produção de lixo no brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento...

80

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram
Page 2: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram
Page 3: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

O Brasil produziu em 2018 cerca de 79 milhões de tone-ladas de lixo, o que, coloca o país como o maior gerador de resíduos em toda a América Latina, e, embora passados nove anos da vigência da Política Nacional de Resíduos Sólidos, o setor ainda apresenta problemas principalmente em relação à destinação dos resíduos coletados, na coleta seletiva e na recuperação dos materiais.

A atual conjuntura e a tendência de crescimento na produção dos resíduos urbanos, que pode chegar a 100 milhões de toneladas por volta de 2030, é extremamente preocupante e demanda ações.

O Brasil ainda padece com a falta no manuseio adequa-do do lixo domiciliar e até mesmo de resíduos perigosos como os de saúde em algumas regiões, e pior, nem mes-mo a coleta existe em regiões afastadas, de difícil acesso, forçando o descarte inadequado de toda sorte de resíduos.

Ainda hoje, apenas 60% dos rejeitos coletados no Brasil têm destinação adequada em aterros sanitários, enquanto

o restante daquilo que o Brasil gera é despejado em locais inadequados por mais de 3 mil municípios, como lixões ou aterros que não possuem o controle necessário para proteger a saúde das pessoas e do meio ambiente.

A gestão dos resíduos no Brasil é feita pelos municípios, mas como a grande maioria das cidades no país têm população e estruturas diminutas, e não possuem recursos financeiros ou técnicos para administrar de maneira isolada os rejeitos gerados em seus municípios, precisam buscar soluções em conjunto, unindo-se através de consórcios intermunicipais.

Os problemas enfrentados com a gestão dos resíduos existem desde o mundo começou a viver em comunidade organizada. É, portanto, milenar, mas os problemas que o Brasil enfren-ta hoje, além da educação ambiental de nosso povo, é claro, são potencializados pela ausência de uma fonte de remuneração contínua para custear todo o serviço de limpeza pública.

Portanto, com a magnitude de tantas questões a serem enfrentadas no país pelas indús-trias do setor, mas principalmente pelos gestores públicos e empresários desta enorme indústria, afirmo que a Waste Expo Brasil é ação necessária no Brasil, tanto por apresentar tecnologias de ponta na feira, como também por oferecer conteúdo técnico de primeira magnitude através de renomados especialistas, técnicos, empresários e autoridades.

Seja bem-vindo e aproveite a Waste Expo Brasil 2019.

Forte Abraço

Jesus N Gomes

Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade para lidar de forma adequada com resíduos.

Jesus Norbereto GomesDiretor

Managing Director

Page 4: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

Waste production in Brazil grows more than the capacity to properly treat them.

Brazil produced in 2018 about 79 million tons of waste, which makes the largest waste generator in all Latin America, and although nine years after the National Solid Waste Policy was put in force, the segment still presents problems mainly regarding the correct disposal, selective collection and recycling.

The current status and the growing municipal waste production, which may reach 100 million tonnes by 2030, is extremely worrying and demands actions.

Brazil still suffers from a lack of proper handling of household waste and even hazardous litter such as health waste in some regions, and worse, even collection does not exist in remote, hard--to-reach regions, forcing improper disposal.

Even today, only 60% of waste collected in Brazil is properly disposed in landfills, while the rest of what the country generates is dumped in unsuitable places by more than 3,000 municipalities, such as dumps or landfills that do not have the necessary control to protect people’s health and the environment.

Waste management in Brazil is done by the municipalities, but as the vast majority of the cities in the country are small, with limited financial or technical resources to manage the waste generated in their municipalities, they need to seek joint solutions by uniting through intermunicipal consor-tiums.

The problems faced with waste management exist since the world began to live in organized communities. It is, therefore, millennial, but the problems that Brazil faces today, besides the en-vironmental education of our people, of course, are potentialized by the absence of a continuous source of remuneration to cover all public cleaning services.

Therefore, with the magnitude of so many issues to be faced in the country, mainly by public ma-nagers and entrepreneurs of this huge industry, I affirm that Waste Expo Brasil is a necessary action in the country, as we present cutting-edge technologies in the show, as well as delivering premium technical content through renowned experts, technicians, business owners and authorities.

Please be welcome and enjoy Waste Expo Brasil 2019Cordially,

Jesus Gomes

Waste production in Brazil grows more than the capacity to properly treat them.

Page 5: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

Anzeige Experts _ 148 x 210 mm_20191011.indd 1 11.10.19 16:24

Page 6: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ABLPAssociação Brasileira de Resíduos Sólidos e Limpeza Pública Estande A05

E.: Largo Padre Péricles, 145 – conj. 87 - São Paulo/ SPT.: +5511 3266.2484WEB: www.ablp.org.br

As atividades imediatas da Associação concentram-se nas áreas de cursos de treina-mento e na realização de seminários, todos com o objetivo de treinar pessoas, trocar experiências, transmitir conhecimentos e estabelecer diretrizes, contribuindo para a so-lução do problema do lixo no Brasil.

• Publica trimestralmente a Revista Limpeza Pública, divulgando o estado da arte, as inovações e as tendências no gerenciamento de resíduos.

• Realiza o Senalimp – Seminário Nacional sobre Limpeza Pública, em diferentes cida-des do país.

• Oferece Cursos como: projeto e operação de aterros sanitários; áreas contaminadas; reciclagem; desativação e recuperação ambiental de lixões; gerenciamento de frotas.

• Promove regularmente a realização de Fóruns gratuitos abertos a quaisquer interes-sados.

The immediate activities of the Association are focused in training courses and seminars, all with the aim of drill the people, exchanging experiences, transmitting knowledge and establishing guidelines, contributing for the solution of the problem of garbage in Brazil.

• Publishes every three months the Public Cleaning Magazine, announcing the state of the art, innovations and trends in waste management.

• Organizes SENALIMP - National Seminar on Public Cleaning, in different cities of the country.• Provides Courses such as: design and operation of landfills; contaminated areas; recycling;

deactivation and environmental reclamation of dumps; management.• Regularly promote free forums open to anyone interested.

Page 7: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ADVANTAGE AUSTRIAEstande A07

T.: +5511 3044.9944E.: Avenida Dr. Cardoso de Melo, 1340, conj.71 -São Paulo/SPWEB: www.advantageaustria.org/br

A Advantage Austria é a agência de internacionalização da economia austríaca. Se-diada em Viena, está vinculada à Câmara Econômica da Áustria e é responsável por promover as empresas austríacas no exterior.

Com mais de 100 escritórios em mais de 70 países e mais de 800 colaboradores em todo o mundo, a Advantage Austria, oferece uma ampla gama de serviços de de-senvolvimento de inteligência e de negócios para empresas austríacas e seus parcei-ros internacionais. Comprometida com a fomentação de novos negócios, a Advantage Austria organiza mais de 1.200 eventos anualmente, além de oferecer apoio completo a empresas austríacas na captação de contatos comerciais, apoio mercadológico, legis-lativo, aduaneiro, entre outros.

• Advantage Austria is the internationalization agency of the Austrian economy. Headquartered in Vienna, it is linked to the Austrian Chamber of Commerce and is responsible for promoting Austrian companies abroad.

• With more than 100 offices in more than 70 countries and more than 800 employees worl-dwide, Advantage Austria offers a wide range of economic and business development services to Austrian companies and their international partners. Committed to foster new businesses, Advantage Austria organizes more than 1,200 events annually, as well as offering

full support to Austrian companies in receiving business contacts, market support, legal andcustoms information and other services.

Page 8: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ALLISON TRANSMISSION Estande D03

T.: +5511 5633.2599 E.: Rua Agostino Togneri, 57 - Jd. Jurubatuba - São Paulo/SPWEB: www.allisontransmission.com/pt-br/transmissions

Em 1915, James A. Allison fundou o que se tornaria a empresa que leva seu nome. Os engenheiros, designers e fabricantes inovadores da Allison começaram a construir carros de corrida, evoluíram para o desenvolvimento de motores de aeronaves e depois intro-duziram ao mundo as transmissões automáticas pesadas. Hoje, a Allison Transmission é a maior projetista, desenvolvedora, fabricante e distribuidora de transmissões totalmente automáticas para serviços médios e pesados e sistemas de propulsão híbridos do mundo.

In 1915, James A. Allison founded what would become the company that bears his name. Alli-son’s innovative engineers, designers and manufacturers began building race cars, evolved into aircraft engine development, and then introduced heavy automatic transmissions to the world. Today, Allison Transmission is the world’s largest designer, developer, manufacturer and distributor of fully automatic medium and heavy duty transmission and hybrid propulsion systems.

Page 9: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

AST – Serviços, Soluções e Tecnologias em Meio Ambiente S/A. Estande E08

T.: +5521 2507.5712E.: Rua Madre Maria Victória, 90 – salas 803/804 –Niterói/RJ WEB: www.ast-ambiente.com.br/

AST Ambiente, criada em 2008, tem como objetivo oferecer a melhor e mais eficaz so-lução na prestação de serviços na área do ambiente, especialmente no setor dos resíduos e efluentes, sobretudo no tratamento de chorume e purificação de águas com membra-nas. A equipe técnica AST conta com mais de duas décadas de experiência, é especia-lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram esta atividade em Portugal. Atuando no Brasil desde 2013, a empresa tem hoje mais de uma dúzia de sistemas em operação nos estados de Alagoas, Minas Gerais, Pará, Paraná, Pernambuco e no Rio de Janeiro onde recentemente foi ins-talado o maior sistema OR do mundo, no CTR Seropédica, com capacidade de tratamento de 1000 m³/dia de chorume. Consolidando sua liderança no mercado brasileiro, em abril do próximo ano entrarão em operação mais dois sistemas OR em Fortaleza, cada um com capacidade de 270 m³/dia.

AST Ambiente borned in 2008, aims to offer the best and most effective solution in providing services in environmental area, especially inside the waste and effluent sector, especially in the treatment of leachate and water purification through membranes. AST technical team has over two decades of experience, specialized in leachate treatment by Reverse Osmosis (OR) system and con-sists of professionals who started this activity in Portugal. Operating in Brazil since 2013, the com-pany currently has more than a dozen systems in operation in the states of Alagoas, Minas Gerais, Pará, Paraná, Pernambuco and Rio de Janeiro, where the world’s largest OR system was recently installed at CTR Seropédica, with a treatment capacity of 1000 m³ / day of leachate. Consolidating its leadership in the Brazilian market, in april next year two more OR systems will start operating in Fortaleza, each with a capacity of 270 m³ / day.

Page 10: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ATERRE Estande F05

T.: +5571 3612.8500E.: Rua Mundo, 121, sala 210 - Salvador/BAWEB: www.aterre.com.br

ATERRE - A solução que faltava para a Gestão de Resíduos do século XXI.É a primeira ferramenta especializada em sua categoria e permite integrar e gerenciar

Ecossistemas de Manejo de Resíduos com qualquer configuração, envolvendo Geradoras, Gestoras, Empresas de Coleta, e unidades de tratamento e descarte.

O sistema está em conformidade com a lei 12.305/2010 e inclui etapas fundamentais do processo de geração, coleta e destinação de resíduos.

Na Geração permite o mapeamento de geradores, programação da coleta e controle dos serviços correlatos.

Na Coleta viabiliza a programação, rastreabilidade, quantificação e qualificação, bem como o controle da destinação correta.

Na Destinação contempla o gerenciamento integral de unidades de destino, considerando produtividade, quantificação, rastreabilidade e venda de créditos.

A partir de dados mensuráveis, atua como o Fiel da Balança, gerando os controles indis-pensáveis a uma gestão eficaz.

Disponível na nuvem, permite aos gestores acompanhamento dos processos em tempo real. Com anos de desenvolvimento e uso em gestão de resíduos, o ATERRE é um sistema ma-duro, testado e aprovado pelos clientes.

ATERRE - The missing solution for 21st Century Waste Management.It is the first specialized tool in its category and allows to integrate and manage Waste Manage-

ment Ecosystems with any configuration, involving Waste Generators, Management Companies, Collection Companies, and treatment and disposal units.

The system complies with Law 12.305 / 2010 and includes key steps in the process of waste generation, collection and disposal.

In Generation it allows the mapping of generators, collection schedule and control of related services.

In the Collection process enables the programming, traceability, quantification and qualification, as well as the control of the correct destination.

In Destination it includes the integral management of destination units, considering productivity, quantification, traceability and sale of credits.

Based on measurable data, it acts as a reliable parameter, generating the indispensable controls for effective management.

Available in the cloud, it allows managers to monitor processes in real time.With years of development and use in waste management, ATERRE is a mature, tested and

approved system by customers.

Page 11: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

AUSTROPRESSEN Estande

WEB: www.austropressen.com

Com mais de 45 anos de experiencia, a Austropressen é reconhecida internacionalmente pela sua excelência, inovações e aprimoramento constante no segmento de tecnologias para a área de gerenciamento de resíduos tendo como principal foco a sustentabilidade e eficiência energética.

A Austropressen está presente em mais de 40 países. Suas prensas se destacam pela alta qualidade, versatilidade e durabilidade. O portfólio de produtos inclui correias transporta-doreas e prensas para uma ampla variedade de materiais, incluindo papel, papelão, folhas, espumas, garrafas PET, latas e tambores metálicos.

With more than 45 years of experience, Austropressen is internationally acclaimed for its exper-tise, innovative strength and constant improvement in the field of waste management. Customers from over 40 countries worldwide appreciate the high quality, versatility and durability of the balers produced by Austropressen.

The product portfolio includes conveyor belts and presses for a wide variety of materials, inclu-ding paper, cardboard, foams, foams, PET bottles, cans and metal drums.

The company attaches particular importance to sustainability and energy efficiency when deve-loping its machines.

Page 12: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

BIANNA IGUAÇUMECEstande A04

T.: +5543 3401-1000E.: Rua Antônio Pereira Góes, 05 -Cornélio Procópio/PRWEB: www.iguacumec.com.br

Em 2012 foi iniciada a parceria entre a IGUAÇUMEC ELETROMECÂNICA LTDA e a MA-SIAS RECYCLING para fornecer soluções tecnológicas para o tratamento e destinação dos resíduos sólidos. Desde maio de 2017, o nome da empresa mudou para a Bianna Recycling, embora a equipe humana e seu core business permaneçam intactos para con-tinuar sendo o que é: uma multinacional líder no setor de manufatura de equipamentos para tratamento de resíduos.

Com a Bianna Recycling se abre uma nova etapa na qual uma nova imagem e menta-lidade, aliados em sua história e origens, abrem uma nova maneira de entender o setor que não para de evoluir e que precisa de soluções cada vez mais versáteis e rentáveis e tangível.

A experiência e o reconhecimento da marca IGUAÇUMEC no mercado brasileiro, alia-dos ao conhecimento comprovado mundialmente da BIANNA, garante capacidade técni-ca de fornecimento, qualidade dos equipamentos, performance de operação e segurança aos nossos Clientes.

BIANNA IGUAÇUMEC - juntos estamos capacitados para projetar e apresentar as me-lhores soluções para destinação dos resíduos sólidos do nosso País.

In 2012 the partnership between IGUAÇUMEC ELETROMECÂNICA LTDA and MASIAS RECY-CLING was started to provide technological solutions for the treatment and disposal of solid waste. Since May 2017, the company’s name has changed to Bianna Recycling, although the human team and its core business remain intact to remain what it is: a leading multinational in the waste equip-ment manufacturing industry.

Bianna Recycling opens a new stage in which a new image and mentality, allied in its history and origins, opens a new way of understanding the sector that does not stop evolving and that needs solutions that are increasingly versatile and profitable and tangible.

The experience and recognition of the IGUAÇUMEC brand in the Brazilian market, together with BIANNA’s proven worldwide knowledge, guarantees technical supply capacity, quality of equip-ment, performance of operation and safety to our Customers.

BIANNA IGUAÇUMEC - together we are able to design and present the best solutions for solid waste disposal in our country.

Page 13: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

BIOGREEN-PYROLYSIS Estande A07

T.: +31 620606378E.: Carrefour Jean Monnet, BP 20101, 60201 Compiègne Cedex/FranceWEB: www.biogreen-energy.com/

Biogreen® pyrolysis is specialized in thermally transforming of all waste products and biomass to new commercially marketable products. For waste to power. Or for biomass to biocarbon and gas oil and heat. Climate protection: 1 t wood = 1 t CO2 REDUCTION + 0,7 t O2 production. Proven technology since 15 years. Over 40 running pyrolysis plants all over the world.

The Biogreen pyrolysis units are designed as a continuously process running non-stop. 100% electrically running so all is climate safe. Settings and process parameters like temperature can be defined precisely between 200 and 800 degr C and between 5 and 60 minutes. Results are reproducible at the highest European standards. For more information, contact: [email protected] or by phone: +31620606378.

Page 14: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

BRUNO INDUSTRIALEstande B09

T.: +5549 3541.3100E.: Rodovia BR 282 - KM 340 - nº 83 - Campos Novos/SCWEB: www.bruno.com.br

A BRUNO INDUSTRIAL é uma empresa 100% brasileira, que fornece soluções e fabrica equipamentos com a mais alta robustez, produtividade e simplicidade de manutenção, nas linhas PAPEL, MADEIRA, FLORESTAL e RECICLAGEM. A Bruno atende todo o ter-ritório nacional e seus produtos são exportados para países do Mercosul, Europa, Ásia, Oceania, e Estados Unidos. Seus equipamentos são fruto de uma extensiva pesquisa, estando sempre em sintonia com as necessidades do mercado e ainda contribuem com a preservação ambiental.

BRUNO INDUSTRIAL is a 100% Brazilian company that provides solutions and manufactures equipment with the highest robustness, productivity and simplicity of aintenance, in the PAPER, MADEIRA, FORESTRY and RECYCLING lines. Bruno serves the entire national territory and its products are exported to countries of Mercosur, Europe, Asia, Oceania, and the United States. Its equipment is the fruit of an extensive research, always being in tune with the needs of the Market and still contribute to environmental preservation.

Page 15: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

BÜHLER Estande B01

T.: +5547 2111.2700E.: Rua Francisco Vahldieck, 3767 – Blumenau/SCWEB: www.buhlergroup.com

Soluções sob medida para atender às suas necessidades.A Bühler fornece soluções ópticas de classificação para indústrias de processamen-

to e reciclagem de plástico, que exigem os mais altos padrões de pureza e qualidade. A linha de classificadores ópticos da Bühler concentra-se na classificação de precisão, maximizando a capacidade, a pureza e o rendimento, e proporcionando um desempenho consistente.

As linhas SORTEX e SANMAK atendem aos requisitos individuais e são adequadas para o processamento de pequena, média e grande escala. São capazes de classificar uma variedade de plásticos; Flakes de PET, flakes HDPE, PVC (off-cuts e pós-consumo), resíduos WEEE/ELV (recuperação de fios), PVB, PP, ABS, PS e pellets de plásticos, bem como agrupamento de cores para maximizar ainda mais o valor do produto.

Compromisso contínuo e investimento em P&D, garante que a gama de classificadores ópticos da Bühler produza excelentes resultados para setores como embalagem, cons-trução, WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), veículos em fim de vida (ELV) e petroquímicos.

Solutions tailored to suit your needs.Bühler provides optical sorting solutions for plastic processing and recycling industries, who

demandthe highest standards of purity and quality. The SORTEX range of optical sorters focuses on precision sorting, maximising capacity, purity and yield, and delivering a consistent performance.

The SORTEX range meets individual requirements and is suitable for small, medium and large---scale processing. It is able to sort a variety of plastics; PET flakes, HDPE flakes, uPVC window regrind off-cuts and post consumer), WEEE/ELV residue (wire recovery), PVB, PP, ABS, PS and plastic pellets, as well as colour grouping to further maximise product value.

Ongoing commitment and investment in R&D, ensures that Bühler’s range of optical sorters produce excellent results for industries such as packaging, construction, Waste Electrical and Elec-tronic Equipment (WEEE), End-of-life vehicles (ELV) and petrochemical.

Page 16: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

CATERPILLAR – SOTREQEstande A02

WEB: www.gruposotreq.com.br

Fundada em 1941, a trajetória da Sotreq iniciou quando Sotreq e a Caterpillar firmaram contrato com o nome de Sociedade de Tratores e Equipamentos Ltda. No mesmo ano, a empresa virou Sotreq. A sede definitiva foi inaugurada em 1949, na Avenida Brasil, prin-cipal eixo de saída e chegada do Rio de Janeiro.

A trajetória da Sotreq é marcada pelo empreendedorismo e pela convicção de que a busca pela excelência é o caminho para o crescimento.

Em 1946, na esteira da ampliação de suas atividades, fundou a filial de Belo Horizonte em Minas Gerais. Os negócios continuaram a crescer e a Sotreq instalou uma nova uni-dade em Uberlândia, no Triângulo Mineiro, depois Brasília, no Núcleo Bandeirantes e um ano depois surgiu a representação da Sotreq em Vitória.

No final da década de 70, a empresa incorporou à sua área de atuação os estados do Pará e Amapá. Em 2001, passou a revender produtos, serviços e sistemas Cat® em São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rondônia, Amazonas, Acre e Roraima.

No ano de 2012, a Sotreq passou a responder também pelo atendimento Cat® à região Nordeste, incorporando os estados do Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraíba, Pernambuco, Alagoas, Sergipe e Bahia, somando ao todo, mais de 60 filiais prontas para oferecer aos clientes de todos os segmentos, as melhores soluções em infraestrutura para o desenvolvimento sustentável.

Hoje, a Sotreq está presente nas regiões Sudeste, Centro-Oeste, Norte e Nordeste do Brasil, atuando nos mercados de Construção, Mineração, Energia e Petróleo & Marítimo, oferecendo soluções tecnológicas e especializadas para o crescimento do seu negócio.

Founded in 1941, Sotreq’s trajectory began when Sotreq and Caterpillar entered into a contract with the name of Sociedade de Tractores e Equipamentos Ltda. In the same year, the company became Sotreq. The definitive headquarters was inaugurated in 1949, on Avenida Brasil, the main departure and arrival axis of Rio de Janeiro.

Sotreq’s trajectory is marked by entrepreneurship and the conviction that the pursuit of excellen-ce is the path to growth.

In 1946, in the wake of the expansion of its activities, founded the branch of Belo Horizonte in Minas Gerais. Business continued to grow and Sotreq set up a new unit in Uberlandia, Triângulo Mineiro, then Brasilia, in the Bandeirantes Nucleus and a year later the representation of Sotreq in Vitória emerged.

In the late 1970s, the company incorporated the states of Pará and Amapá into its area of opera-tion. In 2001, it began to resell Cat® products, services and systems in São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rondonia, Amazonas, Acre and Roraima.

In 2012, Sotreq was also responsible for the Cat® service to the Northeast region, incorporating the states of Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraiba, Pernambuco, Alagoas, Sergipe and Bahia, totaling more than 60 branches ready to offer customers in all segments the best infras-tructure solutions for sustainable development.

Today, Sotreq is present in the Southeast, Midwest, North and Northeast of Brazil, acting in the Construction, Mining, Energy and Oil & Maritime markets, offering technological and specialized solutions for the growth.

Page 17: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

CENTRAL DE MATERIAISINTERMEDIAÇÃO DE NEGÓCIOS Estande F06

T.: +5541 3054.4200E.: Rua Gonçalves Dias, 1189, sala 14 – Campo Largo/PRWEB: www.centraldemateriais.com.br/website

Somos um marketplace de economia circular onde acreditamos no reuso, reutilização e reciclagem de máquinas, equipamentos e resíduos.

A maioria das empresas não tem um processo definido para venda e destinação destes itens, gerando baixa performance de preços e falta de rastreabilidade e transparência nas vendas e destinação.

Atendendo grandes empresas, desenvolvemos nossa plataforma visando automatizar este processo e disponibilizar para todo o mercado.

Até o momento já destinamos mais de 100 mil toneladas de recicláveis, vendemos mais de R$ 180 milhões ajudando nossos clientes a aumentar os valores em mais de R$ 50 milhões.

We’re a circular economy marketplace, which believes in reuse and recycling of machinery, equi-pment and remainders.

Most enterprises have no destination and selling plans for those items, generating low price performance, lack of tracking and transparency on their deals and destination.

Working along with big enterprises, we’ve developed our platform looking forward to the auto-matization of this process and it’s disponibility for the whole market.

Until this very moment, we’ve already destined over 100 thousand tons of recyclables, making over R$ 180 million, managing to increase our client’s income in way more than R$ 50 million.

Page 18: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

COMPOSUL COMPOSTAGEM Estande D02

T.: +5548 3525.8500 | 98829.0320E.: Srv. Acesso, 505 – Vila Nova – Içara/SCWEB: www.composul.com

INOVAÇÃO EM TRATAMENTO DE RESÍDUOS ORGÂNICOS VIA COMPOSTAGEM E BIO-SECAGEM

Fundada em 2012 a empresa COMPOSUL COMPOSTAGEM é especializada em opera-ção logística e tratamento de resíduos orgânicos em geral operando 12.000 toneladas ao ano com segregação na origem. Em parceira com a empresa UTV AG da Alemanha que possui mais de 20 anos de experiência no tratamento biológico de resíduos somos pioneiros na operação e revenda da tecnologia de aeração forçada e membranas semi--permeáveis GORE® Cover na América do Sul. Nossa unidade modelo fica em Içara -SC.

O sistema GORE® Cover, por ser tratar sistema fechado, tem total controle do pro-cesso de compostagem para produção de composto ou biosecagem para produção de CDR´s. Ele separa completamente água da chuva do efluente, retém até 97% de odores indesejados e impossibilita a proliferação de vetores. Através de software específico o sistema de aeração forçada controlado por sensores de oxigênio e temperatura reduz drasticamente custos com mão de obra, garante a higienização do material e multiplica em 8 vezes a produtividade por m2 comparado a outros sistemas convencionais.

INNOVATION IN ORGANIC WASTE TREATMENT VIA COMPOSTING AND BIODRYINGFounded in 2012, the company COMPOSUL COMPOSTAGEM specializes in logistics operation

and treatment of organic residues in general operating 12,000 tons a year with segregation at the origin. In partnership with UTV AG of Germany that has more than 20 years of experience in the biological treatment of waste we are pioneers in the operation and resale of the technology of for-ced aeration and semi-permeable membranes GORE® Cover in South America. Our model unit is located in Içara-SC.

The GORE® Cover system, because it is a closed system, has full control of the composting process in the production of compost or for biodrying and production of CDR ´ S. It completely separates rainwater from the effluent, retains up to 97% of unwanted odors and prevents the proli-feration of vectors. Through specific software, the forced aeration system controlled by oxygen and temperature sensors dramatically reduces labor costs, ensures the hygienisation of the material and multiply the productivity by 8 times per m2 compared to other conventional systems.

Page 19: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

CONEMAGEstande D07

T.: +5516 3333.6966E.: Avenida Eng. Camilo Dinucci, 5717 – Araraquara/SPWEB: www.prensasconemag.com.br

Atuando há 18 anos no mercado de equipamentos para beneficiamento e preparação de sucatas, a empresa Prensas Conemag iniciou suas atividades com base nos 03 pilares da sustentabilidade, dando ênfase aos valores ambientais, sociais e econômicos. Sempre focada nas soluções e inovações relacionadas ao seu setor, mantendo-se atualizada aos procedimentos técnicos e comerciais que abrangem seu ramo de negócio.

Tendo como Missão desenvolver e produzir equipamentos com alto nível de qualidade, para atender aos mais exigentes requisitos de segurança e produtividade. Ética, Compro-metimento, Melhoria Contínua e Inovação, são políticas de trabalho que fazem parte dos seus Valores.

Sua Visão é ser reconhecida como “empresa referência” no desenvolvimento de so-luções para o mercado de sucatas, garantindo a satisfação de seus clientes, parceiros e colaboradores. Sua planta está estrategicamente localizada no centro do estado de São Paulo, na cidade de Araraquara, garantindo aos seus clientes confiabilidade na entrega e na assistência técnica dos seus equipamentos.

Operating for 18 years in the market for equipment for scrap processing and preparation, Pren-sas Conemag started its activities based on the 03 sustainability pillars, with emphasis on environ-mental, social and economic values. Always focused on the solutions and innovations related to its sector, keeping up to date with the technical and commercial procedures that cover its branch of business.

Having as Mission to develop and produce equipment with a high level of quality, to meet the lost demanding safety and productivity requirements. Ethics, Commitment, Continuous Improvement and Innovation, are working policies that are part of their Values.

Its Vision is to be recognized as a “reference company” in the development of solutions for the scrap market, guaranteeing the satisfaction of its customers, partners and employees. Its plant is strategically located in the center of the state of São Paulo, in the city of Araraquara, guaranteeing its customers reliability in the delivery and technical assistance of their equipment.

Page 20: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

CONTEMAREstande D02a

T.: +5515 3235.3700 E.: Avenida Georg Schaefller, 1985 – Sorocaba/São PauloWEB: www.contemar.com.br

Atuando desde 2000, a CONTEMAR AMBIENTAL é pioneira e líder no conceito de co-leta mecanizada e conteinerização no Brasil e já está presente nas ruas de mais de 100 cidades. Além da fábrica em Mandirituba/PR, com o intuito de melhor atender nossos clientes, contamos também com as nossas filiais de serviços no RS, SC e SP, além da nossa matriz em Sorocaba.

Pertencemos ao grupo espanhol Contenur, uma das maiores potencias globais do setor com atuação em mais de 40 países. Além da venda de contentores, possuímos equipe especializada para desenvolvimento de projetos, seja de produto, como também para auxiliar cidades em como implantar a coleta mecanizada com sucesso, além de serviço de higienização e manutenção.

Desde o assessoramento prévio, consultoria, até seu planejamento e implantação con-siderando características demográficas e números da geração de resíduos de cada região da cidade a ser conteinerizada. Nós fornecemos as soluções mais inovadoras, confiáveis e de qualidade do mercado.

Acting since 2000, CONTEMAR AMBIENTAL is a pioneer and leader in the concept of mechanized collection and containerization in Brazil and is already present in the streets of more than 100 cities.Besides the factory in Mandirituba / PR, in order to better serve our customers, we also have our subsidiaries of services in RS, SC and SP, in addition to our headquarters in Sorocaba.

We belong to the Spanish group Contenur, one of the largest global powers in the sector with operations in more than 40 countries. In addition to the sale of containers, we have specialized team to develop projects, be it product, as well as to assist cities in how to successfully implemente mechanized collection, as well as sanitation and maintenance services.

From guidance, consulting, to its planning and implementation considering demographic cha-racteristicsand numbers of the generation of waste from each region of the city to be containerized. We provide the most innovative, reliable and quality solutions on the market.

Page 21: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

COOPERCAPSEstande B15

T.: +5511 5567.7937E.: Av. João Paulo da Silva, 48 - Cidade Dutra, São Paulo - SPWEB: www.coopercaps.com.br

A Coopercaps é a maior cooperativa de coleta seletiva do estado de São Paulo! Hoje com 16 anos, operamos duas centrais de triagem, uma em Interlagos, outra em Parai-sópolis, além de dar o controle de qualidade na Central Mecanizada de Triagem Carolina Maria de Jesus. Contamos também com 28 postos de entrega voluntários espalhados pela Capital, e mais de 240 cooperados trabalhando diariamente!

Nosso lema é mais do que reciclar o que a sociedade chama de lixo, nós reciclamos vidas!

Page 22: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

DARTEK Estande E04

T.: +351 91 7272400WEB: www.dartek.es

Dartek é uma empresa industrial fundada em 2008 com o objetivo em fornecer solu-ções de manipulação de MATERIAIS SOLIDOS a granel.

Desenhamos e fabricamos maquinas vibratórias para separação MECÂNICA de mate-riais.

Composta por pessoal técnico com mais de 20 anos de experiência no sector e contan-do com uma fábrica de metalurgia com uma experiência de 50 anos no fabrico de maqui-naria vibrante, canaliza os seus esforços em oferecer a máxima QUALIDADE, INOVAÇÃO técnica e serviço aos seus clientes.

Fabricamos equipamentos de distribuição vibrantes, peneiras de malha metálica e elás-tica e sistemas de transportes tubulares. A última novidade DARTEK são as mesas de separação dessimétrica que com combinação de peneira e aspiração são ideias para se-paração entre material leve e pesado muito utilizadas em tratamentos de COMPOSTAGEM em unidades de RSU.

Os equipamentos DARTEK são muitos utilizados em unidades de tratamentos de resí-duos de RSU, em Sucatas assim como em pedreiras e fundições.

DARTEK S.L.L. is an industrial company raised in 2008 with the goal to supply the market with solutions for handling Solid Material.

We design and produce vibrating units for mechanical sorting of materials.Based on a technical team with more than 20 years’ experience and with the backbone of a me-

tallurgic factory with 50 years’ experience we focus our efforts in providing high quality and high technical innovation and services to our customers.

We produce vibrating feeders, screeners and tubular transportation solutions. The latest release of Dartek is the densiometric tables combining aspiration and screening to sort light and heavy material very much used in COMPOSTING fraction of MSW plants.

The DARTEK equipment’s are commonly used in MSW stations, scrap-yards foundries and cons-truction and demolition units.

Page 23: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

DOPPSTADTEstande C02

T.: +5511 96058.0655WEB: www.doppstadt.de

Empresa alemã com mais de 50 anos de experiência na fabricação de equipamentos móveis e fixos para o processamento de resíduos, biomassa, Lixo doméstico e industrial e compostagem.

German company with more than 50 years of experience in the manufacture of mobile and fixed equipment for waste processing, biomass, household and industrial waste and compost.

Page 24: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ECOSTAREstande B04

T.: +5541 3099.7676E.: Rua São Bento, 1859 - Hauer – Curitiba, PRWEB: www.siebert.com.br

A Ecostar é sinônimo de tecnologia avançada e refinada na separação mecânica de resíduos e sucata, tornando a separação de resíduos um processo eficiente e refinado. Fundada em 1997 e ainda dirigida pela família Cappozzo, a Ecostar trabalha na evolução e desenvolvimento da tecnologia de separação de resíduos, levando até os clientes o que há de melhor no mercado para a planta de operação. Alinhada com questões ambientais, a responsabilidade social e econômica são pilares da empresa.

Ecostar is tantamount to advanced and sophisticated technology in the mechanical separation of waste and scrap, making waste separation an efficient and refined process. Founded in 1997 and still run by the Cappozzo family, Ecostar works on the evolution and development of waste sorting technology, bringing to customers the best in the market for the operation plant. Aligned with envi-ronmental issues, social and economic responsibility are pillars of the company.

Page 25: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

EDGEEstande B13

Page 26: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ENVIMATEstande C02

FALTA LOGO

Page 27: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

EREMA

WEB: www.erema.com

Especialista no desenvolvimento e produção de sistemas de reciclagem de polímeros, EREMA é pioneira no segmento. Hoje produz mais de 14 Mt.p.ano de plástico granulado. Possui filiais nos EUA, China e Rússia e mais de 50 representantes em outros cinco países.

Produtos:Sistemas personalizados para a reciclagem de quaisquer polímeros termoplásticos

como, por exemplo, PE, PP, PET, PS, ABS, PA, PC, biopolímeros e componentes, inde-pendentes de suas formas: lâminas, grãos, corpos ocos, espumas, fibras, fitas, etc.

Linhas completas para reciclagem de PET a partir de flocos; Linhas “Bottle to Bottle” e filtros especiais para PET.

As a specialist in the development and production of polymer recycling systems, EREMA is a pioneer in even this segment. Today it produces annually more than 14 million tonnes of granular plastic. It has subsidiaries in the USA, China and Russia and more than 50 representatives in five other countries.

Products:Customized systems for the recycling of any thermoplastic polymers such as PE, PP, PET, PS,

ABS, PA, and PC, biopolymers and components, independent of their shapes: blades, grains, hollow bodies, foams, fibers, tapes etc.

Complete lines for recycling PET from flakes; “Bottle to Bottle” lines and special PET filters.

Page 28: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FAUNEstande C02

Page 29: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FHAIZEREstande C04

WEB: www.fhaizer.com

A Fhaizer é especializada na fabricação de Autoclaves Industriais para diversos seg-mentos do mercado, oferta no seu portfólio de produtos, trituradores da marca VozLer e demais periféricos, tais como esteiras transportadoras, elevadores, carros e cestos basculantes entre outros equipamentos, com objetivo de fornecer soluções integradas no processamento de resíduos sólidos dos serviços de saúde.

Fhaizer is specialized in manufacturing Industrial Autoclaves for several segments, offering in its portfolio, the VozLer brand crushers and other peripherals such as conveyor belts, lifts, carts and tipping baskets, among other equipment, in order to provide a whole integrated medical solid waste solution.

Page 30: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FLEET ROUTE | CIVIXEstande F02

WEB: www.fleetroute.com/k1/e.php

A família de produtos FleetRoute™ são softwares state-of-the-art desenvolvidos para a maximização e otimização de recursos, redução de custos (entre 10 e 25%) para coleta de lixo e reciclagem, limpeza de ruas, leitura de medidores e outras operações de servi-ços municipais.

O FleetRoute™ inclui:- Módulo de análise de opções estratégicas – identificar e comparar modelos opera-

cionais ótimos;- Módulo de otimização de rota – rotas mais econômicas- Logísticas NAVI – para Navegação em tablet e relatórios em campo- DOM (Daily Operational Manager) - controle rotas Web, atendimento em tempo real- FRDC - coletores de dados baseados em tablet- BayWatcher - coletores de dados baseados em vídeoFleetRoute™, desenvolvido desde 1999 pela CIVIX L.L.C. da Alemanha, é utilizado por

diversas empresas em municipalidades e projetos por todo o mundo.Popular na Europa, América do Norte, Oriente Médio, quer se tornar comum também

na América Latina.

The FleetRoute™ family of state-of-the-art products specialises in optimising resources and re-ducing costs between 10-25% for waste and recycling collection, street cleaning, meter reading and other municipal services.

FleetRoute™ includes:- Strategic Options Analysis Module – Identify and compare the most optimal operational designs- Route Optimisation Module – To create fewer and more efficient routes- NAVI – Industry-specific tablet-based navigation and in-field reporting- DOM (Daily Operational Manager) – Web-based control of routes and customer service in

real-time- FRDC – Tablet-based data collectors- BayWatcher – Video-based data collectorDeveloped since 1999 by CIVIX L.L.C. in Germany, FleetRoute™ has been used in over 500

projects world-wide. CIVIX has clients and partners in Europe, North America, and the Middle East and is actively seeking additional partners in Latin America to support its growing interest in FleetRoute™.

“OPTIMISATION is at the center of everything we do”

Page 31: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FORMATO VERDEEstande F08 T.: +34 988 368 154WEB: www.formatoverde.com

Conheça a família.bin, equipamentos capazes de se comunicar com o cidadão e moti-vá-lo a reciclar mais. Um contentor capaz de melhorar a imagem de uma cidade. MUDE SUA CIDADE. Contentores que podem mudar a aparência da sua cidade sem grandes investimentos.

Um design premiado torna-os na melhor solução de mobiliário urbano moderno. Usa-mos o design como ferramenta para projetar produtos com personalidade própria; pro-jetos que combinam a forma e a função para valorizar o produto em si, facilitando seu uso adequado, humanizando a cidade, estimulando uma postura responsável em relação ao meio ambiente. O design torna o processo mais seguro e discreto, evitando barreiras visuais, reduzindo odores desagradáveis e ocultando o lixo.

Com corpos fabricados em 100% polietileno rotomoldo, patenteado Dual Strength Belt, ultra-resistente, conferem ao produto extrema resistência a quebras e flexibilidade e mi-nimiza os custos devido a roturas, em comparação com os contentores de injeção padrão

Meet the .bin family, containers capable of communicating with the citizen and motivating him to recycle more. A container capable of improving a city’s image. CHANGE YOUR CITY. Bins that can change the look of your city without big investments.

A prizewinning design makes these bins being the best selection as modern urban furniture. We use design as the primary tool in conceiving products with their own personality; designs that combine form and function to enhance the value of the product itself, facilitating its proper use, humanizing the city, encouraging a responsible attitude towards the environment. The design makes the bin safer and more unobtrusive, avoiding visual barriers, reducing unpleasant odors and concealing the litter.

With bodies made in 100% rotomold polyethylene, the patented Dual Strength Belt, ultra-re-sistant, confers the product extreme brake resistance and flexibility and minimizing costs due to breakages, compared to standard injection containers.

Page 32: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FORRECEstande A03

T.: +5548 3065.1618 | +39 049 0990015E.: Rua Virgílio Ferreira de Souza, 883 – São José, SCWEB: www.forrec.eu

Forrec projeta e fabrica máquinas únicas e instalações completas para o tratamento e o processamento de resíduos.

A Forrec está em contínua pesquisa para se manter atualizada e alinhada com as ten-dências e regulamentos do mercado, apoiada pela sua própria equipe técnica, composta por 9 engenheiros e parceiros tecnológicos.

A Forrec é principalmente uma fabricante de máquinas e instalações “customizadas” com soluções únicas, de design flexível, combinando experiência e conhecimento na indústria de reciclagem com as necessidades e conhecimentos do cliente.

A Forrec também é uma empresa sensível às necessidades de seus clientes, com equi-pes especializadas e oficinas móveis, call center, assistência remota e armazenamento de peças sobressalentes equipadas para manutenção programada e emergências.

Uma empresa completa e ativa e um parceiro confiável orientado para o desenvolvi-mento sustentável.

Forrec designs and manufactures single machines and complete installations for waste treatment and processing.

Forrec is continuous research supported by an internal technical office consisting of 9 engine-ers, several technology partners and the willingness to keep up to date on market regulations and trends.

Forrec is mainly manufacturer of “tailor-made” machines and installations with unique solutions, flexible design combining experience and knowledge in the recycling industry with the needs and expertise of the customer.

Forrec is also a “reactive” company, assisted by specialized teams and mobile workshops, call center, remote assistance and equipped spare parts storage for scheduled maintenance and emer-gencies.

A complete, active company and a reliable partner oriented to the sustainable development.

Page 33: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

FPT INDUSTRIAL Estande A06

T.: +5548 3065.1618 | +39 049 0990015E.: Rua Virgílio Ferreira de Souza, 883 – São José, SCWEB: www.fptindustrial.com

A FPT Industrial é uma empresa do Grupo CNH Industrial voltada ao design, produção e comercialização de sistemas de propulsão para veículos on road e off road, máquinas agrícolas e de construção e também aplicações marítimas e de geração de energia. Com uma gama de produtos diversificada, a FPT Industrial trabalha com potência máxima de 31 kW (42 hp) até 740 kW (1006 hp), cilindradas de 2,2L a 20L, transmissões com torque máximo de 200 Nm a 500 Nm, eixos dianteiro e traseiros de 2 toneladas a 32 toneladas e geradores de energia com potência máxima de 30 kVA a 700 kVA. Líder mundial na produção de powertrain e de venda de motores GNV, a companhia conta com aproxima-damente 8.400 colaboradores em todo o mundo distribuídos em 10 plantas, sendo duas delas na América Latina – em Sete Lagoas (MG/Brasil) e em Córdoba (Argentina) – e sete centros de P&D (Pesquisa e Desenvolvimento), entre os quais um em Betim (MG/Brasil). Tudo isso faz da FPT Industrial, uma empresa completa e que impulsiona o futuro por meio da sua tecnologia. Para mais informações, visite www.fptindustrial.com

FPT Industrial is a brand of CNH Industrial, dedicated to the design, production and sale of powertrains for on and offroad vehicles, marine and power generation applications. The company employs more than 8,000 people worldwide, in ten manufacturing plants and seven R&D Centres. The FPT Industrial sales network consists of 73 dealers and over 800 service centres in almost 100 countries. A wide product offering, including six engine ranges from 42 hp up to 1,006 hp, transmissions with maximum torque of 200 Nm up to 500 Nm, front and rear axles from 2 to 32 ton GAW (Gross Axle Weight). FPT Industrial offers the most complete Natural Gas engines line-up on the market for industrial applications, including engine ranges from 136 hp up to 460 hp. This extensive offer and a close focus on R&D activities make FPT Industrial a world leader in industrial powertrains. For further information, visit www.fptindustrial.com

Page 34: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

GREENWINSEstande A07

T.: +41 794167727E.: Rue du Nord 7, CH-2735 Bévilard, Switzerland WEB: www.greenwins.ch

Acreditamos que uma grande ideia tem o poder de mudar o mundo. Por isso, nossos projetos e parcerias são desenvolvidos para tornar realidade o ideal em que mais aposta-mos: um futuro sustentável para todos!

Engajados nesse objetivo, nós da GreenWins, unimos desenvolvimento sustentável e marketing através de totens inteligentes que coletam resíduos para reciclagem, além de premiar os participantes e ainda promover o parceiro comercial.

Em nosso país há um grande espaço a cobrir na conscientização e nos resultados de reciclagem diários. Queremos que sua marca participe também desse grande projeto de sustentabilidade. O caminho para isso? Totens inteligentes!

NOSSA GRANDE IDEIA: Um totem inteligente de reciclagem. Nosso totem foi feito para tornar possível tudo aquilo que prezamos e acreditamos. Perfeito para locais públicos, ele armazena resíduos recicláveis de diversos tipos e tamanhos, além de instruir e comunicar sobre as vantagens e benefícios que se tem ao depositar seu material.

We believe that a great idea has the power to change the world. That’s why our projects and partnerships are designed to make the ideal we bet on: a sustainable future for all!

Engaged in this goal, we at GreenWins combine sustainable development and marketing through smart totems that collect waste for recycling, as well as rewarding participants and promoting the business partner.

In our country there is a large space to cover in awareness and daily recycling results. We want your brand to also participate in this great sustainability project. The way to this? Smart totems!

OUR GREAT IDEA: A smart recycling totem. Our totem was made to make everything we cherish and believe possible. Perfect for public places, it stores recyclable waste of various types and sizes, and instructs and communicates the advantages and benefits of depositing your material.

Page 35: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

GRUPO SÓLVÍ Estande B02

T.: +5511 3124.3500E.: Avenida Gonçalo Madeira, 400 - São Paulo, SPWEB: www.solvi.com

O grupo Solví é formado por mais de 50 empresas, separadas em 4 segmentos di-ferentes: Resíduos Públicos, soluções Industriais, Saneamento e Valorização Energética. São mais de 16 mil colaboradores atuando em Unidades de Valorização Sustentáveis (UVSs) espalhadas pelo Brasil, Argentina, Bolívia e Peru, que geram riquezas para o negócio e para a sociedade de forma sustentável. Sua atuação acontece por meio de operações e gerenciamento de concessões e contrato de clientes públicos e privados.

Atuante no mercado com as marcas, Loga, Inova, Revita, Sotero, São Carlos Ambien-tal, São Bernado Ambiental, Essencis Soluções Ambientais, Battre, Viasolo, CRVR, Hera Ambiental, Alfenas Ambiental, Abrantes Ambiental, Ecovia, Resíduo Zero, Guamá, Rio Grande Ambiental, Biotérmica, Termoverde, São Gabriel, Organosolví, Gri Gerenciamento de Resíduos, Koleta Ambiental, Innova (Peru), Limpar (Argentina) e Vega (Bolívia).

Mais do que ofertar soluções, nos orgulhamos de ter construído uma rede de empresas capaz de mudar o futuro de milhões de pessoas.

The Solví group consists of more than 50 companies, separated out in 4 different segments: Pu-blic Waste, Industrial Solutions, Sanitation and Energy Valorization. There are more than 16 thou-sand employees working in the Sustainable Valorization Units (UVSs) spread throughout Brazil, Argentina, Bolivia and Peru, which generate wealth for the business and for society in a sustainable way. Its operation takes place through operations and management of concessions and contracts with public and private clients.

Acting in the market with the brands, Loga, Inova, Revita, Sotero, São Carlos Ambiental, São Bernado Ambiental, Essencis Soluções Ambientais, Battre, Viasolo, CRVR, Hera Ambiental, Alfenas Ambiental, Abrantes Ambiental, Ecovia, Resíduo Zero, Guamá, Rio Grande Ambiental, Biotérmica, Termoverde, São Gabriel, Organosolví, Gri Gerenciamento de Resíduos, Koleta Ambiental, Innova (Peru), Limpar (Argentina) e Vega (Bolívia).

More than offering solutions, we are proud to have built a network of companies capable of changing the future of millions of people.

Page 36: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

GUIDETTI Estande C08

T.: +39 051 6858511WEB: www.guidettisrl.com/it/

A Italiana Guidetti, líder mundial em equipamentos para reciclagem, chegou no Brasil. Visite nosso estande, número C08.

The italian Guidetti, worldwide leader of recycling equipment, has arrived in Brazil. Visit our stand (C08)

Page 37: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

H&G ENTSORGUNGSSYSTEME GmbH Estande A01 WEB: henrichgruppe.com/hg/

H&G Entsorgungssysteme GmbH é um fabricante de equipamentos para gestão de resíduos.

O nosso principal produto é o conhecido compactador de parafuso/sem-fim.O objetivo deste tipo de compactadores é reduzir enormes quantidades de resíduos ao

mínimo do seu volume original de uma forma muito eficaz para que possam ser descar-tados de forma rápida, económica e com o mínimo esforço humano.

Há quase 30 anos que produzimos e fornecemos os nossos compactadores de parafu-so para clientes de referência na Alemanha, por toda a Europa, Austrália, Médio Oriente e Estados Unidos.

No nosso grupo de empresas, fabricamos em estreita cooperação todos os componen-tes na nossa fábrica, tendo fabricado e instalado mais de 7500 compactadores até à data.

Além disso, estamos a produzir sistemas de recolha subterrânea. Estas unidades são utilizadas para a recolha de resíduos no subsolo sejam indiferenciados, resíduos biode-gradáveis, vidro, papel etc.

H&G Entsorgungssysteme GmbH is a manufacturer of waste disposal equipment.Our core product is the so called screw/auger compactor.The principle with these type of compactors is to reduce vast amounts of waste to a minimum

of their original volume so efficiently that they can be disposed of quickly, economically and with a minimum of manpower.

For almost 30 years we have been producing and supplying our screw compactors to notable customers in Germany, all over Europe, Australia and the Middle East and the US.

In our company group, we manufacture all our components in close cooperation in our own production plant, having produced and installed more than 7500 compactors so far in total.

Furthermore, we are producing underground container collection systems. These units are being used to collect mixed,- and bio waste, glass, paper, etc. under the ground.

Page 38: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

HITACHI ZOSEN INOVAEstande A07

T.: +4144 277.1111E.: Hardturmstrasse 127, 8005 -Zurich, Switzerland WEB: www.hz-inova.com

A empresa suíça de tecnologia limpa Hitachi Zosen Inova (HZI), antiga von Roll Inova, é líder mundial de mercado em tecnologia para recupe¬ração de energia e materiais a partir de resíduos sólidos urbanos, CDR e biorresíduos. Atuando como contratante principal, a HZI fornece usinas completas “chave na mão” com tecnologias próprias.

A gama de produtos é ampla e voltada para a operação e manutenção. Nossos clientes são empresas de gestão de resíduos, municípios e empresas de abastecimento de ener-gia. Nos novos mercados, também colaboramos com parceiros locais. Nossas soluções fazem parte de mais de 600 projetos de referência, desde 1933.

Page 39: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

ING. BONFIGLIOLI SRL Estande E07 E.: Via S.Andrea 11, 40050 Castello d’Argile (BO), ItalyWEB: www.bonfiglioli.com

Ing. A Bonfiglioli é uma empresa italiana fundada em 1953 e líder de mercado mun-dial na fabricação de equipamentos para reciclagem de sucata de metal. Nossa linha de produtos inclui: Enfardadeiras móveis para compactar a sucata de metais ferrosos e não ferrosos em fardos. TESOURAS VERTICAIS E HORIZONTAIS MÓVEIS para cortar pedaços de metal em pedaços mais curtos. Disponibilidade de diferentes modelos com força de cisalha-mento máxima de 2000 toneladas com diferentes comprimentos de corte. Nossas tesou-ras não solicitam obras civis e são totalmente móveis.

HAMMER MILL SHREDDERS para triturar a sucata de metal leve, pronta para a qualida-de do forno. Disponibilidade de modelos diferentes com produtividade de saída diferente de 10 a 40 ton / hora.

São trituradores compactos de moinhos de martelos com sistema patenteado, capazes de processar sucata mista leve, fardos e veículos inteiros. Eles são totalmente automá-ticos e produzem material triturado de primeira linha com boa densidade e baixo custo operacional. Nossos trituradores são fáceis de manusear e demandam pouco tempo para prepara-los.

Ing. Bonfiglioli is an Italian Company established in 1953. It is worldwide market leader for the manufacturing of equipment for Metal Scrap Recycling. Our product line includes:

MOBILE BALERS to compact the ferrous and non-ferrous metal scrap into bales.MOBILE VERTICAL AND HORIZONTAL SHEARS to shear metal scrap into shorter pieces. Avai-

lability of different models up to max 2000 tons shearing force with different cutting length. Our shears do not request any civil works and are fully mobile.

HAMMER MILL SHREDDERS to shred the light metal scrap into ready for the furnace quality. Availability of different models with different output productivity from 10 to40 ton/hour.

They are compact hammer mill shredders with patented system, able to process light mixed scrap, bales, entire vehicles. They are fully automatic and produce first rate output shred material with good density at low operating cost.

Our hammer mill shredders have limited footprint and require very minimal site preparation and inexpensive civil works.

TRUCK MOUNTED CRANE.

Page 40: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

JAGUAR EQUIPAMENTOSEstande B05

T.: +5511 3935.7676 E.: Rua Turquesa, 17 - Recreio Campestre Jóia – Indaiatuba/SPWEB: www.jaguarequipamentos.com

A Jaguar Equipamentos, empresa do grupo NKL Industrial, é uma empresa localizada na cidade de Indaiatuba-SP.

Instalados numa área de 3.500 m², desenvolvemos equipamentos destinados à tritu-ração de resíduos sólidos, bem como à processos que englobam a produção industrial, como transportadores, alimentadores e separadores; além de fornecermos serviços de assistência técnica, reposição de peças, modernização de equipamentos e reforma de facas/separadores.

Para as empresas que necessitam de trituradores específicos, desenvolvemos a solu-ção ideal, através de projetos e plantas formulados exclusivamente, visando atender os requisitos da empresa e do material à ser processado.

Jaguar Equipamentos, a company of the NKL Industrial group, is a company located in the city of Indaiatuba, Brazil.

Installed in an area of 3,500 m², we develop equipment for the treatment of solid waste and besides that, we develop: conveyors, feeders and separators; in addition to providing technical assistance services, parts replacement, equipment modernization and knife reform.

For companies that require specific crushers, we have developed the ideal solution through ex-clusively formulated projects and plants to meet the requirements of the company and the material to be treat.

Page 41: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

JSNEstande C07

T.: +5511 2100.1700 WEB: www.jsn.com.br

A JSN é uma empresa brasileira, estabelecida há 53 anos no mercado nacional, fabri-cante no segmento de coleta seletiva, linha institucional de limpeza, dentre outros.

Tendo em sua linha mais de 300 itens entre artigos de plástico e metais, todos de pro-dução própria, destaca-se na fabricação de contentores para lixo, produzidos com a mais alta tecnologia e qualidade pelo sistema de injeção de termoplásticos, confeccionados nas capacidades de 120L, 240L, 660L e 1000L, com e sem pedal.

Recentemente criamos uma estrutura metálica para ser fixada no fundo do contentor de 660L e de 1000L a fim de protegê-lo de danos ocasionados pela movimentação inde-vida de cargas bem como pelo excesso de peso acondicionado em seu interior.

JSN, established in 1966, is a Brazilian company operating in the selective waste collection and institutional cleaning line segments, among others.

With over 300 plastic and metal products, all of which JSN fully produces, the company stands out in the dumpster manufacturing market. JSN’s dumpsters are produced with the highest techno-logy and quality through the use of a thermoplastic injection system, with a capacity for 120 L, 240 L, 660 L and 1000 L, with and without pedal.

Most recently, we developed a metal structure to be attached to the bottom of the 660 L and 1000 L dumpsters in order to protect it from damages caused by the improper handling of loads and by excess weight inside.

Page 42: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

KADANT PAALEstande B04

T.: +5541 3099.7676E.: Rua São Bento, 1859 - Hauer – Curitiba, PRWEB: www.siebert.com.br

A Paal é a mais antiga (desde 1860), maior e mais renomada fabricante de prensas da Europa. Fruto da fusão de 4 grandes empresas, hoje fabrica e entrega mais de 150 pren-sas por ano. Líder absoluta de mercado na Europa.

Segue princípios de fabricação focados em produzir prensas de alta tecnologia, fa-cilidade de uso e baixo custo de manutenção. Além disto, a Paal é a única empresa no mundo a fabricar uma prensa especialmente projetada para processar RSU. Até 2010 a Paal já tinha fabricado e vendido mais de 30 mil prensas em vários países.

Paal is the oldest (since 1860), the largest and most renowned baler manufacturer in Europe. Because of the fusion of four large companies, it now manufactures and delivers more than 150 balers per year, turning to be the absolute industry leader in Europe.

Paal’s values are focused on producing high technology balers, ease to operate and low mainte-nance cost. In addition, Paal is the only company in the world to manufacture a baler specifically designed to process MSW. By 2010, Paal had already manufactured and sold more than 30,000 balers in several countries.

Page 43: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

KANAFLEX S/A INDÚSTRIA DE PLÁSTICOSEstande B07

T.: +5511 3779.1670 | 98602.2907E.: Rodovia Raposo Tavares - Km 22,5 - Bloco F - Conj. 14 - Cotia/SP WEB: www.kanaflex.com.br

Empresa fundada no Japão em 1952 pelo Sr. Shiro Kanao iniciou suas atividades pro-duzindo tubos rígidos de PVC. Posteriormente tornou-se líder mundial na fabricação de mangueiras espiraladas flexíveis de PVC. Mais tarde ficou também conhecida como pio-neira na fabricação de dutos e tubos corrugados de PEAD. No mundo, a Kanaflex conta atualmente com 18 unidades fabris, sendo 11 no Japão, 02 nos Estados Unidos, 02 no Brasil, 01 na Espanha e 02 na China.

O Centro Técnico localizado em Shiga (Japão) é responsável pelo constante desen-volvimento de produtos, que coloca a Kanaflex na vanguarda mundial na produção de mangueiras e tubos de alta performance.

As fábricas do Brasil estão localizadas em Itu e Embu das Artes/SP, e o escritório comercial está localizado em Cotia/SP. Sistema de Gestão da Qualidade está certificado conforme a NBR ISO 9001.

Nos aterros sanitários fornece tubos PEAD corrugados e lisos.

Company founded in Japan in 1952 by Mr. Shiro Kanao, started its activities producing rigid PVC pipes. Subsequently, it became a world leader in the manufacture of flexible spiral hoses of PVC. Later on it was also known as a pioneer in the manufacture of corrugated tubes and pipes of HDPE. In the world, Kanaflex currently has 18 manufacturing units, 11 in Japan, 02 in United States, 02 in Brazil, 01 in Spain and 02 in China.

The Technical Center located in Shiga (Japan) is responsible for the constant development which puts Kanaflex at the forefront of the world in the production of hoses and high performance pipes.

The plants in Brazil are located in Itu and Embu das Artes / SP, and the commercial office is located in Cotia / SP. Brazilian Kanaflex is responsible for supply throughout Latin America, and the Quality Management System is certified according to NBR ISO 9001.

Page 44: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

O Grupo Liebherr é um dos maiores fabricantes de equipamentos de construção e mi-neração do mundo. Os produtos e serviços de alto valor agregado da Liebherr desfrutam de grande reputação em muitas outras áreas. A ampla gama oferecida inclui eletrodomés-ticos, sistemas aeroespaciais e de transporte, máquinas-ferramentas e guindastes ma-rítimos. Hans Liebherr fundou a empresa da família Liebherr em 1949. Desde então, os negócios cresceram constantemente, tornando-se um grupo de mais de 130 empresas, com mais de 46.000 colaboradores, localizados em todos os continentes do mundo. No Brasil, há operação em 10 das 11 áreas de negócios em que o grupo atua.

Produtos: Guindastes de torre, escavadeiras, pás-carregadeiras, betoneiras, bombas, centrais, misturadores de concreto, guindastes móveis sobre esteiras e pneus, máquinas para mineração, guindastes marítimos, componentes, máquinas operatrizes, sistemas de automação, refrigeradores, freezers, adegas e componentes aeroespaciais.

The Liebherr Group is one of the largest construction and mining equipment manufacturers in the world. Liebherr’s highvalue products and services enjoy a high reputation in many other fields. The wide range includes domestic appliances, aerospace and transportation systems, machine tools and maritime cranes. Hans Liebherr founded the Liebherr family company in 1949. Since then, the family business has steadily grown to a group of more than 130 companies with more than 46,000 employees located on all continents. In Brazil, the Group runs operations in 10 of the 11 business areas.

Products: Tower cranes, excavators, wheel loader, truck mixer, city pump, mixing systems, mobi-le cranes, crawler cranes, mining equipment, maritime cranes, components, gear cutting machines, automation systems, refrigerators, freezing, and aerospace components.

LIEBHERR BRASIL Estande B08

T.: +5512 2131 4200WEB: www.liebherr.com.br

Page 45: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

LINDNEREstande B04

T.: +5541 3099.7676E.: Rua São Bento, 1859 – Hauer - Curtitia/PR WEB: www.siebert.com.br

A LINDNER – Recyclingtech é um braço do grupo Lindner, responsável pela fabricação de trituradores móveis de duplo eixo de baixa rotação da linha URRACO.

Empresa austríaca fundada em 1948 por Josef Lindner, inicialmente como fabricante de máquinas e equipamentos para a indústria. A partir de 1980, Manfred Lindner identi-ficou potencial no mercado de reaproveitamento de resíduos.

A linha de trituradores URRACO é composta por 2 modelos: URRACO 75 e URRACO 95, disponíveis na versão a diesel e elétrico, esta linha destaca-se pelo alto nível de efici-ência energética e durabilidade.

A linha de trituradores estáticos conta com vários modelos que atendem diversas apli-cações permitindo como resultado final a obtenção de um produto homogêneo com uma granulometria ideal para a finalidade.

LINDNER - Recyclingtech is an arm of the Lindner group, responsible for the manufacture of mobile low-speed double-axis shredders of the URRACO line.

An Austrian company founded in 1948 by Josef Lindner was initially a manufacturer of machi-nery and equipment for industry. However, since 1980, Manfred Lindner identified a great potential in the waste treatment and recycling markets.

The URRACO shredder line is composed by 2 models: URRACO 75 and URRACO 95, all available in diesel or electric power, this line stands out for the high level of energy efficiency and durability.

In the other hand, the stationary line of shredders has several different models to assist a vast range of applications, allowing as result a homogenous product with a granulometry ideal for the purpose.

Page 46: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

MACPRESSE EUROPA S.r.lEstande C01a

T.: +39 029052420E.: Via San Giuseppe 7, Vernate – Milan/ItalyWEB: www.macpresse.com/pt-pt

MACPRESSE é uma empresa de origem italiana, líder mundial em projetos e constru-ções de prensas e de plantas de tratamento para resíduos sólidos. Fundada nos anos 50 pela família Scotuzzi, fabricantes de máquinas agrícolas desde 1805, a empresa começou rapidamente um processo de expansão por mais de 50 países, contando com mais de 1500 instalações e 15 patentes. Os produtos principais da MACPRESSE são enfardadei-ras para papel, cartão, plástico, alumínio, CDR e Resíduos Sólidos Urbanos.

Qualidade, eficiência, robustez, operacionalidade, experiência no setor e suporte aos nossos clientes são as raízes do êxito dos produtos e da equipe MACPRESSE.

No Brasil, a MACPRESSE está presente há mais de 20 anos, com mais de 47 plantas instaladas, conta com uma equipe comercial e assistência técnica da melhor qualidade, sempre alinhada com os altos padrões MACPRESSE.

As prensas MACPRESSE podem ser equipadas com o novíssimo sistema patenteado de amarração MACPRESSE POLY-TIE ©, capaz de prender tanto com fios de ferro, quan-to com fios de plástico, fácil de usar e com baixo custo de manutenção, no caso de um pedido de incineração do CDR enfardado.

MACPRESSE is an Italian company, world leader in designing and manufacturing balers and plants for solid waste treatment. MACPRESSE was established in the ’50 by the Scotuzzi family, manufacturers of agricultural machines since 1805, and went through a quick expansion process that took it around more than 50 countries, with more than 1500 installations and 15 patents.

MACPRESSE’s main products are balers for paper, cardboard, plastic, aluminum, RDF and Urban Solid Waste.

Quality, efficiency, wear resistance, operability, sector experience and customer attention are the key features of MACPRESSE’s people and products.

MACPRESSE has been present in Brazil for more than 20 years, with over 47 plants, and a first class commercial and technical team, in line with MACPRESSE’s standards. MACPRESSE balers can be equipped with the brand new patented MACPRESSE POLY-TIE ©, that allows interchangea-bility of iron and plastic wire, in order to bale RDF in an easy and cost-effective way.

Page 47: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

MÁQUINA SOLOEstande B03

T.: +5511 4615.6406E.: Rua Soledade, 149, Parque Insutrail – Guarulhos/SPWEB: www.maquinasolo.com.br

A Máquina Solo oferece soluções em equipamentos móveis de alta tecnologia para tra-tamento e transformação de diferentes tipos de resíduos, como resíduos da construção civil e demolição, resíduos industriais, orgânicos, resíduos sólidos urbanos e resíduos volumosos.

Mostraremos como destaques nesta edição da Waste Expo os trituradores de resíduos [shredders] da marca TANA aplicados para produção de CDR (Combustível Derivados dos Resíduos), CDRU (Combustível Derivados dos Resíduos sólidos Urbanos) e tritura-ção de resíduos volumosos. Para os resíduos da construção civil, os grandes destaques serão as Usinas de Triagem e Reciclagem de RCD (Resíduos da Construção e Demolição) da Komplet Latina e as caçambas-peneiras e caçambas britadoras da MB Crusher.

Para tratamento de lodo de ETE (Estação de Tratamento de Efluente) e outros resíduos orgânicos, apresentaremos os compostadores da MENART.

Com mais de 20 anos de atuação no mercado brasileiro, a Máquina Solo tem se tor-nado referência no fornecimento de equipamento de alta tecnologia e pelo cuidadoso relacionamento comercial e suporte de pós-venda.

Venha visitar nosso estande e conhecer nossas soluções inovadoras.

Máquina Solo offers high-tech mobile equipment solutions for the treatment and processing of different types of waste, such as construction and demolition waste, industrial, organic, municipal solid waste and bulky waste.

We will show as highlights in this edition of Waste Expo the shredders by TANA applied to RDF production with Industrial and Municipal Solid Waste and for crushing bulky waste. For the cons-truction and demolition waste the highlight will be the sorting and recycling plant of Komplet Latina, the crushing bucket and screening bucket of MB Crusher. For the sewage sludge and other organic waste we will present the windrow turners of MENART.

With more than 20 years of experience in the Brazilian market, Máquina Solo has become a reference in the supply of high technology equipment and for the careful business relationship and after sales support.

Come visit our booth and learn more about our innovative solutions.

Page 48: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

MG RECYCLINGEstande D05

T.: +39 0532 897664E.: Via E. Rossaro, 7 44012 Bondeno (FE) – ItaliaWEB: www.mgrecycling.it

MG Recycling é uma empresa italiana fabricante de sistemas de granulação de cabos e soluções para a recuperação de cobre, alumínio e metais não ferrosos.

Os produtos MG incluem uma ampla gama de trituradores, granuladores, pulverizado-res, peneiras vibratórias, acessórios e planta completa sob medida

MG Recycling is an italian manufacturer of cable granulation systems and solutions for the reco-very of copper, aluminum and non-ferrous metals.

MG products include a wide range of shredders, granulators, pulverizers, sieves, accessories and customized plants.

Page 49: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

NEW HOLAND CONSTRUCTIONEstande A06

T.: +5531 2104.9159 E.: Av. General David Sarnoff, 2237 – Contagem/MG WEB: www.newholland.com.br

A New Holland Construction é uma marca de máquinas para construção e infraestru-tura da CNH Industrial. Prestes a comemorar 70 anos no país, seus equipamentos são distribuídos por mais de 100 concessionários em toda a América Latina. A New Holland tem uma linha completa de equipamentos, composta por escavadeiras hidráulicas, retro-escavadeiras, motoniveladoras, tratores de esteiras, pás-carregadeiras, minicarregadei-ras e miniescavadeiras. A marca oferece soluções às mais diversas aplicações em obras de infraestrutura, saneamento, construção civil, mineração e agricultura.

O trator de esteiras D180C, apresentado na Waste Expo 2019, possui proteções espe-ciais para aumentar a vida útil dos componentes, reduzir os tempos e custos de manu-tenção. Entre as adaptações da versão aterro sanitário, foram agregadas a extensão da lâmina, os raspadores de lixo nas esteiras: dianteiro e traseiro, um contrapeso extra, a proteção dos pinos graxeiros e a aleta frontal inclinada, o que reduz o acúmulo do lixo. Para mais informações consulte: www.newholland.com.br

New Holland Construction is a brand of construction and infrastructure machinery of CNH In-dustrial. About to celebrate 70 years in the country, its equipment is distributed by more than 100 dealers throughout Latin America. New Holland has a complete line of equipment, consisting of crawler excavators, backhoe loaders, graders, crawler dozers, wheel loaders, skid steer loaders and miniexcavators. The brand offers solutions to the most diverse applications in infrastructure, sanitation, construction, mining and agriculture works.

The D180C crawler dozer, presented at Waste Expo 2019, has special protections to increase component life, reduce maintenance times and costs. Among the adaptations of the landfill version were aggregated the blade extension, track rubbish scrapers: front and rear, additional counte-rweight, grease pin protection and inclined front flap, which reduces waste buildup. For further information see: www.newholland.com.br

Page 50: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

PICVISAEstande E04

T.: +351 91 7272400WEB: www.picvisa.com.br

PICVISA empresa espanhola especializada no desenvolvimento de soluções de visão artificial e robótica, orientadas para recuperação e valorização de materiais em fluxos de tratamento de resíduos e reciclagem assim como controlo de qualidade industrial.

É fabricante de equipamentos de separação ótica, linha ECOPACK e ECOGLASS bom como Robots de seleção de materiais.

Com mais de 200 equipamentos já instalados nos últimos 10 anos em todo o mundo, PICVISA foi a primeira em colocar equipamentos de separação ótico no Brasil tanto para reciclagem de vidro como em linha automatizada de tratamentos de resíduos de RSU (valorização de PET/PEAD/PEBD/ PP & tetrapack)

PICVISA possui desde 2017 um centro de provas industrial com capacidade de trata-mento de 10T/h para materiais densos (Vidros) ou 3T/h para materiais leves (plásticos).

A empresa está acreditada ISO 9001, ISO 14001 y OSHAS 18801 e está integrada no Grupo Industrial CALAF GRUP.

PICVISA is a Spanish company focus on development of image processing solutions and Ro-bots, oriented for material recovery in recycling flows as well as quality control units.

It’s a producer of optical sorting equipment’s, ECOPACK and ECOGLASS as well as Robots for material sorting.

With more than 200 equipment’s already installed over the last 10 years all around the globe, PICVISA was the first to introduce in BRASIL equipment’s for automatic glass recycling and imple-menting Optical Sorting units in an MSW Plant (PET/HDPE/LDPE/ PP & tetrapack)

PICVISA has since 2017 an industrial test center capable of handling 10T/h on heavy materials (glass)or 3T/h for light material (plastics).

It’s a certified ISO 9001, ISO 14001 y OSHAS 18801 an integrated in the Industrial Group- CALAF GRUP.

Page 51: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

PLATAFORMA VERDEEstande E05

WEB: www.plataformaverde.com.br

A PlataformaVerde é um software em blockchain de rastreio de toda a cadeia produtiva: da extração da matéria-prima, transporte, produção, destinação da perda produtiva e logística reversa. Uma ferramenta de compliance ambiental e de supply chain, através da digitalização de todos os processos efetuando a aceleração de uma produção mais limpa.

PlataformaVerde is blockchain software that tracks the entire production chain: from raw mate-rial extraction, transportation, production, production loss destination and reverse logistics. It’s an environmental and supply chain compliance tool that digitalizes all processes, accelerating cleaner production.

Page 52: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

POTTINGEREstande A14

WEB: www.poettinger.at/en_in

A mais de 135 anos a Pöttinger produz as mais variadas soluções para o setor agrí-cola e tratamento de resíduos, com ênfase em tecnologias de compactação de materiais sólidos. Seu portifólio inclui diversos modelos de prensas, sistemas de compactação e separação num só equipamento, sistemas de câmaras múltiplas e para utilização com veículos roll-on/roll-off, além de tecnologia para aproveitamento energético. Um de seus destaques mais recentes consiste em um sistema móvel e modular para o tratamento de resíduos orgânicos - a MobiGas.

For more than 135 years, Pöttinger produces the most varied solutions for the agriculture and waste treatment sector, with emphasis on compaction technologies for solid materials. Its portfolio includes several press models, compression and separation systems in one device, multi-chamber systems for use with roll-on/roll-off vehicles, and technology for energy recovery. One of its most recent highlights is a modular and mobile system for the treatment of organic waste – MobiGas.

Page 53: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

Prisztech do Brasil Ltda EPP Braclean F07

T.: +5548 3197.0898WEB: www.braclean.com.br

A BraClean produtos automotivos premium e uma indústria química com uma linha completa de produtos ecologicamente corretos e biodegradáveis para todo tipo de veí-culo leves, pesados e agrícolas, sendo fornecedor oficial da porsche cup e tem toda sua linha assinada pelo ex piloto de formula 1 Wilson Fittipaldi Jr.

BraClean premium automotive products is a chemical industry with a full line of environmentally friendly and biodegradable products for all types of light, heavy and agricultural vehicles, is the official supplier of the Porsche Cup Brazil and has the entire line signed by former Formula 1 driver Wilson Fittipaldi Jr.

Page 54: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

REGULATOR – CETRISAEstande E04

T.: +351 91 7272400WEB: www.regulator-cetrisa.com/

REGULATOR – CETRISA iniciou suas operações há mais de 50 anos atendendo ao mercado do motor elétrico em especialidades onde se requeria uma grande precisão no controle de velocidade.

O controle destes moto-variadores era realizado através de correntes de Foucault.Desde os anos noventa que fabricamos equipamentos para tratamento e separação de

diversos metais utilizando os princípios do magnetismo e correntes de indução.Os equipamentos REGULATOR-CETRISA são vastamente utilizados em fluxos de re-

síduos RSU para recuperação de ferros e alumínios assim como valorização de metais distintos (AL/ FE/ CU. etc) em diferentes fluxos desde plásticos, vidro, material Elétrico/eletrônico, veículos em fim de vida, centros de recuperação de metais, sucatas.

Venha nos conhecer e podemos definir a melhor solução para o seu projeto!

REGULATOR–CETRISA started in the 60’s by working in the electric motor market on those spe-cialties where a great precision in the control of speed was required.

The management of these motor-variators was at that time already being done through Eddy Currents.

In the early 90s, REGULATOR–CETRISA started to develop equipment for the treatment and separation of metals using the same principle and its extensive knowledge of Eddy Currents and magnetism.

The REGULATOR-CETRISA equipment is widely used in waste streams (MSW) for the recovery of iron and aluminum as well as the recovery of different metals (AL / FE / CU, etc.) in different flows from plastics, glass, electrical / electronic material, End of life vehicles metal recovery centers, Scarp-yards.

Come and meet us and we can define the best solution for your project.

Page 55: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SANSUY S/A INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS Estande B07

T.: +5511 2139.2888E.: Rod. Régis Bittencourt, 4981, KM 280 - Embu das Artes, São Paulo/SPWEB: www.sansuy.com.br

A Sansuy é reconhecida por seus laminados flexíveis e produtos manufaturados de PVC há 53 anos. Empresa 100% nacional, presente no dia a dia de milhões de pessoas em inúmeros produtos industrializados.

Com unidades em São Paulo, Bahia e Ceará, fornece produtos para diversos segmen-tos abastecendo tanto o mercado nacional como o internacional: setor automotivo, trans-porte e logística, mineração, lazer, construção e arquitetura, agronegócios, armazena-gem, comunicação visual, entre outros, como coberturas para aterros sanitários feitos de laminado de PVC reforçadas com tecido de fios de poliéster de alta tenacidade. Dispõe de equipes de engenharia, laboratório e assistência técnica, que atuam junto aos clientes e fornecedores para atender às solicitações do mercado.

A Sansuy se preocupa em desenvolver produtos voltados à otimização de recursos naturais. Soluções que contribuem para a produção de alimentos, que evitam o desper-dício de água, geram energia e preservam o meio ambiente, melhorando a consciência ambiental no campo e na cidade.

Sansuy has been recognized for its flexible laminates and PVC products for 53 years. A Brazilian company, present in the daily lives of millions of people in industrialized products.

With manufacturing units in São Paulo, Bahia and Ceará, provides products for various seg-ments, supplying both the domestic and international markets: automotive, transportation and logistics, mining, leisure, construction and architecture, agribusiness, storage, visual communi-cation, and others, as coverings for landfills made of PVC laminate reinforced with high tenacity polyester yarn fabric. With its engineering, laboratory and technical assistance teams that work with their customers and suppliers to meet market demands.

Sansuy is concerned with the development of products aimed at optimizing natural resources. Solutions that contribute to food production, avoid water waste, generate energy and preserve the environment, improving environmental awareness in the countryside and in the city.

Page 56: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SCT – SORAIN CECCHINI TECNO Estande C02

T.: +5511 96058.0655WEB: www.sctecno.com/pt/index.htm

Empresa Espanhola, com mais de 40 anos de experiência na fabricação e instalação de Plantas de tratamento de resíduos urbanos, industrias, plantas de compostagem e soluções para o tratamento de resíduos.

Spanish company, with more than 40 years of experience in the manufacture and installation of urban waste treatment plants, industries, composting plants and solutions for waste treatment.

Page 57: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SENNEBOGENEstande C02

T.: +5511 96058.0655WEB: www.sennebogen.com/en

Empresa alemã, especializada na fabricação de equipamentos para movimentação de carga, com linha completa de Manipuladores para a movimentação de sucatas, aplica-ções florestais e resíduos.

SENNEBOGEN: German company specialized in the manufacture of cargo handling equipment, with a complete line of Handlers for the handling of scrap, forest applications and waste.

Page 58: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SFA Handels GmbH designs and realizes custom-made, economic and environmental friendly waste to energy power plant solutions for all kind of fuels like:

- Any kind of Biomass- Wood waste- Municipal waste- Industrial waste- Hazardous waste- EFB, RDF, SRF, RPF and many moreOur core competence are the water- and air- cooled combustion grate systems, which can pro-

cess untreated fuels with particle sizes of up to 1’000 mm. We are focussed on creating custom--made solutions for our worldwide clients from the industry, for energy producers as well as for the public sector. We deliver the main components from Switzerland and Europe; the other components can be manufactured locally according to our engineering and under our supervision.

SFA HANDELS GMBHEstande A07

T.: +41 62 785 11 85E.: Neue Aarburgerstrasse 20, CH-4852 Rothrist, SwitzerlandWEB: www.sfa-anlagenbau.com

Page 59: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SIEBERTEstande B04

T.: T.: +5541 3099.7676E.: Rua São Bento, 1859 - Hauer - Curitiba/PRWEB: www.siebert.com.br

“Um mundo mais seguro e limpo” é a nossa visão.A Siebert atua desde 1990 com o propósito de trazer produtos de tecnologia alemã para

o mercadobrasileiro, ao longo dos anos expandimos o portfólio de produtos ofertados e hoje contamos com mais de 10 marcas, abrangendo uma boa parcela da indústria, disponibilizando soluções como detecção e prevenção de incêndio, equipamentos para prensagem, trituradores de resíduos, classificadoras de resíduos, sistemas de controle de qualidade e chapas antidesgaste.

Nós cuidamos dos nossos clientes desde o primeiro contato, passando pela confecção de todo o projeto da solução necessária, do startup das máquinas à manutenção regular. A nossa equipe está pronta para atender a sua necessidade da melhor forma possível. Temos em nosso quadro os melhores vendedores técnicos, analistas de importação e comércio exterior, projetistas e assistentes técnicos que farão de tudo para lhe atender da melhor maneira possível. “Sua eficiência, nosso propósito” é a nossa missão.

“A Safer and Cleaner World” is our vision.Since 1990, Siebert has been working to bring German technology products to the Brazilian

market. Over the years we have expanded our portfolio of products and today we have more than 10 brands, covering a good part of the industry, providing solutions such as detection and fire prevention, balers, waste shredders, waste sorters, quality control systems and anti-wear plates.

We take care of our customers from the very first contact, through the design of the entire so-lution project, from the startup of the machines until its regular maintenance. Our team is ready to serve your needs in the best possible way. We have the best technical sales people, international trade analysts, designers and technical assistants who will do everything to meet your needs in the best possible way.

Page 60: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SIERRA INTERNATIONAL MACHINERYEstande: C03

E.: 1620 East Brundage Lane – Bakersfield, CA – EUAT.: +1 661 327.7073WEB: www.sierraintl.com

A Sierra International Machinery, LLC dedica-se a fabricação, venda e suporte técnico de equipamentos para as indústrias de sucata e reciclagem nos Estados Unidos e em outros países. A Sierra oferece equipamentos de processamento; como enfardadeiras, esteiras, picotadeiras de madeira e picotadeiras de madeira portáteis, prensas de auto-móveis, enfardadeiras de alta densidade e performance, prensas para resíduos sólidos, trituradores, pinças, garras e manipuladores.

A Sierra também fornece soluções para o processamento e eliminação de sucata fer-rosa e não ferrosa, como enfardadeiras para sucata de ferragens e veículos para sucata e enfardadeiras automáticas; bem como acessórios, incluindo máquinas de corte e tri-turação para demolição e garras, bem como uma gama de produtos para reciclagem de cabos. Além disso, a Sierra oferece equipamentos usados. A empresa foi fundada em 1946 e está localizada em Bakersfield - Califórnia, EUA.

Sierra International Machinery, LLC engages in the manufacture, sale, and support of processing equipment to the scrap and recycling industries in the United States and internationally. Sierra offers processing equipment, such as two-ram balers, conveyors, shear/baler/loggers, portable baler/loggers, car logger/balers, high-density automatic balers, recycling balers, solid waste balers, shredders, material handlers, and grapples.

Sierra also provides solutions for processing and disposing of ferrous and non-ferrous scrap metals, such as balers for scrap metal and vehicle scrap, and automatic balers; as well as acces-sories, including demolition shearing machines and grapples, as well as a range of products for recycling cables. In addition, Sierra offers used equipment. The company was founded in 1946 and is based in Bakersfield, California.

Page 61: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SINDINESFA Sindicato das Empresas de Sucata de Ferro e Aço INESFAInstituto Nacional das Empresas de Sucata de Ferro e Aço

E.: R. Rui Barbosa, 95 – 5º andar, São Paulo – SPT.: +5511 3251.0277WEB: www.inesfa.org.brWEB: www.sindinesfa.org.br

O SINDINESFA e o INFESFA são entidades de classe de âmbito nacional e estadual que representam as empresas do comércio de sucatas metálicas, atuando como porta vozes do setor que pratica a sustentabilidade no desempenho da própria atividade.

Este segmento de mercado é composto por mais de 5.600 empresas e emprega cerca de 1,5 milhão de pessoas direta e indiretamente, envolvidas nos trabalhos de coleta, seleção, preparação, comercialização e destinação ambientalmente correta de materiais metálicos recicláveis.

Os exercícios da atividade das empresas do comércio atacadista de sucatas são essen-ciais ao meio ambiente e além de propiciar incalculáveis benefícios advindos da recicla-gem, tem participação fundamental no ciclo sustentável, evitando que mais 10 milhões de toneladas ao ano de materiais metálicos recicláveis tenham destinos inadequados ou sejam despejados nos aterros e lixões, proporcionando enorme economia aos cofres públicos.

SINDINESFA and INESFA are national and state class entities representing companies in the metal scrap trade, acting as representatives and performing sustainability in its activity.

This segment gathers more than 5,600 companies and employs approximately 1.5 million peo-ple directly and indirectly, involved in the collection, selection, preparation, marketing and correct disposal of recyclable metal materials.

The activities carried out by wholesale scrap companies are essential to the environment and, in addition to providing incalculable benefits from recycling, have a fundamental role in the sustaina-ble cycle, preventing another 10 million tons of recyclable metal materials from having unsuitable destinations, in landfills or open dumps, providing huge savings for the public funds.

Page 62: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SOTKON BRASIL Estande: E02

T.: +5511 97060.2808WEB: www.sotkon.com

A Sotkon é líder mundial no mercado de contêineres subterrâneos para a coleta de resíduos sólidos urbanos. Como uma empresa inovadora, a Sotkon projeta e desen-volve seus próprios produtos, adaptando cada solução às necessidades operacionais de cada cliente.

Com um histórico de mais de 30.000 unidades instaladas em todo mundo, a Sotkon é um dos principais players do setor e está presente em mais de 40 países.

Sotkon is market leader in the underground containers for solid waste collection. As an inno-vative company, Sotkon designs and develops its own products, adapting each solution to each customer’s operational necessities.

With a history record of over 30,000 installed units worldwide, Sotkon is one of the main players and is present in over 40 countries.

Page 63: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

STADLER ANLAGENBAUEstande C01

T: +5511 97427.5271E: Avenida Ana Costa, 61 – Térreo, Sala 28, Santos – SPWEB: www.w-stadler.de/pt

A Stadler Anlagenbau GmbH é uma empresa alemã com mais de 225 anos de experiência, que planeja, fabrica e instala plantas e componentes de triagem e separação de resíduos para a indústria de reciclagem em todo o mundo.

Fiel ao lema “A técnica no seu melhor”, nossa empresa conta com uma longa experiência e amplos conhecimentos especializados, que se refletem nas mais de 350 plantas com as quais contamos, operando em nível mundial, assim como se refletem na atual quota de mercado que temos dentro do setor. Nos caracterizamos e nos diferenciamos por nossa qualidade, confiabilidade e por nosso proceder direcionado à total satisfação do cliente.

A expertise e o know-how de nossos funcionários qualificados e nossa fabricação alta-mente tecnológica garantem a qualidade e o desenvolvimento satisfatório de cada projeto, cumprindo com os requerimentos específicos relacionados ao capex, opex e objetivos gerais. Na STADLER, desenvolvemos relações a longo prazo e nos transformamos em parceiros estratégicos de nossos sócios comerciais.

Oferecemos um serviço completo totalmente adaptado às suas necessidades, seja na con-cepção, no planejamento, na fabricação, modernização, otimização, montagem, posta en fun-cionamento, na reforma, na desmontagem, na manutenção e reparação de componentes e de plantas completas de triagem: sempre encontramos a solução adequada para cada um dos seus requerimentos.

Plantas de triagem individuais para: Residuos Sólidos Urbanos (RSU), Combustível Deri-vado de Resíduos (CDR), Pré-tratamento para plantas de lavagem de plásticos, Embalagens leves, Papel e papelão, Tratamento de plástico filme Mescla de resíduos sólidos, Garrafas de plástico, Resíduos industriais, Resíduos de construção / Lixo volumoso, Tratamento de madeira de reciclagem.

Nossos componentes: Separador balístico, Peneira giratória, Técnica de transporte, Remo-vedor de etiquetas.

STADLER® Anlagenbau GmbH is a German company with more than 225 years of experience, which is dedicated to the planning, production and assembly of sorting systems and componentes for the recycling and waste disposal industry worldwide.

Our slogan “Engineering at its best” encapsulates many years of experience and know-how, which re-flect on the over 350 plants built by STADLER worldwide as well as on the market share of the company in the sector. We distinguish ourselves through our quality, reliability and customer satisfaction.

The expertise and the know-how of our qualified employees and our high-tech production guarantee the smooth running of every project, following all specific requirements related to capex, opex and gene-ral goals. At STADLER, we develop long-term relationships and turn into strategic partners of our clients.

We offer you a tailor-made full service, from conceptual design to planning, production, modernisa-tion, optimisation, assembly, start-up, conversions, disassembly, maintenance and servicing of compo-nents to complete recycling and sorting systems. You can count on us to find the right solution for all your needs.

Why not get in touch? We will be happy to hear from you.Individual sorting plants for: Municipal Solid Waste (MSW), Refuse-Derived Fuel (RDF), Pre-treatment

for plastic washing lines, Light packaging, Paper and cardboard, Film sorting, Mix of solid waste, Plastic bottles, Industrial waste Construction waste / Bulky waste, Recycled wood.

Our components: Ballistic separator, Screening drum, Transport conveyors, Label remover.

Page 64: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SUTCO BRASIL LTDA.Estande B06

T: +34 638 459 826E: Avenida Ana Costa, nº 61 - térreo, sala 22 - Santos/SPWEB: www.sutco.de/pt-de

SISTEMAS DE TRATAMENTO DE LIXO PARA RECICLAGEM EFICAZ. SERVIÇO COM-PLETO: DA CONCEPÇÃO ATÉ AO COMISSIONAMENTO

Há mais de 30 anos e com mais de 470 referências em todo o mundo, a Sutco Re-cyclingTechnik se especializou no desenvolvimento, produção, montagem, operação, serviços pós-venda e manutenção de sistemas de reciclagem; para a gestão municipal e privada de resíduos. A Sutco tem ao seu dispor uma ampla gama de soluções diferen-ciadas em reciclagem: plantas de tratamento mecânica e biológica de RSU, processos de compostagem, coleta seletiva de embalagens, resíduos industriais e comerciais, resíduos da construção civil, cinzas de incineração, elaboração de combustível derivado de resí-duos (CDR).

O nosso objetivo é encontrar soluções econômicas e técnicas para melhorar o meio ambiente para benefício do operador, para benefício do meio ambiente. Economia e eco-logia em uma parceria lucrativa.

Ligada com a sociedade L&M (www.ludden.de), com as sucursais Sutco Polska, Sutco UK, Sutco Iberica, e desde 2013 com uma empresa própria no Brasil, Sutco Brasil, e a unoTech (www. unotech.de) oferecemos vantagens decisivas para os nossos clientes: grande e confiável capacidade de produção e troca recíproca de informações para aper-feiçoamento e inovação.

EFFICIENT RECYCLING SYSTEMS OF GARBAGE TREATMENT. TURNKEY: FROM CONCEPTION TO COMMISSIONING

For more than 30 years and more than 470 turnkey references worldwide, Sutco RecyclingTech-nik has specialized in the development, production, assembly, commissioning, after-sales servisse and maintenance of recycling systems; for municipal and private waste management. Sutco has at its disposal a wide range of differentiated recycling solutions: mechanical and biological treatment plants for MSW, composting processes, selective collection of packaging, industrial and comercial waste, construction waste, bottom ash treatment plants, residue derived fuel preparation (RDF).

Our goal is to find economical and technical solutions to improve the environment: for the benefit of the operator, for the benefit of the environment. Economics and ecology in a lucrative partner-ship.

Connected with the company L & M (www.ludden.de), with branches Sutco Polska, Sutco UK, Sutco Iberica, and since 2013 with its own company in Brazil, Sutco Brasil, and unoTech (www.unotech.de) we offer decisive advantages for our customers: great and reliable production capacity and reciprocal exchange of information for improvement and innovation.

Page 65: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SUTIL MÁQUINASEstande D01

T: +5549 3353.1019E: BR 282, Km 538 – Cordilheira Alta/SC WEB: www.sutilmaquinas.com.br

A Sutil Máquinas desenvolve máquinas de última geração, que proporcionam aos seus clientes soluções inovadoras, agilidade e ótimos resultados. É especializada na fabrica-ção de máquinas para reciclagem, peneiramento, biomassa, reciclagem, secagem, bio-massa e fertilizantes.

Somos especialistas em Centrais de Triagem de Resíduos (RCC, Recicláveis e Orgâni-cos) com separação dos resíduos totalmente automática ou mista (Trommel e mesa de triagem manual).

Sutil Máquinas develops state-of-the-art machines, providing to its customers innovative solu-tions, agility and optimum results. Our company is specialized in the building machines for recy-cling, sifting, biomass, recycling, drying, biomass and fertilizers.

We are specialists in Waste Sorting Plants (RCC, Recyclable and Organic) with fully automatic waste separation or mixed (trommel and manual sorting table).

Page 66: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SWISSENVIRO GMBH.Estande A07

T: +41523552111E: Kempttalstrasse 56, CH-8308 ILLNAU, SwitzerlandWEB: www.swissenviro.ch

Swissenviro GmbH is the organizer of the Swiss Pavilion at environmental technology trade fairs across the world.

The aim is to support export-orientated Swiss Cleantech SME by encouraging international ne-tworking and direct B2B contacts on trade fairs and other events. By participation in a Joint Swiss Booth, the “Swiss Pavillon”, we are bringing together Swiss SMEs with professional trade visitors – potential future buyers, distributors and partners.

We closely work together with federal departments and the relevant associations such as SVUT, VSA, Energie-Cluster and Cleantech Alps. We are supported by the Federal Office for Environment (BAFU), as well as Switzerland Global Enterprise (S-GE).

Page 67: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SYGECOMEstande D14

T: +5551 3442.2345E: Rua Artur García, 271 – Alvorada/RS WEB: www.sygecom.com.br

A Sygecom atende empresas de gestão de resíduos, há mais de 10 anos. Possuímos softwares de gestão integrada, para pequenas e médias empresas através do SGR. E um sistema mais completo para grandes e médias empresas, que exigem um controle pleno dos processos da empresa, o SAGI.

Nossos softwares tem o objetivo de colaborar com o controle dos processos da empre-sa, assim como a gestão do negócio, em qualquer lugar, inclusive via aplicativo mobile que tem integração com o software. Sem esquecer toda a rastreabilidade do resíduo, através do PORTAL DO FORNECEDOR que possibilita a consulta dos resíduos pelos for-necedores, assim como, pela ferramenta de rastreamento inteligente o iSat.

Nosso objetivo é oferecer organização e otimização dos processos através de platafor-mas eficazes, antecipando as necessidades do mercado, prezando a redução dos custos e segurança dos processos.

Sygecom has been serving waste management companies for more than 10 years. We have integrated management software for small and medium enterprises through SGR. And a more com-plete system for large and medium-sized companies, which require full control of the company’s processes, the SAGI.

Our software aims to collaborate with the control of the company’s processes, as well as the management of the business, anywhere, including via mobile application that has integration with the software. Without forgetting all the traceability of the residue, through the SUPPLIER PORTAL that enables the consultation of the residues by the suppliers, as well as by the intelligent tracking tool the iSat.

Our goal is to provide organization and optimization of processes through effective platforms, anticipating the needs of the market, providing cost reduction and process security.

Page 68: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

SYNC E KASMAQEstande E06

T: +5551 2488.6722 E: Rua Santa Amelia,74 - Vila Paraiso – Guarulhos/SPWEB: www.kasmaq.com.br/

Sync é uma aceleradora para fabricantes de equipamentos, com tecnologia, voltados a sustentabilidade. Sendo a Kasmaq a principal fornecedora de inovações.

Desde soluções para tratamento de água, destinação de pneus até sistemas para trata-mento de resíduos sólidos urbanos e hospitalares.

Com portfólio de atendimentos a grandes clientes brasileiros e pelo mundo são mais de 19 anos viabilizando soluções inovadoras com fabricação 100% nacional.

Como consolidação dessa parceria estamos apresentando o sistema WES-350, geran-do energia diretamente do processamento de resíduos sem emissão de poluentes.

Sync is a business accelerator company for high technology-driven equipment manufacturers focused on sustainability.

Kasmaq being the leading provider of innovations.From water treatment solutions, tire disposal to urban and hospital solid waste treatment sys-

tems.With a portfolio of services to large Brazilian customers and around the world for over 19 years

enabling innovative solutions with brazilian national manufacturing.As a consolidation of this partnership we are presenting the WES-350 system, generating energy

directly from waste processing without emission of pollutants.

Page 69: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

TAGLIA BRASIL Estande A01

T: +5535 3435.4559 E: R. Luiz Valentini, 48 - Bairro Mantiqueira, Extrema/MGWEB: www.tagliabrasil.com.br

Cultura, Tecnologia, Tendência e Inovação no Universo da Reciclagem.Inspirada na cultura e no poder tecnológico de empresas multinacionais e européias,

a marca Tagila conquistou o respeito e o reconhecimento no segmento pela qualidade diferenciada dos serviços para máquinas de reciclagem.

Desde sua fundação, em 2002, tornou-se referência e logo conquistou clientes reno-mados, principalmente na cidade de São Paulo. Atualmente a Taglia está presente em todos os estados Brasileiros.

Taglia oferece serviços de Automação com Inteligência Tecnológica; Excelência em Manutenção e soluções para máquinas de reciclagem; reforma e reposição de peças das máquinas nacionais e importadas.

Culture technological tendencies and innovations at the recycling universe.Inspired by the cultural and technological power from European multinationals, the trademark

Taglia conquered the respect and acknowledgement in the sector due to its distinguished quality in services provided for the recycling machinery

Founded in 2002 it was soon recognised as a benchmark by many renowned enterprises, located mainly in the city São Paulo. Nowadays Taglia is present in all Brazilian regions

Taglia provides services in automation with technological intelligence; outstanding maintenance service and excellence in products and solutions for recycling machinery, refurbish and replace-ment of national and international machinery parts.

Page 70: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

TECH GROUNDEstande: E10

E.: 1620 East Brundage Lane – Bakersfield, CA – EUAT.: +1 661 327.7073WEB: www.techground.com.br

Tech Ground é a solução que alia inovação e tecnologia para quem busca eficiência em produtos geossintéticos para projetos de mineração, aterros sanitários e industriais, infraestrutura, agronegócio e saneamento.

Utilizada na impermeabilização do solo, a geomembrana Tech Ground atua de forma sustentável, formando uma barreira de fluxo, tanto de gases, como de líquidos e sólidos, isolando esses elementos. O uso da geomembrana frente a outras soluções de imper-meabilização, eleva a vida útil do sistema devido sua alta resistência mecânica, química e aos raios UV.

Para atender as normas, especificações e literaturas vigentes, possuímos laboratório interno, com certificação internacional Gai-Lap, onde realizamos ensaios mecânicos (tra-ção e puncionamento) e físicos (densidade e espessura).

Além disso, temos uma parceria com os melhores laboratórios especializados em fil-mes e geossintéticos do país, fazendo com que tenhamos total controle de nossos pro-dutos.

Saiba mais em: www.techground.com.br

Sierra International Machinery, LLC engages in the manufacture, sale, and support of processing equipment to the scrap and recycling industries in the United States and internationally. Sierra offers processing equipment, such as two-ram balers, conveyors, shear/baler/loggers, portable baler/loggers, car logger/balers, high-density automatic balers, recycling balers, solid waste balers, shredders, material handlers, and grapples.

Sierra also provides solutions for processing and disposing of ferrous and non-ferrous scrap metals, such as balers for scrap metal and vehicle scrap, and automatic balers; as well as acces-sories, including demolition shearing machines and grapples, as well as a range of products for recycling cables. In addition, Sierra offers used equipment. The company was founded in 1946 and is based in Bakersfield, California.

Page 71: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

TEREX LATIN AMERICAFUCHS E ECOTECEstande F01

WEB: www.terex.com.br

A Terex Latin America apresentará em seu stand na waste Expo suas marcas Fuchs, para Manipulação e logística de Materiais para Recilagem e Sucata, assim com os equipa-mentos Ecotec para peneiramento, trituração e transporte de lixo e compostagem.

Terex Latin America will exhibit at its booth at Waste Expo stand its Fuchs brands for Handling and Logistics of Recycling and Scrap Materials, as well as Ecotec equipment for screening, shred-ding and transporting waste and compost.

Page 72: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

TOMRAEstande E01

T.: +5511 3476 3500E.: Rua do Rocio, 288, São Paulo - SPWEB: www.tomra.com/en

A TOMRA Sorting Recycling é pioneira e comprometida em desenvolver soluções ino-vadoras de triagem baseada em sensores para Resíduos Sólidos Urbanos, Coleta Sele-tiva, Recicladores, entre outros, visando maximizar recuperação de produtos com alta pureza e potencializar negócios rentáveis.

Do Resíduo retiramos materiais como PET, PEAD, PP, tetrapak, papel, papelão, metais, vidro, e outros recicláveis... Você diz o quê, nós separamos para você!

No Brasil desde 2011, com filial local, oferecemos todo o assessoramento na fase de projeto com especialistas experientes em processo e também temos todo suporte de Serviço técnico e estoque local de peças.

Duas Plantas de Triagem de Resíduos Urbanos, recém-inauguradas no Brasil (Pernam-buco e São Paulo), contam com nossos sistemas de seleção AUTOSORT.

Temos mais de 5.000 sistemas instalados no segmento de Reciclagem ao redor do mundo, dos quais 60 estão na nossa região.

Fazemos o projeto sob medida para você! Venha nos visitar no stand A03

TOMRA Sorting Recycling remains a committed industry pioneer focused upon developing in-novative sensor based sorting solutions for Municipal Solid Waste, Packaging Collection and Re-cyclers, among others, aiming to extracting high purity fractions from waste streams, maximizing both yield and profits.

From waste we take out materials such as PET, HDPE, PP, tetrapak, paper, cardboard, metals, glass, and other recyclables ... You say, we sort!

In Brazil since 2011, with local subsidiary, we provide all the support with large expertise and experienced process engineering and support of Technical Service and local stock of parts.

Two MSW Sorting Plants, recently inaugurated in Brazil (Pernambuco and São Paulo), rely onour AUTOSORT Sorting systems.We have over 5,000 systems installed worldwide in Recycling market, from which 60 are in our

region.The projects are tailor made for you! Come and visit us at booth A03

Page 73: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

UNHTA Estande A07

WEB: www.untha.com/en

Fundada em 1970, com uma rede mundial e representações em mais de 40 países, a UNTHA shredding technology produz sistemas de trituração sobre medida, capazes de processar diversos tipos de materiais. A gama de aplicações vai do reaproveitamento de materiais para a reciclagem, valorização de resíduos e transformação de resíduos em combustíveis secundários. UNTHA é hoje referência mundial e um dos fabricantes mais importantes neste setor.

Founded in 1970, with a worldwide network and representations in more than 40 countries, UN-THA shredding technology, produces made to measure crushing systems that are capable of pro-cessing various types of materials. The range of these applications goes from the reuse of materials for recycling, recovery of waste and transformation of waste into secondary fuels. Today UNTHA is a world reference and one of the most important manufacturers in this sector.

Page 74: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

URT COMPANYEstande E11

T: + 55 1 99699.1598E: AM Hammersteig 5A, D-97753, Karlstadt, AlemanhaWEB: www.urt-recycling.com

URT Umwelt- und Recyclingtechnik GmbH (URT) foi fundada por seus sócios e ges-tores, Peter Heßler e Thomas Gundersdorf em 1995. A unidade de negócios URT inclui engenharia, manufatura, vendas e serviços para plantas e soluções de automação da ma-nufatura reversa e reciclagem de resíduos eletroeletrônicos (REEE) assim como plantas para tratamento e disposição de aparelhos de refrigeração. As normativas européias para WEEE (Waste of Electric and Electronical Equipment) são base e orientação para estas plantas oferecidas pela URT.

Ao longo dos últimos 15 anos a URT passou de fornecedora para Europa para for-necedora e líder mundial para plantas de reciclagem de REEE, com clientes na Europa, América do Sul, América do Norte, Ásia e Oriente Médio. A URT conta com suporte de representantes no Brasil, Turquia, Espanha, França e Ásia

URT Umwelt- und Recyclingtechnik GmbH (URT) was founded by the owners and managing di-rectors, Peter Heßler and Thomas Gundersdorf in 1995. The business unit of URT includes engine-ering, manufacturing, sales and service of recycling plants for electric and electronic scrap (WEEE) and plants for disposal and recycling of end-of-life cooling devices. The European regulation WEEE (Waste of Electric and Electronical Equipment) forms the basis and guideline for these plants.

During the past 15 years URT has turned from a European into a worldwide supplier of WEEE- plants and has references in Europe, South-America, North-America, Asia and the Middle East. URT is supported by representatives in Turkey, Spain, France, Brazil and Asia.

Page 75: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

UTV AGEstande D02

T: +5548 3525.8500 | +5548 98829.0320E: Am Alterromerpfad, 2 - Baden BadenWEB: www.utvag.de

INOVAÇÃO EM COMPOSTAGEM EFICIENTEA empresa UTV AG tem mais de 20 anos no mercado e é representada pela empre-

sa COMPOSUL COMPOSTAGEM na América do Sul. Em conjunto com a GORE® Cover desenvolveu uma tecnologia totalmente integrada para tratamento biológico de resídu-os. Reconhecida como líder em sistemas fechados de compostagem em todo mundo, o sistema GORE® Cover tem excelente custo-benefício para instalação e operação e a mesmo tempo tem controle do processo optimizado para produção de composto de alta qualidade e controle de odores e emissões efetivos.

A flexibilidade única do sistema permite processar diversos tipos de resíduos como podas de árvores, restos de alimentos, coleta seletiva de orgânicos, lodo de ETE´s, re-síduos da agro-indústria e também pode fazer parte de plantas de tratamento Mecânico Biológico de RSU`s com volumes inicias de 2.000 até 1.000.000 toneladas ao ano. O sistema GORE® Cover também possui aplicação para Biosecagem e produção CDR´s.

Innovation for efficient compostingThe company UTV AG has more than 20 years in the market and is represented by the company

COMPOSUL COMPOSTAGEM in South America. Together with GORE® Cover has developed a fully integrated technology for biological waste treatment. Recognized as a leader in closed composting systems around the world, the GORE® Cover system has an excellent cost-benefit for installation and operation and at the same time has optimized process control for high-quality compost pro-duction and control of smells/emissions effectivelly.

The unique design flexibility of GORE® Cover means that it is capable to process a variety of input materials be it green waste, food waste, source separated organics, agroindustry, biosolids or MSW in mechanical biological treatment plants and for input volumes from as little as 2.000 tons to greater than 1.000.000 tons per year.

Page 76: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

VILLIGER ENTSORGUNGSSYSTEME AG Estande A07

T: +4141 784 23 23 E: Bahnhofstrasse 13, 5647 Oberrueti - SwitzerlandWEB: www.villiger.com

A one stop shop for urban and innovative waste management solutions. Villiger stands for a modular one-stop total concept, which allows us to meet any and all requirements for our cus-tomers. Our solutions always consider the environment and physical surroundings to integrate your waste disposal point into the ambiance in the best possible way. What we can offer: above ground systems, semi underground systems, underground systems, lift systems for wheely bins and compactors, fully automatic crane systems, cleaning systems, fill level sensors + electronic access control systems.

We are happy to support you with your future waste collection system!

Page 77: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

VISION SYSTEMEstande D02

T.: +5511 3044.9944E.: Rua Guaporé, 1040 - Pres. Medici, Chapecó/SCWEB: www.visionsystem.com.br/

Nós, da Vision System estamos há 18 anos inovando em gestão e tecnologia, contri-buindo com o crescimento de empresas de diversos segmentos!

Desenvolvemos softwares que melhoram a gestão das principais áreas de seu negó-cio. Somos especialistas em atender empresas de coleta, gerenciamento e destinação de resíduos. Com um ERP completo e que agrega inúmeras funcionalidades, oferecemos agilidade e segurança, além da mobilidade que facilita os processos, dentro e fora da empresa.

Page 78: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

WERNER & WEBEREstande C07

WEB: www.werner-weber.com

A Werner & Weber é uma empresa especializada há mais de 30 anos no desenvolvi-mento e na fabricação de tecnologias e soluções para o segmento de coleta, transferencia e disposição de resíduos.

O portfólio de produtos inclui compactadores móveis e estacionários, compactadores de parafuso, containers, sistemas de tratamento e estações de transferência de resíduos, sistemas de drenagem, sistemas de coleta de óleo, engenharia de movimentação de con-tainers, entre outros. Esta ampla gama de produtos permite à Werner & Weber oferecer soluções completas. Com 24 parceiros comerciais localizados em mercados estratégi-cos, a Werner & Weber oferece soluções em todo o mundo.

A empresa busca expandir sua marca no mercado brasileiro e fazer novos negócios, além de encontrar eventuais representantes para sua marca e conquistar novas parcerias comerciais.

For more than 30 years, Werner & Weber successfully develops and manufactures technologies and solutions in the field of waste collection, disposal and waster transfer.

The product portfolio includes mobile and stationary compactors, screw compactors, contai-ners, container handling solutions, waste treatment and transfer stations, drainage systems and oil collection systems, among others. This wide range of products enables Werner & Weber to offer complete solutions. With 24 business partners located in strategic markets, Werner & Weber offers solution worldwide.

The company seeks to expand its brand in the Brazilian market, create commercial partnerships and find eventual representatives for its products.

Page 79: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram

WESTERIAEstande B04

T.: +5541 3099.7676E.: Rua São Bento, 1859 - Hauer – Curitiba, PRWEB: www.siebert.com.br

A Westeria foi fundada em 1956 no período pós-guerra desenvolvendo equipamentos agrícolas, 30 anos mais tarde a Westeria começou a desenvolver classificadoras com separação através de ar. O resultado de uma filosofia de trabalho que visa a otimização de processos e espaços na produção, são sistemas de alta qualidade e únicos, patenteados pela Westeria.

A empresa promove produtos com soluções inovadoras para a gestão de resíduos. As classificadoras de ar podem ser adaptadas a diferentes soluções, mantendo sempre as características de robustez, confiabilidade e economia.

Westeria was founded in 1956 in the postwar period to develop agricultural equipment, but 30 years later the company began to develop sorters with air separation. The result of a work

philosophy that aims the processes production optimization are high quality and unique systems,registered by Westeria.The company promotes products with innovative solutions for waste management. The air clas-

sifiers can be adapted to different solutions, always maintaining the characteristics of robustness, reliability and economy

Page 80: Produção de lixo no Brasil cresce mais que capacidade · 2019. 11. 10. · lizada no tratamento de chorume pelo sistema de Osmose Reversa (OR) e consiste nos profissionais que iniciaram