pt instruções de uso - delta q pelo conhecimento e experiência do ... •o fabricante declara que...

49
PT Máquina de Café Instruções de uso

Upload: trannhi

Post on 22-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PTMáquina de CaféInstruções de uso

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

3

PT

ÍNDICE

INFORMAÇÕES TÉCNICAS 4

UTILIZAÇÃO PREVISTA 6

ADVERTÊNCIAS SOBRE O MODO DE UTILIZAÇÃO 7

SEGURANÇA NA UTILIZAÇÃO 8

DESEMBALAGEM E POSICIONAMENTO 9

DESCRIÇÃO DO APARELHO 10

COMANDOS DO APARELHO 10

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO 11

NORMATIVAS 12

PREPARAÇÃO DA BEBIDA 13

LIMPEZA DO SEU APARELHO 15

OPERAÇÕES DE DESCALCIFICAÇÃO 16

GUIA RESOLUÇÃO DE ALGUNS PROBLEMAS 19

DESMANTELAMENTO 20

ADVERTÊNCIAS SUPLEMENTARES 21

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

4 5

PT

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

- Consumíveis: Cápsulas Delta Q aproximadamente com 6 g de café- Ejecção: Ejecção automática da cápsula utilizada- Dimensões: A 265mm X P 307mm X L 205mm- Peso aproximado: 3,4 Kg- Capacidade do depósito de água: 1,1 L- Capacidade do depósito de cápsulas utilizadas: 12 cápsulas - Capacidade do depósito para gotas: 0,30 L- Potência: 1200 W- Voltagem: 110-120 / 220-240V- Teclas de comando: Botão on-off / Botão de início e fim de tiragem de café

Estimado Cliente,

Agradecemos a sua preferência pela escolha da sua máquina de café espresso com sistema de cápsulas Delta Q da marca Qool by Brasília.Com esta aquisição não só escolheu uma máquina eficaz e funcional, mas também a certeza que obterá sempre um espresso perfeito.A sua nova máquina é dotada dos componentes mais inovadores, garantidos pelo conhecimento e experiência do grupo Brasilia, o que demonstra que o fa-brico e testes são efectuados com os métodos mais avançados de pesquisa e de modernas técnicas de forma a garantir a qualidade e fiabilidade em relação ao meio ambiente.Antes de utilizar a Qool, aconselhamos a leitura deste manual de instruções, por forma a optimizar as características funcionais e eliminar qualquer inconvenien-te que possa ser causado pela incorrecta utilização ou não conformidade do mesmo.

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

6 7

PT

UTILIZAÇÃO PREVISTA

A máquina Qool é ideal para preparar café espresso utilizando somente cápsulas Delta Q.Esta máquina destina-se ao uso doméstico. Não aconselhamos a sua utilização de uma forma contínua e para fins profissionais.

Aviso: O fabricante desta máquina não se responsabiliza por danos causados na mesma que advenham das seguintes situações:

- Utilização imprópria ou qualquer outra utilização com outra finalidade que não a indicada;- Reparações efectuadas por terceiros que não um serviço de assistência devidamente autorizado;- Transporte da máquina pelo cabo de alimentação;- Utilização de peças ou componentes que não os fornecidos pelo fabricante;- Utilização de cápsulas que não as Delta Q.

Em qualquer dos casos acima mencionados, a garantia não será válida.

Qualquer outra utilização é considerada imprópria e portanto perigosa.

•O fabricante declara que o produto ao qual se refere o presente manual foi realizado em conformidade com as directivas comunitárias como indica a declaração de conformidade anexada.

ADVERTÊNCIAS SOBRE O MODO DE UTILIZAÇÃO

Leia atentamente as instruções antes de utilizar a sua máquina Qool by Brasilia

- Verifique sempre antes de qualquer utilização a integridade mecânica de todos os componentes do aparelho.- O corpo do aparelho, a tampa do depósito de água, o depósito de água, o porta-cápsulas, a bainha e a ficha do cabo de alimentação não devem apresentar rupturas ou fissuras.- Caso note algumas das deficiências acima descritas, deve retirar de imediato a ficha da tomada eléctrica e contactar a linha de Apoio ao Cliente +800 20 50 20 50 para que a situação seja resolvida por técnicos especializados. - A alimentação eléctrica do aparelho deve ser efectuada através de um interruptor diferencial (RCD) com corrente de intervenção não superior a 30 amperes. - Não deixe o cabo de alimentação eléctrica ao alcance das crianças.- Antes de ligar a máquina à corrente eléctrica, verifique se o aparelho possui o botão ON/OFF desligado.- A segurança eléctrica deste aparelho é garantida somente quando ligado a uma eficiente instalação eléctrica de ligação à terra como previsto pelas normas de segurança em vigor.- Verifique este importante requisito através de técnicos profissionalmente qualificados.- O fabricante não pode ser considerado responsável por danos causados pela falta de ligação à terra.

Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica, certifique-se de que a rede de alimentação eléctrica corresponde à descrita neste manual (110-120 / 220-240).• Nãoseaconselhaautilizaçãodecabossoltosouextensõesnãohomologa- das para alimentar electricamente o aparelho.• Antesdeutilizaroaparelho,removatodasaseventuaispelículasdeprotecção das paredes do corpo do aparelho.• Nomomentodaprimeirautilizaçãoépossívelqueoaparelhoemitaalgum odor causado pelos materiais de isolamento e pelos elementos sujeitos a aquecimento. Este inconveniente desaparece em poucos minutos.

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

8 9

PT

Não deixe o aparelho sem água no recipiente.

• Nuncamergulheoaparelho,ocabodealimentaçãoeafichaemáguaou outros líquidos.• Mantenhaocabodealimentaçãoafastadodaspartesquentesdoaparelho.• Duranteofuncionamento,atomadadecorrentedeveestarfacilmente acessível, para o caso de ser necessário desligar o aparelho por urgência.• Evitedesligaroaparelhopuxandoocabodealimentação.• Nãodesloqueoaparelhoenquantoestáafuncionar.• Nãoutilizeouguardeoaparelhoaoarlivreoupróximodeágua.• Apóscadautilizaçãoremovasempreafichadatomadaeléctrica.• Nãoremovapornenhummotivoaetiquetaqueestápresentenabase inferior da máquina.

Não deixe o aparelho em ambientes cujas temperaturas sejam iguais ou inferiores a 0°C. Se pretende deixar a máquina inactiva por um longo período de tempo, despeje o depósito de água.

• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporcriançasoupessoascomcapacidades reduzidas sem que haja uma atenta vigilância, ou em todo o caso por pessoas que não tenham sido adequadamente instruídas sobre a utilização do aparelho e os perigos subjacentes de uma incorrecta utilização.• Nãoutilizeoaparelhoquandoestivercomospésdescalçosouasmãos molhadas.• Removasempreafichadatomadadecorrenteantesdelimparoaparelho ou antes de efectuar qualquer tipo de operação.

SEGURANÇA NA UTILIZAÇÃO

- Não toque nas partes quentes (porta-cápsulas, etc.) logo após o uso do aparelho. Perigo de queimadura.- Durante a preparação da bebida cuidado com eventuais jactos de líquido quente.- Não levante o alojamento do porta-cápsulas durante a preparação da bebida.

DESEMBALAGEM E POSICIONAMENTO

Remova a máquina da embalagem, verifique a presença de todos os componentes e que os mesmos não apresentam rupturas.

Os elementos da embalagem (cartão, celofane, agrafos de metal, etc.) podem cortar ou ferir se não forem manejados com cuidado ou se utilizados erroneamente; mantenha longe do alcance de crianças ou de pessoas com capacidades reduzidas.

• Posicioneoaparelhonumasuperfícieplana,regular,estável,resistenteao calor e adequada ao peso do aparelho.• Nãoinstalenemutilizeoaparelhopertodecortinasououtromaterialinflamável, e não coloque nenhum objecto em cima do aparelho durante o uso.• Nãoposicioneoaparelhoemcimaounasproximidadesdeumfornotradicional ou outros aparelhos que emitam calor (por exemplo radiador, etc.).• Certifique-sedequeoespaçoemvoltadoaparelhoésuficienteparaa correcta ventilação.

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

10 11

PT

DESCRIÇÃO DO APARELHO

1. Corpo do aparelho2. Depósito de água3. Tampa do depósito de água4. Alojamento do porta-cápsulas5. Alavanca de abertura do alojamento do porta-cápsulas6. Depósito para recolha das cápsulas7. Grelha para apoiar chávenas8. Depósito para recolha de gotas9. Ficha de alimentação

COMANDOS DO APARELHO

10. Botão Play, extracção de café/ água11. Lâmpada de aquecimento da água12. Lâmpada de aviso 13. Botão ON/OFF14. Bico de extracção de café/ água

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO

PREPARAÇÃO DA MÁQUINA

Enchimento do depósito de águaCom a máquina desligada da corrente eléctrica

• Abriratampa(3)dorecipienteedeitarágua natural no mesmo (2) (máximo 1l), recolocar então a tampa (3).

• Odepósitopoderáserretiradoetransportado junto da torneira. Após o enchimento, recolocar no local.

Ligação eléctrica

Antes de efectuar a ligação eléctrica da máquina confirme que o interruptor se encontra na posição “OFF” (13).

Efectue a ligação eléctrica da máquina inserindo a ficha (9) na tomada.

13

5 3

24

6

10

12

14

11

7

9

13

18

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

12 13

PT

NORMATIVAS

Primeira Utilização

A primeira vez que utilizar o aparelho, ou quando o mesmo não tenha sido utilizado durante algum tempo, é necessário efectuar as seguintes operações:

• Removaodepósitodeágua(2)damáquina, lave cuidadosamente com água. Após a lavagem, encha-o com água e coloque na máquina tendo o cuidado de o posicionar no local próprio.

• Certifique-sedequeaalavanca(5)estáparabaixo. Coloque uma chávena na grelha (7).

• Pressioneointerruptor(13)eposicione-oem“ON”, a lâmpada (12) iluminar-se-á. Seguidamente pressione o interruptor (10) e aguarde a saída da água pelo bico de extracção. Por último pressione novamente o interruptor (10) para que a água deixe de correr.

Esta operação é necessária para garantir o preenchimento da caldeira

Activação da máquina

• Verifiqueseodepósitodeágua(2)temonívelde água aconselhado para que possa tirar um bom café. Se assim não for, introduza água como indicado no parágrafo “Enchimento de água”.

• Pressioneointerruptor(13)no“ON”ea lâmpada (12) iluminar-se-á a indicar que a caldeira iniciou o aquecimento da água.

• Oaquecimentodaáguacontidanacaldeira activa-se automaticamente.

• Aguardequealâmpadaacendaparaquea temperatura esteja no nível correcto. (11).

PREPARAÇÃO DA BEBIDA

• Abraaalavancadoporta–cápsulaselevante-a até ao seu limite (5).

10

12

11

13

10

12

11

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

14 15

PT

• ColoqueumacápsulaDeltaQnoporta–cápsulas(4), com a película colorida virada para trás.

• Desçaaalavanca(5)atéaofinal.

• Aguardequealâmpada(11)acendaparaquea temperatura esteja no nível correcto.

• Posicionenagrelha(7)umachávenaepressione o botão de saída de café (10) para iniciar a extracção do seu espresso. Ao atingir a quantidade desejada pressione novamente o botão de saída de café (10) para interromper a extracção.

• Aoterminaraextracção,sedesejarefectuar uma nova extracção, levante a alavanca (5) completamente e a cápsula será descarregada automaticamente na gaveta (6). Volte a colocar uma cápsula Delta Q no porta-cápsulas e repita o processo.

NOTA: Terminadas as extracções de café deixe sempre fechado o alojamento do porta-cápsulas (4) colocando para baixo a alavanca (5).

Agavetadoporta–cápsulasusadas(6) pode conter até um máximo de 12 cápsulas. Ao atingir esta quantidade, a gaveta deve ser retirada e esvaziada. Após 5 ou 6 extracções aconselha-se a deitar fora as cápsulas contIdas na gaveta.

A não execução deste detalhe pode causar avaria grave.

LIMPEZA DO SEU APARELHO

Antes de efectuar a operação de limpeza, retire SEMPRE a ficha (9) da tomada de corrente.

• Paraalimpezadocorpodoaparelho(1)utilize um pano húmido evitando utilizar detergentes abrasivos.

10

12

11

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

16 17

PT

• Despejeodepósitopararecolhadecápsulas usadas (6) e o depósito para recolha de gotas (8).

Utilize exclusivamente soluções idóneas para máquinas de café espresso.

• Certifique-sequeaalavancaestánaposiçãode abertura máxima.

• Coloqueacápsuladelimpeza(quevemnoseu Kit de Descalcificação Delta Q) na zona de inserção de cápsulas.

• Desçaaalavanca(5).

• Coloqueumrecipientevazio(mínimo0,5L) debaixo da saída de café (14).

• Colocaraficha(9)nacorrente.

• LigueamáquinanobotãoON/OFF(13).

• Pressioneobotãodesaídadecafé(10)deixando correr a totalidade da solução descalcificante.

Nunca mergulhe o corpo do aparelho (1) na água ou outros líquidos. Nunca lave nenhum componente na máquina de lavar louça.

• Removaagrelha(7)eodepósitoderecolha de gotas (8), retire as cápsulas utilizadas e seguidamente lave as três peças com detergente da louça.

• Removaperiodicamenteorecipienteda água (2) e enxagúe-o com água limpa. Posteriormente reposicione-o correctamente.

OPERAÇÕES DE DESCALCIFICAÇÃO

Cumpra as instruções de segurança indicadas na embalagem do Kit de Descalcificação Delta Q. Evite o contacto com olhos, pele, máquina e superfícies em seu redor.

• Paragarantiramáximaqualidadeesatisfaçãodo seu café Delta Q, assim como a longevidade da sua máquina, recomendamos a descalcificação regular, no mínimo num período de 3 em 3 meses ou após 200 serviços realizados.

Passos a seguir:• Desligueamáquinaeretireafichadacorrente(9).

• Numrecipienteàparte,dissolvaasduaspastilhas descalcificantes em 0,5 L de água.

• Coloquenodepósitodeágua(2)asolução preparada anteriormente.

10

12

11

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

18 19

PT

GUIA RESOLUÇÃO DE ALGUNS PROBLEMAS

Caso ocorra algum problema no funcionamento, aconselha-se que se efectuem os seguintes despistes simples. Caso o problema não conste entre os da lista, ou se mesmo realizando a operação aconselhada o mesmo persistir, contacte a nossa linha de Apoio ao Cliente +800 20 50 20 50 para que o ajudemos a resolver a questão.

PROBLEMAS CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÕES

•Oaparelhonãoliga. •Afichanãofoiinseridacorrectamente.

•Verificarainserçãodaficha (9) na tomada de corrente.

•Ocafésaifrio. •Amáquinanãoaqueceu devidamente.

•Aguardequeoindicadorluminoso (11) acenda, para que a temperatura atinja o nível aconselhável.

•Ocafénãosai,ousaimuito lentamente. •Faltaáguanorecipiente.

•Certifique-sequeonívelda água do depósito (2)seja sempre regular e, se for o caso, encha com água natural.

• Desligueamáquina(13)eretireafichadacorrente(9).

• Retireodepósitodeágua(2)comcuidadoe enxague bem.

• Enchaodepósitodeáguacom0,5Ldeágua limpa e volte a colocá-lo na máquina.

• Coloqueumrecipientevazio(mínimo0,5L) debaixo da saída de café (14).

• Voltealigaramáquina(colocarafichanacorrente).

• Pressioneobotãodesaídadecafé(10)edeixe correr até que a água do depósito acabe.

Enxague cuidadosamente o depósito de água (2) antes de usar novamente a máquina.

10

12

11

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

20 21

PT

ADVERTÊNCIAS SUPLEMENTARES

- No caso de incompatibilidade entre a tomada eléctrica e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada com outro de tipo material idóneo e por técnicos habilitados profissionalmente, que também deverão certificar-se de que a secção dos cabos da tomada seja idónea para a potência absorvida pelo aparelho. Desaconselha-se a utilização de adaptadores, tomadas múltiplas e/ ou extensões. Caso a utilização dos mesmos seja indispensável, será necessário utilizar somente adaptadores simples ou múltiplos e extensões conformes com as normas de segurança em vigor, tendo contudo o cuidado de não ultrapassar os limites de capacidade.

- O uso de um aparelho eléctrico implica a observância de algumas regras fundamentais.

Nomeadamente:- Não toque nem use o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas ou com os pés descalços;- Os menores devem ser vigiados para se certificar de que não estão a brincar com o electrodoméstico.- Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada eléctrica;- Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças ou pessoas inaptas ou de capacidades reduzidas.

- Em caso de avaria e/ ou mau funcionamento do aparelho, o mesmo deve ser desligado e não violado. Para a eventual reparação contacte a nossa linha de Apoio ao Cliente +800 20 50 20 50 para que a situação fique resolvida o mais rapidamente possível.

DESMANTELAMENTO

• Adesactivaçãodamáquinadeveserefectuadaporpessoalautorizado. A pressão do circuito hidráulico deve ser retirada completamente, o cabo de alimentação deve ser desligado e as substâncias potencialmente preju- diciais para o ambiente devem ser eliminadas legal e correctamente.• Nãodeiteforaoselectrodomésticoscomoresíduosmunicipaisnãoseleccio- nados.Utilizeosserviçosespeciaisparaarecolha– ponto electrão.• Contacteasautoridadeslocaisparainformaçãoarespeitodossistemasde recolha disponíveis.• Casooselectrodomésticossejamdeitadosparaocampoouemlocaisnão autorizados, as substâncias tóxicas podem passar para as águas subterrâneas e desta forma entrarem na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e o seu bem-estar.• Quandosubstituirosseusantigoselectrodomésticosporoutrosnovos,o vendedor é legalmente obrigado a receber os antigos e reciclá-los gratuitamente.• Conserveamáquinalongedoalcancedecriançasoupessoascomcapacidades reduzidas.• Para o desmantelamento como resíduo, entregue a máquina a um centro autorizado para a reciclagem de (*). Isto deve ser feito para impedir eventuais danos ao ambiente ou às pessoas. Para mais informação sobre a reciclagem contacte os escritórios do concelho de pertinência, o serviço de eliminação de resíduos domésticos, ou o seu vendedor.• Não abandone no meio ambiente.

Rótulo colocado na máquina como identificação da Directiva WEEE (2002/96/CE) sobre os Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos designado ao mercado Europeu.

INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

22 23

PT

O não cumprimento dos procedimentos atrás indicados podem prejudicar a segurança do aparelho.

- Ao decidir não mais utilizar este aparelho, deve torná-lo inoperante cortando o cabo de alimentação após retirar a ficha da tomada de corrente. Recomenda-se ainda, tornar inócuas as partes do aparelho que podem constituir perigo, especialmente para as crianças que poderão utilizá-las como brinquedo.

- A instalação deve ser efectuada consoante as instruções do fabricante. Uma instalação não correcta pode causar danos a pessoas, animais ou objectos, em relação aos quais o fabricante não pode ser considerado responsável.

- Para evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se que desenrole o cabo de alimentação em todo o seu comprimento e que utilize o aparelho como aconselhado no parágrafo “Advertências sobre o modo de utilização”

- Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído exclusivamente por um vendedor ou técnico autorizado. - O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos a pessoas, animais ou objectos derivante do uso impróprio e irracional do aparelho e por reparações efectuadas por pessoas não qualificadas.

ESMáquina para caféInstruccionespara el uso

InstruccIonespara el uso

27

ES

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 28

MODO DE UTILIZACIÓN 30

ADVERTÊNCIAS GENERALES 31

NORMAS DE SEGURIDAD 32

DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN 33

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 34

COMANDOS DE LA MÁQUINA 34

PREPARACIÓN DE LA BEBIDA 35

NORMAS DE SEGURIDAD PRIMERA UTILIZACIÓN 36

PREPARACIÓN DE LA BEBIDA 37

LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 39

OPERACIONES DE DESCALSIFICACIÓN 40

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43

DESMONTAJE 44

ADVERTÊNCIAS ADICIONALES 45

InstruccIonespara el uso

28 29

ES

Estimado Cliente,

Agradecemos su preferencia por elegir su máquina de café espresso con sistema de cápsulas Delta Q, de la marca Qool by Brasilia.Con esta adquisición no solo ha escogido una máquina eficaz y funcional, sino que también tiene la certeza de obtener siempre un espresso perfecto.Su nueva máquina posee los componentes mas inovadores, garantizados por el conocimiento y la experiencia de su fabricante Brasilia. Ha sido fabricada y testada mediante los métodos más avanzados y las más modernas técnicas, garantizando así una óptima calidad y un compromiso con el medio ambiente.

Antes de utilizar su máquina Qool, recomendamos leer con detalle este manual de instrucciones, para así optimizar su funcionamiento, y evitar cualquier incon-veniente que pueda ser causado por la incorrecta utilización u no conformidad del mismo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Producto: Cápsulas Delta Q aproximadamente con 6 g de caféEyección: Eyección automática de la cápsulaDimensiones: A 265mm X P 307mm X L 205mmPeso aproximado: 3,4 KgCapacidad del depósito del agua: 1,1 LCapacidad del depósito de cápsulas utilizadas: 12 cápsulas Capacidad del depósito de residuos de agua: 0,30 LPotencia: 1200 WVoltaje: 220V / 240VTeclas de comando: Interruptor on-off / Interruptor de inicio y fin de preparación del café

InstruccIonespara el uso

30 31

ES

ADVERTENCIAS GENERALES

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su máquina Qool / Brasília

- Verificar siempre, antes de cualquier utilización, la integridad mecánica y de todos los componentes de la máquina. El cuerpo de la máquina, el depósito del agua, la tapa del depósito del agua, el compartimiento de la cápsula, el depósito de cápsulas utilizadas, no debe presentar roturas ni fisuras.- En caso de notar algunas de las anomalidades arriba descritas, debe retirar de imediato el enchufe de la corriente y contactar la línea de Servicio al Cliente +800 20 50 20 50 para que la situación sea resuelta por técnicos especializados. - Es recomendable encender la máquina usando un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de corte no superior a 30 mA. - Mantener el cable de alimentación eléctrica fuera del alcance de los niños.- Antes de conectar la máquina a la corriente eléctrica, verifique que el interruptor ON/OFF se encuentra apagado.- La seguridad eléctrica de esta máquina es garantizada únicamente cuando se encuentra conectada a un sistema de instalación eléctrica eficiente con toma de tierra como está previsto por las normas de seguridad en vigor.- Verificar este requisito a través de técnicos profesionalmente calificados.- El fabricante no se hace responsable por los daños causados por la ausencia de toma de tierra.

Antes de conectar eléctricamente la máquina, haga la verificación de que la red de alimentación eléctrica corresponde a la descrita en este manual (110-120 / 220-240).• Noseaconsejalautilizacióndecablessueltosoextensionesquenoestén homologadas para alimentar eléctricamente la máquina.• Antesdeutilizarlamáquina,remuevatodaslaseventualespelículasde protección de las paredes del cuerpo de la máquina.• Enlaprimerautilizacióndelamáquinaesposiblequeseemitaalgunolor causado por los materiales de aislamiento y por los elementos de calentamiento. Este inconveniente desaparece pocos minutos después.

MODO DE UTILIZACIÓN

La máquina Qool es ideal para preparar café espresso utilizando solamente cápsulas Delta Q.La utilización de esta máquina es para uso doméstico. No aconsejamos su utilización de forma continua ni para uso profesional.

Aviso: El fabricante de esta máquina no se responsabiliza por los daños cau-sados provenientes de las siguientes situaciones:

- Utilización inapropiada o utilización con otro propósito diferente al indicado;- Reparaciones efectuadas por terceros diferentes a un servicio de asistencia debidamente autorizado;- Movilización de la máquina por el cable de alimentación;- Utilización de piezas o componentes no suministrados por los fabricantes;- Utilización de cápsulas diferentes a Delta Q

En cualquiera de los casos antes mencionados, la garantía no será válida.

Cualquier otra utilización es considerada inapropiada y por ende peligrosa.

• El fabricante declara que el producto al cual hace referencia el presente manual fue realizado en conformidad con las directivas comunitarias como indica la declaración de conformidad adjunta.

InstruccIonespara el uso

32 33

ES

DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN

• Quitarelembalajedelamáquinaycomprobarquetodaslaspartesestány que se encuentran en buen estado. Los materiales de embalaje (cartulina, celofán, grapas metálicas, etc.) podrían cortar o causar heridas si no se manejan con cuidado o de forma incorrecta; manténgalos fuera del alcance de los niños o personas inexpertas.

• Colocarlamáquinasobreunasuperficieplana,regular,estable,resistenteal calor, suficientemente rígida para aguantar su peso. • Noinstalarniusarlamáquinacercadecortinasuotromaterialinflamable, y tampoco colocar ningún objeto encima durante su uso.• Nocolocarlamáquinaencimaocercadeunhornouotroequipoquegenere calor (por ejemplo radiadores, etc). • Asegurarsedequehaysuficienteespacioalrededordelamáquinaparauna correcta ventilación.

• El fabricante declara que el producto descrito en este folleto ha sido fabricado cumpliendo con las directivas comunitarias tal y como se expresa en la declaración de conformidad adjunta a este folleto.

No deje la máquina sin agua en el depósito del agua.

• Nuncasumerjalamáquina,elcabledealimentacióneléctrica,nielenchufe, en el agua u otros líquidos.• Mantenerelcabledealimentaciónaisladodelaspartescalientesdelamáquina.• Durantesufuncionamento,elenchufedelacorrientedebeestaraccesible, por si es necesario apagar la máquina, resulte más fácil.• Eviteapagarlamáquinatirandodelcabledealimentación.• Nomovilizarlamáquinamientrasestáfuncionando.• Noutilizarniguardarlamáquinacercadeagua.• Despuésdecadautilizaciónremoversiempreelenchufedelacorriente.• Noremoverporningúnmotivolaetiquetaubicadaenlabaseinferiordela máquina.

No dejar la máquina en ambientes cuya temperatura sea igual o inferior a 0°C. Si pretende dejar la máquina inactiva por un largo período de tiempo, vacíe el depósito de agua.

• Estamáquinanodebeserutilizadaporniños,niporpersonasconcapacidad reducida, sin la compañía de un adulto responsable, así como tampoco por personas que no hayan sido adecuadamente instruidas sobre la utilización de la máquina y de los riesgos por su incorrecta utilización.• Noutilizarlamáquinacuandoestéconlospiesdescalzosoconlasmanosmojadas.• Removersiempre el enchufe de la corriente eléctrica antes de limpiar la máquina o antes de efectuar cualquier tipo de operación.

NORMAS DE SEGURIDAD - No tocar las partes calientes (compartimiento de la cápsula, etc.) inmediatamente después de usar la máquina. Peligro de quemadura. - Durante la preparación de la bebida, tener cuidado con eventuales salpicaduras de líquido caliente. - No levantar la palanca del compartimiento de la cápsula durante la preparación de la bebida.

InstruccIonespara el uso

34 35

ES

PREPARACIÓN DE LA BEBIDA

Llenado del agua. • Abrirlatapadeldepósito(3),vertiraguanatural en el depósito (2) (máximo 1l), después cerrar la tapa (3).

• Eldepósitopuedeserremovidoytransportadohastaelgrifo.Despuésde llenar, volver a poner en su lugar.

Conexión eléctrica. Antes de conectar la máquina a la corriente eléctrica asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición “OFF”.

• Conectarlamáquinaalacorrienteeléctrica insertando el enchufe (9) en la toma de corriente.

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

1. Cuerpo de la máquina2. Depósito de agua3. Tapa del depósito de agua4. Compartimento para la cápsula5. Palanca para abrir el compartimento de la cápsula 6. Depósito de recogida de cápsulas7. Rejilla para apoyar la taza 8. Depósito de residuos de agua 9. Cable de alimentación (enchufe)

COMANDOS DE LA MÁQUINA

10. Interruptor para la distribución del café/ agua.11. Testigo luminoso para el calentamiento del agua12. Luz de advertencia 13. ON/OFF - encendido y apagado.14. Salida del café/agua

13

5 3

24

6

10

12

14

11

7

9

13

18

InstruccIonespara el uso

36 37

ES

Puesta en Marcha de la Máquina• Verificarquehayasuficienteaguaeneldepósito(2); de lo contrario, llene el depósito siguiendo las instrucciones especificadas en la sección “Llenado del depósito del Agua”.

• Presionarelinterruptor(13)“ON”,laluzdeaviso(12) se enciende, indicando el calentamiento del agua.

• Elcalentamientodelaguaenlacalderacomienza automaticamente.

• Esperarhastaquelaluz(11)seenciendaindicando la temperatura idónea.

PREPARACIÓN DE LA BEBIDA.

• Abrirelcompartimentodelacápsulalevantando la palanca (5).

NORMAS DE SEGURIDAD

Primera UtilizaciónLa primera vez que utilice la máquina, o si no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, es necesario efectuar los siguientes pasos:

• Removereldepósitodelagua(2)dela máquina, lávelo cuidadosamente con agua y póngalo en la parte trasera de la máquina, cerciorándose de que encaje perfectamente.

• Cerciorarsedequelapalanca(5)estéabajo. Coloque una taza sore la rejilla (7).

• Presionarelinterruptor(13)yubíqueloen“ON”; la luz (12) se encenderá.

• Presionarelinterruptor(10)yesperehastaqueel agua comience a salir por el tubo de dispensación; por último presione nuevamente el interruptor (10) para que el agua deje de salir.

Colocar una taza sobre la rejilla (7) y presionar el interruptor (10) “ON” para comenzar la salida del café. Cuando se haya obtenido la cantidad deseada presionar el interruptor (10) “OFF”.

Esta operación es necesaria para garantizar el llenado del depósito.

10

12

11

10

12

11

13

InstruccIonespara el uso

38 39

ES

NOTA: Después de la salida del café siempre dejar el compartimento de la cápsula cerrado (4), bajando la palanca (5).

El depósito de cápsulas (6) puede sostener un máximo de 10 cápsulas, después de lo cual, debe ser vaciado, tirándolo hacia afuera. Es aconsejable vaciar las cápsulas del depósito (6) después de la preparación de 5-6 cafés.

La falta de aplicación de este detalle puede causar graves daños.

LIMPIEZA DE LA MÁQUINA

Antes de hacer limpieza alguna, SIEMPRE desconectar el enchufe de la máquina. (9)

•Usarunpañohúmedoparalimpiarelcuerpodelamáquina(1)ynousardetergentes abrasivos.

• InserirlacápsulaDeltaQenelcompartimento(4) con la película de color hacia abajo.

• Bajarlapalancaasuestadoinicial(5).

• Esperaraquesecalienteelaguahastaquese encienda la luz de aviso (11).

• Colocarunatazasobrelarejilla(7)ypresionarel interruptor (10) “ON” para comenzar la salida del café. Cuando se haya obtenido la cantidad deseada presionar el interruptor (10) “OFF”.

• Cuandolasalidafinalice,levantarlapalanca(5), la cápsula automáticamente es descargada en el depósito (6).

10

12

11

InstruccIonespara el uso

40 41

ES

• Viertaeldepósitodecápsulasusadas(6)ydepósitoparalarecogidade gotas (8).

Usar sólo soluciones especiales para máquinas de café Espresso.

• Asegurarsedequelapalancaestáenlaposición de apertura máxima.

• Coloquelacápsuladelimpieza(quevieneensu Kit de Limpieza Delta Q) en el Compartimento para la inserción de cápsulas.

• Bajarlapalanca(5).

• Coloqueunrecipientevacío(mínimo0,5L)en la salida de café (14).

• Insertarelenchufe(9)enlatomadecorriente

• EncenderlamáquinaconelbotónON/OFF(13).

• PulseelInterruptorparaladistribucióndelcafé(10) para que pase toda la solución de descalcificación.

Nunca sumerja el cuerpo de máquina (1) en el agua u otros líquidos. No lavar ningún componente del aparato en el lavavajillas.

• Quitarlarejilla(7)yeldepósitodecápsulas(6), vaciar cualquier cápsula y lavarlas con un detergente para la vajilla normal.

• Periódicamentequitareldepósitodeagua(2)y lavarlo con agua limpia, posteriormente ponerlo en su lugar.

OPERACIONES DE DESCALSIFICACIÓN

Obedezca a las instrucciones de seguridad indicadas en el envase del Kit de Descalcificación Delta Q. Evite el contacto con ojos, piel, maquinaria y las superficies a su alrededor.

• Paragarantizarlamáximasatisfacciónycalidad de su café Delta Q, así como la longevidad de su máquina, le recomendamos descalcificación regular por lo menos un período de tres meses o después de 200 usos.

Pasos a seguir:• Apagarlamáquinayquitarelenchufedelacorriente(9).

• Enunrecipienteaparte,disolverdostabletasde descalcificación en 0,5 L de agua.

• Ponereneldepósitodelagua(2)lasolución preparada en el paso anterior.

10

12

11

InstruccIonespara el uso

42 43

ES

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si la máquina no trabaja correctamente realice las comprobaciones que se adjuntan en la tabla.Si el problema no está entre aquellos especificados en la tabla o si el problema persiste, una vez hechas las comprobaciones, no dude en ponerse en contacto con nuestra línea de teléfono de Atención al Cliente +800 20 50 20 50 para resolver cualquier problema.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

•Lamáquinanoenciende. •Noestácorrectamanteenchufada.

•Asegúresedequeestácorrectamente enchufa-da (9).

•Elcaféestádemasiadofrío. •Elcafénoestálisto.

•Esperarhastaqueelindicador luminoso (11) le muestre que ha cogido la temperatura adecuada.

•Elcafénoestásaliendoo se está haciendo dema-siado despacio.

•Nohaysuficienteaguaen el depósito.

•Asegúresedequeelnivel de agua (2) es cor-recto y en caso contrario rellénelo.

• Apagarlamáquinayremoverelenchufede la corriente.

• Quitareldepósitodelagua(2)concuidadoy limpiarlo bien.

• Llenareldepósitocon0,5Ldeagualimpiay ponerlo otra vez en la máquina.

• Coloqueunrecipientevacío(mínimo0,5L)en la salida de café (14).

• Volveraencenderlamaquina(insertarelenchufe(9) en la toma de corriente).

• PresionarelInterruptorparaladistribucióndel café (10) para que pase toda el agua.

. Lavar el depósito (2) bien y secarlo antes de volver a usar la máquina.

10

12

11

InstruccIonespara el uso

44 45

ES

ADVERTENCIAS ADICIONALES

- En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la toma eléctrica, este debe ser cambiado por una persona calificada, quien a su vez dará certeza de que el cableado del enchufe es compatible con la potencia de la máquina. El uso de adaptadores, enchufes múltiples o alargadores no son recomendables. Si tienen que ser utilizados, es necesario utilizar solamente enchufes simples o múltiples, y los alargadores deben cumplir las normas de seguridad en vigor, de forma que no excedan la capacidad máxima de los mismos.

- Existe una serie de reglas básicas que deben ser contempladas cuando se usan equipos eléctricos. En concreto: - No tocar o usar el equipo con las manos mojadas, húmedas o descalzo. - Vigilar a los niños para que no jueguen con la máquina. - No tire del cable de alimentación o de la propia máquina para para desenchufarla; - No permitir que el equipo sea usado por niños o personas no cualificadas - Si la máquina está estropeada o no funciona correctamente, apagarla y no manipularla. En caso de avería o mal funcionamiento de la máquina, llame a nuestro número de Atención al Cliente +800 20 50 20 50, para resolver los problemas de la máquina inmediatamente. El incumplimiento de lo anterior podría afectar la seguridad de la máquina.

- Si decide no utilizar más la máquina, puede dejarla fuera de funcionamiento, cortando el cable de alimentación, después de desconectar el enchufe de la toma de corriente. También es recomendable aislar todas las partes de la máquina que puedan ser peligrosas, especialmente por el uso que puedan dar los niños de la máquina no usada.

DESMONTAJE

• Eldesmontajedelamáquinadebeserhechoporpersonalautorizado. La presión del circuito de agua debe ser totalmente reducida, el cable de alimentación desconectado y cualquier sustancia potencialmente dañina con el ambiente debe ser eliminada legalmente y de forma correcta.• Noeliminarresiduoseléctricosdelamáquinaencontenedoresdebasura no destinados a este tipo de residuos. • Póngaseencontactoconlasautoridadesmunicipalesparaquelefaciliten información acerca de los sistemas de separación de residuos. • Siresiduoseléctricossondepositadosenvertederosoterraplenes,sustancias peligrosas pueden filtrarse a aguas subterráneas y finalizar en la cadena alimenticia, siendo perjudicial para la salud y el bienestar. • Cuandoreemplaceantiguoselectrodomésticosporotrosnuevos,elvendedor será legalmente obligado a recibir los antiguos electrodomésticos y reciclar los de manera gratuita.

• Mantengalamáquinafueradelalcancedelosniñosodepersonasnocualificadas• Si la máquina se va a depositar en la basura, debe ser transportada a un centro autorizado de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos (*). Esto es para proteger el medio ambiente de cualquier tipo de daño. Para más información sobre reciclaje póngase en contacto con la oficina municipal competente, el servicio de eliminación de residuos domésticos, o el vendedor.• No depositar el material en el ambiente.

Etiqueta que figura en la máquina como identificación según directiva WEEE (2002/96/EC) sobre equipos eléctricos y electrónicos diseñada para el mercado europeo.

InstruccIonespara el uso

46 47

ES

- La instalación debe ser hecha según las instrucciones del fabricante, una instalación inapropiada puede causar daño a personas, animales o objetos, por lo cual el fabricante no se hace responsable.

- Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, es recomendable desenrollar el cable de alimentación y usar la máquina sólo como se recomienda en la sección “instrucciones de uso”.

- Si el cable de alimentación resulta dañado, sólo debe de ser reemplazado por personal cualificado.

- El fabricante no se hace responsable por cualquier daño a personas, animales o objetos derivados de un uso inapropiado de la máquina o por una reparación llevada a cabo por personal no cualificado.

ENCoffee MachineInstructionsfor use

ENCoffee MachineInstructionsfor use

InstructIonsfor use

50 51

EN

INDEX

TECHNICAL SPECIFICATIONS 52

HOW TO USE THE MACHINE 54

INSTRUCTIONS FOR USE 55

USER SAFETY 56

UNPACKING AND PLACEMENT 57

NAMES OF PARTS 58

MACHINE CONTROLS 58

PREPARING THE MACHINE 59

STARTING UP FOR THE FIRST TIME 60

PREPARATION OF DRINK 61

CLEANING 63

DESCALING 64

TROUBLESHOOTING 67

DISMANTLING 68

ADDITIONAL WARNINGS 69

InstructIonsfor use

52 53

EN

TECHNICAL SPECIFICATIONS

- Consumables: Delta Q capsules approximately with 6 g coffee- Ejection: Automatic ejection of capsule- Dimension: H 205 mm x D 307 mm x w 265 mm- Weight (approximately): Kg 3, 4- Rated capacity of tank: L 1,1- Rated capacity of tank’s of capsules: 12 capsules- Rated capacity of tank’s of drops: L 0,30- Input power: W 1200- Voltage: V 110-120 / 220-240 - Frequency: Hz 50 / 60- Buttons of command: On-Off Button / Start and finish of coffee’s production

Dear Madam, Dear Sir,

Congratulations on choosing your Delta Q Qool by Brasilia coffee machine.Your new machine, which has innovative parts guaranteed by the know-how and experience of the Rossi group, has been built and tested using state-of-the-art research and technology methods in order to assure you quality and reliability in harmony with the environment.Before using the machine, we advise you to read this “instruction booklet” carefully so as to make the most of the machine’s functions and avoid any problems that might arise from improper or non-compliant use of it.

InstructIonsfor use

54 55

EN

INSTRUCTIONS FOR USE

Read these instructions carefully, because they contain important information about safety of installation, use and maintenance. Keep this booklet carefully for consulting when you need it.

• Beforeusing,checkthatthemechanicalandotherpartsofthemachineareintact. The body of the machine, tank lid, tank and cartridge-holder unit must never be broken or cracked. The sheath and plug of the power cord must never be cracked or broken. If this should occur, disconnect the plug immediately and take the machine to an authorised dealer for checking.• Itisadvisabletopowerthemachineusingacontactbreaker(RCD)with operating current not higher than 30 mA.• Keepthepowercordoutofthereachofchildren.• Makesurethemachineisturnedoffbeforepluggingitintothewalloutlet.

The electrical safety of this machine is only assured when it is connected to an efficient earth system, in accordance with the safety regulations in force. Have this important requirement checked by a qualified person. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by lack of an earth.

• Beforeplugginginthemachine,makesurethattheelectricpowersupplyis the same as that of the machine (V 110-120 / 220-240).• Flyingleadsornon-approvedextensionsmustnotbeusedforsupplying electricity to the machine.• Beforeusingthemachine,removeallprotectivefilmsfromtheoutsidewalls of its body.• Thefirsttimethemachineisusedtheremightbesomesmellcausedby the insulating materials and the heating elements. This disappears after a few minutes.

HOW TO USE THE MACHINE

The Qool machine is designed for making espresso coffee (using Delta Q capsules), solely for household use.It must not be used for other purposes and must not be altered or tampered with for any reason.Use for any other purpose is considered improper and therefore dangerous.

Warning: The manufacturer cannot be held responsible for any damages resulting from:- Improper use or use with any other purpose other than that indicated;- Repairs carried out by persons other than a service facility duly authorized;- Transportation of the machine by the power cord;- Use of parts or components than those provided by the manufacturer;- Use of capsules than those of Delta Q.

In any case above, the guarantee is not valid.

InstructIonsfor use

56 57

EN

UNPACKING AND PLACEMENT

• Removethemachinefromitspackingandcheckthatallthepartsarethere and are not broken. Packing materials (cardboard, cellophane, metal staples etc.) could cut or cause injury if not handled carefully or if used incorrectly; keep them out of the reach of children or unskilled persons.

• Placethemachineonaflat,even,stable,heat-resistantsurface,strong enough to bear its weight.

• Donotinstallorusethemachinenearcurtainsorotherflammablematerial and do not place anything on top of it during use.• Donotplacethemachineontopof,orcloseto,additionalovenorother equipment that generates heat (for instance, radiators etc.)• Makesurethereisenoughspacearoundthemachineforproperventilation.

• The manufacture states that the product referred to in this booklet was manufactured in compliance with the Community Directives as shown in the declaration of conformity attached to this booklet.

Do not leave the machine without water in the tank.

• Neverimmersethemachine,powercordandpluginwaterorotherliquids.• Keepthepowercordawayfromthehotpartsofthemachine.• Whileinoperation,thepowerplugmustalwaysbeeasytogetatincase the machine has to be disconnected.• Donotdisconnectthemachinebypullingthepowercord.• Donotmovethemachinewhileitisworking.• Donotuseorputthemachineoutdoorsornearwater.• Alwaysunplugthemachineeachtimeafterusingit.• Neverremovetheguardsfromthemachineforanyreason.

Do not leave the machine in rooms where the temperature is 0°C or lower. If you are planning not to use the machine for a fairly long time, leave no water in the tank.

• Thismachinemustneverbeusedbychildren,impairedetc.exceptunder strict supervision, nor in any case by people that have not been properly instructed about how to use it and about the dangers of improper use.• Donotusethemachinewithbarefeetandwethands.• Alwaysunplugthepowerplugbeforecleaningthemachineandbefore doing any kind of work on it.

USER SAFETY

- Do not touch the hot parts (cartridge-holder group etc.) immediately after using the machine. Danger of burns. - While dispensing the drink, beware of possible splashes of hot liquid. - Do not raise the capsule-holder compartment while dispensing the drink.

InstructIonsfor use

58 59

EN

PREPARING THE MACHINE

Water filling • Openthetanklid(3)andpourwaterintothe tank (2) (maximum 1l), then put back the lid (3).

• Thewatertankcanberemovedandmovedtoatap.Placeitinthemachine after filling it.

Electric connection Before connecting the machine to the electricity make sure that the switch is in the “OFF” position.

• Connectthemachinetotheelectricitybyinserting the plug (9) in the socket.

NAMES OF PARTS

1. Machine body 2. Water tank 3. Tank lid 4. Capsule-holder compartment5. Lever for opening capsule-holder compartment6. Capsule drawer 7. Cup-grid 8. Drip basin 9. Power plug

MACHINE CONTROLS

10. Coffee/ Water dispensing switch11. Water heating light 12. Power light 13. ON/OFF switch14. Coffee/ Water Dispensing wand

13

5 3

24

6

10

12

14

11

7

9

13

18

InstructIonsfor use

60 61

EN

Starting up the machine • Makesurethereisenoughwaterinthetank(2); if not, fill in water as explained in section “Water filling”.

• Presstheswitch(13)to“ON”;lightcomesonto indicate line switched on.

• Heatingofthewaterintheboilerstarts automatically.

• Waitforthecorrectwatertemperaturesignalled by the switching-on of warning light (11).

PREPARATION OF DRINK

• Openthecapsule-holdercompartmentbyraising the lever (5).

STARTING UP FOR THE FIRST TIME

The first time you use the machine, or if it has not been used for a long time, the following must be done:

• Removethetank(2)fromthemachine,washit well with water, fill it and put it back in the machine making sure it is fitted in properly.

• Makesurethelever(5)isdown,andthenplacea cup on the grid (7).

• Presstheswitch(13)andbringitto“ON”; the light (12) goes on.

• Presstheswitch(10)andwaituntilwaterstarts coming out of the dispensing wand, then press the switch again (10) to stop the extraction.

This operation is necessary to make sure the tank is filled.

10

12

11

13

10

12

11

InstructIonsfor use

62 63

EN

N.B.: After extracting coffee always leave the capsule-holder compartment (4) closed and lower the lever (5).

The capsule drawer (6) can hold a maximum of 12 capsules, after which it must absolutely be emptied, pulling it outwards. It is advisable to empty the capsules from the drawer (6) after making 5-6 coffees.

Ignoring this procedure may cause serious damage.

CLEANING

Before doing any cleaning, ALWAYS disconnect the plug (9) from the power socket.

• Useadampclothtocleanthebodyofthemachine(1)anddo not use abrasive detergents.

• PlaceaDeltaQcapsuleinthecapsuleholder(4), with colour film facing back.

• Lowerthelever(5).

• Waitforthecorrectwatertemperaturesignalled by the switching-on of warning light (11).

• Placeacuponthegrid(7)andpresstheswitch(9) to “ON” to start dispensing coffee. When the desired amount has been obtained press the switch (9) to “OFF” to stop extraction.

• Whenextractionisfinished,ifyouwantto extract more, raise the handle (5), the capsule is automatically unloaded into the drawer (6).

10

12

11

InstructIonsfor use

64 65

EN

. Only use solutions suited for espresso coffee machines.

• Makesuretheleverisinthemaximumaperture position.

• Insertthecleaningcapsule(includedinyourDeltaQ Descaling Kit) in the Capsule-holder compartment.

• Lowerthelever(5).

• Placeanemptybowl(0.5Lminimum)abovethe Coffee/ Water dispensing wand.

• Inserttheplug(9)inthesocket.

• TurnthemachineONintheON/OFFbutton(13).

• PresstheCoffee/Waterdispensingswitch(10) until the machine runs out of descaling solution.

Never immerse the machine body (1) in water or other liquids. DO NOT wash any machine components in the washing machine.

• Removethegrid(7)andthedrawer(6),empty any capsules and wash them with an ordinary dishwashing detergent.

• Periodicallyremovethewatertank(2)andrinse it with clean water then put it back properly in its place.

DESCALING

Follow the security instructions on the Delta Q Descaling Kit. Avoid contact with eyes, skin, machinery and surfaces around it.

• To assure the maximum quality and satisfaction of your Delta Q coffee, and the longevity of your machine as well, we recommend descaling regularly, every 3 months or after 200 coffee extractions.

Steps to follow:• Turnoffthemachineandremovetheplugfromthe mains (9).

• Inaseparatebowl,dissolvethetwodescaling tablets in 0.5 L of water.

• Putinthetank(2)thesolutionpreviouslyprepared.

• Pourthecapsuledrawer(6)andthedripbasin(8).

10

12

11

InstructIonsfor use

66 67

EN

TROUBLESHOOTING

If the machine is not working properly make the simple checks set out below.If the problem is not among those listed or if it still persists, even if you follow the advice given, contact our Client Help Line +800 20 50 20 50 to resolve the problem of the machine.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION

•Machinewon’tstart. •Notproperlypluggedinto the power socket.

•Makesureitisproperlyplugged in (9).

•Thecoffeeistoocold. •Themachineisnotready.

•Waituntilthetempera-ture is reached, shown by the indicator light (11).

•Coffeeisnotbeingdis-pensed or it is being done too slowly.

•Notenoughwaterinthetank.

•Makesurethatthelevelof the water in the tank is right and, if necessary, fill the tank (2) with water.

• Turnoffthemachineandremovetheplugfromthe mains.

• Removethecontainerofwater(2)carefullyand rinse well.

• Fillthecontainerwith0.5Lofcleanwaterand put it again on the machine.

• Placeanemptybowl(0.5Lminimum)abovethe Coffee/ Water dispensing wand (14).

• TurnthemachineONonceagain(insertthe plug (9) in the socket).

• PresstheCoffee/Waterdispensingswitch(10) until the machine runs out of water.

. Rinse the tank (2) well and dry it before using the machine again.

10

12

11

InstructIonsfor use

68 69

EN

ADDITIONAL WARNINGS

- If the plug of the machine does not fit into the socket have the plug changed by a qualified person who should also make sure that the section of the wires of the plug are suitable for the power absorbed by the machine.

The use of adaptors, multiple sockets and/or extension cords is not advised. If they have to be used it is necessary to use only simple or multiple adaptors and extension cords compliant with the safety regulations in force and to make sure the capacity limit is not exceeded.

- There are basic rules to be observed when using electrical equipment. In particular:- Do not touch or use the equipment with wet or damp hands or in bare feet.- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.- Do not pull on the power lead or the equipment itself for unplugging it.- Do not allow the equipment be used by children or unskilled persons.

- If the machine is broken or not working properly, shut it off and do not tamper with it. If repairs are needed, call to our Client Help Line +800 20 50 20 50 to resolve the problem of the machine. Non-compliance with the foregoing could affect the safety of the machine.

- If you decide not to use the machine any more, you must put it out of com- mission by cutting the power cord, after unplugging the plug from the socket. It is also advisable to make safe any parts of the machine that could be a danger, especially for children who might play with the unused machine.

- Installation must be done according to the manufacturer’s instructions. Improper installation can cause harm to persons, animals or things, for which the manufacturer cannot be held responsible.

DISMANTLING

• Takingthemachineoutofusemustbedonebyauthorisedstaff.Thepressure of the water circuit must be fully lowered, the power cord disconnected and any substances potentially harmful to the environment must be disposed of legally and properly.• Donotdisposeofelectricalappliancesasunsortedmunicipalwaste,use separate collection facilities.• Contactyourlocalgovernmentforinformationregardingthecollection systems available.• Ifelectricalappliancesaredisposedofinlandfillsordumps,hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.• Whenreplacingoldapplianceswithnewones,theretailerislegallyobligated to take back your old appliance for disposals free of charge.• Keepthemachineoutofthereachofchildrenorunqualifiedpersons.• If the machine is to be disposed as waste, it must be taken to a centre authorised for recycling electrical and electronic equipment (*). This is to protect the environment and humans from any possible harm. For more information about recycling please contact the offices of the municipality concerned, the domestic waste disposal service or the retailer.• Do not dispose of the material in the environment

Label affixed to the machine as identification according to Directive WEEE (2002/96/EC) on Waste Electrical and Electronic Equipment, designed for the European Market.

InstructIonsfor use

70 71

EN

- To avoid dangerous overheating, it is advisable to unwind the whole power cord and only to use the machine as advised in the “Instructions for Use” section.

- If the power cord of the machine is damaged it must only be replaced by the authorised dealer.

- The manufacturer cannot be held responsible for any harm to persons, animals or things arising from improper and unreasonable use of the machine and for repairs done by unqualified persons.

FRMachine à caféInstructionspour l’emploi

instructions pour l’emploi

75

FR

INDEX

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 76

UTILISATION DE LA MACHINE 78

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 79

AVERTISSEMENTS 80

DEBALLAGE ET POSITIONNEMENT 81

COMPOSANTS DE LA MACHINE 82

COMMANDES DE LA MACHINE 82

PREPARATION DE LA MACHINE 83

PREMIER DÉMARRAGE 84

PREPARATION DES BOISSONS 85

NETTOYAGE 87

DÉTARTRAGE 88

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 91

DESTRUCTION 92

AUTRES MISES EN GARDE 93

instructions pour l’emploi

76 77

FR

Madame, Monsieur,

Nous vous félicitons d’avoir choisi une machine à café Delta Q Qool du fabricant Brasilia.Votre nouvelle machine, dotée des composants les plus innovants, garantis par le savoir-faire et l’expérience du Groupe Rossi, a été construite et testée selon les méthodes les plus avancées de la technique moderne, pour vous garantir qualité, fiabilité et respect rigoureux de l’environnement.Avant d’utiliser la machine, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d’instructions afin d’utiliser au mieux les fonctions de la machine et d’éviter tout problème en rapport avec une utilisation impropre et inadéquate.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- Recharges: Delta Q capsules avec approximativement 6 g de café- Ejection: Ejection automatique des capsules - Dimension: H 205 mm x D 307 mm x w 265 mm- Poids (approximatif): Kg 3, 4- Capacité réservoir d’eau: L 1,1- Capacité réservoir à capsules: 12 capsules- Capacité bac d’écoulement: L 0,30 - Puissance: W 1200- Tension: V 110-120 / 220-240 - Fréquence: Hz 50 / 60- Interrupteur: Interrupteur On-Off / début et fin de distribution du café

instructions pour l’emploi

78 79

FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent d’importantes informations pour une installation, une utilisation et un entretien en toute sécurité. Gardez ce manuel précieusement de manière à pouvoir le consulter lorsque cela est nécessaire.

• Avantd’utiliserlamachine,vérifierquelescomposantsmécaniquesetles parties de la machine soient en bon état. Le corps de la machine, le couvercle du réservoir, les réservoirs à eau et à capsules ne doivent en aucun cas être endommagés ni rompus. La gaine et la prise du cordon d’alimentation ne doivent pas être endommagées ni défectueuses. Si tel est le cas, débranchez immédiatement la prise et amenez la machine chez un revendeur agréé en vue de son remplacement.• Ilestconseilléd’alimenterencourantlamachineenutilisantundisjoncteur (RCD) avec courant d’alimentation non supérieur à 30 mA.• Tenirlecordond’alimentationdelamachinehorsdeportéedesenfants.• Assurez-vousquel’interrupteurdelamachineestpositionnésuroffavantde brancher la prise.

La sécurité électrique de la machine est assurée uniquement lorsqu’elle est branchée à un système efficace de mise à la terre, et cela dans le respect des normes en vigueur. Faîtes vérifier l’installation électrique de la machine par un personnel qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le manque de système de mise à la terre.

• Avantdebrancherlamachine,assurez-vousquel’alimentationélectrique soit adaptée à la machine (V 110-120 / 220-240). • Descâblesélectriquesquipendent,oudesrallongesnonconformesaux normes, ne doivent pas être utilisés pour alimenter la machine en électricité. • Avantd’utiliserlamachineretirertouslesemballagesdeprotectionsà l’extérieur comme à l’intérieur de la machine. • Alapremièreutilisationdelamachineuneodeurprovenantdesmatériaux isolants et des éléments de chauffage peut émaner. Cette odeur disparaît au bout de quelques minutes.

UTILISATION DE LA MACHINE

La machine Qool a été conçue pour préparer des cafés expressos (en utilisant les capsules Delta Q), et uniquement pour un usage domestique.Elle ne doit être utilisée pour un autre emploi que celui pour lequel elle a été prévue, en ce sens ses caractéristiques ne doivent en aucun cas être modifiées pour une quelconque raison. Tout autre emploi est considéré impropre et par conséquent dangereux.

Attention: Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :

- Une utilisation autre que celle pour laquelle la machine est prévue;- Des réparations effectuées par des personnes qui ne sont ni spécialisées ni autorisées à le faire ;- Le transport ou le déplacement de la machine en tirant sur le câble électrique d’alimentation;- L’utilisation de parties ou composants différents de ceux fournis par le fabricant;- L’utilisation de capsules différentes des capsules Delta Q.

Dans les cas ci-dessus mentionnés la garantie n’est pas assurée.

instructions pour l’emploi

80 81

FR

DEBALLAGE ET POSITIONNEMENT

• Retirerlamachinedesonemballageetvérifierquetouteslespiècess’y trouvent et ne soient pas endommagées.

Les matériaux constituant l’emballage (carton, film plastique, agrafes en métal etc.) pourraient provoquer des coupures ou d’autres blessures s’ils ne sont pas manipulés avec soin ou s’ils sont utilisés de manière incorrecte ; les tenir hors de portée des enfants ou des personnes dont les capacités sont réduites.

• Positionnerlamachinesurunesurfaceplate,stable,résistanteàlachaleur et assez solide pour supporter son poids. • Nepasinstallerouutiliserlamachineàproximitéderideauxoud’autres matériauxinflammablesetnejamaisplacerd’objetssurlapartiesupérieure de la machine durant l’utilisation. • Nepaspositionnerlamachineaudessusouàcôtéd’unfour,oud’unautre équipement qui génère de la chaleur (par exemple un radiateur, etc.)• S’assurerqu’ilyaitassezd’espaceautourdelamachinepourpermettreune ventilation correcte.

• Le fabricant déclare que le produit dont il est question dans ce manuel a été fabriqué conformément aux Directives Européennes comme indiqué dans la déclaration de conformité jointe avec le manuel.

Ne pas utiliser la machine sans eau dans le réservoir.

• Nejamaisplongerlamachine,lecâbled’alimentationetlaprisedansde l’eau ou dans d’autres liquides.• Tenirlecâbled’alimentationloindetoutesourcedechaleurprovenant,ou non, de la machine.• Enservice,laprisedecourantdoitpouvoirêtreatteinteàtoutmoment lorsqu’il est nécessaire de débrancher la machine. • Nepasdébrancherlamachineentirantsurlecâbled’alimentation.• Nepasdéplacerlamachinelorsqu’elleestenmarche.• Nepasutiliserouplacerlamachineenextérieur,ouàproximitédel’eau.• Toujoursdébrancherlamachineaprèschaqueutilisation.• Nejamaislaisserlamachinesanssurveillance.

Ne pas laisser la machine à une température égale ou inférieure à O°C. Si vous envisagez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période, toujours vider l’eau restante dans le réservoir.

• Cettemachinenedoitjamaisêtreutiliséepardesenfants,oupardes personnes dont les capacités sont réduites, sauf sous stricte surveillance, ni dans tous les cas par des personnes qui n’ont pas été formées à son utilisation et qui ne sont pas informées des dangers relatifs à un usage inadapté. • Nepasutiliserlamachinepiedsnusetmainsmouillées.• Toujoursdébrancherlaprisealimentationavantdenettoyerlamachineet avant d’effectuer toute sorte d’opérations dessus.

AVERTISSEMENTS

- Ne pas toucher les parties chaudes (groupe porte-capsule) immédiatement après l’utilisation de la machine. Danger de brûlures. - Lors de la distribution de la boisson, faire attention à de possibles éclaboussures de liquide chaud. - Ne pas soulever le compartiment où se trouve le porte-capsule durant la distribution des boissons.

instructions pour l’emploi

82 83

FR

PREPARATION DE LA MACHINE

Remplissage en eau • Ouvrirlecouvercleduréservoir(3)etverserde l’eau claire dans le réservoir (2) (maximum 1l), ensuite reposer le couvercle (3).

• Leréservoirpeutêtreenlevéettransportépourlerobinetdel’eau.Aprèsle remplissage, replacer dans la machine.

Branchement électrique Avant de brancher la machine au réseau électrique s’assurer que l’interrupteur soit en position “OFF”.

• Brancherlamachineauréseauélectriqueen introduisant le câble d’alimentation (8) dans la prise de courant murale.

COMPOSANTS DE LA MACHINE

1. Corps machine 2. Réservoir d’eau 3. Couvercle réservoir 4. Compartiment porte-capsule 5. Levier d’ouverture du compartiment porte-capsule 6. Tiroir à capsule 7. Grille pose-tasse 8. Bac d’écoulements 9. Prise de courant

COMMANDES DE LA MACHINE

10. Interrupteur de distribution du café/ eau11. Voyant réchauffement eau 12. Voyant d’activation13. Interrupteur ON/OFF14. Bec verseur du café/ eau

13

5 3

24

6

10

12

14

11

7

9

13

18

instructions pour l’emploi

84 85

FR

Allumer la machine • S’assurerqu’ilyaitassezd’eaudansleréservoir(2); dans le cas contraire, remettre de l’eau comme indiqué dans la section « Remplissage en eau ».

• Appuyersurl’interrupteur(13)enposition“ON”; le voyant lumineux indique que la machine est alimentée en courant électrique.

• Leréchauffementdel’eaudansleréservoir commence automatiquement.

• Attendrequelevoyantlumineux(11)s’allume pour indiquer la bonne température de l’eau.

PREPARATION DES BOISSONS

• Ouvrirlecompartimentàcapsulesenutilisantle levier (5).

PREMIER DEMARRAGE

La première fois que vous utilisez la machine, ou lorsque vous la branchez après une longue période d’inutilisation, vous devez effectuer les opérations suivantes:

• Retirerleréservoir(2)delamachine,bienle laver avec de l’eau, remplir avec de l’eau et le replacer dans la machine en faisant attention qu’il y soit correctement logé.

• S’assurerquelelevier(5)soitabaisséetensuite placer une tasse sur la grille (7).

• Appuyersurl’interrupteur(13)sur“ON”;le voyant (12) s’allume.

• Appuyersurl’interrupteur(10)etattendrequel’eau commence à s’écouler du bec verseur, ensuite appuyer de nouveau sur l’interrupteur (10).

Cette opération est nécessaire afin de s’assurer que le réservoir soit bien rempli.

10

12

11

13

10

12

11

instructions pour l’emploi

86 87

FR

N.B.: Une fois le café extrait toujours laisser le compartiment à capsules (4) ouvert, levier (5).

Le tiroir à capsules (6) peut contenir un maximum de 10 capsules, après quoi il doit être complètement vidé et nettoyé. Il est conseillé de vider le tiroir à capsules (6) après 5-6 cafés.

La non-application de ce détail peut causer de graves dommages.

NETTOYAGE

Avant de nettoyer, TOUJOURS débrancher le câble d’alimentation (9) de la prise de courant murale.

• Utiliserunchiffonhumidepournettoyerlecorpsdelamachine(1)et ne pas utiliser de détergents abrasifs.

• PlacerunecapsuleDeltaQdansleporte-capsule(4), la bande de couleur doit se tourner vers le bas.

• Pousserlelevier(5)verslebas.

• Attendrequelevoyantlumineux(11)s’allumepour indiquer la bonne température de l’eau.

• Placerunetassesurlagrille(7)etappuyersurle bouton “ON” (9) pour commencer la distribution de café. Lorsque la quantité de café désirée est atteinte appuyer sur “OFF” (9) pour arrêter la extraction.

• Lorsquelaextractionestterminée,sivous désirez extrait plus de café, soulever le levier (5), la capsule est automatiquement vidée dans le tiroir (6).

10

12

11

instructions pour l’emploi

88 89

FR

. Utiliser uniquement des solutions appropriées aux machines à expressos.

• Assurez-vousquelelevierestenposition d’ouverture maximale.

• Insérerlacapsuledenettoyage(comprisdans votre Kit de Détartrage Delta Q) dans le Compartiment porte-capsule.

• Abaisserlelevier(5).

• Placerunrécipientvide(minimum0,5L)sousle bec verseur du café/ eau (14).

• Insérerlafiche(9)danslaprisedecourantmurale.

• Appuyersurl’interrupteurON/OFF(13),en position “ON”.

• AppuyersurInterrupteurdedistributiondu café/ eau (10) laisse passer la totalité de la solution de Détartrage.

Ne pas plonger le corps de la machine (1) dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne jamais nettoyer aucun composants de l’appareil dans un lave-vaisselle.

• Retirerlagrille(7)etletiroir(6),retirerles capsules et laver les éléments avec un liquide vaisselle ordinaire.

• Périodiquementretirerl’eauduréservoirà eau (2) et rincer avec de l’eau propre et ensuite le remettre correctement dans son emplacement.

DETARTRAGE

Respectez les instructions de sécurité indiquées sur le kit de détartrage Delta Q. Éviter tout contact avec les yeux, la peau, les machines et les surfaces autour de lui.

• Pourassurerlaqualitémaximaleetlasatisfaction de votre café Delta Q et la longévité de votre machine, nous recommandons un détartrage régulier de 3 en 3 mois ou après 200 extractions.

Etapes à suivre:• Eteindrelamachineetdébrancherlaprisede courant (8).

• Dansunautrebol,dissoudrelesdeuxpastilles de détartrage dans 0,5 L d’eau.

• Mettredanslebaclasolutionprécédemment préparée.

• Verserletiroiràcapsule(6)etleBacd’écoulements(8).

10

12

11

instructions pour l’emploi

90 91

FR

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Silamachinenefonctionnepascorrectementeffectuerlescontrôlessuivants:Si le problème n’apparaît pas dans la liste suivante ou persiste, tout en suivant les conseils indiqués, contacter L’assistance Technique au numéro +800 20 50 20 50 pour résoudre le problème de la machine.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

•Lamachinenes’allumepas.

•Ellen’estpasbranchéecorrectement à la prise de courant murale.

•S’assurerquelaprisede courant (9) soit cor-rectement branchée.

•Lecaféesttropfroid. •Lamachinen’estpasprête.

•Attendrequelamachineait atteint la bonne tem-pérature, qui sera indiquée par le voyant lumineux (11).

•Lecafén’estpasdistri-bué ou est distribué trop lentement.

•Iln’yapasassezd’eaudans le réservoir.

•S’assurerqueleniveaud’eau dans le réservoir soit correct et, si néces-saire, remplir le réservoir d’eau (2).

• Appuyersurl’interrupteurOFFetdébrancherla prise de courant.

• Retirersoigneusementleréservoird’eau(2)et bien le rincer.

• Remplirleréservoiravec0.5ldel’eaupropreet de la même manière mettre la machine en marche.

• Placerunrécipientvide(minimum0,5L)sousle bec verseur du café/ eau (14).

• Appuyerencoresurl’interrupteur(13)enposition “ON” (introduire le câble d’alimentation (8) dans la prise de courant murale).

• AppuyersurInterrupteurdedistributiondu café/ eau (10) laisse passer la totalité de l’eau.

. Rincer correctement le réservoir (2) et l’essuyer avant de l’utiliser de nouveau avec la machine.

10

12

11

instructions pour l’emploi

92 93

FR

AUTRES MISES EN GARDE

- Si la prise de courant de la machine ne s’introduit pas correctement dans la prise murale, faîtes remplacer la prise par un technicien qualifié qui saura aussi vous assurer un raccordement électrique correct et adapté à la machine sans perte de courant, ni surtensions.

- L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges n’est pas conseillée. Si toutefois ces adaptateurs sont nécessaires, utiliser uniquement des adaptateurs simples ou multiples, et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, et s’assurer que la puissance du courant est adaptée aux capacités de ces adaptateurs.

- Il existe des règles de base à observer lors de l’utilisation d’équipements électriques. Et particulièrement: - Ne pas toucher, ou utiliser l’équipement avec les mains mouillées ou même humides, ou avec les pieds non chaussés ; - Les enfants doivent rester sous stricte surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les appareils ; - Ne pas tirer sur le câble d’alimentation, ou l’équipement, même pour le débrancher ; - Ne pas permettre à des enfants, ou à des personnes aux capacités réduites d’utiliser l’équipement.

- Si la machine est endommagée, ou ne fonctionne pas correctement, la débrancher et ne pas essayer de la modifier. Si des réparations sont nécessaires, appeler notre service d’assistance client +800 20 50 20 50 pour résoudre le problème de la machine. Le non respect de ces règles pourrait affecter la sécurité de la machine.

DESTRUCTION

• Ladestructiondelamachinedoitêtreeffectuéeparunpersonnelautorisé. Le circuit d’eau doit être complètement mis en basse pression, le câble d’alimentation doit être débranché et toute substance potentiellement nocive pour l’environnement doit être traitée correctement dans le respect des lois en vigueur. • Nepassedébarrasserdesappareilsélectriquesenlesdéposantdansle même conteneur que les déchets de la vie quotidienne, utiliser les conteneurs de tri sélectif, ou contacter le service de ramassage des appareils ménagers.• Contacterleservicepublicconcernépourobtenirdesinformationssurle système le plus approprié pour le ramassage sélectif des déchets.• Sivousjetezdesappareilsélectriquesenlesdéposantdansdesdécharges publiques ou sauvages, des substances dangereuses peuvent être déver- sées dans les nappes phréatiques, ou rentrer dans la chaîne alimentaire, en menaçant votre santé, et en nuisant votre bien-être.• Lorsquevousremplacezdevieuxappareilsménagersavecdesappareils neufs, le revendeur est, selon la loi, obligé de reprendre votre ancien appareil pour sa destruction, et cela sans supplément. • Tenirlamachinehorsdeportéedesenfantsetdespersonnesdontles capacités sont réduites.• Si vous devez vous débarrassez de votre machine, elle doit être prise en charge dans un centre autorisé qui s’occupera de recycler les composants électriques et l’équipement électronique (*). Ceci dans le but de protéger l’environnement, et l’homme de possibles nuisances et préjudices. Pour de plus amples informations sur le recyclage veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets concerné ou votre revendeur habituel.• Ne pas jeter le matériel dans la nature.

Un Label d’identification est appliqué sur la machine conformément à la Directive WEEE (2002/96/EC) sur les déchets provenant d’équipements électriques et électroniques, conçus pour le Marché Européen.

instructions pour l’emploi

94 95

FR

- Si vous décidez de ne plus utiliser la machine, vous devez la mettre hors d’état de fonctionner en coupant le câble d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise murale. Il est aussi conseillé de sécuriser toutes les pièces de la machine qui pourraient représenter un danger, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec la machine inutilisée.

- L’installation doit être effectuée en respectant les instructions du fabricant. Une installation incorrecte pourrait provoquer des blessures aux personnes, aux animaux, ou endommager d’autres appareils, pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable.

- Pour éviter d’éventuelles surchauffes, il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation et d’utiliser la machine comme indiqué dans la section « Instructions d’utilisation ».

- Si le câble d’alimentation de la machine est endommagé, il doit être remplacé par un revendeur ou du personnel autorisé.

- Le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuelles blessures provoquées aux personnes, aux animaux, ou d’éventuels dommages à tout autre objet, suite à une utilisation impropre ou irresponsable, et à des réparations effectuées par des personnes non qualifiées.

96