de terra correspondem

aproximadamente à tensão entre os pólos positivo e negativo.• Através da relação de ambas as tensões medidas, determinar a localização do defeito à

terra.• Eliminar o defeito à terra.

Se não existir nenhum defeito à terra e a mensagem continuar a ser exibida, contactar a linha de assistência da SMA.

Exemplo: localização do defeito à terraO exemplo mostra um defeito à terra entre o segundo e terceiro módulo fotovoltaico.

3. Colocar o inversor novamente em funcionamento (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

78 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Se o LED vermelho estiver a piscar e o inversor exibir a mensagem Check Varistor, é possível que um dos varistores esteja danificado. Verifique o funcionamento de cada varistor conforme descrito em seguida.Posição dos varistores

10.8 Verificar o funcionamento dos varistores

Figura 15: Varistores no interior do inversor

Posição DesignaçãoA Arame esquerdo com curva salienteB Arame do meioC Arame direito

Destruição do inversor devido a sobretensãoO inversor deixa de estar protegido contra sobretensão se faltarem varistores.• Não operar o inversor sem varistores em sistemas sujeitos a elevado risco de sobretensões.• Só colocar o inversor novamente em serviço depois de os varistores danificados terem sido

substituídos.

Destruição do aparelho de medição devido a sobretensão• Utilizar apenas aparelhos de medição com um intervalo de tensão de entrada CC de até

1 000 V.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 79

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

Se não existir uma ligação condutora, o varistor está danificado. A SMA Solar Technology AG recomenda a substituição imediata de todos os varistores.• Encomendar novos varistores e ferramenta de instalação (consulte Capítulo 13

"Acessórios", Página 97).• Se tiver varistores novos, substituir todos os varistores (consulte Capítulo 10.9).Se existir uma ligação condutora, contactar a linha de assistência da SMA.

2. Com um multímetro, verificar se existe uma ligação condutora entre o arame do meio e o da direita.

80 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Substitua cada varistor de acordo com o seguinte procedimento.1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

5. Retirar a ferramenta de instalação dos contactos do bloco de bornes.6. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

10.9 Substituir varistores

2. Introduzir a ferramenta de instalação nos contactos do bloco de bornes.

3. Retirar o varistor do bloco de bornes.

4. Encaixar o novo varistor nos bornes de ligação. O arame com a curva saliente deve ser inserido no borne de ligação esquerdo.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 81

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Se o LED vermelho estiver a piscar e o inversor exibir a mensagem DC fuse, é possível que, pelo menos, um dos fusíveis de string tenha disparado ou esteja danificado. Cada fusível de string está atribuído a uma string.

Verifique o funcionamento de cada fusível de string conforme descrito em seguida.1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

10.10 Verificar o funcionamento dos fusíveis de string

Figura 16: Atribuição dos fusíveis de string às strings

2. Retirar a pega com o fusível de string do porta-fusíveis.

3. Remover o fusível de string da pega de fusível.

82 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 10 Localização de erros

Se o fusível de string não for condutivo, está danificado. Substituir imediatamente todos os fusíveis de string.• Encomendar novos fusíveis de string (consulte Capítulo 13 "Acessórios", Página 97).• Todas as strings com fusível de string danificado devem ser verificadas pelo técnico de

instalação do gerador fotovoltaico. Após a verificação da string, colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

• Se tiver fusíveis de string novos, substituir todos os fusíveis de string (consulte Capítulo 10.11).

4. Verificar a condutividade do fusível de string com um aparelho de teste de continuidade.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 83

10 Localização de erros SMA Solar Technology AG

Pré-requisitos: É necessário ter o conjunto de 5 fusíveis de string e 5 pegas de fusível. Todos os fusíveis de string têm de estar desmontados.

Substitua cada fusível de string de acordo com o seguinte procedimento.1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).

4. Colocar o inversor em serviço (consulte Capítulo 8 "Colocação em serviço", Página 54).

10.11 Substituir fusíveis de string

Danos no inversor devido a fusíveis de string queimadosAo utilizar os fusíveis de string habitualmente vendidos no comércio, o seu perfeito funcionamento não é garantido. Em caso de falha, os fusíveis de string podem queimar.• Só montar no inversor os fusíveis de string comercializados pela SMA Solar Technology AG.

2. Colocar um fusível de string novo numa pega de fusível nova.

3. Inserir a pega com o fusível de string no porta-fusíveis.

10.12 Limpar o inversor

Danos no visor devido à utilização de produtos de limpeza• Se o inversor estiver sujo, limpar a tampa da caixa, o visor e os LED só com água limpa e um

pano.

84 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 11 Colocar fora de serviço

1. Colocar o inversor sem tensão (consulte Capítulo 9).2. Retirar o cabo CA do inversor.3. Se estiver ligado um cabo de dados, retirá-lo do inversor.4. Se o SMA Power Balancer estiver ligado, remover o cabo do SMA Power Balancer.5. Fechar o inversor:

Os dentes das arruelas serrilhadas exercem pressão sobre a tampa da caixa. Dessa forma, a tampa da caixa fica ligada à terra.

11 Colocar fora de serviço11.1 Desmontar o inversor

• Inserir uma arruela serrilhada em cada parafuso. O lado estriado da arruela tem de ficar virado para a cabeça do parafuso.

• Aparafusar bem a tampa da caixa na sequência 1 a 6 (binário: 6 Nm).

6. Remover as grelhas de ventilação para o lado.

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 85

11 Colocar fora de serviço SMA Solar Technology AG

1. Remover do inversor as uniões roscadas para cabos.2. Retirar o ESS.3. Embalar o inversor, as uniões roscadas para cabos e o ESS. Para isso, usar a embalagem

original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do inversor (consulte Capítulo 12 "Dados técnicos", Página 87).

• Eliminar o inversor de acordo com as normas de eliminação de sucata electrónica em vigor no local de instalação.ouEnviar o inversor, a expensas próprias, para a SMA Solar Technology AG (consulte Capítulo 14 "Contactos", Página 98). Identificar a embalagem com a indicação “ZUR ENTSORGUNG” (para eliminação).

7. Desapertar os parafusos entre o inversor e o suporte de parede de ambos os lados.

8. Se o inversor estiver protegido contra roubos, desapertar os parafusos de segurança.

9. Retirar o inversor do suporte da parede na vertical e para cima. Para isso, utilizar as pegas laterais ou uma barra de aço (diâmetro máximo: 30 mm). Transportar o inversor na horizontal.

11.2 Embalar o inversor

11.3 Eliminar o inversor

86 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 12 Dados técnicos

Entrada CC

12 Dados técnicos12.1 CC/CA12.1.1 Sunny Mini Central 9000TL com Reactive Power Control

Potência CC máxima com cos φ = 1 9 300 WTensão máxima de entrada*

* A tensão máxima em circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de − 10°C, não pode exceder a tensão máxima de entrada.

700 VIntervalo de tensão MPP 333 V a 500 VTensão estipulada de entrada 350 VTensão mínima de entrada 333 VTensão de entrada inicial 400 VCorrente máxima de entrada 28 ACorrente máxima de entrada por string**

** Corrente máxima admissível que pode passar através de 1 conector de ficha CC

28 ANúmero de entradas MPP independentes 1Strings por entrada MPP 5

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 87

12 Dados técnicos SMA Solar Technology AG

Saída CA

Rendimento

Potência estipulada com 230 V, 50 Hz 9 000 WPotência aparente CA máxima 9 000 VATensão de rede estipulada 230 VTensão nominal CA 220 V / 230 V / 240 VIntervalo de tensão CA 180 V a 265 VCorrente nominal CA com 220 V 40 ACorrente nominal CA com 230 V 40 ACorrente nominal CA com 240 V 37,5 ACorrente máxima de saída 40 ADistorção harmónica total da corrente de saída com uma distorção harmónica total da tensão CA < 2% e potência CA > 50% da potência estipulada

≤ 3%

Frequência de rede estipulada 50 HzFrequência de rede CA 50 Hz / 60 HzIntervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 50 Hz

44 Hz a 55 Hz

Intervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 60 Hz

54 Hz a 65 Hz

Factor de desfasamento, ajustável 0,8 sobreexcitado a 0,8 subexcitadoFases de injecção na rede 1Fases de ligação 1Categoria de sobretensão em conformidade com a IEC 60664-1

III

Rendimento máximo, nmax 97,7%Rendimento europeu, nEU 97,3%

88 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 12 Dados técnicos

Entrada CC12.1.2 Sunny Mini Central 10000TL com Reactive Power Control

Potência CC máxima com cos φ = 1 10 350 WTensão máxima de entrada*

* A tensão máxima em circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de − 10°C, não pode exceder a tensão máxima de entrada.

700 VIntervalo de tensão MPP 333 V a 500 VTensão estipulada de entrada 350 VTensão mínima de entrada 333 VTensão de entrada inicial 400 VCorrente máxima de entrada 31 ACorrente máxima de entrada por string**

** Corrente máxima admissível que pode passar através de 1 conector de ficha CC.

31 ANúmero de entradas MPP independentes 1Strings por entrada MPP 5

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 89

12 Dados técnicos SMA Solar Technology AG

Saída CA

Rendimento

Potência estipulada com 230 V, 50 Hz 10 000 WPotência aparente CA máxima 10 000 VATensão de rede estipulada 230 VTensão nominal CA 220 V / 230 V / 240 VIntervalo de tensão CA 180 V a 265 VCorrente nominal CA com 220 V 44 ACorrente nominal CA com 230 V 44 ACorrente nominal CA com 240 V 41,7 ACorrente máxima de saída 44 ADistorção harmónica total da corrente de saída com uma distorção harmónica total da tensão CA < 2% e potência CA > 50% da potência estipulada

≤ 3%

Frequência de rede estipulada 50 HzFrequência de rede CA 50 Hz / 60 HzIntervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 50 Hz

44 Hz a 55 Hz

Intervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 60 Hz

54 Hz a 65 Hz

Factor de desfasamento, ajustável 0,8sobreexcitado a 0,8subexcitadoFases de injecção na rede 1Fases de ligação 1Categoria de sobretensão em conformidade com a IEC 60664-1

III

Rendimento máximo, nmax 97,7%Rendimento europeu, nEU 97,2%

90 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 12 Dados técnicos

Entrada CC12.1.3 Sunny Mini Central 11000TL com Reactive Power Control

Potência CC máxima com cos φ = 1 11 400 WTensão máxima de entrada*

* A tensão máxima em circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de − 10°C, não pode exceder a tensão máxima de entrada.

700 VIntervalo de tensão MPP 333 V a 500 VTensão estipulada de entrada 350 VTensão mínima de entrada 333 VTensão de entrada inicial 400 VCorrente máxima de entrada 34 ACorrente máxima de entrada por string**

** Corrente máxima admissível que pode passar através de 1 conector de ficha CC.

34 ANúmero de entradas MPP independentes 1Strings por entrada MPP 5

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 91

12 Dados técnicos SMA Solar Technology AG

Saída CA

Rendimento

Potência estipulada com 230 V, 50 Hz 11 000 WPotência aparente CA máxima 11 000 VATensão de rede estipulada 230 VTensão nominal CA 220 V / 230 V / 240 VIntervalo de tensão CA 180 V a 265 VCorrente nominal CA com 220 V 48 ACorrente nominal CA com 230 V 48 ACorrente nominal CA com 240 V 45,8 ACorrente máxima de saída 48 ADistorção harmónica total da corrente de saída com uma distorção harmónica total da tensão CA < 2% e potência CA > 50% da potência estipulada

≤ 3%

Frequência de rede estipulada 50 HzFrequência de rede CA 50 Hz / 60 HzIntervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 50 Hz

44 Hz a 55 Hz

Intervalo de funcionamento com frequência de rede CA de 60 Hz

54 Hz a 65 Hz

Factor de desfasamento, ajustável 0,8 sobreexcitado a 0,8 subexcitadoFases de injecção na rede 1Fases de ligação 1Categoria de sobretensão em conformidade com a IEC 60664-1

III

Rendimento máximo, nmax 97,7%Rendimento europeu, nEU 97,2%

92 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 12 Dados técnicos

12.2 Dados geraisLargura x altura x profundidade, com Electronic Solar Switch

468 mm x 653 mm x 242 mm

Peso 35 kgComprimento x largura x altura da embalagem 390 mm x 800 mm x 580 mmPeso de transporte 40 kgClasse de condições ambientais conforme a IEC 60721-3-4

4K4H

Categoria ambiental Ao ar livreGrau de sujidade fora da caixa 3Grau de sujidade dentro da caixa 2Gama de temperatura de serviço − 25°C a +60°CValor máximo admissível da humidade relativa, sem condensação

100%

Altitude operacional máxima acima do nível médio do mar

3 000 m

Emissões sonoras típicas com SMC 9000TLRP-10

≤ 42 dB(A)

Emissões sonoras típicas com SMC 10000TLRP-10

≤ 45 dB(A)

Emissões sonoras típicas com SMC 11000TLRP-10

≤ 46 dB(A)

Potência dissipada no modo nocturno 0,15 WTopologia Sem transformadorPrincípio de refrigeração SMA OptiCoolLigação de ventiladores Executada como seccionamento seguro

conforme a DIN EN 50178:1998-04Grau de protecção electrónica conforme a IEC 60529

IP65

Classe de protecção conforme a IEC 62103 I

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 93

12 Dados técnicos SMA Solar Technology AG

12.3 Dispositivos de segurançaProtecção contra inversão de polaridade CC Díodo de curto-circuitoPonto de seccionamento no lado de entrada Electronic Solar SwitchProtecção contra sobretensão CC Varistores monitorizados termicamenteResistência a curto-circuitos CA Regulação da correnteMonitorização da rede SMA Grid Guard 2.1Protecção máxima admissível 80 AMonitorização de defeito à terra Monitorização de isolamento: Riso > 280 k ΩUnidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes

Existente

12.4 HomologaçõesNorma do país, versão de 11/2012

SMC 9000TLRP-10 SMC 10000TLRP-10 SMC 11000TLRP-10

VDE 0126-1-1 VDE-AR-N 4105 UTE C15-712-1 C10/C11 PPDS RD 1663 RD 661 EN 50438*

* EN 50438: não aplicável a todos os desvios nacionais em relação à norma.

GBT19939-2005 CGC GF001-2009

94 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

SMA Solar Technology AG 12 Dados técnicos

Conforme a IEC 60721-3-4, tipo de instalação C, classe 4K4H

Conforme a IEC 60721-3-4, tipo de transporte E, classe 2K3

12.5 Condições climáticas

Intervalo de temperatura alargado − 25°C a +60°CIntervalo alargado da humidade do ar 0% a 100%Intervalo alargado de pressão do ar 70,0 kPa a 106 kPa

Intervalo de temperatura − 25°C a +70°C

12.6 EquipamentoLigação CC Conector de ficha CC SUNCLIXLigação CA Borne roscadoVisor Visor LC de textoBluetooth OpcionalRS485, galvanicamente separado Opcional

12.7 Electronic Solar SwitchVida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A

No mínimo, 50 processos de comutação

Corrente máxima de comutação 35 ATensão máxima de comutação 800 VPotência fotovoltaica máxima 12 kWGrau de protecção no estado encaixado IP65Grau de protecção no estado não encaixado IP21Fusível para o ESS F200, 600 V/4 A, flink

(soldado, não intermutável)

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 95

12 Dados técnicos SMA Solar Technology AG

12.8 BináriosParafusos da tampa da caixa 6,0 NmBorne de ligação adicional à terra 6,0 NmParafuso de cabeça cilíndrica para fixação da caixa ao suporte de parede

6,0 Nm

Porca de capa SUNCLIX 2,0 NmBorne roscado ligação CA 2,5 NmLigação da comunicação RS485 1,5 Nm

12.9 Sistemas de distribuiçãoSistema TN-C AdequadoSistema TN-S AdequadoSistema TN-C-S AdequadoSistema TT, se UNPE < 30 V Adequado

96 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 97

SMA Solar Technology AG 13 Acessórios

STSatz_ZubehörNa tabela seguinte são apresentados os acessórios e as peças de substituição para o seu produto. Se necessário, pode encomendá-las na SMA Solar Technology AG ou no seu vendedor especializado.

13 Acessórios

Designação Descrição resumida Número de encomenda da SMA

Equipamento adicional Bluetooth

Interface de comunicação Bluetooth

BTPBINV-NR

Electronic Solar Switch ESS como peça de substituição ESS-HANDLE:04*

* Ao encomendar um Electronic Solar Switch, indique também o número de série do inversor.

Ferramenta de instalação para a substituição de varistores

Ferramenta de instalação para varistores

SB-TVWZ

Varistores de substituição Conjunto de 2 varistores monitorizados termicamente incl. ferramenta de instalação

MSWR-TV 7

Grelhas de ventilação Conjunto de grelhas de ventilação “direita e esquerda” como peça de substituição

45-7202

Equipamento adicional RS485 Interface RS485 485PB-SMC-NRCabo Y SMA Power Balancer Cabo de ligação para sistema

de encaixe SMA Power Balancer, 2 ⨯ 2 m

PBL-YCABLE-10

Fusíveis de string 8 A Conjunto adicional de 5 fusíveis 8 A incl. protecção do fusível

FUSEKIT 8A-NR

Fusíveis de string 10 A Conjunto adicional de 5 fusíveis 10 A incl. protecção do fusível

FUSEKIT 10A-NR

Fusíveis de string 12 A Conjunto adicional de 5 fusíveis 12 A incl. protecção do fusível

FUSEKIT 12A-NR

Fusíveis de string 16 A Conjunto adicional de 5 fusíveis 16 A incl. protecção do fusível

FUSEKIT 16A-NR

Fusíveis de string 20 A Conjunto adicional de 5 fusíveis 20 A incl. protecção do fusível

FUSEKIT 20A-NR

Conector de ficha CC SUNCLIX Fichas de campo para condutores com secções de 2,5 mm² a 6 mm²

SUNCLIX-FC6-SET

98 SMC9-11TLRP-IA-pt-51 Manual de instalação

14 Contactos SMA Solar Technology AG

STSatz_Kontakt_Benötigte DatenEm caso de problemas técnicos com os nossos produtos, contacte a linha de assistência da SMA. Necessitamos dos seguintes dados para podermos dar-lhe uma resposta concreta:

• Modelo do inversor• Número de série do inversor• Versão de firmware do inversor• Se necessário, configurações especiais específicas do país no inversor• Modelo e número de módulos fotovoltaicos ligados• Local e altura de montagem do inversor• Sinal LED e mensagem no visor do inversor• Equipamento opcional, p. ex., produtos de comunicação

SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda Centro de Empresas Maquijig - Armazém 4Parque Industrial das CarrascasEstrada Nacional 252, km 11,52950-402 PalmelaTel. +351 212 387 860Fax +351 212 387 861Telemóvel +351 91 389 39 [email protected] www.SMA-Portugal.com

14 Contactos

SMA Solar Technology AG Disposições legais

Manual de instalação SMC9-11TLRP-IA-pt-51 99

As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização.

Garantia do fabricante SMAAs condições actuais de garantia são fornecidas com o seu aparelho. Se necessário, poderá descarregá-las da Internet, em www.SMA-Solar.com, ou solicitá-las em formato de papel usando as vias de distribuição convencionais.

Marcas comerciaisSão reconhecidas todas as marcas comerciais, mesmo que não estejam especificamente identificadas. A falta de identificação não implica que se trate de uma mercadoria ou marca livre.A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização destas marcas por parte da SMA Solar Technology AG realiza-se sob licença.QR Code® é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPORATED.

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAlemanhaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]© 2004 - 2013 SMA Solar Technology AG. Todos os direitos reservados.