parabéns! - takaciclo.com.br · antes de usar o seu cy-533hc, pedimos que leia este manual com...

12
Parabéns! Você decidiu por um ciclo computador que o ajudará a manter a sua saúde e bem-estar. A linha CY-500 foi concebida para satisfazer as necessidades dos ciclistas mais exigentes com toda a sua funcionalidade um visor de fácil leitura. A série CY-500 lhe será muito útil em seus desafios, lhe permitindo também aproveitar da tecnologia wireless muito prática e eficiente. Antes de usar o seu CY-533HC, pedimos que leia este manual com dicas de como operar o ciclo computador de forma correta e rápida O CY-533HC oferece muitos recursos que lhe permitirão customizar seu exercício e verificar o resultado deste de forma precisa. A leitura dos resultados obtidos poderá ser visualizada ao pressionar as teclas após o exercício. Mantenha este manual como um guia de referência ÍNDICE TABLE OF CONTENTS 1. Lista itens………………………() 6.2.5□VELOCIDADE MÁXIMA 2. Operação………………………() 6.2.6□TEMPO BIKE 1 3. Nomendatura………………………() 6.2.7□TEMPO BIKE 2 4. Tela principal………………………() 6.2.8□TEMPO TOTAL 5. configuraçào básica………………………() 6.2.9□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES. 5.1 Modo relógio 6.2.9-1□DISTÂNCIA PERCURSO 5.1.1□ KM/H ou ML/H 6.2.9-2□ODO BIKE1 5.1.2□CRONÔMETRO PROGRES./REGRE 6.2.9-3□ODO BIKE2 5.1.3□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES. 6.2.9-4□TOTAL ODO 5.1.4□RELÓGIO 6.2.9-5□KCAL 5.1.5□BIKE 1 ou BIKE 2 6.3 Funções Cadência 5.1.6□TAMANHO DE RODA 6.3.1□ CADÊNCIA MÉDIA 5.1.7□TEMPERATURA 6.3.2□ CADÊNCIA MÁXIMA 5.1.8□Config. Sexo usuário 6.3.3□CADÊNCIA ATUAL 5.1.9□Peso KG ou LB 6.4 "ZERAR" OS ACUMULADORES 5.1.10□ Config. Peso usuário □"zerar"funções monitor cardíaco 5.1.11□LÍNGUA □"zerar"funções crronômetro progres/regres 5.2 HR Configuração de zona alvo □"zerar"funções distância progres./regres. 5.2.1□Configuração TZ □"zerar"funcções de velocidade e monitor cardíaco simult. 5.2.2□IDADE 6. Indicação das funções básicas 7. Codificação sensores monitor cardíaco e velocidade 6.1 Funções de monitor cardíaco 8. Indicador de bateria fraca 6.1.1□BATIMENTO MÉDIO 9. Substituição Bateria 6.1.2□BATIMENTO MÁXIMO 10. Solução de problemas 6.1.3□BATIMENTO MÁXIMO% 11. Especificações 6.1.4□ BATIMENTOS TM 13. Informaçoes sobre condições de saúde 6.1.5□ ACIMA DA ZONA ALVO 14. Tabela referência tamanho roda 6.1.6□ DENTRO DA ZONA ALVO 6.1.7□ ABAIXO DA ZONA ALVO 6.2 FUNÇÕES RELÓGIO/VELOCIMENTRO 6.2.1□CRONÓGRAFO 6.2.2□CRONÔMETRO PROGRES/REGRES. 6.2.3□TEMPO PERCURSO 6.2.4□VELOCIDADE MÉDIA 1. Item List Verifique se todos os itens encontram-se presentes antes de iniciar a instalação Base Braçadeiras borracha cinta peitoral CY-500 series cycle computer Magneto magneto Sensor velocidade cadencia Air Pressure

Upload: ngobao

Post on 19-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Parabéns!

Você decidiu por um ciclo computador que o ajudará a manter a sua saúde e bem-estar.

A linha CY-500 foi concebida para satisfazer as necessidades dos ciclistas mais exigentes

com toda a sua funcionalidade um visor de fácil leitura.

A série CY-500 lhe será muito útil em seus desafios, lhe permitindo também aproveitar

da tecnologia wireless muito prática e eficiente.

Antes de usar o seu CY-533HC, pedimos que leia este manual com dicas de como operar

o ciclo computador de forma correta e rápida

O CY-533HC oferece muitos recursos que lhe permitirão customizar seu exercício e verificar

o resultado deste de forma precisa. A leitura dos resultados obtidos poderá ser visualizada

ao pressionar as teclas após o exercício. Mantenha este manual como um guia de referência

ÍNDICE

TABLE OF CONTENTS

1. Lista itens………………………() 6.2.5□VELOCIDADE MÁXIMA

2. Operação………………………() 6.2.6□TEMPO BIKE 1

3. Nomendatura………………………() 6.2.7□TEMPO BIKE 2

4. Tela principal………………………() 6.2.8□TEMPO TOTAL

5. configuraçào básica………………………() 6.2.9□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES.

5.1 Modo relógio 6.2.9-1□DISTÂNCIA PERCURSO

5.1.1□ KM/H ou ML/H 6.2.9-2□ODO BIKE1

5.1.2□CRONÔMETRO PROGRES./REGRES. 6.2.9-3□ODO BIKE2

5.1.3□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES. 6.2.9-4□TOTAL ODO

5.1.4□RELÓGIO 6.2.9-5□KCAL

5.1.5□BIKE 1 ou BIKE 2 6.3 Funções Cadência

5.1.6□TAMANHO DE RODA 6.3.1□ CADÊNCIA MÉDIA

5.1.7□TEMPERATURA 6.3.2□ CADÊNCIA MÁXIMA

5.1.8□Config. Sexo usuário 6.3.3□CADÊNCIA ATUAL

5.1.9□Peso KG ou LB 6.4 "ZERAR" OS ACUMULADORES

5.1.10□ Config. Peso usuário □"zerar"funções monitor cardíaco

5.1.11□LÍNGUA □"zerar"funções crronômetro progres/regres

5.2 HR Configuração de zona alvo □"zerar"funções distância progres./regres.

5.2.1□Configuração TZ □"zerar"funcções de velocidade e monitor cardíaco simult.

5.2.2□IDADE

6. Indicação das funções básicas 7. Codificação sensores monitor cardíaco e velocidade

6.1 Funções de monitor cardíaco 8. Indicador de bateria fraca

6.1.1□BATIMENTO MÉDIO 9. Substituição Bateria

6.1.2□BATIMENTO MÁXIMO 10. Solução de problemas

6.1.3□BATIMENTO MÁXIMO% 11. Especificações

6.1.4□ BATIMENTOS TM 13. Informaçoes sobre condições de saúde

6.1.5□ ACIMA DA ZONA ALVO 14. Tabela referência tamanho roda

6.1.6□ DENTRO DA ZONA ALVO

6.1.7□ ABAIXO DA ZONA ALVO

6.2 FUNÇÕES RELÓGIO/VELOCIMENTRO

6.2.1□CRONÓGRAFO

6.2.2□CRONÔMETRO PROGRES/REGRES.

6.2.3□TEMPO PERCURSO

6.2.4□VELOCIDADE MÉDIA

1. Item List

Verifique se todos os itens encontram-se presentes antes de iniciar a instalação

Base Braçadeiras borracha

cinta peitoral

CY-500 series cycle

computer

Magneto magneto

Sensor velocidade cadencia

Air Pressure

2.OPERAÇÃO

2.1 Instalando a base

2.2 Instalando o sensor de velocidade/cadência

  □   Instalando o sensor de cadência e velocidade

Verifique o chain stay do lado esquerdo e procure um bom local para a

instalação do sensor

Adistância máxima entre o sensor e a unidade central é de 150cm

  □   Instalando o magneto

Instale o magneto no raio do lado esquerdo da roda traseira voltado para o sensor

de velocidade

Obs.: Ajuste a distância entre o sensor de velocidade e o magneto

obedecendo os limites max e min de 1mm-5mm

□ Instalando o magneto de cadência

Instale o magneto de cadência no braço esquerdo da engrenagem central

voltado para o sensor

Obs.: Considerar a distância de no máximo 5mm do sensor

□A Luz verde piscando no sensor indica a correta instalação

Certifique-se de que ambas as funções (velocidade e cadência) estejam

funcionando antes de iniciar o uso do ciclo computador

2.3 Utilizando a cinta peitoral do monitor cardíaco

O transmissor peitoral deverá ser posicionado logo abaixo do peito logo acima do estômago.

A cinta deverá estar firme e confortável.

Nota: O transmissor peitoral iniciará automáticamente após a colocação.

3. NOMENCLATURA

4. VISOR NA TELA PRINCIPAL

QUADRO TECLA HR FUNCTIONS FUNÇÕES CADÊNCIA

PULSAÇÃO MÉDIA NO PERCURSO CADÊNCIA MÉDIA

PULSAÇÃO MÁXIMA NO PERCURSO CADÊNCIA MÁXIMA

% PULSAÇÃO MÁXIMA NO PERCURSO CADÊNCIA PERCURSO

TEMPO DE MONITORAMENTO

TEMPO ACIMA ZONA ALVO

TEMPO DENTRO DA ZONA ALVO QUADRO TECLA START/STOP/CLEAR

TEMPO ABAIXO DA ZONA ALVO INICIA CRONÔMENTRO

PARA CRONÔMETRO

LIMPA DADOS MONITOR

QUADRO TECLA CLOCK/SPEED MODE LIMPA DADOS CRONÔMETRO

CRONÔMETRO LIMPA DADOS DO PERCURSO

TIMER PROGRESSIVO/REGRESSIVO

TEMPO DO PERCURSO

VELOCIDADE MÉDIA QUADRO TECLA CONFIGURAÇÃO SET

VELOCIDADE MÁXIMA CONFIG. LUZ

TEMPO DA BIKE 1 CONFIG. KM/H OU M/H

TEMPO DA BIKE 2 CRONÔMETRO PROGRES/REGRES.

TEMPO TOTAL PERCURSO PROGRES./REGRES.

PERCURSO PROGRESSIVO/REGRESSIVO AJUSTA RELÓGIO

DISTÂNCIA PERCURSO BIKE 1 OU BIKE 2

ODOMETRO BIKE 1 CONFIG. TAMANHO RODA

ODOMETRO BIKE 2 CONFIG. TEMPERATURA C OU F

ODOMETRO TOTAL CONFIG, SEXO

KCAL CONFIG. KG OU LB

CONFIG. PESO

CONFIG. LINGUAGEM

QUADRO TECLA SET HR

CONFIGURA ZONA ALVO

CONFIGURA IDADE

5. CONFIGURAÇÃO BÁSICA

O CY-533H é um ciclo computador com diversas funções que podem ser facilmente acessadas antes/durante e depois do exercício!

No entanto é necessário que o configuremos de forma correta para obter informações e resultados reias e precisos.

5.1 Funções da Tecla de configuração

Pressione <M> para acessar função (clock/speed) relógio/velocidade

Ainda neste modo, pressione tecla <S> por 3 segundos

Ilustração do visor durante o processo configuração

5.1.4 5.1.5

5.1.1□KM/H ou ML/H

O usuário pode optar por uma das duas unidades de velocidade

No modo KM/H or ML/H, pressione <C> our <H> para mudar.

pressione <M> para a próxima configuração.

5.1.2□TIMER COUNT UP or TIMER COUNT DOWN

Opção pode cronômetro progressivo/regressivo TIMER COUNT UP ou TIMER COUNT DOWN.

depois da seleção da unidade de velocidade, deverá se optar por uma das duas formas de cronometragem.

No modo TIMER COUNT UP/DOWN

pressione <C> ou <H> para mudar.

Pressiona <H>ou <C> para ajustar o número

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.3□TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN

Opção pode percurso progressivo ou regressivo TRIP COUNT UP ou TRIP COUNT DOWN.

Após selecionar a função, (TIMER UP / TIMER DOWN) irá aparecer no visor.

No modo TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN,

pressione <C> ou <H> para mudar.

No modo TRIP COUNT DOWN, press <M>

p/ajustar o percurso TRIP COUNT DOWN.

Pressiona <H> ou <C> p/ajustar o número

Pressione <M> para próxima configuração.

NOTA: Percurso deve ser ajustado entre ( 0~999.99 KM ou 0~624.99 ML)

5.1.1

5.1.65.1.75.1.85.1.95.1.105.1.11

5.1.2 5.1.3

5.1.4□CLOCK

No modo SET CLOCK

Press <H> ou <C> p/optar entre (12H, 24H, hora, minuto, segundo)

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.5□BIKE 1 or BIKE 2

CY-533HC permite manter duas configurações de tamanhosde rodas

No modo BIKE 1 ou BIKE 2

Press <H>ou <C> p/ajustar o número

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.6□WHEEL SIZE

Para se obter um resultado preciso, é necessário que se determine e configure corretamente o tamanho da roda.

Marque um sinal no pneu e no chão e mova a bike até completar uma volta e marque um sinal do chão novamente.

A distância entre os pontos no chão é a medida da circunferência da roda.

Ou posicione a bike na vertical em uma superfície plana e verifique a distância entre o eixo da roda e o chão.

Utilize a fórmula abaixo

Circunferência(mm) = 2 x 3,14 x Raio (medida obtida em mm)

Ou ainda simplesmente use uma fita métrica e verifique a circunferência da banda de rodagem

Vide quadro de referências do tamanho de roda na última página (wheel size chart).

No modo WHEEL SIZE

Press <H> ou <C> p/ ajustar o número

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.7□TEMPERATURE

O usuário opta por uma unidade de temperatura (

or

) que aparecerá no visor

No modo TEMPERATURE

Press <H>ou <C> p/ajustar o número

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.8□Configuração do sexo usuário

No modo Set Sex

Press <H>ou <C> p/ ajustar simbolo masc/femin.

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.9□Unidade de peso KG ou LB

No modo Set KG or LB

Press <H>ou <C> p/ ajustar unidade peso.

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.10□Informar Peso Usuário

No modo Set Weight

Press <H>ou <C> p/ajustar peso.

Pressione <M> para próxima configuração.

5.1.11□Linguagem

CY- 528H oferece 5 diferente línguas (ENGLISH, ESPANOL,ITALIANOL, DEUTSCH, ,FRANCAIS)

Tendo escolhido a língua, todo o visor se alterará.

No modo LANGUAGE

Press <H> ou <C> p/ optar pela linguagem

Press <M> p/ próxima configuração ou press. < S> por 3 segundos p/sair do modo configuração

Obs:sob qualquer modo pode ser deixar o modo configuração pressionando <S> por 3 segundos

5.2 Configuração da zona alvo do monitor

CY-528H oferece a função de ajuste da zona alvo, permitindo a personalização para cada usuário.

A zona alvo varia para cada indivíduo dependendo da idade ou objetivos,

considerando-se as condições médicas, medicamentos e recomendações

médicas

Quadro de referências

50% - 60% Manutenção

60% - 70% Aeróbico

70% - 80% resistência e queima de cal

80% - 90% Alta resistência e alta queima

Press <H> p/acessar modo funções do monitor cardíaco

5.2.1□Configura Zona Alvo TZ P/sair pressiones <S> key for 3 seconds

Sob modo SET TZ ,

Press <H> ou <C> p/ ajustar limite batimento máximo.

Press <M> p/ mudar para ajuste de limite mínimo de batimentos.

Press <H>ou<C> p/ ajustar o limite de batimento mínimo.

Pressione <M> para próxima configuração.

5.2.2□IDADE

Para a correta determinação da zona alvo é necessário ajuste da idade do usuário

No modo AGE

Press <H> ou <C> para ajustar a idade.

Press <M> p/ próxima configuração ou press. < S> por 3 segundos p/sair do modo configuração

Obs.: Sob qualquer função de configuração, pressione < S> por 2 segundos para deixar o modo!

6. FUNÇÕES BÁSICAS

CY-533HC oferece diferentes aplicações incluindo funções independentes e outras diretamente relacionadas ao ciclismo.

Antes de sua utilização, aconselhamos a familiarização com as funções para a correta leitura e interpretação dos dados.

6.1 Função monitoramento cardíaco

Press <H> para acessar funções do monitor cardíaco

Ilustração do visor

6.1.1□AVERAGE PULSE 6.1.2□MAXIMUM PULSE

Indica batimento médio Indica batimento máximo

5.2.1 5.2.2 5.2.3

6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4

6.1.56.1.66.1.7

6.1.3□MAXIMUM PULSE % 6.1.4□ HR TM

Indica batimento máximo em % Indica tempo do monitoramento

O tempo será contado a partir da utilização da cinta peitoral

6.1.5□ OVER TIME 6.1.6□ IN ZONE TIME

Tempo batimento mantido acima da zona alvoTempo batimento mantido dentro da zona alvo

6.1.7□ BELOW TIMEBELOW TIME

Tempo batimento mantido abaixo da zona alvo

6.2 Funções de relógio/velocímetro

Press.<M> para acessar as funções

RELÓGIO/VELOCIMENTRO

6.2.1□STOPWATCH

Sub-função do mode relógio/velocímetro.

Pressione <C> para disparar ou parar o cronômetro

Para "zerar" pressione <C> por 3 segundos.

6.2.2□TIMER COUNT UP/TIMER COUNT DOWN

Sub-função do mode relógio/velocímetro.

Timer count up: O cronômetro avança com o início da utilização.

Timer count down: O cronômetro regride com o início da utilização

*Pode ser configurado no modo SET.

Obs: O usuário pode configurar entre count up ou count down no modo SET

6.2.3□TRIP TIME 6.2.4□AVERAGE SPEED

Indica tempo decorrido desde o início Inidica a velocidade média desde o início

do percurso até o momento presente do percurso até o momento presente

6.2.5□MAXIMUM SPEED 6.2.6□TIME BIKE 1

Indica a velocidade máxima atingida desde o início Indica o tempo total do exercício da Bike 1

do percurso até o momento presente

6.2.7□TIME BIKE 2 6.2.8□TOTAL TIME

Indica o tempo total do exercício da Bike 2 Indicar tempo total (bike 1 + bike 2)

6.2.9□TRIP COUNT UP/TRIP COUNT DOWN

Sub-função do mode relógio/velocímetro.

Trip count up: O indicador de distância progride com o decorrer do percurso.

Trip count down: O indicador regride com o decorrer do percurso

*O usuário pode configurar a distância regressiva no modo SET.

Obs: Pode ser configurado entre COUNT UP ou COUNT DOWN no modo SET

6.2.10□TRIP DISTANCE 6.2.11□ODO BIKE1

Indica a distância percorrida do início Indica o odometro da bike 1

ao momento presente

NOTA: O CY-533HC não permite que o usuário limpe

os valores em ODO BIKE1, ODO BIKE2 e Total Odometer

que permanecerão na memória mesmo com a troca da bateria.

6.2.12□ODO BIKE2 6.2.13□TOTAL ODO

Indica o odometro da bike 2 Indica odometro Bike 1 + Bike 2

NOTA: O CY-533HC não permite que o usuário limpe os valores em ODO BIKE1, ODO BIKE 2 e

Total Odometer, que permanecerão na memória mesmo com a troca da bateria

6.2.9-5□KCAL

6.3Funções de Cadência

Ilustração do Visor

6.3.1□ AVERAGE CADENCE 6.3.2□ MAXIMUM CADENCE

Calcula e informa a cadência média do início Informa a cadência máxima atingida

o momento atual do trajeto no percurso

6.3.3□TRIP CADENCE

Informa a cadência atual do percurso

6.4 LIMPAR MARCADORES

Use <C> (tecla limpeza) para retornar os marcadores a zero!

□Limpar marcadores do monitor cardíaco

Sob HR TM, Press. <C> por 2 segundos

(PULSE TM, ABOVE, IN ZONE, BELOW, MAX PULSE, AVG PULSE, MAX PULSE%

retornarão a zero.)

□limpar acumuladores do cronômetro progres./regres.

Sob função TIMER COUNT UP ou TIMER COUNT DOWN, press. <C> por 2 segundos

(TIMER COUNT UP or TIMER COUNT DOWN retornarão a zero.)

□Limpar acumuladores de percurso progres/regres.

Sob a função TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN, press. <C> por 2 segundos

(TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN retornarão a zero.)

6.3.1 6.3.2 6.3.3

D D

D

□Limpar funções de velocimentro e monitor cardíaco simultaneamente

Sob a função TRIP TIME, press.<C> por 2 segundos

Todas as informações do velocímetro/monitor cardíaco retornarão a zero.

□Limpar todas as informações de cadência simultaneamente

Sob a função TRIP CADENCE, press.<C> por 2 segundos

(AVERAGE CADENCE, MAXIMUM CADENCE, TRIP CADENCE retornarão a zero)

□Substituir todas as configurações pelas de fábrica, exceto a codificação.

Sob a função STOPWATCH MODE, mantenha pressionado <M> <S> <C> simultaneamente por 6 segundos

retorno às configurações de fábrica

O relógio e a codificação se manterão enquanto que todas as

retornarão àquelas definidas pelo fabricante

7. Codificação da unidade central e dos sensores

Uma das vantagens da utilização do sistema WiFi na frequência de 2.4Ghz, é estabilidade de sinal entre os

sensores e a unidade central. CY533HC não permite que o sinal de outros aparelhos interfiram

no envio de informações dos sensores

Cada conjunto, sensor e cinta peitoral são codficados depois de fabricados, o que permite a utilização

do conjunto sem a necessidade de pareamento entre os sensores e a unidade central.

Isto não significa que outros sensores não possam ser pareados com a mesma unidade central.

A unidade central pode ser pareada com quantos sensores forem necessários, devendo o usuário

recorrer às informações abaixo para realizar tal operação

Sob a função STOPWATCH, pressione <H> e <S> simultaneamente por 2 segundos

Quando o percentual de atingir 100 % significa que o pareamento foi bem sucedido.

Terminado o pareamento de , o CY-533HC irá automáticamente iniciar o pareamento com a cinta peitoral,

Quando o percentual de atingir 100 % significa que o pareamento foi bem sucedido.

(Note que o sensor de velocidade e da cinta peitoral devem estar em modo de sincronização).

- Caso a mensagem "NO RENEW" seja informada, o pareamento não foi bem sucedido.

- O usuário deve pressionar <C> novamente para reiniciar o processo.

- Este modo retornará ao relógio após 30 segundos automaticamente.

8.INDICADOR DE BATERIA FRACA

Caso alguma bateria esteja fraca, sob a função relógio o CY533HC indicará qual delas deverá ser substituída.

Bateria do sensor fraca

Bateria da cinta fraca

Bateria da central fraca

8. Substituição bateria

CY-500

Retire a tampa da câmara da bateria. O sinal de (+) deve estar com face para cima. Gentilmente remova-a

e substitua-a por uma nova bateria modelo CR2032.

Sensor:

Retire a tampa da câmara da bateria. O sinal de (+) deve estar com face para cima. Gentilmente remova-a

e substitua-a por uma nova bateria modelo CR2032.

9.Solucionando problemas

Q1. Visor muito escuro ou muito claro

A bateria pode estar fraca. Substitua para eliminar esta possibilidade

Q2. Visor varia a intensidade para muito escuro ou claro

A unidade pode estar super aquecida. Leve-o para uma área protegida

do sol para reduzir sua temperatura

Q3. A unidade está lenta ou congela

a unidade pode estar operando sob baixa temperatura. Aquecer a unidade

para uma temperatura dentro das especificações

Q4. Os dados variam de forma super dimensionada

Verifique nas proximidades alguma fonte eletro magnética que pode

estar afetando a performance da unidade.

Q5. Os dados aparecem de forma lenta no visor

A unidade pode estar sob baixa temperatura, mas sem perda de precisão

A leitura se normalizara com o aumento da temperatura

Q6. Indicador velocidade não varia

A distância entre o magneto e o sensor pode estar for a da

distância especificada. Aproximar o sensor do magneto.

11.Especificações

0~29 (hour): 59 (minute): 59 (Second)

0~99.9 KM/ 0~62 Mile

0~99.9 KM/ 0~62 Mile

0~99.9 KM/ 0~62 Mile

0~999.99 KM/0~600 Mile

0~99999 KM/ 0~62000 Mile

Central Sensor velocidade Cinta peitoral

Temperatura

operacional0℃~ 40℃ 0℃~ 40℃ 0℃~ 40℃

Temper. Armazenagem -10℃~ 50℃ -10℃~ 50℃ -10℃~ 50℃

Sinal frequência 2.4GHz 2.4GHz ± 5% 2.4GHz ± 10%

Bateria3 volt lithium

2032 cell

3 volt lithium

2032 cell

3 volt lithium

2032 cell

Peso 30.6 grams 20 grams

65 grams ± 5%

(including belt)

Cronômetro

Velocidade

Velocidade média

Velocidade máx

Distância percorrida

Odômetro

Limites da Garantia

Este produto goza de 1 ano de garantia limitada a partir da data de aquisição, cobrindo defeitos de material e mão-de-obra.

●A garantia não cobre a reposição das baterias, danos por mal uso, abuso ou acidentes, quebra ou danos à sua carcaça,

negligência, manutenção imprópria ou uso comercial.

●A garantia cessa caso qualquer reparo seja realizado por agentes não autorizados.

Important Health Notice!!

●Leia atentamente as informações abaixo antes de utilizar o ciclo computador.

●Não utilize o ciclo computador no caso de portar implantes eletrônicos ou outros aparelhos eletrônicos médicos como

por exemplo marca-passo, EKG, TENS, etc..)

●Em caso de doença severa ou gravidez, consulte seu medico antes de usar o ciclo computador.

●Mantenha este aparelho longe do alcance de crianças, ele contém baterias e peças que podem ser ingeridas por elas.

●Como diversos aparelhos eletrônicos, este pode sofrer interferências que resultem em possíveis informações incorretas.

Evite a utilização deste próximo a tais fontes de interferência tais como, redes de alta voltagem, evaporadoras de ar

condicionado, lâmpadas fluorecentes e computadores.

14.WHEEL SIZE CHART

L(mm) L(mm)

1020 2023

1055 2050

1185 2055

1195 2068

1340 2070

1350 2083

1515 2170

1615 2145

1770 2155

1785 2161

1753 2169

1785 2090

1795 2125

1905 2105

1890 2070

1925 2080

1965 2086

1920 2096

1913 2105

1952 2136

1953 2170

1970 2155

2068 2130

2100 2168

2005 2180

2010 2200

Tire Scale Tire Scale

14 x 1.50 26 x 1.75

14 x 1.75 26 x 1.95

16 x 1.50 26 x 2.00

16 x 1.75 26 x 2.10

18 x 1.50 26 x 2.125

18x1.75 26 x 2.35

20 x 1.75 26 x 3.00

20 x 1-3/8 27 x 1

20 x 1-3/8 27 x 1-1/8

22 x 1-1/2 27 x 1-1/4

24 x 1 27 x 1-3/8

24 x 3/4 Tubular 650 x 35A

24 x 1-1/8 650 X 38A

24 x 1-1/4 650 X 38B

24 x 1.75 700 X 18C

24 x 2.00 700 X 19C

24 x 2.125 700 X 20C

26 x 7/8 700 X 23C

26 x 1(59) 700 X 25C

26 x 1(65) 700 X 28C

26 x 1.25 700 X 30C

26 x 1-1/8 700 X 32C

26 x 1-3/8 700C Tubular

26 x 1-1/2 700 X 35C

26 x 1.40 700 X 38C

26 x 1.50 700 X 40C