redação científica: uso e estilo de linguagem prof. antônio paim falcetta

27
Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Upload: bernadete-paixao-alvares

Post on 07-Apr-2016

225 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Redação Científica: uso e estilo de linguagem

Prof. Antônio Paim Falcetta

Page 2: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

“Mais do que qualquer outro profissional, semdúvida, o cientista tem a obrigação de escrevernão apenas de maneira a fazer-se entendido,como de modo a não ser mal compreendido”(E.H. McClelland, 1943).....................................................................................................................

Page 3: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Conceitos

Redação: arte de expressar idéias e pensamentos naforma escrita, utilizando um idioma e uma linguagem.

Idioma: conjunto de conceitos utilizados por uma nação ou comunidade para a comunicação verbal ou não-verbal. Pode ser: materno (do país de origem) ou estrangeiro (de outro país).

Linguagem: um meio, verbal ou não-verbal, decomunicar idéias ou sentimentos. Pode ser: coloquial,científica, técnica, literária, etc.

Estilo: maneira pessoal ou padrão institucional deexpressar idéias e pensamentos na redação de documentos.

Exs: manuais de estilo de jornais, de associações de editores.

Page 4: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Linguagens

Linguagem ColoquialUsada no dia-a-dia.Segue as regras do idioma e o estilo da comunidade.

LiteráriaConotativa: agrega um sentido aos significados das palavras, deixa o leitor imaginar o que pode haver nas entrelinhas do texto.Cada leitor pode interpretar de uma maneira diferente.

CientíficaDenotativa: literal, respeita significado das palavras.Clara, concisa, precisa.Não deixa dúvidas, não permite nada nas entrelinhas.

Page 5: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Etapas da redação científica Anotar idéias Organizar idéias Planejar estrutura Preparar texto Revisar texto (conteúdo) Revisar apresentação do texto (forma)

Page 6: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Fluxo da redaçãoPensamento, raciocínio• Anotar idéias• Boas• Ruins• Fatos• Detalhes• Hipóteses• Organizar idéias• Planejar estrutura• Idéias principais• Conclusões e recomendações• Subdivisões

Redação propriamente dita• Preparar texto• Colocar as idéias no papel• Revisar texto• Verificar se texto estácoerente com objetivoesperado• Análise da linguagem e estilo• Revisar apresentação do texto• Verificação gramatical eortográfica

Page 7: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Anotação de idéias: técnicas Listas, conexões, agrupamentos de idéias

(brainstorming, em inglês) Estrutura: dividir idéias em grupos (começo,

meio e fim) Abordagem jornalística: perguntas básicas

(Quem? O quê? Por quê? Quando? Onde? Como?)

Simular a situação: O que eu quero dizer? O que os leitores querem ou precisam ouvir?

Page 8: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Perguntas básicas e estrutura dodocumento científico

– Para quem? (público-alvo, leitores)– Quem? (autores)– O quê? (título)– Por quê? (objetivos)– Quando?– Onde? – Como? (metodologia)– Quanto?– O que significa? (discussão)– O que implica? (conclusões e recomendações)

Page 9: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Estrutura do texto

Sentenças Curtas: cada idéia em uma sentença Sentenças muito longas e com muitas idéias

entrelaçadas dificultam a leitura e a compreensão do leitor

PontuaçãoParágrafos Agrupamento idéias Conexão entre idéias Tamanho: exato para expressar as idéias

Page 10: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Principais qualidades da redaçãocientífica Correção: uso correto do idioma Concisão: síntese, brevidade Clareza: transparência Objetividade: direto, sem considerações pessoais Imparcialidade: justo, sem motivações pessoais Precisão: exatidão, rigor Harmonia: ordem, consonância Originalidade: singular, único Vigor: força Simplicidade: natural, compreensível

Page 11: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Como melhorar a redação de umtexto científico

Eliminar palavras desnecessárias Evitar repetições Evitar uso de adjetivos e advérbios Utilizar palavras curtas (sinônimos) Evitar expressões longas Dividir parágrafos em sentenças curtas Usar voz ativa Usar ordem direta das palavras Evitar o uso de termos pouco comuns

Page 12: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Eliminar palavras desnecessárias

Como se pode ver pela análise dos dados apresentados na

Tabela …. = A Tabela …. Mostra Os dados estão na tabela a seguir = Na tabela ... Como já foi apresentado anteriormente = Como já

apresentado O trabalho que estou apresentando é ... = Este

trabalho é... Provocar mudança em = Mudar Chegar à conclusão que = Concluir Fazer uma recomendação = Recomendar

Page 13: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Evitar repetições• Pequeno no tamanho• De formato redondo• Em minha própria opinião pessoal• Superpostos uns aos outros• Parte integral• História passada• Cada indivíduo isoladamente• Fatos reais• Visível aos olhos• Planos futuros• Reunir junto• Surpresa inesperada

Page 14: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Evitar adjetivos e advérbios

Adjetivos:– pequeno, médio, grandeAdvérbios:– quantidade: muito, pouco– tempo: recentemente, antigamente– modo: lentamente, provavelmenteExpressões indefinidas:– quase todos, grande maioria, vários, boa parte

Page 15: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Utilizar palavras curtas

• Com exceção de = exceto• Neste preciso momento = agora• Quantidade suficiente de = bastante• No caso de = se• Devido ao fato de = porque• Durante o tempo em que = enquanto• Por causa desse motivo = porque, portanto• Utilização = uso• Constitui-se = é• Posteriormente = depois• Conseqüentemente = assim• Que se conhece pelo nome de = denominado, chamado

Page 16: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Dividir parágrafos em sentenças curtas

Ao destacarmos estes problemas buscamos na verdade apontar para a necessidade de estudos de adequação dos estabelecimentos assistenciais de saúde (EAS) e, sobretudo, conscientizar os arquitetos que realizam projetos de EAS acerca da importância de se empregar uma metodologia de anamnese, análise, interpretação, diagnose, elaborar programa adequado à finalidade, no qual fluxogramas operacionais, aspectos biossecuritários, além de outros, sejam considerados, na elaboração de projetos, assegurando as necessidades mínimas de infra-estrutura exigidas para a execução das atividades de prestação de assistência.

Page 17: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

O objetivo de destacar estes problemas foi mostrar a necessidade de estudos de adequação dos estabelecimentos assistenciais de saúde.

Procurou-se, principalmente, conscientizar os arquitetos acerca da importância de se empregar uma metodologia de anamnese, análise, interpretação e diagnose, e de elaborar programa adequado aos projetos desses estabelecimentos.

Os fluxogramas operacionais e os aspectos biossecuritários, dentre outros, devem ser considerados na elaboração de projetos para assegurar as necessidades mínimas de infra-estrutura para as atividades de prestação de assistência.

Page 18: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Usar ordem direta das palavras A municipalização das ações da vigilância sanitária foi

descrita neste estudo.

O estudo descreve a municipalização das ações de vigilância sanitária.

Analisando os dados apresentados na Tabela 1, verifica-se que

houve diferença quanto à produção de alimentos nos estados

brasileiros.

Houve diferença na produção de alimentos nos estados brasileiros (Tabela 1).

Page 19: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

• Na execução do projeto foram seguidas as seguintes etapas: coleta de informações sobre a situação mundial da água, o tratamento da água para consumo humano, a escolha dos procedimentos adequados no transporte de amostras.

• Os principais objetivos e linhas de ação são:– ofertar na Internet todos os serviços e informações prestados ao cidadão;– estimular e ampliar o acesso à Internet pelo cidadão;– promover a convergência entre sistemas;– implantar infra-estrutura avançada de telecomunicações.

Adotar um padrão

Page 20: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Uso correto do idioma Grafia das palavras e acentuação Significado das palavras: verificar conceitos

com duplo significado Abreviaturas Nomes de instituições Revisão gramatical: – Pontuação – Concordância – Regência verbal – Ordem das palavras – Emprego de maiúsculas

Page 21: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Uso de números no texto No início da frase: por extenso Quinze amostras foram analisadas para avaliar o grau de

contaminação. No meio da frase: – De um a dez (por extenso):

Foram utilizados nove equipamentos. – De 11 em diante (algarismos): Foram analisadas 15 amostras do produto. Quando forem vários valores (algarismos): Participaram do estudo 3 homens e 15 mulheres. Utilizar ponto para separar o milhar: 1.567 Exceção anos: 2005 Números acima de mil: usar forma mista Foram examinadas 3 milhões de pessoas que consumiram o

medicamento. Foram incinerados 2,4 mil toneladas de alimentos mal

conservados.

Page 22: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Recursos para melhorar a redação de documentos Usar os recursos de correção ortográfica e gramatical

dos processadores de texto (embora nem sempre se possa confiar!).

Reler o texto várias vezes, se possível em voz alta, para

identificar a sonoridade e a repetição de palavras. Ler o texto pensando nos leitores: conteúdo e

clareza. Pedir a uma outra pessoa para revisar o texto (tanto

sob o ponto de vista de conteúdo como de forma). Exercitar a redução do número de palavras, sem

prejudicar a compreensão do texto.

Page 23: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Acertos de linguagem Ao invés de – em vez de, em lugar de

Comeu frango "ao invés de" peixe. Em vez de indica substituição: Comeu frango em vez de peixe. Ao invés de significa apenas ao contrário: Ao invés de entrar, saiu.

Através – por meio de, por intermédio deNosso psiquismo realiza um trabalho contínuo de auto-elaboração através do qual nos apropriamos do desconhecido que nos chega do exterior ou surge em nós, seja bom ou mau e, que vem em rompantes assustadores. Schafer, por sua vez, acredita que o importante não é apenas o conteúdo nas narrações construídas, mas, também, o modo de construção e o discurso narrativo. Sustenta que a construção de nossa personalidade se dá através de uma rede de narrativas, de intercâmbios, de práticas sociais, de diálogos e de conversações a respeito das constantes mudanças que estamos vivenciando.

Onde – em que, no qualOs casos onde precisaremos aplicar as situações vivenciais...O pensamento de autores contemporâneos (para) onde nos dirigiremos...

Enquanto que – enquanto O traço viscoso corresponde a uma dependência à figura de um déspota que só aspira ao domínio do indivíduo ou de seu grupo, enquanto que o traço abúlico expressa um estado de inércia que é conseqüência dos outros dois.

Page 24: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

"Mal cheiro", "mau-humorado". Mal opõe-se a bem e mau, a bom. Assim: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado (bem-humorado). Igualmente: mau humor, mal-intencionado, mau jeito, mal-estar.

"Fazem" cinco anos. Fazer, quando exprime tempo, é impessoal: Faz cinco anos. / Fazia dois séculos. / Fez 15 dias.

"Houveram" muitos acidentes. Haver, como existir, também é invariável: Houve muitos acidentes. / Havia muitas pessoas. / Deve haver muitos casos iguais.

"Existe" muitas esperanças. Existir, bastar, faltar, restar e sobrar admitem normalmente o plural: Existem muitas esperanças. / Bastariam dois dias. / Faltavam poucas peças. / Restaram alguns objetos. / Sobravam idéias.

Para "mim" fazer. Mim não faz, porque não pode ser sujeito. Assim: Para eu fazer, para eu dizer, para eu trazer.

Entre "eu" e você. Depois de preposição, usa-se mim ou ti: Entre mim e você. / Entre eles e ti.

"Há" dez anos "atrás". Há e atrás indicam passado na frase. Use apenas há dez anos ou dez anos atrás.

Page 25: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

"Aluga-se" casas. O verbo concorda com o sujeito: Alugam-se casas. / Fazem-se consertos. / É assim que se evitam acidentes. / Compram-se terrenos. / Procuram-se empregados.

"Tratam-se" de. O verbo seguido de preposição não varia nesses casos: Trata-se dos melhores profissionais. / Precisa-se de empregados. / Apela-se para todos. / Conta-se com os amigos.

Atraso implicará "em" punição. Implicar é direto no sentido de acarretar, pressupor: Atraso implicará punição. / Promoção implica responsabilidade. Não viu "qualquer" risco. É nenhum, e não "qualquer", que se emprega depois de negativas: Não viu nenhum risco. / Ninguém lhe fez nenhum reparo. / Nunca promoveu nenhuma confusão. Soube que os homens "feriram-se". O que atrai o pronome: Soube que os homens se feriram. / A festa que se realizou... O mesmo ocorre com as negativas, as conjunções subordinativas e os advérbios: Não lhe diga nada. / Nenhum dos presentes se pronunciou. / Quando se falava no assunto... / Como as pessoas lhe haviam dito... / Aqui se faz, aqui se paga. / Depois o procuro.

O governo "interviu". Intervir conjuga-se como vir. Assim: O governo interveio. Da mesma forma: intervinha, intervim, interviemos, intervieram. Outros verbos derivados: entretinha, mantivesse, reteve, pressupusesse, predisse, conviesse, perfizera, entrevimos, condisser, etc.

Page 26: Redação Científica: uso e estilo de linguagem Prof. Antônio Paim Falcetta

Chamei-o e "o mesmo" não atendeu. Não se pode empregar o mesmo no lugar de pronome ou substantivo: Chamei-o e ele não atendeu. / Os funcionários públicos reuniram-se hoje: amanhã o país conhecerá a decisão dos servidores (e não "dos mesmos"). A promoção veio "de encontro aos" seus desejos. Ao encontro de é que expressa uma situação favorável: A promoção veio ao encontro dos seus desejos. De encontro a significa condição contrária: A queda do nível dos salários foi de encontro às (foi contra) expectativas da categoria. "Cerca de 18" pessoas o saudaram. Cerca de indica arredondamento e não pode aparecer com números exatos: Cerca de 20 pessoas o saudaram. À medida "em" que a epidemia se espalhava... O certo é: À medida que a epidemia se espalhava... Existe ainda na medida em que (tendo em vista que): É preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem. A moça estava ali "há" muito tempo. Haver concorda com estava. Portanto: A moça estava ali havia (fazia) muito tempo. / Ele doara sangue ao filho havia (fazia) poucos meses. / Estava sem dormir havia (fazia) três meses. (O havia se impõe quando o verbo está no imperfeito e no mais-que-perfeito do indicativo.)

"Entrar dentro". O certo: entrar em. Veja outras redundâncias: Sair fora ou para fora, elo de ligação, monopólio exclusivo, já não há mais, ganhar grátis, viúva do falecido.