portuguÊs - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a...

8
PORTUGUÊS Prof.ª Isabel Vega Morfologia Pronomes Colocação pronominal parte I

Upload: vuongkhanh

Post on 23-Jan-2019

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

PORTUGUÊS

Prof.ª Isabel Vega

Morfologia –Pronomes

Colocação pronominal – parte I

Page 2: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

► O pronome oblíquo átono pode ocupar três posições em relaçãoao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); apróclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo). Porser uma partícula átona, não inicia oração e, entre os verbos deuma locução, liga-se a um deles por hífen.

I) Ênclise → é o lugar natural do pronome átono, visto que ele éo complemento do verbo.

Ex.: * Os meninos me disseram adeus.

Os meninos disseram-me adeus.(sujeito) (verbo) (OI) (OD)

Page 3: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

OBS.1: Impedimentos da ênclise

a) Depois de verbo no particípio → nas locuções verbais,portanto, haverá próclise ou ênclise no verbo auxiliar.

Ex.: *Tenho trazido-o sempre comigo.

Tenho-o trazido sempre comigo.

*Que teria passado-se?

Que se teria passado?

Page 4: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

b) Depois de verbos no futuro do presente ou no futuro dopretérito → restando como alternativa apenas a próclise ou amesóclise no verbo auxiliar.

Ex.: * Eu teria calado-me.

* Eu teria-me calado.

* Eu teria me calado.

Eu me teria calado se soubesse aquilo.

Ter-me-ia calado se soubesse aquilo.

Page 5: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

II) Próclise → situações em que é obrigatória:

a) as palavras negativas → não, nunca, jamais, ninguém, nada,etc.

Ex.: Nunca o vi tão sereno.

b) os pronomes e advérbios interrogativos → que, quem, quando, onde, como, por que, etc.

Ex.: Quem me buscará? / Por que te assustas?

c) as palavras exclamativas ou as orações optativas (aquelas que exprimem desejo).

Ex.: Que Deus o abençoe! / Bons olhos o vejam!

Page 6: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

d) as orações subordinadas desenvolvidas, mesmo com a conjunção oculta.

Ex.: Quero [(que) me traga de presente um relógio].

[Quando te viu], saiu correndo.

O menino [que me chamou] é muito educado.

e) Gerúndio precedido da preposição “em”.

Ex.: Em se tratando de compromisso sério, aceitou o convite.

Page 7: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

f) com advérbios ou locuções adverbiais, sem pausa. → já,bem, mal, ainda, sempre, só, aqui, lá, talvez, etc.

Ex.: Aqui se aceitam encomendas de bolo.

Aqui, aceitam-se encomendas de bolo.

g) com os pronomes indefinidos. → todo, tudo, qualquer,alguém, outro, muito, vários, etc.

Ex.: Alguém lhe bate nas costas.

Todas as pessoas nos deram parabéns.

Page 8: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)

Colocação pronominal – parte I

III – Mesóclise → usa-se no impedimento da ênclise e nafalta do fator de próclise; normalmente ocorre quando overbo está no futuro do indicativo e em início de oração.

Ex.: *Prepararei-me para o concurso com afinco.

*Me prepararei para o concurso com afinco.

Preparar–me–ei para o concurso com afinco.

Far-me-ia bem descansar a cabeça um pouco.