side by side brs70 -...

31
Refrigerador Side By Side BRS70

Upload: ngoque

Post on 08-Nov-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

R e f r i g e r a d o r

Side By SideBRS70

CARACTERÍSTICAS GERAIS

1

1 - Fabricador automático de gelo(Ice Maker)

2 - Recipiente para armazenamentode gelo

3 - Prateleiras do freezer

4 - Prateleiras da porta do freezer

5 - Cesto do freezer

6 - Filtro de água

7 - Filtro anti odor

8 - Prateleiras do refrigerador

9 - Gaveta lanches

10 - Gaveta para legumes

11 - Controle de umidade da gavetapara carnes

12 - Gaveta para carnes

13 - Rodapé

14 - Pés niveladores/rodízios

15 - Compartimento fechado paralaticínios

16 - Prateleiras da porta dorefrigerador

17 - Painel de controle(porta do freezer - parte externa)

2

3

3

3

5

4

4

4

17

15

8

8

8

1211

9

10

13

14 14

16

16

16

16

7

6

AVISOS DE SEGURANÇA• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

INFORMAÇÃO AMBIENTAL• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

POR ONDE COMEÇO?• Instalando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3• Condições de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .4

USANDO O REFRIGERADOR• Usando os Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

COMPONENTES DO REFRIGERADOR• Controle de Umidade da Gaveta

de Legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10• Dispenser de Água e Gelo . . . . . . . . . . . . . .11• Ice Maker e Recipiente

para Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . .13• Sistema de Filtragem de Água . . . . . . . . . . .13• Sistema de Filtragem de Ar . . . . . . . . . . . . .14• Controle de Temperatura

da Gaveta Conversível . . . . . . . . . . . . . . . . .15• Prateleiras do Refrigerador . . . . . . . . . . . . .15• Prateleiras Ajustáveis da

Porta do Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CUIDADOS COM O REFRIGERADOR• Limpando seu Refrigerador . . . . . . . . . . . . .16• Purificador de Água/Filtro . . . . . . . . . . . . . .17• Trocando o Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . .17• Trocando as Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . .18• Ruídos Considerados Normais . . . . . . . . . . .18

SOLUÇÕES DE PEQUENOS PROBLEMAS• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

GARANTIA• Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

ParabénsAgora que você adquiriu seurefrigerador, a Brastemp estáempenhada em comprovar quevocê optou pelo melhor,aumentando cada vez mais asua confiança em nossosprodutos.

Este manual foi elaboradopensando no seu bem estar e desua família. Ele contéminstruções simples e objetivaspara que você obtenha omáximo proveito de seurefrigerador, com conforto,segurança e economia deenergia, como você merece.

Comece por aquiSe você quer tirar o máximoproveito da tecnologiacontida neste refrigerador,leia o manual por completo.

Conteúdo

Rede de ServiçosCapitais e

regiões metropolitanas: Demais localidades:

www.brastemp.com.br3003-0099 0800 970 0999

A sua segurança e a de terceiros é muito importante.Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança. Sempre leia esiga as mensagens de segurança.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruções nãoforem seguidas.

Avisos de Segurança

Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situaçõesque podem trazer riscos a sua vida, ferimentos a você ou a terceiros.Todas as mensagens de segurança virão após o símbolo de alerta de segurançae a palavra “PERIGO” ou “ADVERTÊNCIA”. Estas palavras significam:

Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como reduzir achance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem seguidas.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruções nãoforem seguidas imediatamente.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, quando usaro seu refrigerador, siga estas precauções básicas:

� Ligue à uma tomada tripolar aterrada.� Não remova o pino de conexão à terra.� Não use adaptadores ou T’s.� Não use extensões.� Retire o plugue da tomada antes de

limpar ou consertar o produto. � Após limpeza ou manutenção recoloque

todos os componentes antes de ligar oproduto.

� Use produtos de limpeza que não sejaminflamáveis.

� Mantenha produtos inflamáveis, tais comogasolina, longe do seu refrigerador. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

� Use duas ou mais pessoas para mover e instalaro refrigerador.

� Não danifique o circuito de refrigeração.� Não utilize quaisquer meios elétricos, mecânicos

ou químicos para acelerar o degelo.� Mantenha as aberturas de ventilação do

aparelho livres de obstruções.� Não use ou coloque aparelhos elétricos nos

compartimentos do produto, a menos queexpressamente autorizado pelo fabricante.

� Use um copo resistente ao utilizar o dispenserde gelo.

Como Descartar SeuRefrigerador Antigo

Risco de SufocamentoRemova as portas do seurefrigerador antigo. Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida ou lesõesgraves.

IMPORTANTE: Refrigeradores fora de usoou abandonados podem ser perigosos, emespecial para as crianças, pois podem ficarpresas em seu interior, correndo risco defalta de ar.

Antes de descartar seurefrigerador antigo:� Corte o cabo de alimentação.

� Retire a(s) porta(s).

� Deixe as prateleiras no lugar para que ascrianças não possam entrar.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

2

Por Onde Começo?

3

Informação Ambiental• A Whirlpool S.A., no seu processo de fabricação de refrigeradores e freezers,

possui um sistema de gestão de substâncias nocivas certificado de acordo com anorma internacional IEC QC 080000.

• A embalagem deste produto é fabricada com materiais que podem ser reciclados.Ao descartar a embalagem, separe-a para coleta por recicladores.

• Ao descartar este produto, procure empresas de reciclagem observando oatendimento à legislação local.

• Este produto utiliza gás isolante que não ataca a camada de ozônio e tempotencial reduzido de efeito estufa. Este gás é inflamável.

INSTALANDO

Antes de ligar:

• Retire a base da embalagem, calços efitas de fixação dos componentesinternos.

• Limpe o interior do seu refrigeradorusando um pano ou esponja maciacom água morna e sabão neutro.

• Não utilize objetos pontiagudos,álcool, líquidos inflamáveis oulimpadores abrasivos. Eles podemdanificar a pintura ou o circuitorefrigerante de seu produto.

• Não coloque e nem utilize aparelhoselétricos dentro do seu refrigerador.

Risco de Lesões porExcesso de Peso

Use duas ou mais pessoas paramover e instalar o seurefrigerador.

Não seguir esta instrução podetrazer danos à sua coluna ouferimentos.

Quando mover o seurefrigerador:

O seu refrigerador é pesado. Quandofor movê-lo para limpeza ou conserto,proteja o piso para evitar danos aomesmo. Sempre puxe o refrigeradorpara frente. Não deslize lateralmente enem faça seu refrigerador “andar”, jáque isto pode danificar o piso.

Informações importantes sobreprateleiras e tampas de vidro:

Não limpe prateleiras ou tampas devidro com água quente quando elasestiverem frias. Elas poderão quebrardevido à mudança repentina detemperatura ou a impactos, tais comobatidas. O vidro temperado foiprojetado para quebrar em váriospedaços pequenos. Isto é normal.Prateleiras e tampas de vidro sãopesadas. Use as duas mãos quandoremovê-las para prevenir que caiam.

Local:

O refrigerador nãodeve ser instaladopróximo a fontes decalor (fogão,aquecedores, etc.)ou em local onde

incida luz do sol diretamente.A instalação em local não adequado,prejudica o funcionamento do seurefrigerador e aumenta o consumo deenergia.

Embutimento:

Para garantir uma circulação de aradequada ao refrigerador, deixe umadistância de 1,25 cm em cada lado doproduto e na parte superior. Deixe umadistância de 2,5 cm atrás dorefrigerador. Se o seu refrigeradorpossuir um ice maker, deixe umadistância extra na parte traseira para asconexões da tubulação de água.Quando instalar o refrigerador próximoa uma parede fixa, deixe uma distânciamínima de 5 cm em cada lado paraabrir as portas.

1,25 cm

5 cm

NOTA: Antes de mover o seu produtoem casa, meça o vão da porta paraverificar se é necessário remover asportas do freezer e do refrigerador.

Importante:

• Caso o produto seja maior que asaberturas da sua casa, você devechamar a assistência técnica pararemover as portas do produto.

CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃOVerifique todas as condiçõesnecessárias para a correta instalação doseu refrigerador.

Condições hidráulicas:

Antes de iniciar a instalação dorefrigerador, é importante observar asseguintes condições hidráulicas:

• O ponto para instalação do sistemade purificação deve fornecer águatratada, conforme Portaria nº 518,de 25 de março de 2004.

• Será necessário um ponto de águacom torneira 3/4”, próximo aorefrigerador, para abastecimento(distância máxima 1,5 metros).

• A temperatura da água fornecidapelo ponto deve estar entre 2ºC a43ºC.

• Para garantir o funcionamento dodispenser de água e do fabricador degelo, é necessário que o ponto defornecimento de água tenha umapressão de 207 kPa a 400 kPa.

Atenção:Caso o ponto de fornecimento de águapara o refrigerador não esteja dentro doslimites de pressão acima especificados,recomendamos o seguinte:

• Pressão acima do limite máximo:é desejável instalar um regulador depressão.

• Pressão abaixo do limite mínimo:é necessário instalar um pressurizador.

Pressão kpaMetros

de colunade água

bar

Mínima 20 207 2Máxima 40 400 4

4

5

• Caso haja dificuldade em medir oslimites da pressão no local deinstalação do refrigerador, sugerimosa contratação de um especialistapara verificar as condições.

Importante:

• Caso o sistema seja instalado emuma pressão abaixo do limitemínimo, não haverá fabricação degelo, você perceberá pouca vazãode água e poderá ocorrervazamentos.

• Caso o sistema de purificação sejainstalado em uma pressão acimado limite máximo, poderá ocorrerrompimento do sistema e falhana filtragem.

• A vazão da água disponibilizadano purificador pode variarconforme a pressão da rede deabastecimento.

Condições elétricas:

Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino deaterramento.

Não use adaptadores.

Não use extensões.

Não seguir estas instruçõespode trazer risco de morte,incêndio ou choque elétrico.

Verifique se a tensão da rede elétricano local de instalação é a mesmaindicada na etiqueta fixada próxima aoplugue do cabo dealimentação do seurefrigerador, (conformetabela do item “Tensão”).O refrigerador deve serligado em uma tomadaelétrica em bom estado. TENSÃ

O

Importante:

• Nunca conecte o seu refrigeradoratravés de extensões duplas outriplas com outro eletrodomésticona mesma tomada.Não use extensões.Este tipo de ligaçãopode provocarsobrecarga na redeelétrica, prejudicandoo funcionamentodo seu refrigerador eresultando em acidentes com fogo.Use uma tomada exclusiva.

• Em caso de oscilação na tensão darede elétrica, instale umestabilizador automático devoltagem com potência mínima de1000 watts, entre o refrigerador ea tomada.

• Se o cabo de alimentação estiverdanificado, ele deve ser substituídopelo serviço autorizado a fim deevitar riscos de acidentes.

Rede elétrica da residência:

Os fios da rede elétrica devem ser decobre e ter seções mínimas conformeABNT (NBR-5410).

Para a proteção do produto e da redeelétrica contra sobrecorrentes, ocircuito onde o produto será ligadodeve estar conectado a um disjuntortermomagnético. Caso não exista este

6

disjuntor em sua residência, consulteum eletricista especializado parainstalá-lo.

Tensão:A tensão admissível na rede elétrica desua casa deve estar dentro da faixaindicada na tabela a seguir:

Tensão do aparelho Limites de tensão

127 V de 104 a 140 V

220 V de 198 a 242 V

Instalando:

É importante que a primeira instalaçãodo seu refrigerador seja feita pela Redede Serviços Brastemp, pois isso vaigarantir uma instalação perfeita e o seubom funcionamento.

Esta primeira instalação será gratuita.

Antes de ligar para a Rede deServiços Brastemp, para marcar ainstalação, verifique:

• Se a sua residência possui todas aspeças e condições necessárias para ainstalação. Em seguida veja o item“Condições de Instalação”.

• Qual a Rede de Serviços Brastempmais próxima da sua residência.Veja a relação das Redes deServiços Brastemp em folhetoanexo.

Atenção:Tenha em mãos o modelo do produto,número de série, nome e nota fiscal daloja onde adquiriu o produto.

Caso queira efetuar a instalação dosistema, siga os seguintes passos:

• Providencie as condições deinstalação necessárias (veja o item“Condições de Instalação”).

• Verifique as peças do kit instalação:

• Mangueira com adaptadoresconectados.

1. Rosqueie amangueira natorneira ouponto deabastecimentode água dorefrigerador.

2. Encaixe a outraponta damangueira naentrada de águaatrás dorefrigerador.

3. Para finalizarrosqueie aporca usandouma chave deboca para fixar.

7

Nivelamento e fechamento daporta:

Seu refrigerador tem 2 rodízios frontaisajustáveis, um no lado direito e outro nolado esquerdo. Na maioria dos casos, oseu refrigerador deve ficar estávelquando os dois pés estiverem encostadosno piso. Se o seu refrigerador parecerinstável ou se você quiser que as portasfechem mais facilmente, nivele orefrigerador seguindo as instruções aseguir:

1. Coloque o refrigerador no local de usodefinido por você. Se necessário, abraas 2 portas a 90° e remova o rodapé.Veja ilustração 1.

2. Os 2 pés niveladores estão localizadosnos suportes de cada lado do produto.Veja ilustração.

NOTA: Ter a ajuda de alguémempurrando a parte superior dorefrigerador alivia um pouco o pesonos pés niveladores, facilitando oajuste.

3. Use uma chave de boca ou chave deboca ajustável de 1/4” para ajustar ospés niveladores. Gire os pésniveladores para a esquerda paralevantar aquele lado do produto, oupara a direita para abaixar aquele ladodo produto.

4. Abra as 2 portas novamente everifique se elas fecham como vocêgosta. Caso não fechem, ajuste ainclinação do refrigerador um poucomais para trás, girando os pésniveladores para a esquerda. Talvezvocê tenha que fazer vários giros.Nivele os pés por igual.

NOTA: Sempre que precisar mover orefrigerador, gire os pés niveladorespara a direita até não encostarem maisno piso e ele deslize mais facilmente.

Alinhamento da porta:Um refrigerador que não está nivelado delado a lado pode passar a impressão deque as portas não estão adequadamentealinhadas. Se você tiver a sensação de

que as portas estão desta forma, use asinstruções da seção anterior paraverificar o nivelamento. As portas foram projetadas de forma aficarem em alturas levemente diferentesquando o refrigerador estiver vazio,levando em consideração o peso dosalimentos que serão colocados nasportas. Se as portas não estiveremalinhadas depois do nivelamento e doabastecimento do refrigerador comalimentos, siga as etapas abaixo paraajustar o alinhamento da porta.

1. Se necessário, abra as 2 portas a 90°e remova o rodapé. Veja ilustração 1.

2. Localize o parafuso de alinhamentona dobradiça inferior da porta dorefrigerador. Veja ilustração 2.

3. Use uma chave de boca ou chave deboca ajustável de 5/16” para girar oparafuso. Para levantar a porta dorefrigerador, gire o parafuso para adireita. Para abaixar a porta, gire oparafuso para a esquerda.

4. Verifique se as portas estão niveladasna parte superior.Se necessário, continue a girar oparafuso de alinhamento até que asportas estejam alinhadas.

5. Abra as duas portas a 90°. Recoloquerodapé. Veja ilustração 1.

2

A

1

Alinhamento da porta

Rodapé

As portasdevem estar a 90°

LevantarBaixar

A. Parafuso de alinhamento

8

Usando o Refrigerador

USANDO OS CONTROLESOs controles do refrigerador e freezerestão localizados no painel dodispenser.

NOTA: Ajustar os controles em umatemperatura mais baixa (mais frio) doque a recomendada não refrigeraráos compartimentos maisrapidamente.

• Se a temperatura estiver muitoquente ou muito fria no refrigeradorou no freezer, verifique se as saídasde ar estão bloqueadas antes deajustar os controles.

• Aguarde pelo menos 24 horas antesde ajustar a temperatura novamente.Verifique as temperaturas antes defazer outros ajustes.

Importante:

• Mantenha o refrigerador operandopor 24 horas antes de abastecê-locom alimentos. Se você abastecero refrigerador antes dele refrigerarcompletamente, os alimentospodem estragar.

• A tela no painel de controle dodispenser desligará automaticamentee entrará no modo “sleep” (dormir)quando as teclas de controle e asalavancas do dispenser não foremusadas por 2 minutos ou mais.O modo “sleep” é desativado quandoqualquer tecla for pressionada.

Ajustando a temperatura:

• Para obter melhor desempenho doseu produto, você pode ajustar atemperatura dos compartimentosfreezer e refrigerador separadamente.

• Os controles vêm ajustados de fábricapara 3°C no refrigerador e –18°C nofreezer. Estas temperaturas equivalema potência média do produto.

• Para ajustar a temperatura mantenhaa tecla “Temperatura” pressionadapor três segundos para entrar nomodo de ajuste. O painel mostrará ainformação do compartimento(Freezer ou Refrigerador) e atemperatura que está ajustada.

• Após entrar no modo de ajuste, useas teclas correspondentes paraaumentar ou diminuir a temperatura.

9

Temperatura do refrigerador:• Para ajustar, mantenha a tecla “Temperatura” pressionada por 3 segundos.

• O painel mostrará o tempo em contagem regressiva. A palavra “refrigerador”aparecerá no painel indicando que a temperatura do refrigerador pode serajustada.

• Ajuste a temperatura usando as teclas “gelo rápido” e “travar”, indicada deacordo com as setas no painel.

• Para confirmar o ajuste escolhido, toque “Confirmar”.

• Para cancelar as alterações clique em “Voltar”.

0°C a 2°C: Refrigeração máxima.

Indicado para quando houver muitos alimentos no refrigerador e/ou muitafrequência de abertura de portas.

3°C a 4°C: Refrigeração média.

Indicado para condições normais de uso.

5°C a 7°C: Refrigeração mínima.

Indicado para quando houver poucos alimentos no refrigerador e/ou poucafrequência de abertura de portas.

Temperatura do freezer:

• Para ajustar, mantenha a tecla “Temperatura” pressionada por 3 segundos.

• O painel mostrará o tempo em contagem regressiva. A palavra “refrigerador”aparecerá no painel. Toque uma vez a tecla “temperatura,” para mudar a funçãode ajuste para o freezer. A palavra “freezer” aparecerá no painel indicando que atemperatura do freezer pode ser ajustada.

• Ajuste a temperatura usando as teclas “gelo rápido” e “travar”, indicada deacordo com as setas no painel.

• Para confirmar o ajuste escolhido, toque “Confirmar”.

• Para cancelar as alterações clique em “Voltar”.

–21°C a –20°C: Congelamento máximo.

Indicado para quando houver muitos alimentos no freezer e/ou muita frequência deabertura de portas.

–18°C a –17°C: Congelamento médio.

Indicado para condições normais de uso.

–16°C a –15°C: Congelamento mínimo.

Indicado para quando houver poucos alimentos no freezer e/ou pouca frequênciade abertura de portas.

“Aberto” ( ) para o melhorarmazenamento de frutas e verdurascom casca. “Fechado” ( ) para omelhor armazenamento de folhasverdes frescas.

Função gelo rápido:A função gelo rápido serve paraaumentar a produção de gelo durante24 horas em períodos de uso intenso dodispenser de gelo.

• Para acionar a função,toque a tecla “gelorápido.” O ícone “gelorápido” aparecerá no painel conformeindicado na figura. Esta funçãodesligará automaticamente após 24horas. Caso queira desativar a funçãoantes desse tempo, toque novamentea tecla “gelo rápido” ou ajuste atemperatura do freezer.

Função 6th Sensetm:A função 6th Sensetm auxiliano ajuste de temperaturadentro do refrigerador. Se uma grandequantidade de alimentos quentes foremcolocados, ou se muito ar quente entrarno refrigerador enquanto a porta estiveraberta, o sistema 6th Sensetm é ativadoautomaticamente para ajudar arestaurar a temperatura ajustada.

10

Importante:• O sistema 6th Sensetm está sempre

ativado enquanto o refrigeradorestiver operando. Você não precisatocar nenhuma tecla para ativá-lo.o ícone na tela do painel, indicaque a função está operandocorretamente.

Importante:

• Para evitar o travamentoinvoluntário do dispenser ou atroca para outras programações,certifique-se de pressionar as duasteclas exatamente ao mesmotempo. Quando cooling estiverdesligado, “desligado” aparecena tela.

Função refrigeração On/Off:

O seu refrigerador e freezer nãorefrigeram quando a palavra“desligado” estiver aparecendo nopainel do refrigerador.

• Para ligar ou desligar a refrigeração,toque as teclas “travar” e “resetfiltro” ao mesmo tempo emantenha-as pressionadas por 3segundos.

Alarme de porta aberta:

Ao abrir as portas dorefrigerador ou do freezer osímbolo de porta abertaacende no painel de controle.Caso a porta fique aberta por mais de5 minutos, o alarme será acionado.Para cancelar o alarme, feche ambas asportas ou toque em qualquer tecla nopainel de controle.

CONTROLE DE UMIDADE DAGAVETA DE LEGUMESVocê pode controlar a umidade nagaveta de legumes. Ajuste o controlepara qualquer programação entre“Baixo” ( ) e “Alto” ( ).– +

+

Componentes do Refrigerador

Importante:

• Para garantir o bom funcionamento,use o dispenser de água todos osdias.

Dispenser de água:

Para pegar água:

1. Pressione um copo resistente contraa alavanca do dispenser de água.

2. Remova o copo para parar oprocesso.

Dispenser de gelo:

• O seu Ice Maker pode produzir gelopicado ou em cubos. Antes decoletar gelo, selecione o tipo de gelopressionando a tecla “tipo de gelo”,no painel. O painel indicaqual é o tipo de gelo quefoi selecionado.

• O gelo é liberado quando aalavanca do dispenser épressionada.

• Ao obter gelo picado, oscubos são picados antes deserem liberados.Esse processo pode causarum pequeno atraso nacoleta.

• O ruído do triturador de gelo énormal e o tamanho dos pedaçospodem variar.

Picado

Cubos

11

NOTAS:

• O sistema do dispenser não operaquando a porta do freezer estiveraberta.

• Aguarde 24 horas para o refrigeradorresfriar.

• Aguarde 24 horas para produzir oprimeiro lote de gelo. Jogue fora os 3primeiros lotes de gelo produzidos.

• A tela no painel de controle dodispenser desligará automaticamentee entrará no modo “sleep” (Dormir)quando as teclas de controle e asalavancas do dispenser não foremusadas por mais de 2 minutos.

DISPENSER DE ÁGUA E GELO

Importante:

• Depois de conectar o refrigeradorà fonte de água ou de substituir ofiltro de água, lave o sistema deágua. Use um recipiente resistentepara pressionar e manter aalavanca do dispenser de águapressionada por 5 segundos;então solte a alavanca por 5segundos. Repita até que a águacomece a fluir. Uma vez que aágua começar a fluir, continuepressionando e soltando aalavanca do dispenser (5 segundosativada, 5 segundos desativada)até atingir um total de 12 litros deágua. Este processo retirará o ardo filtro e do sistema de água dodispenser e preparará o filtro deágua para uso. Uma limpezaadicional pode ser necessária emalgumas residências. Quando o arfor retirado do sistema, a águapode esguichar do dispenser.

• A água disponibilizada nodispenser não é gelada.Para obter água gelada,acrescente gelo.

No modo “sleep” (Dormir), aprimeira pressionada de uma tecla decontrole apenas ativará a tela, semmudar quaisquer programações.Após a reativação, mudanças podemser feitas a quaisquer programações.Se nenhuma mudança for feitadentro de 2 minutos, a tela entra nomodo “sleep” (Dormir) novamente.

12

2. Pressione um copo resistente contraa alavanca do dispenser.Mantenha o copo perto da saída dodispenser para que o gelo não caiafora dele.

3. Remova o copo para parar oprocesso.

Importante:

• O gelo pode continuar a sair por10 segundos depois que vocêparar de pressionar a alavanca.

Luz do dispenser:

Quando você usar o dispenser, a luzacenderá automaticamente. Se vocêquiser que a luz fique continuamenteacesa, você pode escolher entre

“Aceso” ou “Luz Baixa”. A tela indicaqual modo está selecionado.

Aceso: Toque “Luz” paraacender a luz dodispenser.

Luz baixa: Toque “Luz”uma segunda vez paraselecionar o modo “LuzBaixa”. A luz dodispenser permaneceráacesa em menorluminosidade.

Desliga: Toque “Luz” uma terceira vezpara desligar a luz do dispenser.As luzes do dispenser são LEDs que nãopodem ser substituídos.Caso você tenha a impressão de que asluzes do dispenser não acendem, veja“Soluções de Pequenos Problemas”para maiores informações.

Trava do dispenser:

O dispenser pode ser desligado parauma limpeza mais fácil ou para evitarque o gelo seja liberadoinadvertidamente por criançaspequenas e animais de estimação.

NOTA: A função travar não desliga aenergia do refrigerador, do Ice Maker,nem a luz do dispenser.Ela simplesmente desativa os controlesdas alavancas do dispenser.Para desligar o Ice Maker, Veja “IceMaker e Recipiente paraArmazenamento.”

• Toque “Travar” emantenha pressionada por3 segundos para travar odispenser.

• Toque “Travar” emantenha pressionadauma segunda vez paradestravar o dispenser.

A tela indica quando odispenser está travado.

Aceso

Luz Baixa

Travado

Destravado

Perigo de Corte

Use vidro resistente quandodispensar gelo.

Não seguir esta instrução poderesultar em cortes.

• Sempre que mudar de gelo picadopara cubos, é normal que sejamliberados alguns pedaços de gelopicado junto com os primeiros cubosde gelo.

Para coletar gelo:

1. Certifique-se que o tipo de gelodesejado esteja selecionado.

Importante:

• O ice maker possui um dispositivoque desliga automaticamente paraimpedir que o recipiente dearmazenamento fiqueexcessivamente cheio durante aoperação normal.

• Os sensores do ice maker irão pararautomaticamente a produção degelo, mas o controle permanecerána posição ON (esquerda).

Não use água microbiologicamenteinsegura ou de qualidadedesconhecida sem desinfecçãoadequada antes ou depois dosistema. Sistemas certificados deredução de cistos podem serusados com água desinfectada quepossa conter cistos filtráveis.

SISTEMA DE FILTRAGEMDE ÁGUA

ICE MAKER E RECIPIENTEPARA ARMAZENAMENTO

• Aguarde 24 horas para produzir oprimeiro lote de gelo. Jogue fora os3 primeiros lotes de gelo produzidos.

• Não use objetos pontiagudos paraquebrar o gelo no recipiente dearmazenamento. Isto pode danificaro recipiente para armazenamento degelo e o mecanismo do dispenser.

• Não armazene nada sobre o IceMaker ou sobre o recipiente dearmazenamento.

Ligando/desligando o Ice Maker(On/Off):

• Você pode desligar o sistema defabricação de gelo (ice maker)manualmente, caso seja necessário.O botão on/off está localizado nalateral esquerda da porta do freezer.

• O sistema só pode ser desligado se orecipiente para armazenamento degelo for removido. Veja o item:Remoção e Substituição doRecipiente para armazenamento deGelo

• Para desligar posicione o botão naposição off (direita) e para ligarposicione na posição on (esquerda).

Remoção e substituição dorecipiente para armazenamentode gelo:1. Pressione a alavanca para baixo e

incline o recipiente para fora. Segure abase do recipiente com as duas mãos,então puxe para cima e para fora.

2. Recoloque o recipiente deslizando-ona porta, então incline-o de volta naposição vertical. A alavanca deliberação fará o som de um “clique”quando o recipiente estiverseguramen te no lugar.

AA. Alavanca de

liberação

Importante:• Não é necessário desligar o ice

maker durante a remoção dorecipiente para armazenamento.

• A tampa do sensor (“flipper door”),localizada na parede direita daporta do freezer, pára a produçãode gelo do ice maker se a portaestiver aberta ou se o recipientepara armazenamento estiverremovido.

13

14

Luz indicadora do filtro de água:

A luz do filtro de água indicará quandoestá na hora de trocar o filtro de água.

• Quando a tela do filtro de água, nopainel de controle do dispenser,mudar para “Solicitar Filtro”, istoindica que está quase na hora detrocar o cartucho do filtro de água.

• Substitua o cartucho do filtro deágua quando a tela do filtro de águamudar para “Trocar Filtro”.Se a vazão de água para o dispenserde água ou para o Ice Makerdiminuir consideravelmente, troque ofiltro antes. O filtro deve sersubstituído pelo menos a cada 6meses (757 litros), dependendo daqualidade da água e do uso.

• Depois de trocar o filtro de água,reprograme a luz indicadorapressionando a tecla “Filtro” por 3segundos. Quando o sistema estiverreprogramado, os ícones “SolicitarFiltro” e “Trocar Filtro” irãodesaparecer da tela.

Substituindo o filtro de água:

O filtro de água está localizado nocanto superior direito docompartimento do refrigerador.

1. Levante a tampa do filtro para abrir.O filtro será liberado e ejetadoquando a tampa for aberta.

2. Quando a tampa estiver totalmenteaberta, puxe o filtro para fora.

3. Retire o filtro novo da embalagem eremova as capas dos O-rings.Certifique-se de que os O-ringsestão no lugar depois das capasserem removidas.

4. Alinhe o filtro novo com oalojamento do filtro e deslize atéficar no lugar. A tampa do filtrocomeçará a fechar automaticamenteà medida que o filtro for inserido.

NOTA: Há vários entalhes no ladoexterno do filtro, permitindo que eledeslize para dentro do alojamento apenasde uma forma. Não force o filtro paradentro do alojamento; se ele não estiverdeslizando facilmente, gire o filtro deforma que os entalhes estejamadequadamente alinhados com asranhuras no alojamento do filtro.

5. Feche a tampa do filtrocompletamente para encaixar o filtrono lugar.

6. Retire um total de 12 litros de água.Veja “Dispenser de Água e Gelo.”

SISTEMA DE FILTRAGEM DE ARO filtro de ar tem a função de reduzir aformação de odores provenientes dosalimentos em refrigeração.

Instalando o filtro de ar:Instale o filtro de ar na parede traseirainterna do refrigerador, atrás da portaventilada.

1. Remova o filtro de ar do pacote.

2. Levante a portaventilada.

3. Encaixe ofiltro nocompartimento,posicionando-opelas abaslaterais eempurrando.

Nota: As prateleiras de vidro sãopesadas; tome cuidado especialquando retirá-las para evitar quedas.

Prateleiras ajustáveis:Para retirar e recolocar a prateleira:

1. Puxe a prateleira na sua direção atétravá-la. Levante a parte da frente epuxe-a totalmente para fora.

2. Recoloque a prateleira alinhando-acom os suportes (trilhos). Certifique-se que a prateleira está posicionadanos trilhos edeslize-asobre osmesmos.

15

CONTROLE DE TEMPERATURADA GAVETA CONVERSÍVELO controle pode ser ajustado pararesfriar carnes ou verduras. O ar dentroda gaveta é resfriado para evitar ocongelamento em alguns “pontos” epode ser ajustado para manter ascarnes nas temperaturas recomendadas.O controle da gaveta conversível vemprogramado na temperatura maisbaixa para carnes.

Para armazenar carne:Coloque o controle “Carne” em umade suas 3 programações para garantiruma ótima temperatura dearmazenagem. Ajuste as graduaçõesde temperatura de acordo.

Para armazenar verduras:Coloque o controle em VEG paraarmazenar verduras na temperaturaadequada. Ajuste as graduações detemperatura de acordo.

NOTA: Caso os alimentos comecem acongelar, gire o controle um pouco maispara a esquerda (menos frio).Aguarde 24 horas entre os ajustes.

PRATELEIRAS DOREFRIGERADORSeu refrigerador possui prateleiras devidro ajustáveis que permite que vocêtroque as prateleiras de lugar, de acordocom as suas necessidades.

• As prateleiras são feitas de vidrotemperado super resistente.

• As bordas das prateleiras impedemque líquidos, eventualmentederramados, escorram para outroscompartimentos.

Armazenar alimentos similares juntos eajustar a altura das prateleiras fará comque você ache mais facilmente o quedeseja. Reduzirá também o tempo deabertura da porta e economizaráenergia.

Importante:

• Não limpe prateleiras de vidro comágua quente quando elas estiveremfrias. Elas poderão quebrar devidoa mudança repentina detemperatura ou impactos, taiscomo batidas. Caso ocorra quebra,para sua proteção, o vidrotemperado se partirá em váriospedaços pequenos.

PRATELEIRAS AJUSTÁVEIS DAPORTA DO REFRIGERADOR

Para retirar e recolocar asprateleiras:

1. Retire a prateleiralevantando epuxando-a reto paracima.

2. Recoloque aprateleiradeslizando-asobre o suportedesejado e empurre-o para baixo até queencaixe no lugar.

16

Cuidados com o RefrigeradorLIMPANDO SEU REFRIGERADOR

Perigo de Explosão

Use produtos de limpeza quenão sejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida, incêndio ouexplosão.

Risco de Choque Elétrico

Retire o plugue da tomada antesde efetuar qualquer manutençãoou limpeza do produto.

Recoloque todos os componentesantes de ligar o produto.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

• Manter limpo o seu refrigerador evitaa contaminação dos alimentos porodores.

• Antes de fazer umalimpeza geral,desconecte o plugueda tomada.

• Durante a limpeza os alimentosperecíveis deverão ser acondicionadosem um recipiente térmico.

• Retire todas as peças removíveis dedentro do seu refrigerador, tais comoprateleiras, cestos/gavetas, etc.

Importante:• Nunca utilize produtos tóxicos

(amoníaco, álcool, removedores,etc.) ou abrasivos (sapólios, pastas,etc.) e nem esponja de aço ouescovas, na limpezado seu refrigerador.Estes produtospodem danificar edeixar odoresdesagradáveis nointerior do seu refrigerador.

• Evite o contato de qualquer tipo deóleo ou gordura com as partesplásticas do refrigerador.

• Não lubrifique seu refrigerador emhipótese alguma.

• Evite também o contato destesprodutos com o seu refrigerador,pois poderão danificá-lo.

• Use esponja ou pano macioumedecido em água com detergenteou sabão neutros. Enxágue bem eseque com um pano limpo e seco.

• Para facilitar a limpeza, este produtopossui prateleiras de vidro temperadocom bordas, evitando que pequenasporções de líquido derramadovenham a sujar todo o seurefrigerador.

• Para limpar a parte externa traseirause somente aspirador de pó ouespanador.

• A limpeza do dispenser de água egelo deve ser feita utilizando panomacio e água morna.

• A limpeza do painel de controle deveser feita somente com pano macio eseco.

17

• Limpe o rodapé sempre que perceberformação de poeira no seu lado defora. A retirada desta poeira ajuda acirculação de ar nas grades derefrigeração, economizando energia.

Nota: Se for retirar o rodapé paralimpeza, certifique-se de prender afiação elétrica atrás do rodapé depoisde limpar.

• Após a limpeza, conecte o plugue natomada. Se necessário ajuste oscontroles de temperaturas nasposições desejadas.

PURIFICADOR DE ÁGUA/FILTRO• Para manter a higiene adequada do

sistema, o purificador deve serutilizado diariamente.

Importante:• Caso o sistema de purificação não

seja utilizado por mais de 3 dias,retire, pelo menos, 3 litros de águapara manter o bom funcionamentodo sistema e a qualidade da água.

Nota: Se o fluxo de água ou geloreduzir de forma notável, efetue atroca do filtro antes mesmo de osistema indicar Trocar.

• Recomendamos a troca do filtro, pelomenos a cada 6 meses (757 litros).O tempo de vida útil do filtro podevariar de acordo com a qualidade daágua recebida pelo sistema.

Importante:• A vida útil do filtro pode diminuir

caso haja grande quantidade departículas sólidas na água fornecidaao sistema de purificação.

• A troca do filtro, inclusive a mão deobra, não fazem parte da garantiado produto, com excessão daprimeira troca que será paga emgarantia.

• Para trocar o filtro, veja o item“Sistema de Filtragem de Água”(Substituindo o filtro de água).

TROCANDO O FILTRO DE ARO filtro de ar está localizado atrás daporta ventilada na parede traseirainterna do refrigerador. Para substituí-lo, siga as instruções a seguir:

1. Levante a portaventilada.

2. Remova o filtrousadopressionando asabas laterais.

3. Encaixe o filtronovo nocompartimento,posicionando-o pelas abas laterais eempurrando.

• O filtro de ar deverá ser trocadoperiodicamente, recomendando-se atroca a cada 6 meses.

• Evite manusear a área do purificadorcom as mãos sujas para evitarcontaminações na água,principalmente a bica de saída daágua.

• A limpeza da bica pode ser feita comalgodão levemente umedecido emágua.

Filtro:

• O filtro de água deverá ser trocadoperiodicamente. Você pode adquirirum novo filtro junto à Rede deServiços Brastemp.

• A peça não é gratuita e o preço podevariar de uma Rede de ServiçosBrastemp para outra.

• A primeira troca do filtro de águaserá paga pela Brastemp em garantia.

Zumbido

Pulsar

Tinido

Chiado

Estalo

Águacorrendo

RangidoEstalido

Ouvido quando a válvula de água abre para encher o Ice Maker.

Ventiladores/compressor se ajustando para otimizar o desempenho.

Fluxo de refrigerante, tubulação de água ou de outros itenscolocados em cima do refrigerador.

Água pingando no aquecedor durante o ciclo de degelo.

Contração/expansão das paredes internas, especialmente durante arefrigeração inicial.

Pode ser ouvido quando o gelo derrete durante o ciclo de degelo ea água escorre no recipiente de drenagem.

Ocorre quando o gelo é ejetado do molde do Ice Maker.

RUÍDOS CONSIDERADOS NORMAISAlguns ruídos são considerados próprios ao funcionamento do refrigerador. A seguir,apresentamos uma tabela descritiva dos ruídos característicos do funcionamento.

18

TROCANDO AS LÂMPADAS

Risco de Choque Elétrico

Retire o plugue da tomada antesde efetuar qualquer manutençãoou limpeza do produto.

Recoloque todos os componentesantes de ligar o produto.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

NOTA: Nem todas as lâmpadas paraeletrodomésticos caberão no seurefrigerador. Você pode adquirir umanova lâmpada junto à Rede de ServiçosBrastemp.A peça não é gratuita e o preço podevariar de uma Rede de ServiçosBrastemp para outra.

• As luzes do dispenser são LEDs quenão podem ser substituídos.

• A luzes internas do refrigerador sãoLEDs e podem ser substituídos pelaAssistência Técnica.

• Você pode adquirir um novo filtro dear junto à Rede de ServiçosBrastemp.A peça não é gratuita e opreço pode variar de uma Rede deServiços Brastemp para outra.

19

Soluções de Pequenos ProblemasAntes de ligar para a Rede deServiços Brastemp, faça umaverificação prévia, consultando a tabelaa seguir.

Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino deaterramento.

Não use adaptadores.

Não use extensões.

Não seguir estas instruçõespode trazer risco de morte,incêndio ou choque elétrico.

Risco de Explosão

Use produtos de limpeza quenão sejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de morte, incêndioou de explosão.

Perigo de Corte

Use vidro resistente quandodispensar gelo.

Não seguir esta instrução poderesultar em cortes.

Causa provável

O cabo de alimentaçãoestá desconectado?

Tomada com defeito?

O fusível ou disjuntor daresidência está queimadoou desarmado?

Os controles estãoligados?

O painel do produtoapresenta a palavra“desligado”

O produto foi instaladorecentemente?

Problema

O refrigeradornão funciona

Solução

Conecte-o numa tomada tripolar (de 3pinos), aterrada.

Ligue outro aparelho na tomada paraverificar se a tomada está funcionando.

Substitua o fusível ou arme o disjuntor.Se o problema continuar, chame umeletricista.

Certifique-se de que os controles dorefrigerador estão ligados. Veja “Usandoos Controles.”

Toque as teclas “travar” e “reset filtro”ao mesmo tempo e mantenha-aspressionadas por 3 segundos.

Aguarde 24 horas após a instalação doproduto para refrigerar completamente.

NOTA: Ajustar os controles de temperatura na posição mais frianão irá refrigerar os compartimentos mais rapidamente.

20

Problema

As portas nãofechamcompletamente

É difícil abrir asportas

O refrigeradorbalança e nãoestá estável

A luz não acende

A temperaturaestá muitoquente

Causa provável

As embalagens dealimentos estão mantendoa porta aberta?

O recipiente ou prateleiraestá mantendo a portaaberta?

As gaxetas estão sujasou grudentas?

O que fazer se orefrigerador balança enão está estável?

A lâmpada está solta nosoquete ou queimada?

A luz do dispenser estáem OFF?

A luz do dispenser estábaixa.

O produto foi instaladorecentemente?

As portas são abertascom muita frequênciaou foram esquecidasabertas?

Uma grande quantidadede alimentos foi recémcolocada no refrigeradorou freezer?

Os controles estãocorretamente ajustadospara as condiçõesambientes?

Solução

Organize os alimentos e afaste-osda porta.

Coloque as prateleiras e recipientesnas posições corretas.

Limpe as gaxetas com sabão suavee água morna.

Para estabilizar o refrigerador,remova o rodapé e abaixe os pésniveladores até encostarem no piso.Veja as instruções “Nivelamento eFechamento da Porta” ou na folhade instruções fornecida com seurefrigerador.

Veja “Trocando as Lâmpadas.”

Ver orientação na página 12.

Ver orientação na página 12.

Aguarde 24 horas após instalaçãodo produto para refrigerarcompletamente.

O refrigerador aquecerá quandoisto ocorrer. Minimize as aberturasde porta e mantenha-as totalmentefechadas.

Aguarde algumas horas para que orefrigerador retorne à temperaturanormal.

Ajuste os controles para umaprogramação mais fria.Verifique a temperatura em24 horas. Veja “Usando osControles.”

21

Problema

Acúmulo deumidade interna

O Ice Maker nãoproduz gelo ouproduz poucogelo

Os cubos de gelosão ocos oupequenos

Causa provável

O ambiente é úmido?

As portas são abertascom muita frequência ouforam esquecidas abertas?

O refrigerador estáconectado a uma fontede água e o registro estáaberto?

Há uma dobra natubulação de alimentaçãode água da residência?

O Ice Maker está ligado?

O Ice Maker foirecentemente instalado?

Uma grande quantidadede gelo foi recém tirada?

Há gelo preso na calhade fornecimento?

O registro de água nãoestá completamenteaberto?

Há uma dobradura natubulação de alimentaçãode água da residência?

O sistema de filtragemde água por osmosereversa está conectadoao abastecimento deágua fria?

Ainda há perguntassobre pressão de água?

Solução

Isto contribui para o acúmulo deumidade.

Isto permite a entrada de umidadeno refrigerador. Minimize asaberturas de porta e mantenha-astotalmente fechadas.

Conecte o refrigerador a uma fontede água e abra completamente oregistro de água.

Uma dobra na tubulação podereduzir a vazão de água. Endireite atubulação de alimentação de água.

Certifique-se de que a hasteou chave (dependendo do modelo)está na posição ON.

Aguarde 24 horas para começar aprodução de gelo. Aguarde 72 horaspara a produção completa de gelo.

Aguarde 24 horas para o Ice Makerproduzir mais gelo.

Retire o gelo da calha com umutensílio plástico. (Isto não se aplicaaos modelos com Ice Makermontado em cima da porta dofreezer.)

Abra completamente o registro deágua.

Uma dobradura na tubulação podereduzir a vazão de água. Endireite atubulação de alimentação de água.

Isto pode diminuir a pressãode água. Veja “Condições deInstalação”.

Chame um encanador licenciadoe qualificado.

NOTA: Um pouco de acúmulo de umidade é normal.

NOTA: Esta é uma indicação de baixa pressão de água.

22

Problema

Gelo com sabordesagradável,mau cheiro oucor acinzentada

O dispenser degelo não funcionaadequadamente

Causa provável

As conexões de águasão novas?

Os cubos de gelo foramarmazenados por muitotempo?

O odor foi transferidodos alimentos?

Há minerais (enxofre) naágua?

Há um filtro de águainstalado no refrigerador?

A porta do freezer estácompletamente fechada?

O recipiente de gelo estáinstalado corretamente?

Instalação recente?

Há gelo preso norecipiente de gelo e nacalha de fornecimento?

Há um cubo de geloerrado (produzido poroutro Ice Maker) norecipiente?

Solução

Elas podem causar um sabordesagradável ou mudança decor no gelo.

Jogue fora o gelo velho e lave orecipiente de gelo.Aguarde 24 horas para o Ice Makerproduzir gelo novo.

Use embalagens herméticas, à provade umidade para armazenar osalimentos.

Talvez seja necessário instalar umfiltro de água pode para removeros minerais.

Gelo com cor cinza ou escura indicaque o sistema de filtragem de águaprecisa de limpeza.

Feche bem a porta. Se ela não vedarcorretamente, veja “As Portas nãoFecham Completamente” nestaseção.

Certifique-se de que o recipienteestá firme no lugar.

Aguarde 24 horas para começar aprodução de gelo. Aguarde 72 horaspara a produção completa de gelo.

Retire o gelo da calha com umutensílio plástico. Limpe a calha e aparte inferior do recipiente paraarmazenamento de gelo com umpano morno macio e seque bem.Para evitar que o gelo fique preso epara manter o fornecimento de águalimpa, esvazie o recipiente e limpe-o,juntamente com a calha defornecimento, a cada duas semanas.

Somente use cubos produzidos peloIce Maker atual.

23

Problema

O dispenser degelo não funcionaadequadamente

O dispenserde água nãofuncionaadequadamente

Causa provável

O gelo derreteu ao redorda espiral de metal norecipiente dearmazenamento de gelo?

O dispenser de gelo páraquando libera gelo“picado”?

A alavanca do dispenserfoi pressionada por muitotempo?

A porta do freezer estácompletamente fechada?

O refrigerador estáconectado a uma fontede água e o registroestá aberto?

A pressão da água éde pelo menos 30 psi(207 kPa)?

Há uma dobra natubulação de alimentaçãode água da residência?

A instalação é nova?

Há um filtro de águainstalado no refrigerador?

O sistema de filtragem deágua por osmose reversaestá conectado à fonte dealimentação de água?

Solução

Esvazie o recipiente paraarmazenamento de gelo. Use águamorna para derreter o gelo senecessário.

Mude o botão de gelo de “Picado”para “Cubos.” Se os cubos de geloforem liberados corretamente,pressione o botão “Picado” ecomece a retirar novamente.

O dispenser não libera gelo quandoa alavanca é pressionada por muitotempo. Aguarde 3 minutos para queo motor do dispenser reprogrameantes de usar novamente.

Feche bem a porta. Se a porta nãovedar bem, veja “As Portas nãoFecham Completamente” nestaseção.

Conecte o refrigerador a uma fontede água e abra bem o registro deágua.

A pressão da água para asresidências determina a vazão dodispenser. Veja, “Condições deInstalação”.

Endireite a tubulação dealimentação de água.

Lave e encha o sistema de água.

O filtro pode estar entupido ouinstalado incorretamente.

Veja “Condições de Instalação”.

24

Problema

Água estávazando dodispenser

A água dodispenser nãoestá fria osuficiente (emalguns modelos)

Parece que omotor estáfuncionando porlongos períodosde tempo

Causa provável

O copo é mantidoembaixo do dispenser degelo por temposuficiente?

A instalação é nova?

O filtro de água foitrocado recentemente?

O refrigerador foi recéminstalado?

Uma grande quantidadede água foi recémretirada?

A água não foirecentemente retirada?

O refrigerador estáconectado à tubulaçãode água fria?

Solução

Segure o copo embaixo do dispenserde 2 a 3 segundos depois de liberara alavanca do dispenser.

Lave e encha o sistema de água.Veja “Condições de Instalação”ou “Dispenser de Água e Gelo.”

Lave o sistema de água.Veja “Condições de Instalação”ou “Dispenser de Água e Gelo”.

Aguarde 24 horas para que a águaesfrie completamente.

Aguarde 24 horas para que a águaesfrie completamente.

Os primeiros copos de água podemnão estar frios. Jogue-os fora.

Certifique-se de que o refrigeradorestá conectado a uma tubulaçãode água fria. Veja “Condições deInstalação”.

NOTA: Uma ou duas gotas de água são normais depois de retirar água.

NOTA: A água do dispenser é resfriada até 10°C.

O seu refrigerador novo pode operar por mais tempo do que oantigo devido ao compressor de alta eficiência e aos ventiladores.O refrigerador poderá operar por um tempo ainda mais longo seo ambiente estiver quente, uma grande quantidade de alimentosfor armazenada, se as portas forem abertas com frequência ou sepermanecerem abertas.

25

Características Técnicas

O fabricante se reserva no direito de modificar as características gerais, técnicas eestéticas de seus produtos sem aviso prévio.

Modelo BRS70

Dimensões sem Embalagem (mm)

Altura 1760

Largura 910

Profundidade 750

Profundidade com a porta aberta a 90° 1164

Volume Bruto (litros)

Total 613

Compartimento refrigerador 388

Compartimento freezer 225

Volume de Armazenagem (litros)

Total 540

Compartimento refrigerador 358

Compartimento freezer 182

Interior do compartimento freezer (3 estrelas) 166

Porta do compartimento freezer (2 estrelas) 16

Capacidade de congelamento (em até 24 horas) 10 kg

Capacidade do reservatório de água 0,3 litros

Capacidade de armazenagem de gelo 4,5 kg

Peso sem embalagem 114 kg

Informações para ensaio do filtro de água

Vazão recomendada do filtro de água 2 litros/min

Volume interno do aparelho para o ensaio de extraíveis 75 ml

Volume de referência para o ensaio de particulados 757 litros

26

Garantia

O seu produto Brastemp é garantido con-tra defeitos de fabricação, pelo prazo de12 meses, contado a partir da data daemissão da Nota Fiscal ou da entrega doproduto, ao primeiro adquirente, sendo:

• Os 03 (três) primeiros meses - garantialegal;

• Os 09 (nove) últimos meses, - garantiaespecial, concedida pela Whirlpool S.A.;

A garantia compreende a substituição depeças e mão-de-obra no reparo dedefeitos devidamente constatados, pelofabricante ou pela Rede de ServiçosBrastemp, como sendo de fabricação;Durante o período de vigência da garan-tia, o produto terá assistência técnica daRede de Serviços Brastemp.

As garantias legal e/ou especial ficamautomaticamente invalidadas se:

• O uso do produto não for exclusiva-mente doméstico;

• Não forem observadas as orientações erecomendações do Manual do Consu-midor quanto a utilização do produto;

• Na instalação do produto não forem obser-vadas as especificações e recomendações doManual do Consumidor quanto às condi-ções para instalação do produto, tais como,nivelamento do produto, adequação dolocal para instalação, tensão elétrica com-patível com o produto, etc.;

• Na instalação, as condições elétricas e/ouhidráulicas e/ou de gás não forem com-patíveis com a ideal recomendada noManual do Consumidor do produto;

• Tenha ocorrido mau uso, uso inadequa-do ou se o produto tiver sofrido alteraçõesou modificações estéticas e/ou fun-cionais, bem como, tiver sido realizadoconserto por pessoas ou entidades nãocredenciadas pela Whirlpool S.A.;

• Houver sinais de violação do produto,remoção e/ou adulteração do númerode série ou da etiqueta de identificaçãodo produto.

As garantias legal e/ou especial nãocobrem:• Despesas com a instalação do produto

realizada pela Rede de ServiçosBrastemp, ou por pessoas ou empresasnão credenciadas pela Whirlpool S.A.,salvo os produtos com instalação gratuí-ta informada no manual;

• Despesas decorrentes e consequentesde instalação de peças e acessóriosque não pertençam ao produto,mesmo aqueles comercializados pelaWhirlpool S.A., salvo os especificadospara cada modelo no Manual doConsumidor;

• Despesas com mão-de-obra, materiais,peças e adaptações necessárias àpreparação do local para instalação doproduto, ou seja: rede elétrica, de gásou hidráulica, alvenaria, aterramento,esgoto, etc.;

• Falhas no funcionamento do produtodecorrentes da falta de fornecimento ouproblemas e/ou insuficiência no forneci-mento de energia elétrica, água ou gásna residência, tais como: oscilações deenergia elétrica superiores ao estabele-cido no Manual do Consumidor,pressão de água insuficiente para oideal funcionamento do produto;

• Serviços e/ou despesas de manutençãoe/ou limpeza do produto;

TERMO DE GARANTIA -REFRIGERAÇÃO

27

• Falhas no funcionamento normal doproduto decorrentes da falta de limpezae excesso de resíduos, ou ainda,decorrentes da existência de objetos emseu interior, estranhos ao seu funciona-mento e finalidade de utilização;

• Transporte do produto até o localdefinitivo da instalação;

• Produtos ou peças que tenham sidodanificados em consequência deremoção, manuseio, quedas ou atospelo próprio consumidor ou por ter-ceiros, bem como efeitos decorrentes defato da natureza, tais como relâmpago,chuva inundação, etc.;

Importante: NÃO NOS RESPONSABI-LIZAMOS POR VÍCIO DE SERVIÇOSPRESTADOS POR TERCEIROS.

Recomendamos que no ato da entrega,confira seu produto na presença do trans-portador. Verifique a qualidade da entre-ga, a quantidade, se o produto está deacordo com a compra e a descrição daNota Fiscal que o acompanha. Caso existaqualquer problema, recuse o produto, reg-istre o motivo no verso da Nota Fiscal eentre em contato com o responsável peloserviço de entrega. • Defeitos estéticos (produtos riscados ou

amassados) ou com falta de peças inter-nas ou externas de produtos vendidosno estado, saldo ou produtos demostruário. Esses produtos têm garantiade 12 meses apenas para defeitos fun-cionais não discriminados na nota fiscalde compra do produto.

• Despesas por processos de inspeção ediagnóstico, incluindo a taxa de visita dotécnico, que determinem que a falha noproduto foi causada por motivo nãocoberto por esta garantia.

• Chamados relacionados a orientação deuso de eletrodoméstico, cuja explicaçãoesteja presente no Manual do Consumidorou em Etiquetas Orientativas que acom-panham o produto, serão cobrados dosconsumidores.

A garantia especial não cobre:

• Deslocamentos para atendimentos deprodutos instalados fora do municípiosede da Rede de Serviços Brastemp, oqual poderá cobrar taxa de locomoçãodo técnico, previamente aprovada peloconsumidor, conforme tabela dequilometragem emitida pela WhirlpoolS.A. divulgada através do Serviço deAtendimento ao Consumidor (SAC);

• Todo e qualquer defeito de fabricaçãoaparente e de fácil constatação.

• Peças sujeitas ao desgaste natural,descartáveis ou consumíveis, peçasmóveis ou removíveis em uso normal, taiscomo, lâmpadas, filtros, botões decomando, puxadores, produtos riscadose amassados, bem como, a mão-de-obrautilizada na aplicação das peças e as con-sequências advindas dessas ocorrências.

Considerações Gerais:

A Whirlpool S.A. não autoriza nenhumapessoa ou entidade a assumir em seunome, qualquer outra responsabilidaderelativa à garantia de seus produtos alémdas aqui explicitadas. A Whirlpool S.A.reserva-se o direito de alterar característi-cas gerais, técnicas e estéticas de seus pro-dutos, sem aviso prévio. Este Termo deGarantia é válido para produtos vendidose instalados no território brasileiro.Para a sua tranquilidade, preserve emantenha este Manual com o Termode Garantia, e Nota Fiscal de Comprado produto sempre à mão.

Anotações:

28

Whirlpool S.A.Unidade de Eletrodomésticos

Atendimento ao ConsumidorRua Olympia Semeraro nº 675 - Jardim Santa Emília CEP 04183-901 - São Paulo - SP - Caixa postal 5171

Capitais e regiões metropolitanas 4004 0014Demais localidades 0800 970 0999

W1

03

27

19

0 E

10

/09

/20

12