pedagogia x andragogia crianÇa aprende mandam tudo é novo (está descobrindo o mundo) aceita o que...
TRANSCRIPT
PEDAGOGIA x ANDRAGOGIACRIANÇA
Aprende mandamTudo é novo (está descobrindo o mundo)Aceita o que o professor diz e não questiona
ADULTOAprende decide
Tem conhecimento prévioCompara o novo com o prévio
Referência (benchmark)
PORTUGUÊS
LENDAS E MITOS
1. Are you Brazilian? (perguntas)
2. No, I am not Brazilian. (negativas)
3. I am an American lawyer. (adjetivos)
4. Roberto’s notebook is obsolete. (‘s)
2 ou mais adjetivos
Brazil is a big and hot country.
Brasil é um país grande e quente.
Observe os seguintes exemplos
The success of the business depends on the economic scenario.
O sucesso do(de+o) negócio depende do(de+o) cenário econômico.
In a near future lawyers will have contact with American Courts.
Num(em+um) futuro próximo advogados terão contato com tribunais americanos.
Porém, lembre-se: não estou dizendo que as traduções das palavras que compõem uma frase são literais, mas VIA DE REGRA, a seqüência que as palavras se encontram em uma frase em inglês é similar à seqüência que elas se encontram em uma sentença em português. Observe os seguintes exemplos.
I have a lot of contracts to analyze.
Eu tenho muitos contratos para analisar.
INFINITIVE SIMPLE PAST PAST PARTICIPLE
VERBOS REGULARES
TO DROP (despencar) DROPPED (despencou) DROPPED (despencado)TO DECREASE (decrescer) DECREASED (decresceu) DECREASED (decrescido)TO INVEST (investir) INVESTED (investiu) INVESTED (investido)TO INCREASE (aumentar) INCREASED (aumentou) INCREASED (aumentado)TO RAISE (levantar) RAISED (levantou) RAISED (levantado)TO LIFT (elevar ) LIFTED (elevou) LIFTED (elevado)
VERBOS IRREGULARES (não tem terminação padrão)
TO RISE (subir) ROSE(subiu) RISEN (subido)TO FALL (cair) FELL (caiu) FALLEN (caído)TO GO (ir) WENT (foi) GONE (ido)TO HAVE (ter) HAD (teve) HAD (tido)TO COME (vir ) CAME(veio) COME(vindo)TO BUY (comprar) BOUGHT (comprou) BOUGHT (comprado)
Lista de verbos: a base de tudo !
PRONOUNS (pronomes pessoais)
I (eu)
You (você)
He (ele)
She (ela)
It (ele-ela/neutro)
We (nós)
You (vocês)
They (eles/elas)
PRESENT(presente)
IYouHeSheItWeYou They
invest / goinvest / go
investinvestss / go / goeses
invest / goinvest / go
To To investinvest – invested -invested – invested -investedTo To gogo – went – gone – went – gone
Com “he”; “she” e “it”, coloca-se “-s” ou “-es”* .
* Vai depender de como o verbo termina.
IYouHeSheItWeYou They
investedinvested wentwent
To invest – To invest – investedinvested -invested -investedTo go – To go – wentwent – gone – gone PAST
(passado)
IYouHeSheItWeYou They
invest invest (investi(investireirei))
go go (i(ireirei))
be be (se(sereirei; esta; estareirei))
FUTURE(futuro)
To To investinvest – invested -invested – invested -investedTo To gogo – went – gone – went – gone To To bebe – was / were - been – was / were - been
WILLWILL
IYouHeSheItWeYou They
To To investinvest – invested -invested – invested -investedTo To gogo – went – gone – went – gone To To bebe – was / were - been – was / were - been
CONDITIONAL (futuro do pretérito)
WOULDWOULD
invest invest (investi(investiriaria))
go go (i(iriaria))
be be seseriaria; esta; estariaria))
PERGUNTAS (português)
Você investe em ouro.
investiu em ouro.
investirá em ouro.
investiria em ouro.
Colocamos um ponto de interrogação no final da sentença
Mudamos a entonação da voz.
?
you invest in gold.
he invests in gold.
you invested in gold.
you will invest in gold.
you would invest in gold.
PERGUNTAS(inglês)
E em inglês? O que devemos fazer para transformar uma afirmação em pergunta?
DO you invest in gold
DOES he
DID you
WILL you
WOULD you?
PERGUNTAS(inglês)
PERGUNTAS(inglês)
DO you invest in gold
DOES he
DID you
WILL you
WOULD youJá que, em inglês, não há variações
significativas nas conjugações dos verbos, existe a necessidade de utilizarmos uma
PALAVRA (verbo auxiliar) no início da frase para determinarmos em que tempo nossa pergunta está sendo feita. Muito mais fácil
que conjugar verbos em português.
?
Olhe os seguintes exemplos em português.
Eu não trabalho
trabalhei
trabalharei
trabalharia
NEGATIVAS(português)
Note que a palavra “não” está presente em todas as sentenças
e identificamos o tempo de verbo através de sua terminação (em amarelo).
Perceba que o verbo não muda quando se tem uma sentença negativa. Olhe o modelo abaixo:
don’t
I doesn’t
She didn’t work
won’t*
wouldn’t
NEGATIVAS(inglês)
** Won´t = will + not
Como em português, a palavra “não” (n’t) está presente em todas as sentenças, porém identificamos o tempo de verbo através do verbo auxiliar (em amarelo), pois não existe conjugação para cada pronome.
Verbo no infinitivo sem a partícula “to”
O famoso “-ING” de forma prática!Regras práticas de utilização do “-ing”
NOSSO OBJETIVO É APRENDER A LER EM INGLÊS, por isso vamos ser práticos. Desde as nossas primeiras aulas de inglês, aprendemos que o prefixo “-ing” deve ser traduzido como “-ando”, “-endo”, “-indo” ou “-ondo”, dependendo do verbo em português. Porém, isto nem sempre será possível. Se tais terminações não resolverem seu problema, faça o seguinte: “traduza o verbo como se ele estivesse no infinitivo” (1° coluna da lista de verbos que você aprendeu no início
desta apresentação). Observe os exemplos a seguir.
I am interested in investing my money abroad.
Eu estou interessado em investir meu dinheiro no exterior.
After signing the contract, they left to celebrate.
Depois de assinar o contrato, eles saíram para comemorar.
Note que, nas duas sentenças, os verbos estão no gerúndio em inglês, mas são traduzidos no infinitivo em português. Veja, a seguir, outros casos nos quais o “-
ing” é utilizado:
ADJETIVOSInteresting (interessante)
Banking (referente ao setor bancário)
SUBSTANTIVOS Training (treinamento)Understanding (entendimento)
Pois bem: aplicando estas estratégias em suas leituras, você estará apto a entender o que está lendo mesmo sem sem ser um expert em gramática (que boa notícia, hein?). Basta que você conheça palavras (e memorizar palavras é um coisa que você pode fazer sem auxílio do professor.)
CENTRAL BANK OF BRAZIL (text 1)
The Central Bank of Brazil (BC), created by Law nº 4,595
O Banco Central do Brasil, criado pela lei n°4.595
of December 31, 1964, is a federal institution
de 31 de dezembro de 1964, é uma instituição federal
and part of the National Financial System.
e parte do Sistema Financeiro Nacional
Its main functions are: to fulfill norms expedited
Suas principais funções são: cumprir normas expedidas
by the National Monetary Council; to be a depository of
pelo Conselho Monetário Nacional; ser um depositário de
official gold reserves and foreign currency reserves;
reservas oficiais de ouro e reservas cambiais
to control credit of all forms; to control foreign capital
controlar crédito de todas (as) formas; controlar capital estrangeiro
under the law; to control check payments;
sob as leis: controlar pagamento de cheques
other papers and so on.
outros documentos e assim por diante
VERBOS MODAISExpressa “capacidade, habilidade,
permissão” e algumas traduções sugeridas são “saber, poder, conseguir”.
CAN
Companies in Brazil can manufacture high-tech machines
Empresas no Brasil podem fabricar máquinas de alta tecnologia sabem
conseguem têm a capacidade de
têm o know-how para
VERBOS MODAISÉ a forma passada e condicional do verbo “CAN” e as traduções sugeridas(existem
outras) são “podia, poderia, sabia, conseguia entre outras”
COULD
Wage negotiations could be resumed.
Negociações salariais poderiam ser retomadas.
VERBOS MODAIS
Expressa “probabilidade” ou “permissão” e uma tradução sugerida é “poder”.MAY
You may not see the documents. They are confidential
Você não pode ver os documentos. Eles são confidenciais.
VERBOS MODAISExpressa “probabilidade” e a tradução sugerida é “poder”. Embora, também, seja o passado do verbo “MAY”, em textos jurídicos e de negócios sua utilização é principalmente como um verbo
que expressa “probabilidade”.
MIGHT
The attorney might reject this provision because ...
O advogado pode rejeitar esta cláusula, porque...
VERBOS MODAIS
Expressa “recomendação forte ou conselho” e algumas traduções sugeridas são
“devia” ou “deveria”. O verbo “should” pode ser substituído por “ought to”, porém
com menos freqüência.
SHOULD (OUGHT TO)
The contract should be carefully analyzed.
O contrato deveria ser cuidadosamente analisado.
VERBOS MODAIS
É o futuro do verbo “SHOULD” e a tradução sugerida é “deverá” e indica “obrigação”.SHALL
The machine shall be lubricated every other week.
A máquina deverá ser lubrificada semana sim, semana não.
VERBOS MODAISExpressa “necessidade, obrigação e dedução forte” e algumas traduções sugeridas são “ter que” ou “dever”.
MUST
People must file an income tax return.
Pessoas devem entregar uma declaração de imposto de renda. têm que/de precisam têm a obrigação de
VERBOS MODAISCUIDADO! Expressa
“proibição” e algumas traduções sugeridas são “estar proibido de, não
dever, não poder”.
MUST NOT
Unauthorized personnel must not go beyond this point.
Pessoal não autorizado está proibido de ir além deste ponto
não podem passar deste
TAX EVASION AND TAX AVOIDANCE (texto 2)
Everybody must pay taxes around the world, but
Todo mundo tem que pagar impostos no mundo todo, mas
some people prefer not to pay.
algumas pessoas preferem não pagar.
Governments should curb evasion and
Governos deveriam coibir evasão/sonegação e
TAX EVASION AND TAX AVOIDANCE (text 2)
collect as much as possible. Taxes can be used
Arrecadar tanto quanto possível. Impostos podem ser usados
to finance different kinds of spending. Governments
para financiar diferentes tipos de gastos. Governos
can use taxes to invest in education and agriculture.
podem usar impostos para investir em educação e agricultura
But it is possible to pay less money …
Mas ele é possível pagar menos dinheiro
OPA! O que é isso? Professor, não entendi
esse pronome “ele”. O sr. não quer fazer uma pausa para
dar algumas dicas?
TO BE (Present)
I am (Eu sou / estou)
You are (Você é / está)
He is (Ele é / está)
She is (Ela é / está)
It is (Ele-a- é / está)
We are (Nós somos / estamos)
You are (Vocês são / estão)
They are (Eles são / estão)
Pausa para dica !
Pausa para dica TO BE (Past)
I was (Eu era / fui / estava / estive)
You were (Você era / foi / estava / esteve)
He was (Ele era / foi / estava / esteve)
She was (Ela era / foi / estava / esteve)
It was (Ele-a- era / foi / estava / esteve)
We were (Nós éramos / fomos / estávamos / estivemos)
You were (Vocês eram / foram / estavam / estiveram)
They were (Eles eram / foram / estavam / estiveram)
Pausa para dica TO BE (future / conditional)
I
You
He
She
It
We
You
They
WILL
WOULDBE
serei / estareiseria / estaria
Pausa para dica !
É estressante dirigir em grandes cidades
is stressful to drive in big cities.
Pausa para dica !
Ø É estressante dirigir em grandes cidades
It is stressful to drive in big cities.
O pronome “it” não tem tradução, mas precisa ser utilizado para que
haja um sujeito para iniciar a sentença e acompanhar o verbo.
But it is possible to pay less money without breaking
Mas é possível pagar menos dinheiro sem quebrar
the law. We will learn two important words:
a lei: nós aprenderemos duas importantes palavras
“tax evasion” and “tax avoidance”.
“evasão fiscal” e “elisão fiscal”
OPA! MAIS UMA PAUSA !
2 ou + SUBSTANTIVOS
Accounting procedure
Income tax return
Income tax refund
The use of the terms “tax avoidance” and “tax evasion”
O uso do termo “elisão fiscal” e “evasão fiscal”
can vary depending on the jurisdiction. In the USA,
pode variar dependendo da jurisdição. Nos EUA
the term “tax evasion” is considered a criminal conduct.
o termo “evasão fiscal” é considerado uma conduta criminosa
On the other hand “tax avoidance” is used in the USA
Por outro lado, “elisão fiscal” é utilizada nos EUAto describe a lawful conduct. “Tax avoidance“ is a
para descrever uma conduta lícita. “Elisão fiscal” é uma
“tax liability that doesn’t exist”. “Tax evasion” means that
obrigação tributária que não existe. “Evasão fiscal” significa que
someone breaks the law. In the case of income tax ,
Alguém viola a lei. No caso de imposto de renda
“tax evasion” occurs after the close of the tax year
“evasão fiscal” ocorre após o encerramento do ano fiscal
and usually after a tax return has been filed.
e geralmente depois que uma declaração (IR) tenha sido entregue.
DICAS QUE VOCÊ NÃO ENCONTRA EM LIVROS
DOG (perseguir)
MILK (ordenhar)
WATER (aguar; regar)
EMAIL (enviar por email)
FAX (enviar via fax)
XEROX (“xerocar”)
MAN (tripular)
PERFECT (aperfeiçoar)
FLOWER (florir)
CHAIR (presidir)
BOOK (registrar)
Nesta lista, você encontra:
( X ) verbos
( X ) adjetivos
( X ) substantivos
MORAL DA HISTÓRIA
Desconfie: substantivos e adjetivos podem, também, desempenhar papel
de verbos.
TO
PRESENT PERFECT
Companies have invested in Brazil.
Empresas têm investido no Brasil
ou
Companies have invested in Brazil.
Empresas investiram no Brasil
Brazil is lent a lot of money.
Brazil é emprestado muito dinheiro.
He was offered a good wage.
Ele foi oferecido um bom salário.
VOZ PASSIVA COM OBJETO INDIRETO
Brazil is lent a lot of money.
(para) Brazil é emprestado muito dinheiro.
He was offered a good wage.
(para) Ele foi oferecido um bom salário.
VOZ PASSIVA COM OBJETO INDIRETO