sangue promovida pelo rb1 cay n · nos milagres como descobrir, só de olhar, que uma...

4
Faça um coração feliz, doe sangue! Órgão Interno de Comunicação do Centro Empresarial Internacional Rio RB1 Ano 20 - Nº 143 - Set-Out/2012 Campanha de doação de sangue promovida pelo RB1 em parceira com o Hemorio Muita gente não sabe, mas a falta de estoque de sangue nos hospitais do Rio causa, entre outros transtornos, o adiamento de cirurgias importantes. Na verdade, grande parte das pessoas só se dá conta da importância de uma doação de sangue quando se depara com uma emergência em sua rede de familiares e amigos. Para conscientizar a respeito desse assunto e facilitar o processo de doação, a administração do RB1 promove dia 10 de outubro, das 9h às 14h, uma campanha em parceria com o Hemorio. Nesse dia, uma equipe de porfissionais da instituição responsável pelo fornecimento de bolsas de sangue para os hospitais da rede pública do Rio, fará a triagem e a coleta no próprio edifício, recebendo os usuários aptos a fazerem suas doações. Verdades e mentiras Existem muitos mitos em torno da doação de sangue e a falta de informação sobre o assunto acaba fazendo com que possíveis doadores não contribuam por medo de “pegar alguma doença”, “emagrecer” ou mesmo de ser obrigado a doar sangue com regularidade. A Make a heart happy, Donate blood - Blood donation campaign promoted by RB1 in partnership with Hemorio Many people do not know, but the lack of blood supply of hospitals in Rio causes, among other problems, the postponing of important surgeries. In fact, most people only realize the importance of donating blood when faced with an emergency within family or friends. To raise aware- ness about this issue and to facilitate the donation act, the administration of RB1 will promote a campaign in partnership with Hemorio, on October 10th, from 9 AM to 2 PM. Participe! Campanha de Doação de Sangue Dia: 10 de outubro Horário: 9h às 16h Local: Centro de Convenções RB1 Disque Hemorio: 0800-282-0708 *Não se esqueça de apresentar um documento de identidade. pois todo material utilizado é descartável. Homens saudáveis podem doar a cada três meses e mulheres, a cada quatro. Novas doações são sempre decididas pelo doador, pois não há qualquer obrigatoriedade de doações regulares. princípio, quem tem entre 18 e 64 anos, está em boas condições de saúde, não é usuário de drogas e não mantém comportamento sexual de risco pode doar sangue. Há impedimentos, como o fato de ter tido qualquer tipo de hepatite após os 10 anos de idade, mas esse e outros fatores impeditivos são verificados na cuidadosa triagem feita pela equipe do Hemorio. Antes de doar sangue, os voluntários preenchem um questionário para avaliação. Quem está gripado ou teve febre há uma semana não deve doar, assim como mulheres que estão grávidas ou amamentando. Não é necessário estar em jejum para doar sangue. O procedimento é justamente o inverso: o doador deve estar bem alimentado e descansado, evitando apenas o consumo de alimentos gordurosos. É importante ressaltar que doar sangue não provoca modificações no organismo e nem oferece risco ao doador,

Upload: others

Post on 08-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

A competência da brigada

foi testada e aprovada

durante um princípio de

incêndio ocorrido no 20º

andar, em 27 de julho.

Foi o primeiro evento real

enfrentado pela equipe,

que pôde constatar os

procedimentos de escape

em que serão neces-

sários ajustes e melhorias.

Um desses pontos é a

comunicação entre a coordenação do GEM e os monitores escolhidos pelas respectivas

unidades do edifício, que têm a possibilidade de atuação local.

Segundo Adonai Carneiro, Coordenador Patrimonial, o monitor tem um papel

fundamental pois é ele quem repassa as informações da brigada para os demais usuários

de sua unidade e avalia a melhor forma de agir. Por isso, a participação no treinamento

do plano de escape é importante. “Cada unidade deve indicar um monitor para os

treinamentos. Ele será preparado para, entre outras funções, avaliar a necessidade e a

melhor forma de promover a evacuação da unidade”, explica.

O coordenador do escape, membro da brigada de incêndio, avalia todo o prédio

e a segurança dos usuários como um todo, mas somente o monitor pode analisar

prontamente a situação da unidade. Durante o incidente ocorrido em julho, a fumaça

e o cheiro de queimado assustaram alguns usuários que, por falta de comunicação

adequada com a brigada, promoveram o escape voluntariamente, quando este só

deve ser feito mediante julgamento da brigada de incêndio.

Para evitar esse e outros equívocos, novos treinamentos de plano de escape serão

aprimorados. Desde o primeiro treinamento de escape do edifício, o tempo de evacuação

do prédio foi reduzido de 40 minutos para menos de 25 minutos, o que comprova a

sua importância. Esse tempo é considerado muito bom, visto que 2.500 pessoas são

envolvidas no exercício, sem aviso prévio.

RB1 News é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Internacional Rio RB1

Administração Central:Av. Rio Branco, 1- 9G, Tel.: (21) 2106-1255

Colaboradores: Angela Roda, Lúcia Mutto, Gilson Paes Leme e Ana Paula Simões

Jornalista resp.: Mônica Alvarenga 16.731 MTbEdição: Múltipla Comunicação e Marketing (21) 2487-8138

Versão para inglês:Alcance Traduções | www.alcancetraducoes.com

Projeto gráfico e diagramação:Cyan Studio | www.cyan.com.br

Para anunciar: (21) 3296-8104Tiragem: 4.000 exemplares

Central

Adm - Secretaria

Área Técnica

Correspondência

Financeiro

Garagem (adm)

Hall Principal

Sala de Controle

Segurança

Tel.: (21) 2106-1255

R 205

R 207 - 355

R 330

R 323, 349, 353

R 296

R 235, 236, 237,

238, 239, 304

R 201, 202, 305, 322

R 325, 332

c anystu

dio

Faça um coração feliz, doe sangue!

Órgão Interno de Comunicação doCentro Empresarial Internacional Rio RB1Ano 20 - Nº 143 - Set-Out/2012

Campanha de doação de sangue promovida pelo RB1 em parceira com o Hemorio Muita gente não sabe, mas a falta de estoque de sangue nos hospitais do Rio causa, entre outros transtornos, o adiamento de cirurgias importantes. Na verdade, grande parte das pessoas só se dá conta da importância de uma doação de sangue quando se depara com uma emergência em sua rede de familiares e amigos. Para conscientizar a respeito desse assunto e facilitar o processo de doação, a administração do RB1 promove dia 10 de outubro, das 9h às 14h, uma campanha em parceria com o Hemorio. Nesse dia, uma equipe de porfissionais da instituição responsável pelo fornecimento de bolsas de sangue para os hospitais da rede pública do Rio, fará a triagem e a coleta no próprio edifício, recebendo os usuários aptos a fazerem suas doações.

Verdades e mentirasExistem muitos mitos em torno da doação de sangue e a falta de informação sobre o assunto acaba fazendo com que possíveis doadores não contribuam por medo de “pegar alguma doença”, “emagrecer” ou mesmo de ser obrigado a doar sangue com regularidade. A

Make a heart happy, Donate blood - Blood donation campaign promoted by RB1 in partnership with Hemorio

Many people do not know, but the lack of blood supply of hospitals in Rio causes, among other problems, the postponing of important surgeries. In fact, most people only realize the importance of donating blood when faced with an emergency within family or friends. To raise aware-ness about this issue and to facilitate the donation act, the administration of RB1 will promote a campaign in partnership with Hemorio, on October 10th, from 9 AM to 2 PM.

Brigada de incêndio é aprovada em primeira atuação real

Fire Brigade is well-succeeded in first real mission

The competence of the brigade has been tested and approved in a beginning of

fire occurred on the 20th floor, on July 27th. It was the first real event faced by the

team, which could see the evacuation procedures that will need to be adjusted

and improved. One of these points is the communication between the coordina-

tion of GEM and the monitors chosen by the respective units of the building, which

have the possibility of acting locally.

Participe!Campanha de Doação de Sangue

Dia: 10 de outubro Horário: 9h às 16hLocal: Centro de Convenções RB1Disque Hemorio: 0800-282-0708

*Não se esqueça de apresentar um documento de identidade.

pois todo material utilizado é descartável. Homens saudáveis podem doar a cada três meses e mulheres, a cada quatro. Novas doações são sempre decididas pelo doador, pois não há qualquer obrigatoriedade de doações regulares.

princípio, quem tem entre 18 e 64 anos, está em boas condições de saúde, não é usuário de drogas e não mantém comportamento sexual de risco pode doar sangue.

Há impedimentos, como o fato de ter tido qualquer tipo de hepatite após os 10 anos de idade, mas esse e outros fatores impeditivos são verificados na cuidadosa triagem feita pela equipe do Hemorio.

Antes de doar sangue, os voluntários preenchem um questionário para avaliação. Quem está gripado ou teve febre há uma semana não deve doar, assim como mulheres que estão grávidas ou amamentando.

Não é necessário estar em jejum para doar sangue. O procedimento é justamente o inverso: o doador deve estar bem alimentado e descansado, evitando apenas o consumo de alimentos gordurosos. É importante ressaltar que doar sangue não provoca modificações no organismo e nem oferece risco ao doador,

Hotel ParisO Hotel Paris, na praça Tiradentes, no Cen-tro do Rio, que durante muito tempo abrigou atividades de prostituição barata, quem diria, será transformado em hotel de luxo: o único cinco estrelas da região. Até a Copa do Mun-do, reformado pelos irmãos François-Xavier Dussol e Jacques Dussol, também proprietá-rios dos hotéis La Suíte, na Joatinga, e La Mai-son, na Gávea, da rede By Dussol, o hotel terá 21 suítes, de 16 a 30 metros quadrados. Em homenagem à antiga vocação, foi planejada uma suíte rotativa, já denominada de Delícia.

A Secretaria municipal de Urbanismo aprovou o projeto da arquiteta Lígia Munhoz, que con-tará com um investimento de R$ 10 milhões, incluindo a compra do imóvel e as obras de

restauração e modernização da construção ne-oclássica de 1902. A fachada será preservada, mas o interior será totalmente reconstruído.

O hotel, que se chamará Le Paris, para combi-nar com os nomes dos demais estabelecimen-tos dos irmãos Dussol, terá o lobby no lugar da atual loja de colchões. No andar térreo, haverá, também, um restaurante. Na cobertu-ra, uma piscina e um sky lounge funcionarão como um clube, onde será permitido o acesso de não-hóspedes, desde que associados. O empreendimento promete ser um sucesso, além de reforçar a rede hoteleira para acolher os turistas que o Rio receberá nos próximos anos. As diárias ficarão entre R$ 690,00 e R$ 2.300,00 (na suíte Paris).

Hotel Paris

The Paris Hotel, in Tiradentes Square, downtown Rio, which has long harbored cheap prostitution activities, who would say, will be transformed into a luxury hotel: the only five stars in the region. Until the World Cup, it will be reformed by François-Xavier Dussol and Jacques Dussol, brothers who also own La Suite Hotels Joatinga and La Maison Gávea, the By Dussol hotel chain. The Paris Hotel will have 21 suites, from 52 ft2 to 98ft2. In a tribute to the old vocation, a rotating suite was planned, and it’s already called Delícia (Delicious).

Ele não é santo, mas todos os dias faz peque-nos milagres como descobrir, só de olhar, que uma correspondência está com o endereço errado e por tentativas de entregas e telefo-nemas achar o correto destinatário. Ou então perceber que a publicação referente a alguma assinatura não chegou num determinado dia e checar com o entregador o problema ocorri-do, para evitar que o usuário fique sem jornal. É assim que Francisco de Assis da Silva cum-pre sua missão. Para ele, o importante é não deixar que encomendas e correspondências retornem, causando prejuízos a remetente, destinatário e transportadora.

Há 12 anos no setor de protocolo, Francisco recebe e carimba diariamente as entregas dos Correios e de transportadoras. Em seguida, organiza, com agilidade a entrega. Um pro-blema comum, mas trabalhoso, é o endereço incompleto, com, por exemplo, só o número do andar. Ele poderia devolver, visto que em um mesmo andar há várias salas e centenas de funcionários, mas isso raramente acontece. Ele não de dá por satisfeito até descobrir onde entregar. O setor que controla a emissão de crachás é de grande ajuda, mas, se for preciso, ele liga até para o rementente para que seu trabalho seja concluído com sucesso.

“Temos que ter raciocínio lógico e rápido, para eliminar margem de erro”, explica. A mesma eficiência, ele usa nos fins de semana, quando cuida de um trailer que serve lanches, perto da sua casa, em São Gonçalo. É de lá que ele sai de segunda a sexta, às 5h30m, para cuidar da distribuição das correspondências no prédio: “gosto de ver as pessoas satisfeitas”.

Messenger of every dayHe is not a saint, but he makes small miracles every day, like discovering, just by looking, that a letter is wrongly addressed and, trying deliveries and phone calls, find the correct addressee; or realize that someone’s publication did not arrive on the supposed day and check with the postman which problem occurred, to assure that user will get the newspaper. That’s how Francisco de Assis da Silva fulfills his mission.

Mensageiro de todo dia Quem vive sem elas?

Who lives without them? Right arm (or left), guardian angel, the savior of motherland. All these adjectives are used to describe the secretaries. There are so many others used by leaders, who recognize how essential their secretaries are to the success of their activities and to the tranquility of day-by-day. All these “titles” certainly do justice to those who quietly seek to go beyond the requests, guess demands, anticipate problems and ignore any difficulties to support the work of their bosses. Their importance is such that September 30th is dedicated to them, throughout Brazil.

É bom lembrar•Na parte da manhã, são entregues jornais

e Sedex 10; e, à tarde, cartas simples, registradas, Sedex e SEED. Esta ordem está sujeita a alterações, de acordo com o horário em que o condomínio recebe cada material a ser distribuído.

•Tudo o que é recebido é separado manualmente, com muito cuidado.

•O endereçamento deve ser completo, incluindo o número da sala e/ou andar.

•Quem recebe uma correspondência errada, tem o prazo máximo de 72 horas para devolver.

•Novo CEP EXCLUSIVO RB1 – 20.090-907.

Braço direito (ou esquerdo), anjo da guar-da, salvadora da pátria. Todos esses adjetivos são usados para qualificar as secretárias. Há outros tantos utilizados pelos chefes, que re-conhecem o quanto essas profissionais são imprescindíveis para o sucesso de suas ati-vidades e a tranquilidade de seu dia a dia. Todos esses “títulos”, com certeza, fazem jus aquelas que, silenciosamente, procuram ir além dos pedidos, adivinhar demandas, ante-cipar problemas e ignorar eventuais dificulda-des para apoiar o trabalho de seus chefes. Sua importância é tanta que o dia 30 de setembro é dedicado a elas, em todo o Brasil.

Mas o que essas profissionais têm de especial? Para Marcia Catten, colaboradora do Escritó-rio de Advocacia Xavier Bragança Advogados, a persistência é uma das principais caracte-rísticas de uma boa secretária. Entretanto, conversando com ela, pode-se perceber fa-cilmente uma outra qualidade que assegura a sua eficiência: a forma positiva como vê todas as situações que se apresentam em seu dia a dia. “Não vejo dificuldade em nada. Ten-to resolver tudo da melhor forma possível, esgotando todas as possibilidades que estão ao meu alcance antes de levar um problema para meu chefe. Sempre procuro entregar mais do que ele me pede”, explica.

Na opinião de Marcia Catten, uma boa secre-tária deve saber ouvir atentamente e aguar-dar, com paciência, a melhor hora de falar. “Temos que aprender a lidar com os humo-res de nossos chefes”, sentencia. O chefe de Marcia Catten, Marcio Cordeiro Filho, con-corda: “elas têm que ter muita paciência para compreender nosso stress do dia a dia”. Para ele, o bom humor é um atributo importante dessa profissional, que cuida com dedicação de toda sorte de tarefas, permitindo que ele se concentre em suas atividades com mais tranquilidade. “A secretária alivia nossa carga de trabalho quando é dedicada e atua com consciência. É uma pessoa em quem deposi-tamos nossa confiança”, completa.

Ibanês Cassel, diretor de Gestão Corporativa da EPE – Empresa de Pesquisa Energética, também acha que a convivência com o chefe é um dos maiores desafios de uma secretária. “Muitos chefes não são calmos ou razoáveis em suas exigências e isso exige delas muito traquejo e jogo de cintura”, sentencia. Não é o caso de sua relação com Eliúde Siqueira Paulino, secretária-executiva bilíngue e sua assessora há cerca de 5 meses: “Não se pode exigir que uma pessoa seja sorridente porque isso faz parte do temperamento, mas essa é uma característica da Eliúde que admiro,

além do profissionalismo que supera minhas expectativas”.

Para ele, dois aspectos são primordiais em uma secretária: a confiança e a discrição. “Em virtude da função e pela necessidade de organizar nossa agenda, elas têm acesso a muitas informações não só profissionais, mas também pessoais, daí a necessidade de confiarmos em sua discrição”, explica. Ibanês também ressalta o fato de que, muitas vezes, a secretária é o primeiro contato de uma pes-soa com a empresa, sendo por isso um “car-tão” de apresentações da organização.

Eliúde tem consciência dessa função, mas diz que, atualmente, as funções de uma secre-tária estão mais gerenciais do que técnicas, indo muito além de representar bem a em-presa. “Somos facilitadoras das relações do chefe, interagindo com o público externo e interno. No passado, a função era tida como mais operacional, mas, no mundo globaliza-do, ela necessita incorporar a capacidade de liderança para desempenhar melhor seu pa-pel”, afirma. Com nove anos de experiência, ela ressalta que sua maior gratificação é ver o valor do seu trabalho reconhecido não ape-nas por seu chefe direto, mas pela organiza-ção como um todo.

Ibanês Cassel e Eliúde Siqueira Paulino, da EPE – Empresa de Pesquisa Energética

Márcia Catten e Márcio Cordeiro Filho, do Escritório de Advocacia Xavier Bragança Advogados

O RB1 sabe que toda secretária tem um valor especial! Que o caminho de cada uma de vocês seja de constante aprendizado e evolução! Parabéns!

Hotel ParisO Hotel Paris, na praça Tiradentes, no Cen-tro do Rio, que durante muito tempo abrigou atividades de prostituição barata, quem diria, será transformado em hotel de luxo: o único cinco estrelas da região. Até a Copa do Mun-do, reformado pelos irmãos François-Xavier Dussol e Jacques Dussol, também proprietá-rios dos hotéis La Suíte, na Joatinga, e La Mai-son, na Gávea, da rede By Dussol, o hotel terá 21 suítes, de 16 a 30 metros quadrados. Em homenagem à antiga vocação, foi planejada uma suíte rotativa, já denominada de Delícia.

A Secretaria municipal de Urbanismo aprovou o projeto da arquiteta Lígia Munhoz, que con-tará com um investimento de R$ 10 milhões, incluindo a compra do imóvel e as obras de

restauração e modernização da construção ne-oclássica de 1902. A fachada será preservada, mas o interior será totalmente reconstruído.

O hotel, que se chamará Le Paris, para combi-nar com os nomes dos demais estabelecimen-tos dos irmãos Dussol, terá o lobby no lugar da atual loja de colchões. No andar térreo, haverá, também, um restaurante. Na cobertu-ra, uma piscina e um sky lounge funcionarão como um clube, onde será permitido o acesso de não-hóspedes, desde que associados. O empreendimento promete ser um sucesso, além de reforçar a rede hoteleira para acolher os turistas que o Rio receberá nos próximos anos. As diárias ficarão entre R$ 690,00 e R$ 2.300,00 (na suíte Paris).

Hotel Paris

The Paris Hotel, in Tiradentes Square, downtown Rio, which has long harbored cheap prostitution activities, who would say, will be transformed into a luxury hotel: the only five stars in the region. Until the World Cup, it will be reformed by François-Xavier Dussol and Jacques Dussol, brothers who also own La Suite Hotels Joatinga and La Maison Gávea, the By Dussol hotel chain. The Paris Hotel will have 21 suites, from 52 ft2 to 98ft2. In a tribute to the old vocation, a rotating suite was planned, and it’s already called Delícia (Delicious).

Ele não é santo, mas todos os dias faz peque-nos milagres como descobrir, só de olhar, que uma correspondência está com o endereço errado e por tentativas de entregas e telefo-nemas achar o correto destinatário. Ou então perceber que a publicação referente a alguma assinatura não chegou num determinado dia e checar com o entregador o problema ocorri-do, para evitar que o usuário fique sem jornal. É assim que Francisco de Assis da Silva cum-pre sua missão. Para ele, o importante é não deixar que encomendas e correspondências retornem, causando prejuízos a remetente, destinatário e transportadora.

Há 12 anos no setor de protocolo, Francisco recebe e carimba diariamente as entregas dos Correios e de transportadoras. Em seguida, organiza, com agilidade a entrega. Um pro-blema comum, mas trabalhoso, é o endereço incompleto, com, por exemplo, só o número do andar. Ele poderia devolver, visto que em um mesmo andar há várias salas e centenas de funcionários, mas isso raramente acontece. Ele não de dá por satisfeito até descobrir onde entregar. O setor que controla a emissão de crachás é de grande ajuda, mas, se for preciso, ele liga até para o rementente para que seu trabalho seja concluído com sucesso.

“Temos que ter raciocínio lógico e rápido, para eliminar margem de erro”, explica. A mesma eficiência, ele usa nos fins de semana, quando cuida de um trailer que serve lanches, perto da sua casa, em São Gonçalo. É de lá que ele sai de segunda a sexta, às 5h30m, para cuidar da distribuição das correspondências no prédio: “gosto de ver as pessoas satisfeitas”.

Messenger of every dayHe is not a saint, but he makes small miracles every day, like discovering, just by looking, that a letter is wrongly addressed and, trying deliveries and phone calls, find the correct addressee; or realize that someone’s publication did not arrive on the supposed day and check with the postman which problem occurred, to assure that user will get the newspaper. That’s how Francisco de Assis da Silva fulfills his mission.

Mensageiro de todo dia Quem vive sem elas?

Who lives without them? Right arm (or left), guardian angel, the savior of motherland. All these adjectives are used to describe the secretaries. There are so many others used by leaders, who recognize how essential their secretaries are to the success of their activities and to the tranquility of day-by-day. All these “titles” certainly do justice to those who quietly seek to go beyond the requests, guess demands, anticipate problems and ignore any difficulties to support the work of their bosses. Their importance is such that September 30th is dedicated to them, throughout Brazil.

É bom lembrar•Na parte da manhã, são entregues jornais

e Sedex 10; e, à tarde, cartas simples, registradas, Sedex e SEED. Esta ordem está sujeita a alterações, de acordo com o horário em que o condomínio recebe cada material a ser distribuído.

•Tudo o que é recebido é separado manualmente, com muito cuidado.

•O endereçamento deve ser completo, incluindo o número da sala e/ou andar.

•Quem recebe uma correspondência errada, tem o prazo máximo de 72 horas para devolver.

•Novo CEP EXCLUSIVO RB1 – 20.090-907.

Braço direito (ou esquerdo), anjo da guar-da, salvadora da pátria. Todos esses adjetivos são usados para qualificar as secretárias. Há outros tantos utilizados pelos chefes, que re-conhecem o quanto essas profissionais são imprescindíveis para o sucesso de suas ati-vidades e a tranquilidade de seu dia a dia. Todos esses “títulos”, com certeza, fazem jus aquelas que, silenciosamente, procuram ir além dos pedidos, adivinhar demandas, ante-cipar problemas e ignorar eventuais dificulda-des para apoiar o trabalho de seus chefes. Sua importância é tanta que o dia 30 de setembro é dedicado a elas, em todo o Brasil.

Mas o que essas profissionais têm de especial? Para Marcia Catten, colaboradora do Escritó-rio de Advocacia Xavier Bragança Advogados, a persistência é uma das principais caracte-rísticas de uma boa secretária. Entretanto, conversando com ela, pode-se perceber fa-cilmente uma outra qualidade que assegura a sua eficiência: a forma positiva como vê todas as situações que se apresentam em seu dia a dia. “Não vejo dificuldade em nada. Ten-to resolver tudo da melhor forma possível, esgotando todas as possibilidades que estão ao meu alcance antes de levar um problema para meu chefe. Sempre procuro entregar mais do que ele me pede”, explica.

Na opinião de Marcia Catten, uma boa secre-tária deve saber ouvir atentamente e aguar-dar, com paciência, a melhor hora de falar. “Temos que aprender a lidar com os humo-res de nossos chefes”, sentencia. O chefe de Marcia Catten, Marcio Cordeiro Filho, con-corda: “elas têm que ter muita paciência para compreender nosso stress do dia a dia”. Para ele, o bom humor é um atributo importante dessa profissional, que cuida com dedicação de toda sorte de tarefas, permitindo que ele se concentre em suas atividades com mais tranquilidade. “A secretária alivia nossa carga de trabalho quando é dedicada e atua com consciência. É uma pessoa em quem deposi-tamos nossa confiança”, completa.

Ibanês Cassel, diretor de Gestão Corporativa da EPE – Empresa de Pesquisa Energética, também acha que a convivência com o chefe é um dos maiores desafios de uma secretária. “Muitos chefes não são calmos ou razoáveis em suas exigências e isso exige delas muito traquejo e jogo de cintura”, sentencia. Não é o caso de sua relação com Eliúde Siqueira Paulino, secretária-executiva bilíngue e sua assessora há cerca de 5 meses: “Não se pode exigir que uma pessoa seja sorridente porque isso faz parte do temperamento, mas essa é uma característica da Eliúde que admiro,

além do profissionalismo que supera minhas expectativas”.

Para ele, dois aspectos são primordiais em uma secretária: a confiança e a discrição. “Em virtude da função e pela necessidade de organizar nossa agenda, elas têm acesso a muitas informações não só profissionais, mas também pessoais, daí a necessidade de confiarmos em sua discrição”, explica. Ibanês também ressalta o fato de que, muitas vezes, a secretária é o primeiro contato de uma pes-soa com a empresa, sendo por isso um “car-tão” de apresentações da organização.

Eliúde tem consciência dessa função, mas diz que, atualmente, as funções de uma secre-tária estão mais gerenciais do que técnicas, indo muito além de representar bem a em-presa. “Somos facilitadoras das relações do chefe, interagindo com o público externo e interno. No passado, a função era tida como mais operacional, mas, no mundo globaliza-do, ela necessita incorporar a capacidade de liderança para desempenhar melhor seu pa-pel”, afirma. Com nove anos de experiência, ela ressalta que sua maior gratificação é ver o valor do seu trabalho reconhecido não ape-nas por seu chefe direto, mas pela organiza-ção como um todo.

Ibanês Cassel e Eliúde Siqueira Paulino, da EPE – Empresa de Pesquisa Energética

Márcia Catten e Márcio Cordeiro Filho, do Escritório de Advocacia Xavier Bragança Advogados

O RB1 sabe que toda secretária tem um valor especial! Que o caminho de cada uma de vocês seja de constante aprendizado e evolução! Parabéns!

A competência da brigada

foi testada e aprovada

durante um princípio de

incêndio ocorrido no 20º

andar, em 27 de julho.

Foi o primeiro evento real

enfrentado pela equipe,

que pôde constatar os

procedimentos de escape

em que serão neces-

sários ajustes e melhorias.

Um desses pontos é a

comunicação entre a coordenação do GEM e os monitores escolhidos pelas respectivas

unidades do edifício, que têm a possibilidade de atuação local.

Segundo Adonai Carneiro, Coordenador Patrimonial, o monitor tem um papel

fundamental pois é ele quem repassa as informações da brigada para os demais usuários

de sua unidade e avalia a melhor forma de agir. Por isso, a participação no treinamento

do plano de escape é importante. “Cada unidade deve indicar um monitor para os

treinamentos. Ele será preparado para, entre outras funções, avaliar a necessidade e a

melhor forma de promover a evacuação da unidade”, explica.

O coordenador do escape, membro da brigada de incêndio, avalia todo o prédio

e a segurança dos usuários como um todo, mas somente o monitor pode analisar

prontamente a situação da unidade. Durante o incidente ocorrido em julho, a fumaça

e o cheiro de queimado assustaram alguns usuários que, por falta de comunicação

adequada com a brigada, promoveram o escape voluntariamente, quando este só

deve ser feito mediante julgamento da brigada de incêndio.

Para evitar esse e outros equívocos, novos treinamentos de plano de escape serão

aprimorados. Desde o primeiro treinamento de escape do edifício, o tempo de evacuação

do prédio foi reduzido de 40 minutos para menos de 25 minutos, o que comprova a

sua importância. Esse tempo é considerado muito bom, visto que 2.500 pessoas são

envolvidas no exercício, sem aviso prévio.

RB1 News é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Internacional Rio RB1

Administração Central:Av. Rio Branco, 1- 9G, Tel.: (21) 2106-1255

Colaboradores: Angela Roda, Lúcia Mutto, Gilson Paes Leme e Ana Paula Simões

Jornalista resp.: Mônica Alvarenga 16.731 MTbEdição: Múltipla Comunicação e Marketing (21) 2487-8138

Versão para inglês:Alcance Traduções | www.alcancetraducoes.com

Projeto gráfico e diagramação:Cyan Studio | www.cyan.com.br

Para anunciar: (21) 3296-8104Tiragem: 4.000 exemplares

Central

Adm - Secretaria

Área Técnica

Correspondência

Financeiro

Garagem (adm)

Hall Principal

Sala de Controle

Segurança

Tel.: (21) 2106-1255

R 205

R 207 - 355

R 330

R 323, 349, 353

R 296

R 235, 236, 237,

238, 239, 304

R 201, 202, 305, 322

R 325, 332

c anystu

dio

Faça um coração feliz, doe sangue!

Órgão Interno de Comunicação doCentro Empresarial Internacional Rio RB1Ano 20 - Nº 143 - Set-Out/2012

Campanha de doação de sangue promovida pelo RB1 em parceira com o Hemorio Muita gente não sabe, mas a falta de estoque de sangue nos hospitais do Rio causa, entre outros transtornos, o adiamento de cirurgias importantes. Na verdade, grande parte das pessoas só se dá conta da importância de uma doação de sangue quando se depara com uma emergência em sua rede de familiares e amigos. Para conscientizar a respeito desse assunto e facilitar o processo de doação, a administração do RB1 promove dia 10 de outubro, das 9h às 14h, uma campanha em parceria com o Hemorio. Nesse dia, uma equipe de porfissionais da instituição responsável pelo fornecimento de bolsas de sangue para os hospitais da rede pública do Rio, fará a triagem e a coleta no próprio edifício, recebendo os usuários aptos a fazerem suas doações.

Verdades e mentirasExistem muitos mitos em torno da doação de sangue e a falta de informação sobre o assunto acaba fazendo com que possíveis doadores não contribuam por medo de “pegar alguma doença”, “emagrecer” ou mesmo de ser obrigado a doar sangue com regularidade. A

Make a heart happy, Donate blood - Blood donation campaign promoted by RB1 in partnership with Hemorio

Many people do not know, but the lack of blood supply of hospitals in Rio causes, among other problems, the postponing of important surgeries. In fact, most people only realize the importance of donating blood when faced with an emergency within family or friends. To raise aware-ness about this issue and to facilitate the donation act, the administration of RB1 will promote a campaign in partnership with Hemorio, on October 10th, from 9 AM to 2 PM.

Brigada de incêndio é aprovada em primeira atuação real

Fire Brigade is well-succeeded in first real mission

The competence of the brigade has been tested and approved in a beginning of

fire occurred on the 20th floor, on July 27th. It was the first real event faced by the

team, which could see the evacuation procedures that will need to be adjusted

and improved. One of these points is the communication between the coordina-

tion of GEM and the monitors chosen by the respective units of the building, which

have the possibility of acting locally.

Participe!Campanha de Doação de Sangue

Dia: 10 de outubro Horário: 9h às 16hLocal: Centro de Convenções RB1Disque Hemorio: 0800-282-0708

*Não se esqueça de apresentar um documento de identidade.

pois todo material utilizado é descartável. Homens saudáveis podem doar a cada três meses e mulheres, a cada quatro. Novas doações são sempre decididas pelo doador, pois não há qualquer obrigatoriedade de doações regulares.

princípio, quem tem entre 18 e 64 anos, está em boas condições de saúde, não é usuário de drogas e não mantém comportamento sexual de risco pode doar sangue.

Há impedimentos, como o fato de ter tido qualquer tipo de hepatite após os 10 anos de idade, mas esse e outros fatores impeditivos são verificados na cuidadosa triagem feita pela equipe do Hemorio.

Antes de doar sangue, os voluntários preenchem um questionário para avaliação. Quem está gripado ou teve febre há uma semana não deve doar, assim como mulheres que estão grávidas ou amamentando.

Não é necessário estar em jejum para doar sangue. O procedimento é justamente o inverso: o doador deve estar bem alimentado e descansado, evitando apenas o consumo de alimentos gordurosos. É importante ressaltar que doar sangue não provoca modificações no organismo e nem oferece risco ao doador,