su medidor contour next - ascensia...livro de registos 1. para ligar o medidor, prima e mantenha...

2
1 1 5 5 3 3 7 7 2 2 6 6 4 4 8 8 O seu medidor CONTOUR ® NEXT Botão OK Porta de tiras-teste Ponta de amostragem: Gota de sangue absorvida aqui Luz da porta de tiras-teste Extremidade quadrada cinzenta: Insira esta extremidade na porta de tiras-teste Botão para cima Botão para baixo NOTA: O seu medidor é fornecido com uma hora, uma data e um intervalo objetivo predefinidos. É possível alterar estas funcionalidades em Definições. Leia o guia do utilizador do CONTOUR NEXT para conhecer a Utilização prevista do medidor e uma lista de Informações importantes de segurança, avisos e precauções. CUIDADO O seu medidor CONTOUR NEXT funciona apenas com tiras-teste CONTOUR ® NEXT e solução de controlo CONTOUR ® NEXT. Su medidor CONTOUR ® NEXT Botón OK Puerto para la tira reactiva Punta para la muestra: Aquí se absorbe la muestra de sangre Luz del puerto para la tira reactiva Extremo cuadrado gris: Introduzca este extremo en el puerto para la tira reactiva Botón arriba Botón abajo NOTA: El medidor se entrega con ajustes predefinidos de fecha, hora e intervalo objetivo. Puede cambiar estas funciones en Configuración. Lea la guía del usuario del CONTOUR NEXT para obtener información sobre el Uso previsto del medidor y una lista de Información importante de seguridad, advertencias y precauciones. ATENCIÓN El medidor CONTOUR NEXT funciona exclusivamente con las tiras reactivas CONTOUR ® NEXT y la solución de control CONTOUR ® NEXT. Ligar e desligar o medidor Prima e mantenha premido o botão OK durante cerca de 3 segundos até o medidor ligar ou desligar. Inserir uma tira-teste no medidor também fará com que este se ligue. Prima OK duas vezes quando o medidor estiver desligado para acender a luz branca da porta de tiras-teste. Ecrã principal O Ecrã principal tem 2 opções: Livro de registos e Definições. Prima o botão até que a opção pretendida fique intermitente. 10 45 26 11 18 Livro de registos Definições Para ver as suas últimas leituras e as médias, prima o botão OK enquanto o Livro de registos estiver intermitente. Consulte Livro de registos e Ver médias. Para alterar as suas definições, prima o botão OK quando as Definições estiverem intermitentes. Consulte Definições. Para aceder a uma tabela de símbolos, consulte O ecrã do seu medidor na página seguinte. NOTA: Quando um símbolo estiver intermitente, pode selecioná-lo. Encender y apagar el medidor Mantenga pulsado el botón OK durante unos 3 segundos hasta que el medidor se encienda o se apague. El medidor también se encenderá si introduce una tira reactiva. Pulse dos veces OK cuando el medidor esté apagado para encender la luz blanca del puerto para la tira reactiva. Pantalla de inicio La pantalla Inicio tiene 2 opciones: Registro y Configuración. Pulse el botón hasta que la opción que desea esté parpadeando. 10 45 26 11 18 Registro Configuración Para ver las lecturas y las Medias anteriores, pulse el botón OK mientras el Registro esté parpadeando. Consulte Registro y Ver medias. Para cambiar los ajustes, pulse el botón OK cuando Configuración esté parpadeando. Consulte Configuración. Para ver una tabla de símbolos, consulte La pantalla de su medidor en el segundo plano. NOTA: Cuando el símbolo esté parpadeando, puede seleccionarlo. Teste na ponta do dedo Consulte o folheto informativo do seu dispositivo de punção para obter instruções detalhadas sobre a respetiva preparação. ATENÇÃO: Risco biológico potencial Lave sempre as mãos com água e sabão antibacteriano e seque-as bem antes e depois do teste ou quando manusear o medidor, o dispositivo de punção ou as tiras-teste. Todas as peças do kit são consideradas como um risco biológico e podem, potencialmente, transmitir doenças infeciosas. Para obter mais informações, consulte o guia do utilizador do CONTOUR NEXT. CUIDADO O dispositivo de punção fornecido destina-se à realização de autocontrolo por um único doente. Não deve ser utilizado em mais do que uma pessoa devido ao risco de infeção. Análisis en la yema de los dedos Consulte el folleto del dispositivo de punción para obtener instrucciones detalladas sobre cómo preparar dicho dispositivo. ADVERTENCIA: Posible riesgo biológico Lávese siempre las manos con agua y jabón antibacteriano y séqueselas bien antes y después de realizar un análisis o de manipular el medidor, el dispositivo de punción o las tiras reactivas. Se considera que todos los componentes de este kit presentan un riesgo biológico y pueden potencialmente transmitir enfermedades infecciosas. Para obtener más información, consulte la guía del usuario de CONTOUR NEXT. ATENCIÓN El dispositivo de punción suministrado está diseñado para el autodiagnóstico por parte de un solo paciente. No debe usarse en más de una persona debido al riesgo de infección. 1. Prepare o dispositivo de punção. Para instruções detalhadas, consulte o folheto informativo do seu dispositivo de punção. 2. Insira a extremidade quadrada cinzenta de uma tira-teste nova com firmeza na porta da tira-teste até o medidor emitir um sinal sonoro. O medidor liga e apresenta o ecrã Aplicar sangue. O medidor está agora preparado para testar uma gota de sangue. 3. Utilize o seu dispositivo de punção para obter uma gota de sangue da ponta do dedo. 4. Massaje a mão e o dedo para o local de punção para formar uma gota de sangue. 5. Toque imediatamente com a extremidade da tira-teste na gota de sangue. CUIDADO Para instruções sobre como remover a lanceta do dispositivo de punção, consulte o folheto informativo do dispositivo de punção. 6 30 22 7 18 93 6 30 22 7 18 93 1. Prepare el dispositivo de punción. Consulte el folleto del dispositivo de punción para obtener instrucciones detalladas. 2. Introduzca con firmeza el extremo cuadrado gris de una tira reactiva nueva en el puerto para la tira reactiva hasta que el medidor emita un pitido. El medidor se enciende y muestra la pantalla Aplicar sangre. El medidor ya está listo para analizar una gota de sangre. 3. Utilice el dispositivo de punción para obtener una gota de sangre de la yema del dedo. 4. Aplique un masaje en la mano y el dedo en dirección al lugar de punción para que se forme una gota de sangre. 5. Ponga en contacto inmediatamente la punta de la tira reactiva con la gota de sangre. ATENCIÓN Para obtener instrucciones detalladas sobre la retirada de la lanceta del dispositivo de punción, consulte el folleto del dispositivo de punción. Reaplicação da Gota de Sangue (Second-Chance ® ) Se o medidor emitir dois sinais sonoros e o ecrã apresentar uma gota de sangue intermitente com um sinal de mais, a tira-teste não tem sangue suficiente. Não remova a tira-teste. Tem 60 segundos para aplicar mais sangue na mesma tira-teste. 00 60 Marcadores de refeição Quando os Marcadores de refeição estão ativados, é possível marcar leituras como Jejum , Antes Comer ou Após Comer . Consulte Ativar Marcadores de refeição. Indicador de intervalo objetivo smartLIGHT ® O medidor apresenta o seu resultado com as unidades, hora, data e indicador do objetivo: Acima do intervalo objetivo Dentro do intervalo objetivo Abaixo do intervalo objetivo A luz da porta de tiras-teste apresenta uma cor que indica se a sua leitura está acima, dentro ou abaixo do seu Intervalo objetivo pessoal. Segunda oportunidad de llenado Si el medidor emite dos pitidos y la pantalla muestra una gota de sangre intermitente con un signo más, la tira reactiva no tiene suficiente sangre. No retire la tira reactiva. Dispone de unos 60 segundos para aplicar más sangre en la misma tira reactiva. 00 60 Marcadores de comidas Cuando los Marcadores de comidas están activados, puede marcar las lecturas como En ayunas , Antes de comer o Después de comer . Consulte Activar los Marcadores de comidas. Indicador del intervalo objetivo smartLIGHT ® El medidor muestra el resultado con las unidades, hora, fecha e indicador de objetivo: Por encima del intervalo objetivo En el intervalo objetivo Por debajo del intervalo objetivo La luz del puerto para la tira reactiva muestra un color que indica si su lectura está por encima, dentro o por debajo de su intervalo objetivo personal. Livro de registos 1. Para ligar o medidor, prima e mantenha premido o botão OK durante 3 segundos. O Livro de registos fica intermitente. 10 45 26 7 18 2. Para ver as entradas do seu Livro de registos, prima o botão OK para aceder ao Livro de registos. 3. Para percorrer o Livro de registos, prima o botão ou . Para percorrer rapidamente as entradas, prima e mantenha premido o botão ou . 4. Para sair do Livro de registos e voltar ao Ecrã principal a qualquer momento, prima o botão OK. Ver médias 1. Para aceder ao Livro de registos a partir do Ecrã principal, prima o botão OK enquanto o Livro de registos está intermitente. 2. Para ver as suas médias, prima o botão no primeiro ecrã do Livro de registos. Registro 1. Para encender el medidor, mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos. El Registro parpadea. 10 45 26 7 18 2. Para ver las entradas del Registro, pulse el botón OK para entrar al Registro. 3. Para desplazarse por el Registro, pulse el botón o . Para desplazarse rápidamente por las entradas, mantenga pulsado el botón o . 4. Para salir del Registro y regresar a la pantalla Inicio en cualquier momento, pulse el botón OK. Ver medias 1. Para entrar al Registro desde la pantalla Inicio, pulse el botón OK mientras el Registro esté parpadeando. 2. Para ver sus Medias, pulse el botón en la primera pantalla de Registro. 3. Para percorrer as suas médias de 7, 14, 30 e 90 dias, prima o botão . 4. Para voltar às suas leituras, prima o botão em 7 d Avg (Média de 7 dias). 7d n8 196 Média de 7 dias Número de testes 5. Para sair de Médias e voltar ao Ecrã principal a qualquer momento, prima o botão OK. Definições É possível alterar as seguintes definições: Data: alterar a data e o respetivo formato. Hora: alterar a hora e o respetivo formato. Marcadores de refeição : ativar ou desativar os marcadores de refeição. Tecnologia Bluetooth ® sem fios : ativar ou desativar o Bluetooth sem fios. Funcionalidade smartLIGHT : ativar ou desativar a funcionalidade smartLIGHT. Consulte Indicador de intervalo objetivo smartLIGHT. 3. Para desplazarse por las medias de 7, 14, 30 y 90 días, pulse el botón . 4. Para regresar a sus lecturas, pulse el botón en 7 d Avg (Media de 7 días). 7d n8 196 Media de 7 días Número de análisis 5. Para salir de Medias y regresar a la pantalla Inicio en cualquier momento, pulse el botón OK. Configuración Puede cambiar los siguientes ajustes: Fecha: cambiar el formato y la fecha. Hora: cambiar el formato y la hora. Marcadores de comidas : activar o desactivar los Marcadores de comidas. Tecnología inalámbrica Bluetooth ® : activar o desactivar la funcionalidad inalámbrica Bluetooth. Función smartLIGHT : activar o desactivar la función smartLIGHT. Consulte Indicador del intervalo objetivo smartLIGHT. Intervalos objetivo : visualizar e alterar Intervalos objetivo. Som : ativar ou desativar o Som. Lembrete : ativar ou desativar a funcionalidade Lembrete. NOTA: Para alterar a data e a hora do medidor, consulte o guia do utilizador. Para alterar as definições do medidor: 1. Para realçar o símbolo das Definições a partir do Ecrã principal, prima o botão . 2. Quando o símbolo das Definições estiver intermitente, prima o botão OK para aceder às Definições. 10 45 26 7 18 As definições continuam na página seguinte Intervalos objetivo : ver y cambiar los intervalos objetivo. Sonido : activar o desactivar el sonido. Recordatorio : activar o desactivar la función Recordatorios. NOTA: Para cambiar la fecha y la hora del medidor, consulte la guía del usuario. Para cambiar la configuración del medidor: 1. Para resaltar el símbolo Configuración desde la pantalla Inicio, pulse el botón . 2. Cuando el símbolo Configuración esté parpadeando, pulse el botón OK para entrar en Configuración. 10 45 26 7 18 Configuración (continuación en segundo plano) Precisa de ajuda? Para obter mais informações, visite www.diabetes.ascensia.com ou contacte o Apoio ao Cliente: 808 269 269 (Dias úteis, 8h às 18h). O seu medidor foi predefinido e bloqueado para apresentar os resultados em mg/dL. Se o seu resultado for apresentado em mmol/L, contacte o Apoio ao Cliente. Ascensia Diabetes Care Portugal, Lda. Av. D. João II, Edifício Atlantis, N.º 44C Piso 3, Parque das Nações 1990-095 Lisboa PORTUGAL Tel: 808 269 269 (Dias úteis, 8h às 18h) [email protected] Para uso em diagnóstico in vitro. Para obter informações sobre patentes e licenças relacionadas, consulte www.patents.ascensia.com. Ascensia, o logótipo Ascensia Diabetes Care, Contour, Microlet, o logótipo No Coding (Autocodificação), Second-Chance e o logótipo de amostragem Second-Chance, Smartcolour e Smartlight são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Apple e o logótipo Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. A marca e os logótipos Bluetooth ® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer utilização dessas marcas pela Ascensia Diabetes Care é feita sob licença. Google Play e o logótipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC. ( ® = marca registada. ™ = marca não registada. SM = marca de serviço.) Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários e são utilizadas apenas para fins informativos. Não deve ser inferida ou implícita qualquer relação ou representação. ¿Necesita ayuda? Consulte el horario de atención al cliente en www.diabetes.ascensia.com. El medidor está configurado y bloqueado de fábrica para mostrar los resultados en mg/dL. Si los resultados se muestran en mmol/L, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Ascensia Diabetes Care Spain, S.L. WTC Almeda Park Edificio 6 4ª planta, Plaça de la Pau, s/n 08940, Cornellà de Llobregat Barcelona / España Tel.: 900 100 117 [email protected] Para diagnóstico in vitro. Para obtener información sobre las patentes y otras licencias relacionadas, consulte www.patents.ascensia.com. Ascensia, el logotipo de Ascensia Diabetes Care, Contour, Microlet, el logotipo de No Coding (Autocodificación), Second-Chance y el logotipo de la toma de muestras Second-Chance (Segunda oportunidad de llenado), Smartcolour, y Smartlight son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La marca Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas, propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de dichas marcas por Ascensia Diabetes Care se realiza en virtud de una licencia de uso. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. ( ® = marca registrada. TM = marca no registrada. SM = marca de servicio.) El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares y se utilizan únicamente con fines informativos. No debe inferirse ni considerarse implícita ninguna relación ni aprobación. © 2018 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Todos os direitos reservados. © 2018 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Todos los derechos reservados. 90002641 Rev. 11/18 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA Utiliza apenas tiras-teste de glicemia CONTOUR ® NEXT Compatível com a CONTOUR ® DIABETES app disponível para transferência na App Store SM ou no Google Play TM . Sistema de monitorização da glicemia GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA Utilizar exclusivamente con las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR ® NEXT Funciona con la CONTOUR ® DIABETES app que se puede descargar de App Store SM o en Google Play TM . Sistema para análisis de glucosa en sangre 90002641 Rev. 11/18 ;& Ascensia Diabetes Care Holdings AG Peter Merian-Strasse 90 4052 Basel, Switzerland Ascensia Diabetes Care Holdings AG Peter Merian-Strasse 90 4052 Basel, Switzerland Segunda oportunidad de llenado o Reaplicação da Gota de Sangue (Second-Chance ® )

Upload: others

Post on 18-Sep-2020

7 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Su medidor Contour next - Ascensia...Livro de registos 1. Para ligar o medidor, prima e mantenha premido o botão OK durante 3 segundos. O Livro de registos fica intermitente. 10 45

1

1

5

5

3

3

7

7

2

2

6

6

4

4

8

8

O seu medidor Contour®next

Botão OK

Porta detiras-teste

Ponta de amostragem: Gota de sangueabsorvida aqui

Luz da portade tiras-teste

Extremidadequadradacinzenta:Insira estaextremidadena porta detiras-teste

Botão paracima

Botão parabaixo

NOTA: O seu medidor é fornecido com uma hora, uma data e um intervalo objetivo predefinidos. É possível alterar estas funcionalidades em Definições.

Leia o guia do utilizador do Contour next para conhecer a Utilização prevista do medidor e uma lista de Informações importantes de segurança, avisos e precauções.

CUIDADOO seu medidor Contour next funciona apenas com tiras-teste Contour®next e solução de controlo Contour®next.

Su medidor Contour®next

Botón OK

Puertopara latirareactiva

Punta para la muestra:Aquí se absorbe lamuestra de sangre

Luz del puertopara la tira reactivaExtremo cuadrado gris:Introduzca esteextremo en elpuerto para latira reactiva

Botón arriba

Botón abajo

NOTA: El medidor se entrega con ajustes predefinidos de fecha, hora e intervalo objetivo. Puede cambiar estas funciones en Configuración.

Lea la guía del usuario del Contour next para obtener información sobre el Uso previsto del medidor y una lista de Información importante de seguridad, advertencias y precauciones.

ATENCIÓNEl medidor Contour next funciona exclusivamente con las tiras reactivas Contour®next y la solución de control Contour®next.

Ligar e desligar o medidor• Prima e mantenha premido o botão OK

durante cerca de 3 segundos até o medidor ligar ou desligar.

• Inserir uma tira-teste no medidor também fará com que este se ligue.

• Prima OK duas vezes quando o medidor estiver desligado para acender a luz branca da porta de tiras-teste.

Ecrã principalO Ecrã principal tem 2 opções: Livro de registos e Definições.

• Prima o botão até que a opção pretendida fique intermitente.

10 45 26 11 18

Livro deregistos Definições

• Para ver as suas últimas leituras e as médias, prima o botão OK enquanto o Livro de registos estiver intermitente. Consulte Livro de registos e Ver médias.

• Para alterar as suas definições, prima o botão OK quando as Definições estiverem intermitentes. Consulte Definições.

Para aceder a uma tabela de símbolos, consulte O ecrã do seu medidor na página seguinte.

NOTA: Quando um símbolo estiver intermitente, pode selecioná-lo.

Encender y apagar el medidor• Mantenga pulsado el botón OK durante

unos 3 segundos hasta que el medidor se encienda o se apague.

• El medidor también se encenderá si introduce una tira reactiva.

• Pulse dos veces OK cuando el medidor esté apagado para encender la luz blanca del puerto para la tira reactiva.

Pantalla de inicioLa pantalla Inicio tiene 2 opciones: Registro y Configuración.

• Pulse el botón hasta que

la opción que desea esté parpadeando.

10 45 26 11 18

RegistroConfiguración

• Para ver las lecturas y las Medias anteriores, pulse el botón OK mientras el Registro esté parpadeando. Consulte Registro y Ver medias.

• Para cambiar los ajustes, pulse el botón OK cuando Configuración esté parpadeando. Consulte Configuración.

Para ver una tabla de símbolos, consulte La pantalla de su medidor en el segundo plano.

NOTA: Cuando el símbolo esté parpadeando, puede seleccionarlo.

Teste na ponta do dedo Consulte o folheto informativo do seu

dispositivo de punção para obter instruções detalhadas sobre a respetiva preparação.

ATENÇÃO: Risco biológico potencial

• Lave sempre as mãos com água e sabão antibacteriano e seque-as bem antes e depois do teste ou quando manusear o medidor, o dispositivo de punção ou as tiras-teste.

• Todas as peças do kit são consideradas como um risco biológico e podem, potencialmente, transmitir doenças infeciosas.

Para obter mais informações, consulte o guia do utilizador do Contour next.

CUIDADOO dispositivo de punção fornecido destina-se à realização de autocontrolo por um único doente. Não deve ser utilizado em mais do que uma pessoa devido ao risco de infeção.

Análisis en la yema de los dedos Consulte el folleto del dispositivo

de punción para obtener instrucciones detalladas sobre cómo preparar dicho dispositivo.

ADVERTENCIA: Posible riesgo biológico

• Lávese siempre las manos con agua y jabón antibacteriano y séqueselas bien antes y después de realizar un análisis o de manipular el medidor, el dispositivo de punción o las tiras reactivas.

• Se considera que todos los componentes de este kit presentan un riesgo biológico y pueden potencialmente transmitir enfermedades infecciosas.

Para obtener más información, consulte la guía del usuario de Contour next.

ATENCIÓNEl dispositivo de punción suministrado está diseñado para el autodiagnóstico por parte de un solo paciente. No debe usarse en más de una persona debido al riesgo de infección.

1. Prepare o dispositivo de punção. Para instruções detalhadas, consulte o folheto informativo do seu dispositivo de punção.

2. Insira a extremidade quadrada cinzenta de uma tira-teste nova com firmeza na porta da tira-teste até o medidor emitir um sinal sonoro.

O medidor liga e apresenta o ecrã Aplicar sangue. O medidor está agora preparado para testar uma gota de sangue.

3. Utilize o seu dispositivo de punção para obter uma gota de sangue da ponta do dedo.

4. Massaje a mão e o dedo para o local de punção para formar uma gota de sangue.

5. Toque imediatamente com a extremidade da tira-teste na gota de sangue.

CUIDADOPara instruções sobre como remover a lanceta do dispositivo de punção, consulte o folheto informativo do dispositivo de punção.

6 30 22 7 18

93

6 30 22 7 18

93

1. Prepare el dispositivo de punción. Consulte el folleto del dispositivo de punción para obtener instrucciones detalladas.

2. Introduzca con firmeza el extremo cuadrado gris de una tira reactiva nueva en el puerto para la tira reactiva hasta que el medidor emita un pitido.

El medidor se enciende y muestra la pantalla Aplicar sangre. El medidor ya está listo para analizar una gota de sangre.

3. Utilice el dispositivo de punción para obtener una gota de sangre de la yema del dedo.

4. Aplique un masaje en la mano y el dedo en dirección al lugar de punción para que se forme una gota de sangre.

5. Ponga en contacto inmediatamente la punta de la tira reactiva con la gota de sangre.

ATENCIÓNPara obtener instrucciones detalladas sobre la retirada de la lanceta del dispositivo de punción, consulte el folleto del dispositivo de punción.

Reaplicação da Gota de Sangue (Second-Chance®)

Se o medidor emitir dois sinais sonoros e o ecrã apresentar uma gota de sangue intermitente com um sinal de mais, a tira-teste não tem sangue suficiente.Não remova a tira-teste. Tem 60 segundos para aplicar mais sangue na mesma tira-teste.

00 60

Marcadores de refeiçãoQuando os Marcadores de refeição estão ativados, é possível marcar leituras como Jejum , Antes Comer ou Após Comer . Consulte Ativar Marcadores de refeição.

Indicador de intervalo objetivo smartLIGHT®

O medidor apresenta o seu resultado com as unidades, hora, data e indicador do objetivo:

Acima do intervalo objetivo

Dentro do intervalo objetivo

Abaixo do intervalo objetivo

A luz da porta de tiras-teste apresenta uma cor que indica se a sua leitura está acima, dentro ou abaixo do seu Intervalo objetivo pessoal.

Segunda oportunidad de llenadoSi el medidor emite dos pitidos y la pantalla muestra una gota de sangre intermitente con un signo más, la tira reactiva no tiene suficiente sangre.No retire la tira reactiva. Dispone de unos 60 segundos para aplicar más sangre en la misma tira reactiva.

00 60

Marcadores de comidasCuando los Marcadores de comidas están activados, puede marcar las lecturas como En ayunas , Antes de comer o Después de comer . Consulte Activar los Marcadores de comidas.

Indicador del intervalo objetivo smartLIGHT®

El medidor muestra el resultado con las unidades, hora, fecha e indicador de objetivo:

Por encima del intervalo objetivo

En el intervalo objetivo

Por debajo del intervalo objetivo

La luz del puerto para la tira reactiva muestra un color que indica si su lectura está por encima, dentro o por debajo de su intervalo objetivo personal.

Livro de registos1. Para ligar o

medidor, prima e mantenha premido o botão OK durante 3 segundos.O Livro de registos fica intermitente.

10 45 26 7 18

2. Para ver as entradas do seu Livro de registos, prima o botão OK para aceder ao Livro de registos.

3. Para percorrer o Livro de registos, prima o botão ou . Para percorrer rapidamente as entradas, prima e mantenha premido o botão ou .

4. Para sair do Livro de registos e voltar ao Ecrã principal a qualquer momento, prima o botão OK.

Ver médias1. Para aceder ao Livro de registos a

partir do Ecrã principal, prima o botão OK enquanto o Livro de registos está intermitente.

2. Para ver as suas médias, prima o botão no primeiro ecrã do Livro de registos.

Registro1. Para encender

el medidor, mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos.El Registro parpadea.

10 45 26 7 18

2. Para ver las entradas del Registro, pulse el botón OK para entrar al Registro.

3. Para desplazarse por el Registro, pulse el botón o . Para desplazarse rápidamente por las entradas, mantenga pulsado el botón o .

4. Para salir del Registro y regresar a la pantalla Inicio en cualquier momento, pulse el botón OK.

Ver medias1. Para entrar al Registro desde la pantalla

Inicio, pulse el botón OK mientras el Registro esté parpadeando.

2. Para ver sus Medias, pulse el botón en la primera pantalla de Registro.

3. Para percorrer as suas médias de 7, 14, 30 e 90 dias, prima o botão .

4. Para voltar às suas leituras, prima o botão

em 7 d Avg (Média de 7 dias).

7 d n 8

196

Média de 7 dias

Númerode testes

5. Para sair de Médias e voltar ao Ecrã principal a qualquer momento, prima o botão OK.

DefiniçõesÉ possível alterar as seguintes definições:• Data: alterar a data e o respetivo formato.• Hora: alterar a hora e o respetivo formato.• Marcadores de refeição : ativar

ou desativar os marcadores de refeição.• Tecnologia Bluetooth® sem fios :

ativar ou desativar o Bluetooth sem fios.• Funcionalidade smartLIGHT : ativar

ou desativar a funcionalidade smartLIGHT. Consulte Indicador de intervalo objetivo smartLIGHT.

3. Para desplazarse por las medias de 7, 14, 30 y 90 días, pulse el botón .

4. Para regresar a sus lecturas, pulse el botón en 7 d Avg (Media de 7 días).

7 d n 8

196

Media de 7 días

Númerode análisis

5. Para salir de Medias y regresar a la pantalla Inicio en cualquier momento, pulse el botón OK.

ConfiguraciónPuede cambiar los siguientes ajustes:• Fecha: cambiar el formato y la fecha.• Hora: cambiar el formato y la hora.• Marcadores de comidas : activar

o desactivar los Marcadores de comidas.• Tecnología inalámbrica Bluetooth® :

activar o desactivar la funcionalidad inalámbrica Bluetooth.

• Función smartLIGHT : activar o desactivar la función smartLIGHT. Consulte Indicador del intervalo objetivo smartLIGHT.

• Intervalos objetivo : visualizar e alterar Intervalos objetivo.

• Som : ativar ou desativar o Som.• Lembrete : ativar ou desativar a

funcionalidade Lembrete.

NOTA: Para alterar a data e a hora do medidor, consulte o guia do utilizador.

Para alterar as definições do medidor:1. Para realçar o símbolo das Definições a

partir do Ecrã principal, prima o botão .2. Quando o símbolo

das Definições estiver intermitente, prima o botão OK para aceder às Definições.

10 45 26 7 18

As definições continuam na página seguinte

• Intervalos objetivo : ver y cambiar los intervalos objetivo.

• Sonido : activar o desactivar el sonido.• Recordatorio : activar o desactivar la

función Recordatorios.

NOTA: Para cambiar la fecha y la hora del medidor, consulte la guía del usuario.

Para cambiar la configuración del medidor:1. Para resaltar el símbolo Configuración

desde la pantalla Inicio, pulse el botón .2. Cuando

el símbolo Configuración esté parpadeando, pulse el botón OK para entrar en Configuración.

10 45 26 7 18

Configuración (continuación en segundo plano)

Precisa de ajuda?Para obter mais informações, visite www.diabetes.ascensia.com ou contacte o Apoio ao Cliente: 808 269 269 (Dias úteis, 8h às 18h).O seu medidor foi predefinido e bloqueado para apresentar os resultados em mg/dL. Se o seu resultado for apresentado em mmol/L, contacte o Apoio ao Cliente.

Ascensia Diabetes Care Portugal, Lda.Av. D. João II, Edifício Atlantis, N.º 44CPiso 3, Parque das Nações1990-095 LisboaPORTUGALTel: 808 269 269 (Dias úteis, 8h às 18h)[email protected]

Para uso em diagnóstico in vitro.Para obter informações sobre patentes e licenças relacionadas, consulte www.patents.ascensia.com.Ascensia, o logótipo Ascensia Diabetes Care, Contour, Microlet, o logótipo No Coding (Autocodificação), Second-Chance e o logótipo de amostragem Second-Chance, Smartcolour e Smartlight são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da Ascensia Diabetes Care Holdings AG.Apple e o logótipo Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer utilização dessas marcas pela Ascensia Diabetes Care é feita sob licença.Google Play e o logótipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC.(® = marca registada. ™ = marca não registada. SM = marca de serviço.)Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários e são utilizadas apenas para fins informativos. Não deve ser inferida ou implícita qualquer relação ou representação.

¿Necesita ayuda?Consulte el horario de atención al cliente en www.diabetes.ascensia.com.El medidor está configurado y bloqueado de fábrica para mostrar los resultados en mg/dL. Si los resultados se muestran en mmol/L, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente.

Ascensia Diabetes Care Spain, S.L.WTC Almeda Park Edificio 64ª planta, Plaça de la Pau, s/n08940, Cornellà de LlobregatBarcelona / EspañaTel.: 900 100 117 [email protected]

Para diagnóstico in vitro.Para obtener información sobre las patentes y otras licencias relacionadas, consulte www.patents.ascensia.com.Ascensia, el logotipo de Ascensia Diabetes Care, Contour, Microlet, el logotipo de No Coding (Autocodificación), Second-Chance y el logotipo de la toma de muestras Second-Chance (Segunda oportunidad de llenado), Smartcolour, y Smartlight son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Ascensia Diabetes Care Holdings AG.Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas, propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de dichas marcas por Ascensia Diabetes Care se realiza en virtud de una licencia de uso.Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.(® = marca registrada. TM = marca no registrada. SM = marca de servicio.)El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares y se utilizan únicamente con fines informativos. No debe inferirse ni considerarse implícita ninguna relación ni aprobación.

© 2018 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Todos os direitos reservados.

© 2018 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Todos los derechos reservados.

90002641Rev. 11/18 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA

Utiliza apenas tiras-teste de glicemia Contour®next

Compatível com a Contour®Diabetes app disponível para transferência na App StoreSM ou no Google PlayTM.

Sistema de monitorização da glicemia

GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA

Utilizar exclusivamente con las tiras reactivas de glucosa en sangre Contour®next

Funciona con la Contour®Diabetes app que se puede descargar de App StoreSM o en Google PlayTM.

Sistema para análisis de glucosa en sangre

90002641 Rev. 11/18

Ascensia Diabetes Care Holdings AGPeter Merian-Strasse 904052 Basel, Switzerland

Ascensia Diabetes Care Holdings AGPeter Merian-Strasse 904052 Basel, Switzerland

Segunda oportunidadde llenado

Reaplicação da Gota de Sangue

(Second-Chance®)

Page 2: Su medidor Contour next - Ascensia...Livro de registos 1. Para ligar o medidor, prima e mantenha premido o botão OK durante 3 segundos. O Livro de registos fica intermitente. 10 45

10

10

9

9

14

14

12

12

16

16

11

11

15

15

13

13

17

17

18

18

Definições (continuação)3. Para percorrer

as opções das Definições conforme apresentado na imagem, prima o botão ou até que o símbolo pretendido fique intermitente.

4. Prima o botão OK para selecionar o símbolo intermitente.

5. Para editar uma definição, prima o botão ou .

É possível ativar ou desativar uma definição ou alterar o valor.

6. Para aceitar a alteração e voltar ao Ecrã principal, prima o botão OK.

Para sair das Definições e voltar ao Ecrã principal:1. Prima o botão ou

até que o símbolo de Definições fique intermitente.

2. Prima o botão OK.Se estiver a configurar uma definição, tal como a Data, e precisar de sair, prima o botão OK repetidamente até voltar ao Ecrã principal.

10 45 26 7 18

Configuración (continuación)3. Para desplazarse

por las opciones de Configuración, como se muestra en la imagen, pulse el botón

o hasta que el símbolo que desea esté parpadeando.

4. Pulse el botón OK para seleccionar el símbolo intermitente.

5. Para editar un ajuste, pulse el botón o .Puede activar o desactivar el ajuste, o cambiar el valor.

6. Para aceptar el cambio y regresar a la pantalla Inicio, pulse el botón OK.

Para salir de Configuración y regresar a Inicio:1. Pulse el botón o

hasta que el símbolo de Configuración esté parpadeando.

2. Pulse el botón OK.Si se encuentra en un ajuste como la Fecha y necesita salir, pulse el botón OK repetidamente hasta que regrese a la pantalla Inicio.

10 45 26 7 18

Definir o Intervalo objetivo geral

Se os Marcadores de refeição estiverem desativados, só é possível configurar 1 Intervalo objetivo. Para configurar Intervalos objetivo Antes Comer e Após Comer, consulte o guia do utilizador do Contour next.1. Para realçar o símbolo das Definições a

partir do Ecrã principal, prima o botão .2. Quando o símbolo de Definições

estiver intermitente, prima o botão OK para aceder às Definições.

3. Para se deslocar para o símbolo de Intervalo objetivo , prima o botão

ou . Quando o símbolo estiver intermitente, prima o botão OK.

4. Para configurar o Objetivo geral baixo intermitente, prima o botão

ou e, em seguida, prima o botão OK.

70 -1 80

70

ATENÇÃOFale com o seu profissional de saúde para definir os seus Intervalos objetivo.

Configurar el intervalo objetivo global

Si los Marcadores de comidas están desactivados, solo puede configurar 1 intervalo objetivo. Para configurar los Intervalos objetivo Antes de comer y Después de comer, consulte la guía del usuario de Contour next.1. Para resaltar el símbolo Configuración

desde la pantalla Inicio, pulse el botón .

2. Cuando el símbolo Configuración esté parpadeando, pulse el botón OK para entrar en Configuración.

3. Para ir al símbolo Intervalo objetivo , pulse el botón o . Cuando el símbolo esté parpadeando, pulse el botón OK.

4. Para configurar el Objetivo global Bajo que parpadea, pulse el botón o y, a continuación, pulse el botón OK.

70 -1 80

70

ADVERTENCIAComente la configuración de los intervalos objetivo con su profesional sanitario.

5. Para configurar o Objetivo geral alto intermitente, prima o botão

ou e, em seguida, prima o botão OK.

70 -1 80

180

Ativar Marcadores de refeição1. Para realçar o símbolo das Definições a

partir do Ecrã principal, prima o botão .2. Quando o símbolo das Definições

estiver intermitente, prima o botão OK para aceder às Definições.

3. Para se deslocar para os símbolos de Marcador de refeição, prima o botão ou .

4. Quando os símbolos de Marcador de refeição ficarem intermitentes, prima o botão OK.

5. Prima o botão ou até On (Ligado) ficar intermitente e, em seguida, prima o botão OK.

10 45 26 11 18

5. Para configurar el Objetivo global Alto que parpadea, pulse el botón o y, a continuación, pulse el botón OK.

70 -1 80

180

Activar los Marcadores de comidas1. Para resaltar el símbolo Configuración

desde la pantalla Inicio, pulse el botón .2. Cuando el símbolo Configuración esté

parpadeando, pulse el botón OK para entrar en Configuración.

3. Para ir a los símbolos del Marcador de comidas, pulse el botón o .

4. Cuando los símbolos del Marcador de comidas estén parpadeando, pulse el botón OK.

5. Pulse el botón o hasta que On (Activado) esté parpadeando; a continuación, pulse el botón OK.

10 45 26 11 18

NOTA: Com os Marcadores de refeição ativados, é possível configurar Intervalos objetivo Antes Comer e Após Comer (consulte o guia do utilizador do Contour next). Também é possível definir um Lembrete.

Ativar a funcionalidade LembreteQuando os Marcadores de refeição estão ativados, é possível definir um Lembrete para testar a sua glicemia após marcar uma leitura como Antes Comer. Se os Marcadores de refeição estiverem desativados, consulte Ativar Marcadores de refeição neste guia.1. Para realçar o símbolo das Definições a

partir do Ecrã principal, prima o botão .2. Quando o símbolo de Definições

estiver intermitente, prima o botão OK para aceder às Definições.

3. Para se deslocar para o símbolo de Lembrete , prima o botão ou .

4. Quando o símbolo de Lembrete estiver intermitente, prima o botão OK.

5. Prima o botão ou até

On (Ligado) ficar intermitente e, em seguida, prima o botão OK.

On

NOTA: Con los Marcadores de comidas activados, puede configurar los Intervalos objetivo Después de comer y Antes de comer (consulte la guía del usuario de Contour next). También puede configurar un Recordatorio.

Activar la función de RecordatoriosCuando los Marcadores de comidas están activados, puede configurar un Recordatorio para analizar su nivel de glucosa en sangre después de marcar una lectura como Antes de comer. Si los Marcadores de comidas están desactivados, consulte Activar los Marcadores de comidas en esta guía.1. Para resaltar el símbolo Configuración

desde la pantalla Inicio, pulse el botón .2. Cuando el símbolo Configuración

esté parpadeando, pulse el botón OK para entrar en Configuración.

3. Para ir al símbolo Recordatorios , pulse el botón o .

4. Cuando el símbolo Recordatorios esté parpadeando, pulse el botón OK.

5. Pulse el botón o hasta que

On (Activado) esté parpadeando; a continuación, pulse el botón OK.

On

Selecionar um Marcador de refeição durante um teste de glicemiaSímbolos dos Marcadores de Refeição

Jejum

Antes Comer

Após Comer

Sem Marca

NOTA: É necessário realizar um teste de glicemia antes de poder selecionar um Marcador de refeição. Não é possível selecionar um Marcador de refeição em Definições.1. Teste a sua glicemia. Consulte Teste na

ponta do dedo neste guia.2. Não remova a

tira-teste enquanto não selecionar um Marcador de refeição.Um Marcador de refeição fica intermitente no ecrã de resultados de glicemia.

3. Se o Marcador de refeição intermitente for aquele que pretende, prima o botão OK.Para selecionar um Marcador de refeição diferente, prima o botão ou .

4. Quando o Marcador de refeição que pretende estiver intermitente, prima o botão OK.

118

Seleccione un Marcador de comidas durante un análisis de glucosa en sangre

Símbolos de Marcador de comidasDespués de comerSin marca

En ayunasAntes de comer

NOTA: Antes de poder realizar un análisis de glucosa en sangre, deberá seleccionar un Marcador de comidas. No se puede seleccionar un Marcador de comidas en Configuración.1. Realice un análisis de glucosa en sangre.

Consulte el apartado Análisis en la yema de los dedos de esta guía.

2. No retire la tira reactiva hasta que haya seleccionado un Marcador de comidas.Un Marcador de comidas parpadea en la pantalla de resultados de glucosa en sangre.

3. Si el Marcador de comidas que está parpadeando es el que usted desea, pulse el botón OK.Para seleccionar un Marcador de comidas diferente, pulse el botón o .

4. Cuando el Marcador de comidas que desee esté parpadeando, pulse el botón OK.

118

NOTA: Se não selecionar um Marcador de refeição no prazo de 3 minutos, o medidor desliga-se. A sua leitura de glicemia é guardada no Livro de registos sem um Marcador de refeição.

Definir um lembrete1. Certifique-se de que a funcionalidade

Lembrete está ativada nas Definições.

2. Marque uma leitura de glicemia como uma leitura Antes Comer e, em seguida, prima o botão OK.

3. Para se deslocar de 2 horas para 0,5 horas em intervalos de meia hora, prima o botão ou .

h24. Para configurar o Lembrete, prima o

botão OK.

O ecrã volta à leitura Antes Comer. O símbolo de Lembrete é apresentado para confirmar que o lembrete está configurado.

10 45 22 11 18

110

NOTA: Si no selecciona un Marcador de comidas en 3 minutos, el medidor se apaga. Su lectura de glucosa en sangre se almacena en el Registro sin un Marcador de comidas.

Configurar un recordatorio1. Asegúrese de que la función

Recordatorios esté activada en Configuración.

2. Marque una lectura de glucosa en sangre como una lectura Antes de comer y, a continuación, pulse el botón OK.

3. Para desplazarse de 2 horas a 0,5 horas en intervalos de media hora, pulse el botón o .

h24. Para configurar el Recordatorio, pulse el

botón OK.

La pantalla regresa a la lectura Antes de comer. Aparece el símbolo Recordatorio para confirmar que se ha configurado el recordatorio.

10 45 22 11 18

110

Resultados LO (Baixos)Se o medidor emitir dois sinais sonoros e apresentar o ecrã LO (Baixo), a sua leitura de glicemia é inferior a 10 mg/dL.

10 45 26 11 18

l0Siga imediatamente as indicações do seu médico. Contacte o seu profissional de saúde.

Resultados HI (Altos)Se o medidor emitir um sinal sonoro e apresentar o ecrã HI (Alto), a sua leitura de glicemia é superior a 600 mg/dL.

10 45 26 11 18

hi

1. Lave e seque bem as mãos.2. Volte a testar com uma tira-teste nova.Se os resultados continuarem a ser superiores a 600 mg/dL, siga imediatamente as indicações do seu médico. Além disso, verifique os seus níveis de cetonas.Remova a tira-teste para desligar o medidor.

Resultados BajoSi el medidor emite dos pitidos y muestra la pantalla LO (Bajo), la lectura de glucosa en sangre está por debajo de 10 mg/dL.

10 45 26 11 18

l0

Siga las recomendaciones de su médico inmediatamente. Póngase en contacto con su profesional sanitario.

Resultados AltoSi el medidor emite un pitido y muestra la pantalla HI (Alto), la lectura de glucosa en sangre está por encima de 600 mg/dL.

10 45 26 11 18

hi

1. Lávese y séquese cuidadosamente las manos.

2. Repita el análisis con una tira nueva.Si los resultados siguen estando por encima de 600 mg/dL, siga las recomendaciones de su médico inmediatamente. Además, compruebe sus niveles de cuerpos cetónicos.Para apagar el medidor, extraiga la tira reactiva.

O ecrã do seu medidorSímbolo O que significa

O seu Livro de registos

Definições do medidor

Indicador de intervalo objetivo smartLIGHT (amarelo = acima do objetivo; verde = dentro do objetivo; vermelho = abaixo do objetivo)

Um Intervalo objetivo ou uma definição do Intervalo objetivo

O resultado do teste de glicemia está acima do Intervalo objetivo

O resultado do teste de glicemia está dentro do Intervalo objetivo

O resultado do teste de glicemia está abaixo do Intervalo objetivo

La pantalla de su medidorSímbolo Significado

Su Registro

Configuración del medidor

Indicador del intervalo objetivo smartLIGHT (amarillo: por encima del objetivo; verde: dentro del objetivo; rojo: por debajo del objetivo)

Un intervalo objetivo o un ajuste de intervalo objetivo

El resultado del análisis de glucosa en sangre está por encima del intervalo objetivo

El resultado del análisis de glucosa en sangre está en el intervalo objetivo

El resultado del análisis de glucosa en sangre está por debajo del intervalo objetivo

Símbolo O que significa

Marcador Jejum; utilizado quando realizar o teste após jejum (sem ingestão de alimentos ou bebidas durante 8 horas, à exceção de água ou bebidas não calóricas)

Marcador Antes Comer; utilizado quando realizar o teste 1 hora antes de uma refeição

Marcador Após Comer; utilizado quando realizar o teste 2 horas depois de iniciar o consumo de uma refeição

Nenhum marcador de refeição selecionado

Funcionalidade Lembrete

Funcionalidade Som

Símbolo Significado

Marcador En ayunas; se utiliza al realizar un análisis después de ayunar (no comer ni beber durante 8 horas, excepto agua y bebidas no calóricas)

Marcador Antes de comer, se utiliza al realizar un análisis 1 hora antes de una comida

Marcador Después de comer, se utiliza al realizar un análisis 2 horas después del primer bocado de una comida

No hay ningún Marcador de comidas seleccionado

Función de recordatorios

Función de sonido

Símbolo O que significa

Indica que a definição de Bluetooth sem fios está ativada; o medidor consegue comunicar com um dispositivo móvel

Indica um erro do medidor

As pilhas estão fracas e têm de ser substituídas

Médias de 7, 14, 30 e 90 dias

O número total de leituras de glicemia utilizadas para calcular as médias

Resultado do teste com a solução de controlo

Adicionar mais sangue à mesma tira-teste

A Contour®Diabetes app permite-lhe transferir resultados do seu medidor para o seu smartphone ou tablet compatível. Consulte o guia do utilizador do medidor para obter instruções e consultar as funcionalidades.

Símbolo Significado

Indica que la función de Bluetooth inalámbrica está activada; el medidor se puede comunicar con un dispositivo móvil

Error del medidor

Las pilas están casi descargadas y necesitan cambiarse

Medias de 7, 14, 30 y 90 días

Número total de lecturas de glucosa en sangre utilizadas para calcular las medias

Resultado del análisis con la solución de control

Añadir más sangre a la misma tira reactiva

La Contour®Diabetes app le permite transferir resultados del medidor al teléfono inteligente o tableta compatibles. Consulte la guía del usuario del medidor para conocer las instrucciones y funciones.