onde posso obter mais informação ou ajuda?

68
O Nosso Código de Conduta Um Guia de Padrões Éticos e Legais Para Todos os Funcionários

Upload: buithu

Post on 08-Jan-2017

222 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O Nosso Código deConduta

Um Guia de Padrões Éticos e LegaisPara Todos os Funcionários

Page 2: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

Julho de 2012

Caro Colega:A Ingersoll Rand fornece produtos, serviços e soluções de superior qualidade aos seusclientes há 141 anos. Os nossos Valores Fundamentais—Integridade, Respeito, Trabalhoem equipa, Inovação e Coragem—são os alicerces do nosso progresso sustentado. Esteconjunto de Valores fortalece a ligação de confiança que existe entre cada um de nós, comos nossos clientes, fornecedores e accionistas, e as comunidades onde trabalhamos.Regemos os nossos Valores pela Integridade, porque é assim que devemos gerir a nossaempresa. A nossa reputação e credibilidade dependem destes Valores.

Recentemente tivemos a oportunidade de rever os nossos Valores Fundamentais e, com acolaboração de muitos de vós, confirmámos que continuam a ser a definição e orientaçãoda Ingersoll Rand de hoje. Os nossos Valores sustentam a nossa Visão: um mundo deprogresso e desenvolvimento sustentados.

O Código de Conduta da Ingersoll descreve comportamentos e regras fundamentaiscoerentes com os nossos Valores Fundamentais e é a forma de garantir que todos nós regemospelos mesmos Valores em tudo o que fazemos. Todos e cada um de nós devemos conhecerbem o nosso Código—sem excepções.

Algumas destas regras vão ao encontro de imperativos legais das várias partes do mundoonde trabalhamos. O mais importante é que todas estas regras reflictam o nosso compromisso com Justiça,Honestidade e Ética, nas nossas práticas de negócios. Seguir o Código não é apenas umaobrigação. Ajuda-nos a alcançar um desempenho de excelência, criando uma confiançainabalável entre a Empresa e os seus accionistas, evitando custos reputacionais,regulamentares e legais, que resultariam da não Conformidade.

Se alguma vez tiver uma dúvida acerca de Ética ou Conformidade, deve imediatamentecomunicá-la. Tal como explicado no Código de Conduta, existem muitas formas de ofazer; e não sofrerá nunca quaisquer consequências negativas por comunicar umasuspeita ou expor uma dúvida. Antes pelo contrário. É essencial comunicar qualquerdúvida acerca de uma atitude a tomar ou a suspeição de que alguém poderá estar a trairos nossos Valores Fundamentais. Seguir o código e falar aberta e oportunamente, seráuma forma de salvaguardarmos a reputação de integridade da Ingersoll Rand e, dessaforma, garantir o nosso progresso sustentado.

Com os melhores cumprimentos,

Mike LamachPresidente e Director Executivo

Page 3: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

ÍndiceDescrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Os nossos Valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Comunicar questões éticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Punições para violação do Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Responsabilidades mútuasOs nossos compromissos individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Relações entre funcionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Uso abusivo de drogas e álcool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Meio-Ambiente, Segurança e Saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Responsabilidades para com a Ingersoll RandConflitos de interesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Família e outras relações pessoais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Negócios e empregos fora da empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Relacionamentos com fornecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Oportunidades de Negócio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Respeitar os recursos da empresa e o nome Ingersoll Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Anti-suborno e corrupção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Diligências preparatórias de parceiros de negócios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Brindes e entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Aquisições públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Protecção de informações confidenciais da Ingersoll Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Respeitar Direitos de autor, Propriedade Intelectual e Software da concorrência de outros que não a Ingersoll Rand e Informação Confidencial da Concorrência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Documentos e Comunicações Comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Registos e Controlos Contabilísticos e Financeiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Obrigações de Todos os Funcionários com Responsabilidades Financeiras ou Contabilísticas . . . . . . . . . . . . . 43Obrigações Acrescidas dos Directores Financeiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Responsabilidades para com o mercadoComunicações aos meios de comunicação, aos investidores e ao público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Utilização de redes sociais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Informação privilegiada e investimentos em títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Leis da concorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Conformidade no Comércio Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Controlo de branqueamento de capitais e câmbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Marketing e actividades relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Actividades e contribuições políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tráfico de Influências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Procedimentos legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Nota especial para funcionários na união europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Direitos ao abrigo da legislação europeia para a protecção de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Decisões de natureza ética / Coloque a si mesmo estas questões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Onde Obter Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 4: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

Descrição geralEste Código de Conduta expõe os Valores Fundamentais da Ingersoll Rand. Expressa o compromisso daIngersoll Rand para com uma Conduta Legal e Ética, em qualquer parte do mundo. O Código aplica-se a todosos executivos e funcionários da Empresa, incluindo directores, quando actuam no âmbito das suasresponsabilidades para com a Ingersoll Rand (executivos, funcionários e directores serão mencionados nesteCódigo como “funcionários”). O Código é um importante modelo de referência, não só para o modo comodevemos fazer negócios com clientes e fornecedores, mas também para o modo como devemos relacionar-nosno local de trabalho. O Código expressa também padrões éticos que investidores externos esperam da IngersollRand, incluindo os nossos accionistas, as comunidades onde vivemos e trabalhamos, e entidades reguladorasgovernamentais. Todos os funcionários da Ingersoll Rand devem dedicar o tempo necessário a familiarizar-secom o disposto no Código.

Como a nossa Empresa desenvolve operações a nível global, tem de agir em Conformidade com as leis e regulamentações de cada local onde trabalha. O não cumprimento da Lei pode sujeitar a Empresa e indivíduos a pesadas sanções, criminais e civis. No entanto, todos os funcionários da Ingersoll Rand têm a obrigação de não se limitarem a cumprir as leis locais. A sua obrigação é seguir o padrão de Conduta Éticaúnico e global da Ingersoll Rand exposto neste Código, como forma de garantir o desenvolvimento sustentadoda nossa Empresa. Aliás, nos casos em que os requisitos específicos deste Código forem mais exigentes do que o requerido pela lei, deve seguir-se o mais elevado padrão estabelecido no Código. A Empresa acredita que sehonrar os seus compromissos segundo este Código nunca será, em circunstância alguma, colocado em posiçãode conflito com a lei. No entanto, se em alguma situação actuar segundo o Código o colocar a si ou à Empresaem conflito com a lei de uma região onde tivermos negócios, por favor consulte um membro do DepartamentoJurídico ou o Grupo para Ética e Conformidade.

São previstos no Código alguns exemplos de problemas e respectiva orientação. No entanto, o Código nãopode, nem tem a pretensão, de listar os “o que fazer” e “o que não fazer” para todos problemas éticos e legaisde casos específicos que podem deparar-se a um funcionário da Ingersoll Rand. Mais de que expordetalhadamente o espírito dos Valores Fundamentais da Empresa, o Código ajuda-o a raciocinar sobre osproblemas de Ética e Conformidade com que os funcionários da Ingersoll Rand se deparam para, quandonecessário, ter referências suficientes para tomar a melhor decisão. No entanto, onde apropriado, o Códigoorienta-o para outras políticas e procedimentos mais concretos da Empresa, para ajudá-lo a resolver problemasde Ética e Conformidade. Em último caso, deve sempre contactar um recurso apropriado da Empresa se tiveralguma dúvida sobre Ética ou Conformidade, como por exemplo, um membro do Grupo para Ética e Conformidade ou o Departamento Jurídico. Por favor, consulte estes recursos, pois algumas situações podemnão só ser delicadas e difíceis, como podem não ter uma resposta imediata. Sempre que tiver uma dúvida,comunique-a!

Todos os funcionários devem seguir as regras e políticas dispostas neste Código. De um modo geral, objectoresdo Código não terão qualquer garantia. Se e quando a objecção for reconhecida, deverá ser por escrito e concedida pelo Vice-presidente do Departamento de Conformidade. Qualquer concessão de isenção documprimento do Código de Conduta a um executivo ou director, requer a aprovação do Quadro de Directores daEmpresa.

O Código poderá ser periodicamente sujeito a revisões. Você será notificado sobre quaisquer alterações e deverá familiarizar-se com as mesmas. Se tiver dificuldade em aceder às políticas e procedimentos referidosneste Código, por favor contacte o seu representante de Recursos Humanos.

1 Ingersoll Rand

Page 5: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 2

Os nossos ValoresA Ingersoll Rand poderá ter o máximo de sucesso se todos os funcionários trabalharem para o mesmo fim e partilharem os mesmos Valores. A nossa partilha de culturas ajuda-nos a actuar coerentemente e no melhorinteresse dos nossos clientes, accionistas, comunidades e mesmo cada um de nós.

Esta cultura partilhada baseia-se num conjunto de Valores Fundamentais: Integridade, Respeito, Trabalho emequipa, Inovação e Coragem.

IntegridadeActuamos segundo os mais altos padrões legais e éticos em tudo o que fazemos.

RespeitoComunicamos e actuamos de forma a respeitar e valorizar todas as pessoas, culturas, pontos de vista e herança sociocultural.

Trabalho em equipaTrabalhamos em conjunto e partilhamos recursos, para oferecer o melhor rendimento económico aos nossosclientes, funcionários, parceiros de negócio e accionistas.

InovaçãoUtilizamos o nosso leque diversificado de capacidades, talentos e ideias no desenvolvimento de soluçõesinovadoras, imaginativas e criativas para os nossos clientes.

CoragemDefendemos o que está certo e assumimos riscos calculados, para que a nossa Empresa prospere.

Page 6: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

3 Ingersoll Rand

Comunicar questões éticasCada funcionário tem a obrigação de denunciar prontamente quaisquer violações do Código, declaradas oususpeitadas. Quando você não estiver certo de que uma situação ou comportamento violam o Código, ousimplesmente desejar esclarecer uma dúvida acerca do Código ou Ética, pode procurar orientação procedendoda forma a seguir descrita, ou telefonar para a Linha Directa de Ética.

Os funcionários podem também optar por comunicar dúvidas anonimamente, a menos que tal não sejapermitido pelas leis locais para a privacidade. Os funcionários na União Europeia devem ler a secção Notaespecial para funcionários na união europeia, na parte final do Código. A política da Empresa proíbeterminantemente qualquer tipo de retaliação contra a comunicação de suspeições que sejam feitas de boa fé e ao abrigo desta política. Qualquer retaliação deste tipo é ela própria uma violação do Código e resultará emsanção disciplinar apropriada, que poderá resultar em despedimento.

A Empresa estabeleceu os seguintes procedimentos para comunicar dúvidas ou obter orientação nainterpretação do Código:

1. O Funcionário com necessidade de ajuda ou informação acerca deste Código deve comunicaressa necessidade ao seu supervisor.

2. Se o Funcionário preferir, pode contactar o seu representante de Recursos Humanos, qualquermembro do Departamento Jurídico ou a Direcção local.

3. Um funcionário pode contactar o Grupo Para a Ética e Conformidade através do endereço decorreio electrónico [email protected], para obterem aconselhamento com respeito ao Código oudenunciarem violações declaradas ou suspeitadas.

4. Um Funcionário pode comunicar as suas dúvidas (mesmo que anonimamente) escrevendo para:Vice President—Compliance:Ingersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036 U.S.A.

5. Os funcionários nos Estados Unidos e Canadá podem comunicar dúvidas ou suspeições deviolação do Código, utilizando a Linha Directa de Ética através do número 1.855.IR-ETHICS.funcionários noutros locais, podem consultar uma lista de números telefónicos grátis de váriospaíses, na secção “Onde obter ajuda”, na parte final do Código. Os funcionários podem telefonaranonimamente, a menos que tal não seja permitido pelas leis locais. Nesse caso, o sistemadisponibiliza outros meios de comunicação.

6. Os funcionários podem denunciar violações do Código, declaradas ou suspeitadas, através doWebsite Linha Directa de Ética: http://www.ingersollrand.com/helpline.

Os funcionários da nossa Linha Directa de Ética são recrutados por uma organização independente. Aocontactar a Linha Directa de Ética, dialogará com um entrevistador que registará pormenorizadamente a situação comunicada. Excepto em certos casos em que as leis locais de privacidade o obrigam a fazê-lo, nãotem de revelar o seu nome; embora o aconselhemos vivamente a fazê-lo, para ajudar na investigação. Se preferirmanter o anonimato, ser-lhe-á dado um número de referência no fim da chamada ou do relatório online. Estenúmero de referência permitir-lhe-á voltar a contactar-nos se desejar fornecer-nos mais informações ou parasaber se a Ingersoll Rand deseja colocar-lhe perguntas que possam ajudar na investigação.

Pedimos a todos os funcionários que comuniquem imediatamente quaisquer incidentes, pois se não foremtomadas as medidas adequadas a uma possível violação num determinado período de tempo, a nossacapacidade de corrigir o problema de forma eficaz e oportuna poderá diminuir e a própria Empresa poderá serresponsabilizada por isso.

Page 7: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 4

Perguntas mais frequentesO que devo fazer se o meu superior me pedir que eu faça algo que considero errado?

A Ingersoll Rand confia no seu melhor discernimento ético, em acções que vier a desenvolver em nome daEmpresa. Se lhe for pedido que faça algo que considera errado, avalie bem a situação com base noconhecimento que tem dos nossos Valores. Pode, como primeira medida, reler o Código. Em seguida, podeexpor o caso directamente ao representante ou director de Recursos Humanos. Exponha-o aberta e honestamente. Se preferir pode, em qualquer momento, contactar a Linha Directa de Ética ou qualquer dosoutros recursos já mencionados. Finalmente, se ainda considerar errado o trabalho que lhe é atribuído,recuse-se a executá-lo.

O meu sector define várias metas a alcançar. Por vezes sinto-me pressionado a violar o Código, paraalcançar essas metas. Será apropriado?

Não. Mesmo que um sector bem sucedido defina metas mais difíceis e se esforce mais por alcançá-las, nãodeve nunca violar a lei, o Código de Conduta ou outras políticas da Empresa para o cumprimento de metasdefinidas.

Punições para violação do CódigoFuncionários que violem o Código serão sujeitos a acções disciplinares que poderão resultar em despedimento(consoante a lei aplicável). Exemplos de condutas que podem implicar punição:

� Acções que violem uma política da Empresa, o Código de Conduta, ou a legislação em vigor.� Pedir, encorajar ou permitir que outros violem uma política da Empresa, o Código de Conduta ou

a legislação em vigor.� Não denunciar prontamente uma violação do Código, de uma lei ou de um regulamento, declarada ou

suspeita.� Não cooperar incondicionalmente com investigadores ou auditores da Empresa.� Retaliar contra outro funcionário ou terceiro por, em boa fé, ter denunciado uma violação da política ou do

Código, ou por ter cooperado com a investigação da Empresa.� Para directores e supervisores, a falta de atenção na detecção ou impedimento de uma violação, ou não

demonstração de liderança e diligência necessárias para garantir a conformidade com o Código ou aspolíticas da Empresa.

Não será executada de forma definitiva nenhuma acção disciplinar por violações ao Código sem que antestenha sido contactado o Grupo para Ética e Conformidade, a menos a acção disciplinar esteja relacionada com(1) um problema de relações humanas (uso abusivo de substâncias, assédio sexual ou outros problemas derelacionamento com o pessoal, normalmente tratados pelo departamento de Recursos Humanos); ou (2) problemas relacionados com o meio-ambiente, segurança e saúde.

Page 8: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

5 Ingersoll Rand

Page 9: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 6

Os nossos compromissos individuaisTodos e cada um dos funcionários da Empresa têm a responsabilidade de:

� Ler e compreender o Código, e anotar todas as actualizações do Código.� Cumprir com o Código na letra e no espírito.� Consultar um superior/supervisor, um representante dos Recursos Humanos, um membro do Grupo para

Ética e Conformidade ou do Departamento Jurídico, no caso de dúvida quanto à Conformidade de umaatitude ou acção a tomar.

� Denunciar prontamente quaisquer violações do Código, declaradas ou suspeitas ou pedidos que possamconstituir violações do Código, utilizando os procedimentos descritos no Código.

� Cooperar com quaisquer investigações internas relativas a violações do Código.

Os directores e supervisores têm obrigações acrescidas:� Criar uma atmosfera que contribua para a promoção de um comportamento baseado nos mais elevados

padrões éticos e legais, e que permita aos funcionários comunicar dúvidas ou suspeições.� Monitorizar os seus subordinados quanto à Conformidade com o Código e outras Políticas da empresa,

e garantir que os funcionários conhecem as revisões ou actualizações do Código.� Demonstrar o seu compromisso com o Código, por palavras e actos.� Tratar os colegas de trabalho sempre com respeito.� Certificar-se de que os subordinados frequentaram as acções de formação sobre conformidade necessárias

e procurar novas formas de comunicar o Código e outras políticas da Empresa.� Garantir que os seus subordinados sabem onde e quando poderão, de boa fé, comunicar violações do

Código e que não haverá retaliação a qualquer destas comunicações.

Pontos Chave

Responsabilidades dos funcionários

� Ler e compreender o Código de Conduta da Ingersoll Rand.� Cumprir rigorosamente o Código.� Comunicar imediatamente quaisquer dúvidas ou suspeições de violação do Código.

Responsabilidades mútuas

Page 10: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

7 Ingersoll Rand

Responsabilidades mútuas

Relações entre funcionáriosIntroduçãoA Ingersoll Rand espera que todos os funcionários valorizem a diversidade dos antecedentes dos seus colegas e criem e mantenham um ambiente em que as ideias possam ser livremente expressas, numa base de confiançamútua, honestidade e respeito.

Só valorizando a diferença poderemos alcançar um elevado padrão de excelência que vá ao encontro ou excedaas expectativas de clientes, accionistas e funcionários, e as comunidades onde vivemos e trabalhamos.Preconceito, discriminação ou assédio com base na raça, cor da pele, religião, convicções, sexo, idade,nacionalidade ou origem étnica, orientação sexual, deficiência, serviço militar, estado civil ou qualquer estadolegalmente protegido, impede-nos de alcançar este objectivo e, portanto, não devem fazer parte das nossaspráticas de negócio. Esta política aplica-se a todas as fases de emprego na empresa, incluindo contratação,formação, desenvolvimento, compensação, promoção, despromoção, transferência, layoff e despedimento.Independentemente da região, a Ingersoll Rand aplicará a acção disciplinar mais apropriada a funcionários que seenvolvam em práticas que violem os nossos padrões que proíbem discriminação e assédio.

São proibidas relações íntimas entre supervisores e subordinados. Isto inclui qualquer relação de namoro comum funcionário subordinado sujeito à sua supervisão ou influência, ou com capacidade para afectar os termos,as condições ou o status do contrato de trabalho deste com a empresa. Qualquer situação de que tiverconhecimento deverá ser imediatamente revelada ao seu representante dos Recursos Humanos.

As minhas obrigações como funcionário� Valorizarei e respeitarei as diferenças e a diversidade existentes entre os nossos colegas.� Proporcionarei um ambiente de trabalho livre de assédio.� Compreendo que são proibidas quaisquer formas de assédio sexual, gestos e afirmações de carácter sexual,

bem como a exibição ou circulação de vídeos, imagens, desenhos humorísticos e anedotas de caráctersexual.

Perguntas mais frequentesA diversidade não é problema exclusivo dos E.U.? Porquê incluí-la no Código de uma empresa globalcomo a Ingersoll Rand?Valorizar e lidar com colegas diferentes de nós com dignidade e respeito é uma iniciativa global. Para tomar asmelhores decisões que nos permitam servir os nossos clientes em todo o mundo necessitamos de um amploleque de perspectivas, conhecimentos, níveis educacionais e antecedentes.

Uma colega anda irritada porque um outro colega está constantemente a contar anedotas sobrepessoas de cor. Tem medo de se queixar. O que deve ela fazer?Ela deve explicar ao colega que as suas anedotas são ofensivas e pedir-lhe que pare, e que, se não o fizer, eladenunciará o seu comportamento. Se não parar, então você mesmo deve comunicar ao seu superior ou aorepresentante dos Recursos Humanos aquilo que a sua colega lhe contou. Essas anedotas não são próprias deum ambiente de trabalho profissional alicerçado no respeito mútuo como aquele que a Ingersoll Rand querpromover. Para além disso, segundo uma análise exacta das circunstâncias de acordo com a lei em vigor, essasanedotas podem mesmo ser consideradas assédio intencional. É absolutamente essencial para a Empresa tomarmedidas que impeçam imediatamente comportamentos ofensivos ou impróprios.

Uma das minhas colegas de trabalho tem uma protecção de ecrã no seu computador com imagens dehomens em roupa interior. Eu disse-lhe que as imagens me ofendem e pedi-lhe que removesse aquelaprotecção de ecrã. Ela diz que o computador está dentro do seu escritório e não numa área comum e que, portanto, não não existe qualquer problema. Ela tem razão?Se a protecção de ecrã é ofensiva, a sua colega de trabalho não pode exibi-la, quer o seu posto de trabalho seja num escritório ou numa área comum. Tal como a descreve, a protecção de ecrã em questão parece serinapropriada a um ambiente de trabalho profissional. Pode comunicar a recusa da sua colega de trabalho deremover a protecção de ecrã. Pode comunicá-lo directamente ao seu gestor de Recursos Humanos ou atravésda Linha Directa de Ética. Por outro lado, se não tiver a certeza de que o material em causa é realmente

Page 11: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 8

inapropriado ou ofensivo, deve consultar de Recursos Humanos e/ou o Departamento Jurídico e comunicar a dúvida.

É muito comum, durante o expediente, os meus colegas fazerem piadas racistas. Estarei a serdemasiado sensível pedindo-lhes que o não façam?O humor é importante na vida, dentro e fora do local de trabalho. No entanto, não é aceitável que se façampiadas “às custas” de outros com base em diferenças de nacionalidade, étnicas, etc., porque pode ser ofensivoe não está de acordo com os nossos Valores Fundamentais. Tal comportamento, mesmo sem intenção deofender, não é aceitável. Se pediu ao seu colega de trabalho para parar com as anedotas ou comentários e eleapesar disso continuar, pode conversar sobre o problema com o seu gestor, com o seu representante dosRecursos Humanos, contactar o Vice Presidente— para a Diversidade e Inclusão Globais ou telefonar para a Linha Directa de Ética.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Contacte o Departamento de Recursos Humanos para mais informações ou consulte Policy ProhibitingHarassment e Global Human Rights Policy disponível em My Ingersoll Rand sob Corporate Information &Services > Functional Groups > Human Resources > Corporate Human Resources Policies.

Page 12: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

9 Ingersoll Rand

Responsabilidades mútuas

Uso abusivo de drogas e álcoolIntroduçãoPara cumprir as suas responsabilidades para com clientes, accionistas e funcionários, a Ingersoll Rand devemanter um ambiente de trabalho saudável e produtivo. A utilização indevida de drogas ilegais ou narcóticos,com ou sem prescrição médica, a venda, fabrico, distribuição, posse, utilização ou a presença no posto detrabalho sob influência de drogas ilegais são absolutamente proibidos. Nenhum Funcionário pode apresentar-seao trabalho nem desempenhar quaisquer tarefas sob a influência de álcool, drogas ilegais ou narcóticosprescritos ou não, se estes prejudicarem a sua capacidade de desempenhar as suas tarefas.

A Empresa pode patrocinar eventos onde, com autorização da direcção, podem ser servidas bebidas alcoólicas.Nesses casos, devem ser observadas todas as leis aplicáveis a bebidas alcoólicas e, o consumo excessivo e consequente embriaguez são proibidos.

Se toma medicamentos que possam prejudicar as suas capacidades no trabalho ou comprometer a sua saúde e segurança, ou dos seus colegas, deve comunicá-lo ao seu superior, supervisor ou representante de RecursosHumanos.

Qualquer Funcionário considerado sob influência de, utilizando, vendendo ou na posse de drogas ilegais naEmpresa (ou no exterior, ao serviço da Empresa) pode ser sujeito a uma acção disciplinar que poderão resultarem despedimento.

As minhas obrigações como funcionário� Compreendo que a intoxicação e a ingestão excessiva de álcool são proibidas em eventos patrocinados pela

Empresa.� Não posso apresentar-me ao trabalho nem desempenhar quaisquer tarefas sob a influência, ou debilitado

pelo uso, de álcool ou drogas.

Perguntas mais frequentesA Empresa pode exigir que eu faça um teste de despiste de drogas ou álcool durante o meu expedientede trabalho?

A nossa política de testes de drogas varia com a região. Se os testes forem permitidos por lei ou pelo contratode união social, pode ser-lhe pedida uma sua submissão a tais testes.

Suspeito de que um colega abusa de narcóticos (prescritos). Apesar de não se tratar de uma substânciailegal, devo comunicá-lo?

O abuso de drogas legalmente prescritas pode ser tão perigoso como o abuso de substâncias ilegais e constituiruma violação da lei em algumas regiões. Partilhe as suas dúvidas com o seu supervisor, o representante deRecursos Humanos ou através da Linha Directa de Ética.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Contacte o Departamento de Recursos humanos para mais informação ou consulte Drug and Alcohol Policy,disponível em My Ingersoll Rand sob Corporate Information & Services > Functional Groups > HumanResources > Corporate Human Resources Policies > Substance Abuse.

Page 13: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 10

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Meio-ambiente, segurança e saúdeIntroduçãoA Ingersoll Rand compromete-se com realizar os seus negócios de forma a valorizar o ambiente e ajudar a garantir a segurança e saúde dos seus funcionários e comunidades onde vivemos e trabalhamos. É política daEmpresa cumprir com todas as leis e regulamentações ambientais, de saúde e segurança em vigor, aplicarpadrões responsáveis onde tais leis ou regulamentações não existam e procurar formas de alcançar a excelêncianestas áreas tão importantes. A Ingersoll Rand aspira conseguir para os seus funcionários um sucessoempresarial sustentável, tanto nos locais de trabalho como no seio das comunidades, através de um desempenhoambiental, de saúde e segurança de vanguarda. Os funcionários devem imediatamente notificar a Direcção, o Vice-presidente ou o representante local do ASS (Ambiente, Saúde e Segurança) ou a Linha Directa de Ética dequaisquer condições que (i) pareçam ser uma violação das leis ou regulamentações ambientais, de saúde ousegurança, ou (ii) representem um perigo para o ambiente, para os nossos funcionários, as nossas instalaçõesou as comunidades onde vivemos e trabalhamos. Os funcionários devem também conhecer e utilizar bem osseus recursos, e são encorajados a reciclar, reduzir a utilização de energia e eliminar desperdícios sempre quepossível.

As minhas obrigações como funcionário� Conhecer e seguir os requisitos ambientais de saúde e de segurança do seu local de trabalho, e obter mais

informações em caso de dúvida. � Tratar, armazenar e descartar material perigoso e lixo tóxico com cuidado, de acordo com a lei

e com as políticas e procedimentos da Empresa.� Criar e submeter todos os relatórios ambientais, de saúde e segurança, completos e fidedignos.� Utilizar as práticas de segurança e saúde necessárias para proteger os nossos funcionários e empreiteiros

contra acidentes.� Comunicar honesta e abertamente com todos os agentes reguladores.� Notificar e cooperar com as autoridades apropriadas se ocorrer um incidente que possa pôr em causa as

condições de saúde ou segurança, ou ameaçar pessoas nas nossas fábricas ou na vizinhança.� Não introduza nenhuma arma de fogo ou qualquer outro tipo de arma nas instalações da Empresa.

É proibida a posse de revólver, espingarda ou qualquer tipo de arma nas instalações da Empresa,independentemente de ter ou não licença de porte de arma.

Perguntas mais frequentesOs padrões de segurança no trabalho da Ingersoll Rand excedem o que é exigido no país onde trabalhoe os nossos concorrentes seguem apenas os requisitos locais. Não devíamos fazer o mesmo?Não. Devemos seguir as políticas de segurança da Ingersoll Rand. A Ingersoll Rand compromete-se comfornecer aos seus funcionários um ambiente saudável e seguro, mesmo que a lei local permita uma atitudediferente.

O meu supervisor ordenou-me que desactivasse um dispositivo de segurança. O que devo fazer?Recuse-se a fazê-lo! Nunca ignore, desligue nem desactive qualquer dispositivo de segurança ou equipamentode monitorização sem a aprovação do representante ASS ou agência reguladora. Tal acto pode ser consideradoinfracção da lei, além de o expor a si e a outros funcionários a acidentes ou ferimentos. Deve tambémcomunicar a ordem dada pelo supervisor através Linha Directa de Ética, ao Grupo para Ética e Conformidade ouao superior do supervisor.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte o manual de Meio Ambiente, Segurança e Saúde da Ingersoll Rand Global, a Política ASS da IngersollRand Global e os Requisitos ASS da Ingersoll Rand Global, disponíveis em My Ingersoll Rand sobCompany Information & Services > Functional Groups > Environment, Health & Safety.

Page 14: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

11 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Conflitos de interessesIntroduçãoTodos os funcionários têm uma vida particular fora do local de trabalho, com interesses e relações próprios.Enquanto ao serviço da empresa, a Ingersoll Rand espera que a sua prioridade seja para com a Empresa e nãopara com interesses ou relações no exterior. Mesmo quando fora do serviço, a Empresa espera que não seenvolva em actividades que entrem directamente em conflito com a Ingersoll Rand como, por exemplo, um part-time num dos nossos concorrentes. Esperamos que todos os funcionários a todos os níveis da Empresa sejamisentos de quaisquer influências, interesses ou relações que possam entrar em conflito com os melhoresinteresses da nossa Empresa.

Um conflito de interesses pode apresentar muitas formas; mas basicamente ocorre quando se colocaminteresses pessoais, sociais ou financeiros acima dos melhores interesses da Empresa. Pode existir um conflitonuma transacção mesmo quando a Empresa obtém lucro dessa transação se, por exemplo você ou um familiarpróximo obtiverem alguma vantagem pessoal, social ou financeira da mesma transacção. Os conflitos devem serevitados, mas mesmo uma aparência de conflito pode ser nociva e, deve portanto, deve ser evitada. Qualqueraparência de conflito de interesses pode minar a confiança de clientes, fornecedores, funcionários e outrosparceiros comerciais da Ingersoll Rand. Qualquer potencial conflito deve ser imediatamente comunicado ao seusupervisor e ao Grupo para Ética e Conformidade, quer no momento em que começa a trabalhar na IngersollRand ou no momento em que o conflito surgir, preenchendo o formulário de conflito de interesses, disponívelem My Ingersoll Rand e enviando-o por e-mail ao seu supervisor, com cópia (Cc) [email protected]. Não se deixe envolver numa situação ou circunstância que dê origem a um potencial conflito de interesses sem obter, por escrito, a orientação do seu superior. O seu superiordecidirá, depois de consultar o Grupo para Ética e Conformidade, se realmente existe um conflito e, nesse caso,se lhe concederá uma excepção às políticas da empresa para conflitos de interesses e instruções decomportamento. Os executivos da Ingersoll Rand devem obter da Direcção, por escrito, uma autorização deexcepção.

As comunicações de conflitos devem também ser actualizadas de acordo com a alteração de circunstânciaspreviamente comunicadas. Se não tiver previamente comunicado ou actualizado comunicações de conflitos deinteresses, deve actualizar as suas comunicações sempre que lhe for pedida uma certificação da suacompreensão e Conformidade com as políticas deste Código de Conduta. Mas a comunicação supervisor ou aoGrupo para Ética e Conformidade nem sempre será suficiente. Consoante as circunstâncias, mas particularmentequando estão envolvidos parceiros comerciais externos, por vezes a única forma que tem de resolver um conflito,ou um potencial conflito, é você retirar-se de um circuito laboral específico da Ingersoll Rand. Quando tal não é possível, por vezes a Empresa tem de abrir mão da oportunidade de trabalhar com um parceiro externo. Estassituações podem ser traiçoeiras! Utilize sempre o bom senso e peça ajuda quando tiver dúvidas perante umasituação de conflito de interesses e não tiver a certeza de que está a resolvê-la correctamente.

As minhas obrigações como funcionário� Revelarei imediata e integralmente quaisquer circunstâncias que possam constituir um conflito de

interesses, segundo o disposto no Código. � Se suspeitar de um conflito de interesses ou aparência de conflito de interesses, contactarei o meu superior,

de forma que o problema possa ser rapidamente resolvido.� Como supervisor, se me for pedido que analise revelações de conflitos, sei que devo fazê-lo juntamente

com o Grupo para Ética e Conformidade, na medida do necessário.� A seguir à comunicação, devo obter instruções por escrito do meu superior, que poderá consultar o Grupo

para Ética e Conformidade, quer para conceder uma excepção às políticas de conflito de interesses ouorientar-me sobre o modo como lidar com o conflito.

� Mesmo depois de obtida a aprovação, se as circunstâncias mudarem, dando novamente origem a umpossível conflito, revelarei tais alterações e novamente procurarei aprovação.

Page 15: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 12

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informação ou orientação, contacte o Grupo para a Ética e Conformidade. A secção Conflicts ofInterest Disclosure Form encontra-se disponível em My Ingersoll Rand > Company Information & Services >Functional Groups > Legal > Ethics and Compliance Group > Conflicts of Interest.

Pontos ChaveUm conflito de interesses

� Tem ou parece ter influência no discernimento do funcionário no exercício das suas funções em nome daEmpresa.� Pode fazer com que você ou um membro da sua família, ou uma empresa da qual você ou um membro dasua família sejam de alguma forma proprietários, concorra com a Empresa em qualquer actividade denegócios.� Fá-lo utilizar indevidamente recursos da Empresa em proveito de actividades pessoais.

Page 16: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

13 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Conflito de interesses

Família e outras relações pessoaisIntroduçãoPodem surgir conflitos de interesses com a envolvência de familiares de um empregado. Por exemplo, pode serconsiderado conflito de interessas pôr à venda produtos ou serviços da Empresa a preços vantajosos para ummembro da sua família, um amigo, ou uma empresa da qual um membro da sua família ou um amigo sejam dealguma forma proprietários. Estas situações criam, no mínimo, sérias aparências de conflito. Não devecomprometer-se com um membro da sua família em nenhum negócio relacionado com a Ingersoll Rand antesde o comunicar ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade. O seu superior, se necessário juntamentecom o Grupo para Ética e Conformidade, determinará se o pode fazer. Por exemplo, deve comunicar e aguardaruma decisão por escrito do seu supervisor, quando um membro da sua família de alguma forma for proprietáriode um fornecedor, cliente, distribuidor, revendedor, agente ou intermediário da Ingersoll Rand, ou quando a Empresa estiver a ponderar sobre um negócio com um membro da sua família ou uma empresa de ummembro da sua família. Para além disso, os funcionários não devem supervisionar, nem serem supervisionadospor um membro da sua família, encontrar-se em posição de influenciar o salário, as condições do contrato detrabalho ou o relatório de despesas de um membro da sua família.

Quem é um “membro da família”?A designação “membro da família” refere cônjuge, filho, irmão, irmã, parente, filho/a adoptado/a ou enteado,pai/mãe adoptivo/a ou padrasto/madrasta, bem como sogro/a, cunhado/a, ou um avô, tia, tio, sobrinho/a, primo/a ou cônjuge, ou outras pessoas que habitem a mesma casa, excepto inquilinos e empregadosdomésticos.

Deve também comunicar situações que envolvam amigos. Por exemplo, se tiver a oportunidade de seleccionarum amigo pessoal como para fornecedor ou Funcionário da Empresa, isso pode criar a aparência de que a suadecisão não se baseia no mérito da pessoa nem no melhor interesse da Ingersoll Rand. O facto de você nãoobter nenhum benefício financeiro com a contratação de um amigo é irrelevante; existe uma aparência deconflito que deve ser revelada porque as circunstâncias poderiam sugerir que a sua decisão teria como base umalealdade pessoal e não as necessidades da Empresa. Consoante as circunstâncias, pode ter de recuar numadecisão de contratação ou retenção no interesse da Ingersoll Rand, quando as pessoas envolvidas são seusamigos.

As minhas obrigações como funcionário:� Não participe em nenhuma transacção ou negócio com membros da sua família sem antes o comunicar ao

seu supervisor que, se necessário, consultará o grupo para Ética e Conformidade.� Se possível, evite situações em que um membro da sua família trabalhe no mesmo departamento ou local

de trabalho.� Certifique-se de que a atribuição de tarefas e horas extraordinárias se baseiam em critérios objectivos,

e que a decisão de pagamentos e avaliações de desempenho estarão a cargo de uma pessoa isenta e independente.

� Revelarei situações em que candidatos a emprego, fornecedores ou potenciais fornecedores da IngersollRand incluam membros da minha família ou do meu círculo de amigos; se necessário, recusarei tomardecisões e participar na distribuição de tarefas que envolvam estes indivíduos.

� A seguir à comunicação, devo obter instruções por escrito do meu superior, que poderá consultar o Grupopara Ética e Conformidade, quer para conceder uma excepção às políticas de conflito de interesses ouorientar-me sobre o modo como lidar com o conflito.

Perguntas mais frequentesAs políticas de conflito de interesses aplicam-se a parentes afastados, tal como primos ou parentes porcasamento?Sim, em princípio. Se uma relação com um parente ou amigo poder influenciar a sua objectividade, deve aplicar as políticas definidas e evitar um potencial conflito. Mesmo que pense que a sua objectividade não seria

Page 17: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 14

influenciada em determinadas circunstâncias, uma relação, ainda que com um parente distante, pode criar a aparência de um conflito e, nesse caso, deve revelá-la.

O filho de um colega do trabalho acaba de ser contratado para um trabalho no nosso departamento.Isto pode constituir um conflito de interesses?

Temos alguns casos onde parentes trabalham no mesmo departamento. Embora seja pouco frequente, quandotal ocorre, devemos garantir que aumentos de salário e avaliações de desempenho sejam tratados por alguémque não seja membro da sua família e a situação seja periodicamente monitorizada para garantir objectividadee clareza.

O meu cônjuge trabalha para um dos nossos fornecedores. Trata-se de um conflito de interesses?

Não pretendemos que o nosso Código e as nossas políticas interfiram nas nossas vidas pessoais. No entanto,esta situação poderia tornar-se um problema se tivesse de seleccionar a empresa do seu cônjuge comofornecedor; ou mesmo depois de seleccionada, se tivesse de lidar com ela no interesse da Ingersoll Rand. Deveprimeiro comunicar a situação ao seu supervisor e ao Grupo para Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito de interesses. O seu supervisor determinará, se necessário emconjunto com o Grupo para Ética e Conformidade, a melhor forma de lidar com a situação. No mínimo, deverecusar participar em decisões ou negociações com o fornecedor.

O meu cônjuge tem uma posição de gestão num potencial fornecedor que a Ingersoll Rand pretendecontratar para um projecto de TI. No entanto, não terei qualquer responsabilidade na selecção dofornecedor para este projecto. Tenho de fazer alguma comunicação?

Sim. Todos os potenciais conflitos, ou aparências de conflito, podem prejudicar a sua reputação ou a daEmpresa e, portanto, devem ser comunicados ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade, utilizandopara tal o formulário de comunicação de conflito de interesses. Se o fornecedor vier a ser seleccionado, vocênão poderá envolver-se em quaisquer negócios com esse fornecedor.

O meu melhor amigo candidatou-se a um trabalho no meu departamento. Sei que ele é qualificado, e seria agradável vê-lo mais vezes durante o dia. Posso participar nas entrevistas e contribuir para queele seja contratado?

Depende, mas primeiro deve comunicar a relação ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade,utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito de interesses. Mesmo que tenha permissão paraajudar no processo e contratação, não deverá ser-lhe permitido supervisionar o seu amigo quando FuncionárioIngersoll Rand.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Pode obter mais orientações para lidar com situações de conflito de interesses nas seguintes secções: Interessese empregos fora da empresa, relacionamentos com fornecedores e oportunidades de negócio. Para maisinformação ou orientação, contacte o Grupo para a Ética e Conformidade.

Page 18: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

15 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Conflito de Interesses

Negócios e empregos fora da empresa IntroduçãoOs funcionários devem evitar investimentos, lucros, sociedades, relações ou negócios fora da empresa queinterfiram ou tenham a aparência de interferir com a defesa dos melhores interesses da Empresa. Algumassituações são claramente proibidas. Um Funcionário da Ingersoll Rand não pode negociar dos dois lados deuma transacção de um fornecedor ou cliente em nome da Ingersoll Rand e, directa ou indirectamente, em nomedo fornecedor. Um Funcionário da Ingersoll Rand não pode iniciar negócios que concorram com a Ingersoll Randtirando partido do seu acesso privilegiado a informações confidenciais da Ingersoll Rand, tais como a carteira decliente ou preços. De qualquer forma, mesmo em circunstâncias menos flagrantes, negócios e empregos fora daempresa podem levantar sérias questões de conflito.

As minhas obrigações como funcionárioFornecedores

Relacionamentos com fornecedores fora da Empresa

� Deve evitar empregos secundários em fornecedores da Ingersoll Rand ou quaisquer empresas quepretendam tornar-se fornecedores da Ingersoll Rand, em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand possam incluir a selecção, atribuição de compensações, gestão ou supervisão desserelacionamento exterior. Se já tem um emprego secundário numa empresa que não viola as nossas regras deconflito, deve certificar-se de que essa empresa não é, nem se candidatará a fornecedora da Ingersoll Rand,em circunstâncias em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand possam incluir a selecção,atribuição de compensações, gestão ou supervisão desse relacionamento exterior. Se não puder impedi-lo,deve terminar o emprego secundário.– Em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand não incluam seleccionar, gerir,

supervisionar ou definir compensações a fornecedores, antes de se comprometer com um empregosecundário noutra empresa, deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito de interesses disponível emMy Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seu superior, com cópia (Cc) [email protected]. O seu supervisor, se necessário juntamente com o Grupo paraÉtica e Conformidade, determinará se existe a aparência de um conflito. A resposta dependerá decircunstâncias como: O seu papel na Ingersoll Rand, no seu sector, o papel do fornecedor ou vendedor e com que sector o fornecedor ou vendedor trabalha ou pretende trabalhar. Enquanto não obtiverpermissão por escrito, não deverá proceder.

– Se já tiver um emprego secundário numa empresa que posteriormente tente tornar-se fornecedora daIngersoll Rand, mas em circunstâncias em que as suas responsabilidades na Ingersoll Rand não incluamseleccionar, gerir, supervisionar ou definir compensações para essa empresa, deve comunicar a situaçãoao seu superior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicaçãode conflito de interesses disponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seusuperior, com cópia (Cc) para [email protected], e avisar essa empresa de que deveaguardar a decisão por escrito do seu supervisor antes de formalizar a sua candidatura a fornecedora daIngersoll Rand.

Outros relacionamentos com fornecedores

� Deve evitar prestar consultoria, ter um cargo administrativo, ser consignatário, membro do quadro ou sócio,ou ter um investimento ou outros lucros financeiros substanciais (directa ou indirectamente; mesmo queseja através um membro da sua família) num fornecedor da Ingersoll Rand, ou terceiros que tenham oupretendam vir a ter negócios com a Empresa, em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand possam incluir a selecção, atribuição de compensações, gestão ou supervisão desserelacionamento exterior. Se já prestar algum destes serviços a uma empresa não violando regras de conflito,

Page 19: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 16

deve certificar-se de que essa empresa não é, nem se candidatará a fornecedora da Ingersoll Rand, emcircunstâncias em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand possam incluir a selecção,atribuição de compensações, gestão ou supervisão desse relacionamento exterior. Se não puder garantirestas condições, deve terminar o emprego secundário.

– Em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand não incluam seleccionar, gerir,supervisionar ou definir compensações ao fornecedor, antes de prestar consultoria, ter um cargoadministrativo, ser consignatário, membro do quadro ou sócio, ou ter um investimento ou outros lucrosfinanceiros substanciais na outra empresa, deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito de interessesdisponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seu supervisor,com cópia (Cc)para para [email protected] A resposta dependerá de circunstâncias como: O seupapel na Ingersoll Rand, no seu sector, o papel do fornecedor ou vendedor e com que sector o fornecedor ou vendedor trabalha ou pretende trabalhar. Enquanto não obtiver permissão, não deveprosseguir com a actividade fora da empresa.

– Se já presta consultoria, tem um cargo administrativo, é consignatário, membro do quadro ou sócio deuma empresa não violando regras de conflito ou se já tiver um investimento ou outros lucros financeirossubstanciais nessa empresa, e essa empresa posteriormente pretender tornar-se fornecedora da IngersollRand, mas em circunstâncias em que as suas responsabilidades na Ingersoll Rand não incluam seleccionar,gerir, supervisionar ou definir compensações para a empresa, deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito deinteresses disponível em My Ingersoll Rand e enviá-lo por correio electrónico ao seu superior, com cópia(Cc) para [email protected], e aguardar uma decisão por escrito que determinará se a empresa poderá formalizar a candidatura a fornecedora da Ingersoll Rand.

Concorrentes

� Evite empregos secundários em concorrentes directos de quaisquer empresas Ingersoll Rand,independentemente do seu sector de actividade e do seu papel na Ingersoll Rand. Se não tiver a certeza de uma empresa ser concorrente da Ingersoll Rand, consulte o seu director e o Grupo para Ética e Conformidade, que determinará se existe a aparência de conflito de interesses. Se já tiver um empregosecundário numa empresa não violando regras de conflito e essa empresa mais tarde pretender tornar-seconcorrente de uma qualquer empresa Ingersoll Rand, deve evitar que essa concorrência venha a existir. Se tal não for possível, deve terminar o emprego secundário.

� Evite prestar consultoria, ter um cargo administrativo, ser consignatário, membro do quadro ou sócio, ou terum investimento ou outros lucros financeiros substanciais (directa ou indirectamente, mesmo que sejaatravés um membro da sua família) em concorrentes de qualquer uma das empresas Ingersoll Rand. Se játiver um emprego secundário numa empresa não violando regras de conflito e essa empresa mais tardepretender tornar-se concorrente de uma qualquer empresa Ingersoll Rand, deve evitar que essa concorrênciavenha a existir. Se tal não for possível, deve terminar essa relação.

Clientes

Relacionamentos com clientes fora da empresa

� Deve evitar empregos secundários em empresas clientes da Ingersoll Rand ou empresas que pretendam vir a ser clientes da Ingersoll Rand, em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Randincluam a negociação de preços, termos ou condições de venda com essas empresas. (O termo

Page 20: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

17 Ingersoll Rand

Page 21: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 18

"cliente" tal como utilizado nesta secção, não se aplica a um consumidor que, por exemplo, compra umafechadura numa loja da especialidade.) Se já tem um emprego secundário numa empresa que, ao contrário,não viola as regras de conflito, deve garantir que essa empresa não venha a negociar com, nem venha a tornar-se cliente da Ingersoll Rand, quando as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand o obrigariam a negociar preços, termos ou condições de venda com essa empresa.

– Em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand não incluam a negociação depreços, termos ou condições de venda com o cliente ou potencial cliente da Ingersoll Rand, antes de secomprometer com um emprego secundário na outra empresa, deve comunicar a situação ao seu superiore ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito deinteresses disponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seu superior, comcópia (Cc) para [email protected]. O seu supervisor, se necessário juntamente com o Grupo para Ética e Conformidade, determinará se existe a aparência de um conflito. A respostadependerá de circunstâncias como: o seu papel na Ingersoll Rand, o seu sector e através de que sector o cliente ou prospecto negociará com a Ingersoll Rand. Enquanto não obtiver permissão por escrito, nãodeverá comprometer-se com o emprego fora da empresa.

– Se já tiver um emprego secundário numa empresa que posteriormente tente tornar-se fornecedora daIngersoll Rand, mas em circunstâncias em que as suas responsabilidades na Ingersoll Rand não incluam a negociação de preços, termos ou condições de venda com essa empresa, deve comunicar a situação ao seusuperior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação deconflito de interesses disponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seu superior,com cópia (Cc) para [email protected], e aguardar uma decisão por escrito do seusupervisor, que determinará a melhor forma de estruturar a venda. Se não conseguir que a empresaaguarde a decisão da Ingersoll Rand, deve imediatamente abandonar o emprego secundário.

Outros relacionamentos com clientes

� Deve evitar prestar consultoria, ter um cargo administrativo, ser consignatário, membro do quadro ouparceiro, ou ter um investimento ou outros lucros financeiros substanciais (directa ou indirectamente,mesmo através um membro da família) num fornecedor, distribuidor, cliente, agente de vendas ourevendedor da Ingersoll Rand, ou terceiros que tenham ou pretendam vir a ter negócios com a Empresa, emcasos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand possam incluir a negociação de preços,termos ou condições de venda com essas empresas. Se já prestar algum destes serviços a uma empresa nãoviolando regras de conflito, deve garantir que essa empresa não é nem pretende tornar-se cliente daIngersoll Rand, no caso em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand incluam a negociaçãode preços, termos ou condições de venda com essa empresa. Se não puder garantir estas condições, deveterminar o emprego secundário.

– Em casos em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand não incluam a negociação depreços, termos ou condições de venda com outra empresa, antes de prestar consultoria, ter um cargoadministrativo, ser consignatário, membro do quadro ou sócio, ou ter um investimento ou outros lucrosfinanceiros substanciais nessa empresa, deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicação de conflito de interessesdisponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seu superior, com cópia (Cc)para [email protected]. O seu supervisor, se necessário juntamente com o Grupo paraÉtica e Conformidade, determinará se existe a aparência de um conflito. A resposta dependerá decircunstâncias como: O seu papel na Ingersoll Rand, o seu sector e através de que sector o cliente ouprospecto negociará com a Ingersoll Rand. Enquanto não obtiver permissão por escrito, não deverácomprometer-se com a actividade fora da empresa.

– Se já actuar como um consultor, director, consignatário, membro do quadro, sócio ou investidor nãoviolando regras de conflito, numa empresa que mais tarde pretenda torna-se cliente da Ingersoll Rand,

Page 22: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

19 Ingersoll Rand

mas em circunstâncias em que as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand não incluam a negociação de preços, termos ou condições de venda com essa empresa, deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para a Ética e Conformidade, utilizando para tal o formulário de comunicaçãode conflito de interesses disponível em My Ingersoll Rand e enviando-o por correio electrónico ao seusuperior, com cópia (Cc) para [email protected], e aguarde uma decisão por escritodo seu supervisor, que determinará se essa empresa poderá efectuar uma transacção comercial com a Ingersoll Rand. Se não conseguir que a empresa aguarde a decisão da Ingersoll Rand, deveimediatamente renunciar ao papel que desempenha nessa empresa.

Outros empregos fora da empresa

� Evite todos os empregos secundários que exijam qualquer tipo de trabalho durante o seu expediente naIngersoll Rand, ou que tenham impacto no seu desempenho profissional na Ingersoll Rand (como porexemplo, impedi-lo de descansar o suficiente).

� Não utilize equipamento, veículos, ferramentas ou suprimentos da Ingersoll Rand em empregossecundários, nem “dê umas horas“ em serviços fornecidos à Empresa.

� Mesmo que um emprego secundário não cause um conflito, deve manter a confidencialidade de qualquerinformação da Ingersoll Rand (ver Protecção de Informações Confidenciais da Ingersoll Rand) e garantir queo emprego secundário não interferirá com as suas responsabilidades para com a Ingersoll Rand durante o expediente.

Perguntas mais frequentesTenho uma sociedade e algum trabalho numa pequena gráfica. Penso que poderia dar à Ingersoll Rand a oportunidade de poupar algum dinheiro fornecendo serviços de impressão em brochuras e panfletos.Esta situação seria aceitável?

Talvez. Esta é definitivamente uma potencial situação de conflito de interesses porque sugere a aparência deque você pode estar mais interessado em expandir o seu negócio do que servir os melhores interesses da IngersollRand. Deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade. Se as suasresponsabilidades para com a Ingersoll Rand incluírem a selecção de fornecedores de serviços gráficos, terá deabster-se de tomar qualquer decisão que inclua o seu negócio particular. Não sendo esse o caso poderáaproveitar a oportunidade, se a sua empresa de impressão fornecer o serviço certo ao preço certo e nãoexistirem quaisquer problemas legais.

Estou a pensar arranjar um emprego secundário numa loja local. Isto é permitido?

Sim. Desde que o seu emprego secundário não o impeça de dedicar o tempo e a energia necessários ao seucargo na nossa Empresa, não haverá qualquer problema. Se tiver dúvidas, deve contactar o seu supervisor, paraconversarem sobre a situação antes de tomar qualquer decisão.

Um fornecedor da Ingersoll Rand de cuja conta sou gestor ofereceu-me um part-time num serviço nãorelacionado com a Ingersoll Rand. Posso aceitar?

Não. Pelo menos, à partida. Deve comunicar a situação ao seu superior e ao Grupo para Ética e Conformidade.O seu supervisor, se necessário em conjunto com o Grupo para Ética e Conformidade, tomará uma decisão e informa-lo-á por escrito como deverá proceder. Consoante os factos, a situação pode criar a aparência de um conflito de interesses.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informação ou orientação, contacte o Grupo para a Ética e Conformidade.

Page 23: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 20

Conflito de Interesses

Relacionamentos com fornecedoresIntroduçãoA Ingersoll Rand compra muitos bens e serviços a terceiros. O processo de selecção de bens ou serviços deve ser desenvolvido exclusivamente com base em dados como qualidade, entrega, preços, serviço e necessidade.Para além disso, temos a obrigação de certificar-nos de que fazemos negócio com fornecedores que gerem osseus negócios legalmente e com integridade. Por exemplo, a Empresa proíbe estritamente e não tolera relaçõescom fornecedores que utilizem trabalho forçado e/ou infantil.

Os funcionários envolvidos na selecção ou compra de bens e serviços a fornecedores devem evitar situaçõesque possam interferir, ou parecer interferir, com a sua capacidade de tomar decisões independentes, em compraspara a Empresa. Aceitar demasiados brindes ou entretenimento não só pode criar a aparência de um conflito deinteresses, como pode constituir uma situação de suborno.

As minhas obrigações como funcionário:� Evite receber qualquer tratamento favorável, seja sob a forma de brindes, entretenimento, favores, serviços,

descontos ou outras gratificações ou vantagens que sugiram a “obrigação” de comprar a um fornecedor emparticular. – Evite receber qualquer brinde com um valor superior a U.S. $50.– Troque brindes apenas com fornecedores com uma conduta dentro dos padrões da razoabilidade

e normalidade.– Evite entretenimentos excessivos e inapropriados.– Siga as regras descritas na secção Brindes e Entretenimento em baixo.

� Evite ser decisor em negócios com outras partes onde existam pessoas das suas relações.� Não aceite viagens, entretenimento, ou brindes de fornecedores durante concursos públicos ou

negociações de contratos. � Faça negócios apenas com fornecedores cuja reputação de Honestidade, Integridade e Conformidade seja

impecável.

Perguntas mais frequentesFui convidado por um fornecedor que está a tentar ganhar um concurso do meu departamento IngersollRand para uma viagem à neve, com viagem e hotel pagos. Alega que esta viagem nos proporcionariauma atmosfera relaxada e sem interrupções para me expor a sua capacidade de satisfazer a IngersollRand. Posso ir?Não. Mesmo que a intenção seja conversar sobre o mérito da oferta num ambiente informal, se a Ingersoll Randacabasse por fechar negócio com este fornecedor, qualquer pessoa diria que essa viagem teria a aparência deconflito de interesses; principalmente porque os fornecedores concorrentes não teriam tido o mesmo acessoinformal ao seu departamento.

E se for convidado para uma conferência com as despesas de viagem e hotel pagas por um fornecedor?Uma entrada numa conferência pode ser oferecida, vendida com desconto ou paga pelo patrocinador oufornecedor sem que tal constitua uma aparência de conflito. No entanto, não pode aceitar transporte,alojamento nem outras despesas relacionadas com o evento pagos por um fornecedor, pois tal colocaria sériasquestões de conflito de interesses. Se a sua presença nessa conferência se justificar e o seu superior aprovar,a Ingersoll Rand deve pagar as suas despesas de viagem e hotel.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informações ou orientação, consulte as secções Anti-suborno e corrupção e Brindes e entretenimento. Deve também contactar o Grupo para Ética e Conformidade.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 24: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

21 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Conflito de Interesses

Oportunidades de negócioIntroduçãoA expectativa é que você promova os interesses da Empresa sempre que surja uma oportunidade. Constituiuma violação da nossa política de Conflito de Interesses qualquer Funcionário ou membro da sua família obtervantagens pessoais de uma oportunidade de que tenha tomado conhecimento durante o tempo em que tenhaestado ao serviço da Empresa.

Este conflito existe quando a oportunidade está relacionada com uma prospecção de negócios da IngersollRand e é desenvolvida sem o conhecimento e consentimento da Ingersoll Rand. Um conflito de interesses podeexistir mesmo sem benefício próprio quando um funcionário da Ingersoll Rand oferece vantagens de umaoportunidade a outra pessoa ou organização, incluindo membros da sua família, ou empresas em que o funcionário ou alguém da sua família têm interesses.

As minhas obrigações como funcionário:� Estou proibido de aproveitar ou direccionar para terceiros ou algum membro da minha família uma

oportunidade de negócios de que tenha tido conhecimento utilizando informações privilegiadas daIngersoll Rand ou devido à minha posição na Empresa, excepto se a Ingersoll Rand a tiver recusado e metiver autorizado a fazê-lo.

� Estou proibido de utilizar informações privilegiadas da Empresa para tirar vantagens pessoais ou concorrercom a Ingersoll Rand.

Perguntas mais frequentesDesenvolvi um processo empresarial e acredito que poderá ser patenteado. Sou obrigado a oferecê-loprimeiro à Ingersoll Rand?

Esta área é complicada e é necessário apurar se o processo empresarial foi desenvolvido utilizando recursos ouinformação da Empresa a que teve acesso enquanto empregado da Empresa. Deve conversar sobre o assuntocom um membro do Departamento de Propriedade Intelectual do Departamento Jurídico, ou o Grupo paraÉtica e Conformidade, antes de tentar registar a patente.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informação ou orientação, contacte o Grupo para a Ética e Conformidade.

Page 25: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 22

Conflito de Interesses

Respeitar os recursos da Empresa e o nome Ingersoll Rand IntroduçãoA capacidade da Ingersoll Rand de concorrer para servir os nossos clientes implica uma utilização eficaz e adequada de bens e recursos da Empresa. Os funcionários da Ingersoll Rand têm a obrigação de utilizar osrecursos da Empresa de uma forma eficaz e apropriada quando no cumprimento das suas responsabilidades e obrigações. São considerados bens e recursos da Empresa:

� informação confidencial� tecnologia� dados� software� ferramentas� veículos� terrenos� edifícios� equipamento� componentes� matérias-primas (incluindo desperdício e materiais obsoletos)� Cartões de crédito da empresa� Cartões de crédito para aquisições da Empresa (“P-cards”)� dinheiro vivo� a utilização de chamadas telefónicas, correio de voz e mensagens de texto em dispositivos disponibilizados

pela Empresa tais como computadores portáteis, iPads e outros tablets, telemóveis e smartphones,incluindo Blackberries, iPhones, Androids, e telefones semelhantes.

Os bens da Empresa só podem ser utilizados pelos funcionários em negócios da Empresa. Não deve utilizarrecursos, nome, logótipo, instalações, nem relações da Ingersoll Rand, (para benefício próprio ou de terceiros).Podem ser utilizados recursos, nome, logótipo instalações ou relacionamentos da Empresa para fins de caridadeou solidariedade social, exclusivamente com consentimento prévio de representantes dos Recursos Humanosou do Departamento Jurídico.

É permitida a utilização pessoal limitada, esporádica ou incidental de certo equipamento de TI da empresa,incluindo smartphones disponibilizados pela Empresa. Deve verificar se na sua região existem regras específicaspara essa utilização esporádica. No entanto, não devem ser utilizados recursos da Empresa para objectivosilegais ou imorais.

Todos os dados são propriedade da Empresa. Para garantir a Conformidade com esta e outras disposições doCódigo, a Empresa, até ao limite máximo permitido pela lei, reserva-se o direito de consultar ou verificarqualquer propriedade da Empresa em qualquer momento, incluindo, mas não só, e-mail, correio de voz,escritórios e secretárias, com ou sem aviso prévio. Os funcionários não devem esperar privacidade durante a utilização de recursos da Empresa, excepto nos casos em que tal for determinado pelas leis locais.

As minhas obrigações como funcionário:� Utilizar bens da Ingersoll Rand, incluindo desperdício, ferramentas e veículos, apenas em benefício de

negócios da Ingersoll Rand.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 26: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

23 Ingersoll Rand

� Utilizar o logótipo, o nome, as instalações e relacionamentos da Ingersoll Rand apenas para negócios daEmpresa e não para fins pessoais.

� Proteger recursos da Empresa—não descuidar nem permitir que outros descuidem recursos da Empresa e não destruir nem danificar intencionalmente recursos da Empresa.

� O tempo que estou ao serviço da Empresa é um recurso da Empresa e não deve ser utilizado paradesenvolver tarefas pessoais.

� Não utilizar recursos da Empresa nas seguintes circunstâncias:

– Para fins pessoais. (Excepto se autorizada uma utilização incidental durante o expediente.)

– Para suportar negócios pessoais, utilizar esforços de consultoria numa iniciativa privada semelhante, ou para suportar negócios de outra empresa ou organização.

– Para fins ilegais ou ofensivos (por exemplo, materiais sexualmente explícitos, discriminatórios,fomentadores de ódio ou ameaçadores).

– De alguma forma que interfira com a minha capacidade de desempenhar as minhas funções.

– De alguma forma que interfira com a capacidade de outros desempenharem as suas funções.

Perguntas mais frequentesUm grupo de funcionários no escritório está a juntar-se para ir a um evento local de angariação defundos para caridade. Seria correcto levar um “enrolável” da Ingersoll Rand para exibir na marcha?

Apreciamos o seu espírito de caridade, mas primeiro deve obter permissão. Se estiverem envolvidosfuncionários suficientes, a Empresa pode patrocinador o seu grupo e fazer uma doação única. Contacte o representante de Recursos Humanos.

Estou a tentar convencer a minha cidade a instalar semáforos num cruzamento rodoviário perigoso.Quero que o Presidente da Câmara compreenda que sou um membro respeitável da minha comunidadequando dou a minha opinião. Posso utilizar o papel de carta da Ingersoll Rand e referir o meu cargo naempresa quando lhe escrever a petição?

Não. Utilizar o papel de carta da Ingersoll Rand pode sugerir que é a Empresa quem está a tomar a posição,quando na verdade não é.

Posso fazer chamadas telefónicas pessoais a partir do trabalho, tais como para falar com a ama do meufilho ou dizer à minha mulher que chegarei tarde?

Normalmente, sim. Desde que as chamadas sejam curtas e não distraiam colegas junto a si, são permitidaschamadas pessoais esporádicas. No entanto, em locais de trabalho fabril podem existir regras estritas queproíbam os funcionários de fazer chamadas telefónicas durante os seus turnos.

Um vizinho pediu-me que fizesse alguns trabalhos em sua casa este fim de semana. Posso levarferramentas que utilizo no trabalho ou utilizar ferramentas que tenho na carrinha da empresa?

Não. Carrinhas, ferramentas e equipamento da Empresa devem ser utilizados apenas em trabalhos da Empresa.

Posso utilizar o telefone da empresa, durante uma reunião com um cliente para enviar uma mensagemde texto à minha mulher avisando-a do meu atraso?

Esse tipo de utilização incidental é normalmente permitido.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Contacte o Departamento Jurídico ou os Recurso Humanos. Para perguntas sobre marca, pode contactar o Departamento de Comunicações. Pode obter mais informações sobre as estratégias e padrões da marca daEmpresa no Website da Ingersoll Rand Brand Center em My Ingersoll Rand sob Company Information &Services > Brand Center.

Page 27: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 24

Page 28: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

25 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Anti-suborno e corrupção IntroduçãoA Ingersoll Rand está empenhada em ganhar concursos de negócios apenas por mérito; com base no valor dasua proposta e na superioridade dos seus produtos e serviços. Portanto, e de acordo com os seus ValoresFundamentais, a Empresa proíbe a oferta de algo valioso em troca de qualquer vantagem. (Obviamente, a Empresa também proíbe a solicitação ou aceitação de subornos em troca de vantagens negociais. Poderá obter informações mais detalhadas nas secções Relacionamentos com fornecedores e Brindes e entretenimento.) Esta proibição inclui não apenas dinheiro ou equivalente, tais como vales de compras, mastambém brindes, entretenimentos, viagens pagas, por exemplo, com o objectivo de influenciar a adjudicação detrabalhos à Ingersoll Rand; incluindo, mas não só, ofertas de trabalhos/emprego e doações de caridade. Paraalém disso, não deve apenas abster-se de fazer ofertas deste tipo a clientes e prospectos, mas também a familiares de clientes e prospectos. Subornos ou equivalentes (incluindo comissões) minariam a missão daIngersoll Rand de ganhar negócios com base no mérito e, consequentemente, prejudicariam a sua reputação deintegridade junto de accionistas, clientes, fornecedores, reguladores e comunidades onde trabalhamos.Subornos também induziriam os indivíduos representantes de prospectos da Ingersoll Rand a utilizarindevidamente as suas posições para benefício próprio e seleccionar a Ingersoll Rand pelas razões erradas.

Quando, em nome da Ingersoll Rand, não conseguir um contrato por renunciar a pagamento de subornos,directa ou indirectamente, através de um parceiro ou de terceiros, deve comunicá-lo ao seu supervisor e aoGrupo para Ética e Conformidade, e abandonar as negociações. A reputação de integridade da Ingersoll Rand é mais importante do que os lucros de um possível contrato.

Os valores da Empresa neste aspecto estão de acordo com as leis de quase todas as partes do mundo ondetrabalhamos. Estas leis proíbem dar, prometer ou oferecer subornos, mesmo sob a forma de bens valiosos a quem quer que seja—quer a pessoa seja um membro ou funcionário do estado ou um privado. A aplicaçãodas leis anti-suborno a nível global, incluindo simples subornos comerciais, está a aumentar. Estas leis podemimpor pesadas multas e penas de prisão a funcionários que as violem, bem à Ingersoll Rand, que pode serconsiderada responsável pelos actos dos seus funcionários.

Corrupção comercialDe um modo geral, quando se trata com clientes privados, prospectos e parceiros comerciais, incluindo mas nãosó, agentes, vendedores, revendedores e distribuidores, podem ser evitados problemas se forem seguidas asregras mestre estabelecidas pela empresa para brindes, viagens e entretenimento. Consulte Política Globalpara Reembolsos de Despesas e Viagens . Se tiver dúvidas acerca do que é admissível ou não, por favorcontacte um membro do Grupo para Ética e Conformidade ou o Departamento Jurídico.

Corrupção de Membros de GovernosQuando se trata de membros e representantes de governos, é necessária uma análise adicional porque os riscoslegais são maiores. Ofertas excessivas de brindes e entretenimento podem ser interpretadas à luz de certas leiscomo uma tentativa inapropriada da Empresa de obter contratos de forma ilegal; em particular quando feitas a funcionários públicos fora dos E.U.A. ou empresas estatais fora dos E.U.A. A maioria dos países onde a Ingersoll Rand tem negócios têm leis especiais proibindo dar, prometer ou oferecer pagamentos corruptosnestas circunstâncias. Duas destas leis (a U.S. Foreign Corrupt Practices Act e a U.K. Bribery Act), aplicam-seigualmente a acções praticadas fora dos Estados Unidos e do Reino Unido, respectivamente. Aqui devemosseguir as regras estipuladas pela Empresa para viagens, entretenimento e brindes. No entanto, existem políticasda Ingersoll Rand que regulam a obtenção de informações sobre parceiros comerciais e aprovação de visitas àsinstalações do cliente (tema desenvolvido mais à frente), que tratam de áreas-chave de risco de corrupçãogovernamental, as quais são obrigatório seguir.

Page 29: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 26

As minhas obrigações como funcionárioAbstenha-se de fazer pagamentos impróprios

� Não posso dar nem prometer algo valioso com o objectivo de influenciar num negócio, uma decisãofavorável de um cliente, prospecto, utilizador final, ou potencial utilizador.

� Não posso dar nem prometer algo valioso com o objectivo de influenciar ou obter legislação,regulamentações ou outras acções oficiais de governos, que possam beneficiar negócios da Ingersoll Rand.

� Não posso dar nem prometer algo valioso em resposta a um pedido de um parceiro ou potencial parceiro.� Não posso dar brindes ou entretenimentos superiores aos previstos nas políticas da Empresa ou na

legislação local mesmo que, ao fazê-lo, não tenha a intenção de influenciar decisões favoráveis à Empresa.Devo ter o cuidado de nem sequer criar a aparência de ilegalidade, devido aos riscos que posso correr.

� São proibidos bens valiosos que podem não ser propriamente pagamentos em dinheiro, tais como, mas nãosó, vales de compras, brindes, refeições, entretenimento, despesas de viagens, ofertas detrabalhos/emprego e mesmo doações de caridade e doações a partidos ou candidatos políticos.

Perguntas mais frequentesUma instituição de caridade local que gere vários orfanatos pediu uma doação para ajudar a construirum novo campo de futebol nos orfanatos. Penso que este seria um gesto de boa vontade porque um dosorfanatos é na comunidade onde o nosso escritório tem a sua sede. Entretanto soube que um membroda instituição de caridade é também membro de uma equipa de aquisições públicas que irá adjudicarum projecto ao qual a Ingersoll Rand se candidatou. Posso recomendar que façamos esta doação?

Não, não deve recomendar esta doação. Embora noutras circunstâncias, tal doação pudesse ser apropriada (se devidamente aprovada pela Empresa), aqui existe um problema porque um dos membros dessa instituiçãode caridade irá também decidir que empresa ganhará o concurso. A doação poderia ser vista como forma deinfluenciar os membros da instituição de caridade no sentido de adjudicar o projecto à Ingersoll Rand. Mesmoque as suas intenções sejam inocentes, deve sempre evitar a aparência de algo que possa ser consideradoilegal.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?A política e orientações da Empresa estão descritas nos manuais Anti-Corruption Policy Manual e Guidelineson Travel, Hospitality and Related Expenses of Non-U.S. Government Officials and Employees of State-Owned Enterprises (disponíveis em My Ingersoll Rand sob Company Information & Services > FunctionalGroups > Legal > Ethics and Compliance Group). Pode obter mais informações sobre as políticas da Empresa nasecção Brindes e entretenimento, em baixo. Pode também pedir ajuda ao Grupo para Ética e Conformidade.

Page 30: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

27 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Diligências preparatórias de parceiros de negócios: À face das leis anti-suborno, actos de distribuidores, vendedores, agentes, revendedores, fornecedores delogística, transitários, correctores, consultores, empreiteiros e representantes auxiliares em negócios da IngersollRand podem ser considerados actos da própria Ingersoll Rand. A Ingersoll Rand não pode intencionalmenteutilizar terceiros para fazer indirectamente aquilo que não pode fazer directamente—pagar ou prometersubornos. Não pode pagar um suborno através de parceiros de terceiros.

Mesmo quando os parceiros comerciais não pedem meios para pagar subornos a um cliente ou utilizador final,a lei pode coniderá-lo culpado a si e à Ingersoll Rand em circunstâncias onde teria a obrigação de investigar e saber que o sócio iria oferecer um pagamento impróprio. Os funcionários da Ingersoll Rand não podemignorar ou fingir que não vêem, quando têm razões para desconfiar que certos parceiros comerciais podemactuar ilegalmente em nome da Empresa, pagando subornos ou oferecendo bens valiosos a actuais oupotenciais directores de projecto, utilizadores finais ou clientes. Ignorar este tipo de situação é inaceitável e arriscado; não o protege a si nem à Empresa da responsabilidade criminal. Os associados/empreiteiros daIngersoll Rand devem agir em conformidade com todas as leis, independentemente de costumes locais, normasculturais ou pressões da concorrência.

Por estas razões, é política da Empresa a obrigação de conhecer devidamente as actividades de todos osparceiros e, quando necessário, monitorizar o seu comportamento. De facto, antes de fecharem negócios comdistribuidores, vendedores, agentes ou associados/empreiteiros, os funcionários devem efectuar as diligênciasnecessárias para obtenção de informações; tal como indicado no Manual de Política de Anti-Corrupção (Anti-Corruption Policy Manual), e seguir os procedimentos de aprovação e controlo ao efectuar pagamentos.

Normalmente, poderá estar perante um pagamento impróprio, se:

� Um pedido de pagamento de comissão em dinheiro em nome de outra entidade ou para um endereço ouconta bancária de outro país.

� Pedido de reembolso de despesas elevadas com entretenimentos e viagens.� Pedido de pagamento de comissão de transacção com valor superior ao normal, pela parte de um agente

ou distribuidor.� Um agente ou vendedor alegando estar em negociações com um funcionário do estado para dar o contrato

à nossa Empresa. � Um agente ou distribuidor com cadastro criminal relacionado com fraude.Parceiros comerciais são:� Vendedores, distribuidores, agentes, revendedores, fornecedores de logística, transitários, técnicos de

contas, consultores legais ou outros fornecedores de serviços. De um modo geral, concentramo-nos nosparceiros em contacto com o cliente, embora fornecedores seleccionados por clientes finais também requeiramuma análise adicional.

� Partes que interagem com membros de governos para o necessário licenciamento; autorizações e outradocumentação oficial.

As minhas obrigações como funcionário:� Certifique-se de que os nossos parceiros comerciais foram analisados pela empresa e pelo Grupo para Ética

e Conformidade, tal como descrito em Padrões de Controlo Interno 15.2B—Análise de Parceiros Comerciais(TPI), antes de negociar com eles.

� Peça autorização ao Grupo para Ética e Conformidade para visitas de clientes. � Fique atento a qualquer transferência anormal de fundos para, ou de países ou terceiros, que não estejam

directamente relacionados com a transacção.� Esclareça bem “estruturas negociais” que se apresentem demasiado complexas; padrões de pagamento que

não reflictam o objectivo real do negócio ou termos de pagamento demasiado favoráveis.� Fique atento a terceiros com família ou relações que possam influenciar decisões de compra.

Page 31: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 28

� Contacte o Grupo para Ética e Conformidade se um representantes de vendas ou agente fizer uma propostade concessão, referindo um “acordo especial” com um membro do estado.

Visitas de ClientesA fiscalização da aplicação de leis anti-suborno de membros de governos concentraram-se em pagamentosexcessivos e inapropriados de viagens. Viagens justificadas a fábricas e instalações, ou para a participação emeventos da Ingersoll Rand, são susceptíveis de ser combinadas com viagens “paralelas” inapropriadas deturismo ou actividades de lazer. Para garantir que a Ingersoll Rand não incorrerá na responsabilidade decircunstâncias idênticas, a Empresa tem um processo de aprovação muito específico que é obrigatório cumprirantes de convidar terceiros para qualquer viagem de pernoite, paga ou planeada pela Ingersoll Rand. O queinclui qualquer visita a fábricas, instalações ou para participação em eventos da Ingersoll Rand. Por exemplo,demonstrações de produtos, inspecções a centros de produção, formação e testes de apresentação deequipamentos. Deve seguir os procedimentos descritos em “Guidelines on Travel, Hospitality and RelatedExpenses of Non-U.S. Government Officials and Employees of State-Owned Enterprises.” Claro, mesmo quandoo entretenimento de clientes é simples e em privado, tem de ter em mente que as despesas devem obedecer àsregras da Empresa para viagens e entretenimento, e também que a Empresa proíbe estritamente quaisquerformas de suborno.

Pagamentos de conveniênciaA Ingersoll Rand não permite pagamentos de pequenos montantes mesmo que rotineiros, responsabilidadesgovernamentais não-discricionárias, tais como entrega de correio, agendamento de inspecções oudesalfandegamento. Estes tipos de pagamento são normalmente mencionados como “pagamentos deconveniência.” Apesar de permitidos pela lei americana “U.S. Foreign Corrupt Practices Act”, a Ingersoll Randsabe que tais pagamentos são ilegais em praticamente todos os outros países onde a Ingersoll Rand opera,mesmo onde culturalmente aceites. Mas o mais importante é que facilitar pagamentos é simplesmenteincoerente com os Valores Fundamentais da da Ingersoll Rand.

Escrituração e Registos ExactosA Ingersoll Rand e subsidiárias devem manter o máximo de exactidão na contabilidade e registos,demonstrando que qualquer pagamento a membros e funcionários de governos são honestamente descritos e não utilizados para fins ilegais. Face à Lei dos E.U., registar um suborno como algo justificado na contabilidade e registos pode levar a sanções específicas e adicionais.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?A política e orientações da Empresa estão descritas nos manuais Anti-Corruption Policy Manual, Guidelineson Travel, Hospitality and Related Expenses of Non-U.S. Government Officials and Employees of State-Owned Enterprises (ambos disponíveis em My Ingersoll Rand sob Company Information & Services > FunctionalGroups > Legal > Ethics and Compliance Group), e o Standard of Internal Control 15.2B—Business Partner(TPI) Vetting e os respectivos formulários (Business Partner Due Diligence Form e Business PartnerQuestionnaire) (disponíveis em My Ingersoll Rand sob Company Information & Services > Functional Groups >Finance > FICAPs, LOA’s, and SIC’s > Standards of Internal Control). Pode também pedir ajuda ao Grupo paraÉtica e Conformidade.

Page 32: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

29 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Brindes e entretenimentoIntroduçãoA Ingersoll Rand está empenhada em ganhar concursos de negócios com base no mérito e no valor dos seusprodutos e serviços. Do mesmo modo, a Ingersoll Rand está empenhada em conceder negócios a fornecedorescom base no valor das suas ofertas, segundo considerações como qualidade, serviço (assistência) e preços. Aomesmo tempo, a Empresa compreende que entretenimento e brindes modestos e habituais podem ser umaforma aceitável de conduzir negócios em circunstâncias apropriadas promovendo, por exemplo, relaçõesprofissionais agradáveis e de boa vontade. Exemplos de entretenimento e brindes modestos e habituais incluemum jantar razoável de celebração do fecho de negócio ou programas de incentivo a vendedores e distribuidores.

As orientações para entretenimento e oferta de brindes da Empresa consideram 5 riscos principais:

� Responsabilidade Financeira e Protecção de Recursos da Empresa

– Entretenimento e brindes inadequadamente excessivos põem em causa as finanças e a rentabilidade daempresa.

� A Reputação de Profissionalismo e Respeito Mútuo da Ingersoll Rand

– Brindes e entretenimento sexualmente explícitos ou racial, politica e moralmente ofensivos são proibidos, por não reflectirem o Valor de respeito mútuo e profissionalismo.

� Suborno

– A oferta excessiva de entretenimento e brindes, incluindo brindes em dinheiro e equivalentes a dinheirotais como vales de compras, podem ser interpretados por diferentes leis como tentativas da Empresa de“comprar” negócios ilegitimamente. Para além disso, quase nunca é admissível dar algo valioso a umfuncionário público, especialmente quando lidamos com ele numa situação de aquisição pública. Há queter em mente também que muitas instituições educacionais são estatais, e é necessário ter cuidado paranão dar origem a uma situação de violação.

� Conflito de Interesses

– A recepção de entretenimento e brindes excessivos pela parte de funcionários da Empresa pode criar umconflito de interesses ou a aparência de tal, sugerindo que a Ingersoll Rand concedeu negócios por razõesque não o mérito da oferta de um fornecedor.

BrindesQualquer brinde que oferecer ou aceitar no âmbito de uma relação de negócios com funcionários de umaempresa comercial (não governamental nem controlada por uma entidade governamental) deve ser esporádico e não ter um valor superior a U.S. $50. Para além disso, não deve oferece nem receber brindes da mesmaempresa ou pessoas ligadas à mesma empresa excedendo um total de U.S. $200 durante um período 12 meses.Se a lei local aplicável definir limites mais estritos do que os limites monetários aqui definidos; por exemplo, naChina aplica-se a certos brindes o limite de RMB 200 ou menos; deve seguir a lei local.

No entanto, durante um processo de selecção de fornecedores para a Ingersoll Rand, não pode pedir nemaceitar brindes nem entretenimento de qualquer proponente ou potencial proponente. De igual forma, se a Ingersoll Rand estiver a tentar ganhar um concurso ou licitação, não poderá oferecer nem dar brindes e entretenimento a qualquer representante relacionado com o concurso ou lance.

Pode ser considerado brinde indesejado algo valioso, tais como refeições ou entretenimento, principalmente sea pessoa que oferece a refeição ou entretenimento não estiver presente. Coisas que podem ser consideradosbrindes incluem pisa-papéis, garrafas de vinho, etc.), bilhetes para entretenimento ou eventos desportivos,hospedagem, e podem incluir por exemplo descontos em produtos ou serviços, equipamentos, galardões,transporte ou reembolso de viagens pagas, utilização de veículos ou casas de férias, obras em casa e condiçõesespeciais em produtos ou serviços.

Page 33: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 30

Page 34: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

31 Ingersoll Rand

Refeições e entretenimentoPode esporadicamente oferecer ou aceitar refeições e entretenimento no âmbito de relações empresariais,desde que sejam razoáveis e de acordo com o que é praticado na indústria e se a pessoa que paga a refeição ouentretenimento estiver presente. Todas as refeições pagas por funcionários da Ingersoll Rand devem cumprircom a política de reembolso de despesas que se aplica ao sector a que pertencem. Para além disso, deve seguiro limite “per diem” aplicável à sua região, como base para apresentar despesas razoáveis com refeições e entretenimento. Se o fornecedor não estiver presente, qualquer refeição ou entretenimento oferecido é considerado a brinde e, por conseguinte, sujeito ao limite de U.S. $50. Se a lei local definir mais limites maisestritos para brindes do que os limites aqui definidos, deve seguir a lei local.

Membros do GovernoQuando temos negócios com representantes ou entidades de um governo, aplicam-se as políticas, leis e regulamentações mais estritas e específicas da empresa. Estas políticas e leis mais estritas e específicastambém se aplicam a familiares de representantes ou entidades de governos. Em muitos países, tal como a China e os Estados Unidos, os membros do governo estão proibidos de aceitar algo valioso ou pouco mais doque um refeição barata ou um brinde nominal (por exemplo, com um valor inferior a U.S. $25). Se fizer partedas suas obrigações trabalhar com funcionários do governo ou do sector público, deve conhecer bemo estipulado pela política da Ingersoll Rand, bem como leis e regulamentações específicas locais, antes deoferecer brindes ou entretenimento. Encorajamo-lo a procurar a orientação de um membro do Grupo para Éticae Conformidade ou do Departamento Jurídico, antes de oferecer brindes ou entretenimento a funcionários doestado.

As minhas obrigações como funcionário:� Sempre que possível, ofereça brindes que promovam directamente produtos da Ingersoll Rand, e/ou com

o logótipo da Empresa.� Ofereça ou aceite apenas brindes não numerários e que representem valores inferiores a USD $50; desde

que sejam oferecidos como gesto de boa vontade profissional e não impliquem qualquer compromisso denegócio.

� Aceite ou ofereça refeições ou entretenimentos apropriados apenas ocasionalmente e desde que umFuncionário da Ingersoll Rand e um Funcionário da outra empresa esteja presentes. Caso contrário a refeição ou entretenimento serão considerados brindes, sujeitos ao limite de U.S. $50.

� Não participe em entretenimentos relacionados com negócios que sejam sexualmente orientados,moralmente ofensivos, ilegais ou violem o nosso compromisso com a diversidade e o respeito mútuo (ex.: espectáculos para adultos ou locais sexualmente orientados, tais como “clubes de strip”ou “salões demassagens”).

� Limite o consumo de álcool a uma quantidade razoável em funções ou reuniões de negócios e outroseventos relacionados com trabalho, incluindo refeições ou outro entretenimento com clientes, fornecedores,e outros com quem a Empresa tenha negócios. Nunca beba demais em funções ou reuniões de negócios,ou noutros eventos relacionados com o trabalho.

Brindes e Entretenimentos Proibidos:� Algo oferecido, pedido ou aceite como parte de um acordo para em troca obter vantagens em negócios.� Bens e actividades ilegais.� Dinheiro ou equivalente, incluindo vales de compras, pagamentos de despesas com cartão de crédito,

empréstimos, bens, cheques bancários, “travelers checks”, ordens de pagamento, títulos, investimentos ouinstrumentos negociáveis. Para além disso, não devo contrair despesas em nome de clientes e falsamentereclamá-las como despesas minhas em relatórios de despesas da Ingersoll Rand.

� Quaisquer brindes ou entretenimentos no decorrer de concursos públicos.� Quaisquer entretenimentos ou brindes em locais de espectáculos para adultos ou sexualmente orientados

(por exemplo, “clubes de strip” ou “salões de massagens”).� Quaisquer entretenimentos ou brindes moralmente ofensivos, de natureza política, ou que violem o nosso

compromisso com a diversidade e o respeito mútuo.

Page 35: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 32

� Os funcionários da empresa não podem gastar o seu próprio dinheiro ou recursos para pagar brindes,entretenimento ou favores fornecidos a um cliente ou fornecedor.

� A participação numa actividade que faria com que uma pessoa não funcionário da Ingersoll Rand desse ourecebesse brindes, entretenimento, ou favores que violariam os seus próprios padrões de funcionário.

� Qualquer situação que, se publicamente revelada, fizesse um cliente ou Funcionário sentir-sedesconfortável ou envergonhasse a Ingersoll Rand.

Perguntas mais frequentesO que devo fazer se receber um brinde que exceda o limite de U.S. $50?

Se receber, sem aviso prévio, um brinde que exceda U.S. $50, pode devolvê-lo com uma nota explicando a política da Ingersoll Rand para brindes ou, se a devolução for considerada uma indelicadeza ou mesmoofensa, pode contactar o Grupo para Ética e Conformidade pedindo orientação. Consoante as circunstâncias,pode ser possível depositar brindes na Empresa para exposição, para sortear pelos funcionários, oferecê-lo a uma instituição de caridade ou, no caso de um bem alimentar, partilhá-lo com os membros do seudepartamento.

Fui a um congresso e ganhei uma viagem de fim de semana. O valor é de U.S. $100. Posso aceitar o prémio?

Pode aceitar a prémio com a valor superior a U.S. $50 se for um sorteio ou competição, desde que o sorteio oucompetição seja aberto a todos os participantes.

Posso aceitar de um fornecedor bilhetes para um evento desportivo?

Se for convidado para um evento desportivo por um fornecedor e esse fornecedor for o acompanhar, isso é considerado “entretenimento” de negócios e não é sujeito a um limite específico; uma vez que o entretenimento é coerente com práticas de negócios aceitáveis para a sua indústria na sua região; esporádicopor natureza e não opulento nem extravagante. Se o mesmo fornecedor lhe der os bilhetes para o evento masnão o acompanhar, esses bilhetes são considerados “brindes” e sujeitos ao limite de U.S. $50.

É admissível oferecer brindes com o logótipo a Ingersoll Rand?

Normalmente, sim. Brindes com o logótipo da Empresa ajudam a divulgar a marca assim como o valor comercialdo brinde. No entanto, deve confirmar com o Ingersoll Rand Brand Center que a utilização do logótipo é coerentecom os nosso padrões de marca. Por exemplo, garrafas de vinho com o logótipo Ingersoll Rand não seriaapropriado.

O meu escritório quer pagar para trazer um cliente às nossas instalações para conhecer melhor osnossos produtos e a sua qualidade. Esta visita estaria sujeita a regras de brindes?

As regras para brindes e entretenimento referidas em cima são aplicáveis a todas as visitas de clientes. Paraalém disso, todas as visitas de cliente, incluindo visitas de clientes dos E.U. a empresas locais ou outrasinstalações dentro dos E.U., devem ser aprovadas, antes da visita, pelo Grupo para Ética e Conformidade.

Quero convidar um dos nossos clientes do governo para jantar em minha casa, mas as suas regras deconduta estipulam que eu não posso pagar-lhe uma refeição. Essas regras serão aplicáveis apenas a refeições em restaurantes?

Não. Uma regra que nos proíbe de comprar uma refeição também nos proíbe de convidar o Funcionário para umarefeição em nossa casa.

Todos os organismos públicos têm as mesmas regulamentações, no que diz respeito à aceitação derefeições, brindes e entretenimento?

Não. As regulamentações podem diferir de país para país, e até num mesmo país, dependendo do nível degoverno em causa (nacional, federal, estatal, regional ou local). Antes de oferecer brindes, refeições ouentretenimento, certifique-se de que conhece a regulamentação aplicável. Peça orientação a um membro doDepartamento Jurídico ou o Grupo para Ética e Conformidade.

Page 36: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

33 Ingersoll Rand

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Refeições ocasionais com parceiros comerciais, e potenciais parceiros comerciais, incluindo fornecedores e clientes, devem obedecer o estipulado em Global Travel and Expense Reimbursement Policy, disponível emMy Ingersoll Rand sob Company Informação & Serviços > Travel Serviços > Expense Reporting &Reimbursement, and/or any local expense reimbursement policies that apply to your sector, country, or region.Pode também procurar orientação no Grupo para Ética e Conformidade ou no Departamento Jurídico.

Pontos Chave� De um modo geral, brindes, entretenimento ou favores devem:

– Estar de acordo com as práticas de negócios aceites.

– Cumprir a lei aplicável, as políticas do empregador da outra parte e os padrões éticos aceites.

– Não ter características que possam ser interpretadas como um suborno (tal como dinheiro ou equivalente).

– Evitar criar uma situação em que uma revelação pública dos factos resultasse num constrangimento para o funcionário ou para a Ingersoll Rand.

– Evitar criar um conflito de interesses.� Você não pode “iludir” estas regras utilizando o seu próprio dinheiro. De facto, está proibido de pagar

brindes, refeições ou entretenimento com fundos próprios.

Page 37: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 34

Aquisições públicasIntroduçãoExistem certas condutas proibidas durante uma procuração governamental. A Conformidade com leis e regulamentos para negócios com o estado é essencial. As leis que regem negócios com o governo são muitasvezes mais restritivas do que as que regem o sector comercial. Mesmo a simples aparência de ilegalidade podeafectar a confiança pública na Empresa e no processo de aprovisionamento do governo.

As regras para vendas a entidades ou agências do governo aplicam-se aos nossos negócios, não apenas comessas entidades ou agências, mas também quando a Empresa lida indirectamente com elas enquanto fornecedorou empresa subcontratada. Estas regras incluem, entre outras, as obrigações de cumprir as especificações doscontractos, a descriminação correcta de custos e preços para evitar a revelação de material classificado, e o cumprimento das restrições referentes à contratação de ex-funcionários do governo.

Certos países poderão impor regras adicionais. Por favor estude, juntamente com o Departamento Jurídico daEmpresa as regras e orientações locais específicas.

As minhas obrigações como funcionário� Procuro orientação sempre que necessito de ajuda para Conformidade com leis e regulamentos de

aprovisionamento governamental.� Certifico-me de que todos os dados e informações fornecidos são correctos.� Cumpro com as restrições impostas à contratação de ex-funcionários públicos.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?O documento da Empresa U.S. Government Contracting Policies está disponível em My Ingersoll Rand sobCompany Information & Services > Functional Groups > Legal > Federal Government Contracting > Policies.Para mais informações, pode contactar o departamento legal.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 38: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

35 Ingersoll Rand

Page 39: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 36

Protecção de informações confidenciais da IngersollRand IntroduçãoOs funcionários da Ingersoll Rand devem proteger a informação confidencial da empresa. Esta informaçãoinclui:

� segredos industriais e comerciais� projectos e desenho de engenharia� processos� know-how� invenções� especificações de produto� ferramentas� algoritmos� fluxogramas� fórmulas� investigação� produtos ou serviços não anunciados� dados de vendas� listas de clientes� informação confidencial preços do produto� informação confidencial de clientes� informação financeira não pública � projectos importantes, incluindo propostas de aquisições e vendas� qualquer outra informação ou conhecimento criado, adquirido, ou controlado pela Ingersoll Rand que tenha

valor económico.

Informação confidencial inclui também a informação confidencial de outras partes que nos tenha sido confiada porterceiros, tais como de clientes. Os nossos clientes esperam que protejamos cuidadosamente as informaçõespessoais e de negócios que partilham connosco, que revelemos as suas informações apenas àqueles quetiverem legítima necessidade de as conhecer no âmbito dos negócios em curso, e apenas quando permitidopelas políticas de privacidade da empresa. Os funcionários devem manter a confidencialidade da informaçãosensível da Ingersoll Rand enquanto trabalham para a Ingersoll Rand bem como indefinidamente depois decessado o contrato de trabalho com a Ingersoll Rand.

As minhas obrigações como funcionário� Não comunicar informação confidencial da empresa a alguém não autorizado, incluindo membros da sua

família.� Garantir que tal informação é protegida de acordo com as políticas e instruções da Empresa e mantenha as

salvaguardas físicas, administrativas e técnicas apropriadas a informação pessoal e dados da Empresa.� Evitar transmitir informação confidencial através de um computador ou fax, de alguma forma que possa

ficar acessível a pessoas não autorizadas.� Obter garantias de confidencialidade em acordos com terceiros antes partilhar informação confidencial.� Não utilizar informação confidencial para benefício próprio ou outros fins que não os da Empresa.� Marcar documentos correctamente, com avisos de Confidencialidade ou Renúncias de responsabilidade.� Contactar o Departamento Jurídico, no caso de ser publicada informação confidencial sem autorização.� Proteger laptops, iPads e outros tablets, telemóveis, e smartphones da Empresa que me tenham sido

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 40: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

37 Ingersoll Rand

confiados, bem como documentos no nosso espaço de trabalho (por exemplo, utilizar o “bloqueio de ecrãdo computador” ou a função “telefone bloqueado”, não deixar um laptop ou outro equipamento detecnologia de informação da Empresa à vista num veículo; fechar à chave armários ou gavetas cominformação confidencial da Empresa e utilizar a funcionalidade de impressão protegida quando imprimirdocumentos numa impressora partilhada).

� Actuar segundo leis, regulamentações e políticas em vigor quando transferir informação pessoal e dados daEmpresa para outros países.

� Minimizar a utilização de dados pessoais—apenas o necessário para o cumprimento das minhas funções.� Utilizar dados pessoais responsavelmente—analisar acordos e contractos juntamente com os clientes, para

determinar de que forma poderei utilizar e partilhar os dados pessoais desses clientes.� Limpar o meu espaço de trabalho quando saio do escritório e proteger documentos e outros materiais de

trabalho em local seguro.

Perguntas mais frequentesDepois do primeiro round de um concurso para a produção de componentes para um novo produto, umfornecedor pediu uma descriminação de despesas do desenvolvimento de alguns produtos. Estainformação não faz parte do pacote do concurso, mas eu sei que o fornecedor é um dos principaisconcorrentes melhor posicionados para este trabalho. Será correcto enviar-lhe esses dados?Não. Peça ao seu gestor ou a um membro do departamento legal orientação sobre como lidar com esse pedidoe se pode ser apropriadamente enquadrado

Temos um novo projecto-chave no qual tenho trabalhado. Almocei com um fornecedor com quemtrabalhei há cerca de cinco anos e sei que esse fornecedor teria algumas ideias que permitiriam ter estetrabalho pronto na data marcada. Como já conheço o fornecedor e sei que são altamente honestos,posso partilhar com eles alguns informações técnicas do projecto e começar a trabalhar essefornecedor?Não. Antes de falar a fornecedores ou clientes acerca da nossa tecnologia, deverá consultar um membro doDepartamento Jurídico para que primeiro sejam celebrados os acordos de confidencialidade e não-revelaçãoapropriados. Isto garantirá que a outra parte, mesmo que altamente honesta, terá a obrigação legal de proteger a confidencialidade da nossa propriedade intelectual, bem como reconhecer que essa propriedade intelectual é da nossa Empresa.

Quando estou fora do escritório utilizo frequentemente o meu laptop ou smartphone; no carro e nohotel, e em áreas à vista de clientes, fornecedores, visitantes e outros funcionários. Que medidas devotomar?O roubo de laptops e smartphones é uma das formas mais frequentes de quebrar a segurança de informaçãoconfidencial e dados pessoais. Deve fazer o que para possível para proteger o seu laptop, utilizando um caboou uma docking station com fecho e o smartphone utilizando a função de bloqueio de funcionamento. Paraalém disso, deve utilizar um ecrã de privacidade no seu laptop e, se se afastar do seu computador com umasessão iniciada, utilize a função de bloqueio de ecrã do computador. Quando viajar, não deixe o laptop nem o smartphone à vista dentro do carro ou carrinha e utilize o cofre do hotel para os guardar quando não estiverno quarto.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte o Departamento Jurídico para mais orientação ou informação. Pode também contactar o:

Global Privacy OfficerIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Page 41: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 38

Respeitar Direitos de autor, Propriedade Intelectual e Software da concorrência de outros que não a Ingersoll Rand e Informação Confidencial daConcorrência.IntroduçãoOs funcionários devem respeitar a informação confidencial de quaisquer outros, incluindo concorrentes.Conhecermos os nossos concorrentes é uma prática aceitável em negócios, quando de forma honesta e emConformidade com todas as leis e regulamentações aplicáveis. Devemos respeitar direitos e leis de propriedadeintelectual, incluindo copyrights, marcas comerciais, patentes e segredos industriais e comerciais, e não utilizarinformação confidencial ou propriedade de terceiros, se permissão prévia para fazê-lo. Também não devemosutilizar invenções, informação ou aplicações de software não especificamente autorizados pelo Promotor Chefepara a Propriedade Intelectual ou o Grupo de TI, que sejam propriedade de terceiros, ou cujos autores possamter uma conduta suspeita. Hoje em dia, materiais com origem na internet (tais como publicações web, imagens,software, apresentações, filmes, vídeo clips, etc.) são propriedade de terceiros e não devem ser utilizados sem a aprovação do Gabinete de Propriedade Intelectual do Departamento Jurídico.

A utilização de software pelos funcionários da Empresa está frequentemente sujeita a termos de um contratode licença de software. Os termos do contrato podem restringir o número de cópias de software que podem serutilizadas pela Empresa e a forma como essas cópias podem ser distribuídas. Se tiver alguma dúvida sobre seuma actividade pode violar as leis de direitos de autor ou se necessitar de orientação relacionada com os termosde um contrato de licença de software, contacte o Departamento de Propriedade Intelectual do DepartamentoJurídico.

As minhas obrigações como funcionário:Não(s):

� Criar cópias não autorizadas de software ou artigos, nem duplicar criações de outros.� Fotocopiar artigos de revistas ou jornais, ou de outras publicações, excepto com autorização expressa.� Contratar um Funcionário de um concorrente para obter segredos industriais, comerciais ou software desse

concorrente, ou informação confidencial normalmente não disponível a pessoas que não os seusfuncionários.

� Solicitar informação confidencial acerca de um ex empregador a um novo contratado.� Tentar aceder a informação de terceiros que contenha dados técnicos ou de engenharia e que possa estar

protegida por leis de segredo comercial; excepto se especificamente autorizados por um fornecedor oucliente para o fazer.

� Utilizar clips de música ou de vídeo protegidos por copyright em apresentações da Empresa.� Obter informação de concorrentes através declarações falsas ou suborno, ou outros meios impróprios

(incluindo acesso não autorizado através de uma rede).

Perguntas mais frequentesContratámos recentemente um Funcionário de um concorrente. O funcionário ofereceu-se para copiar o programa de software do concorrente, que nos ajudaria a servir certos clientes que ainda utilizavamprogramas que utilizam o software do concorrente. Podemos aceitar, uma vez que a vantagem será docliente?Nunca! Não apenas violaria leis de copyright como também infringiria propriedade intelectual e segredosindustriais e comerciais do concorrente. Se desejarmos utilizar propriedade intelectual de terceiros, devemos obteruma licença ou outra autorização formal, ou comprá-la legalmente.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 42: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

39 Ingersoll Rand

Procurei na Web e encontrei algumas aplicações de software úteis que me poderão ajudar no meutrabalho na Empresa. O site indica que o software é grátis e que posso transferi-lo facilmente para o meu computador na Empresa. Posso transferir este software e utilizá-lo no meu trabalho?

Não. A instalação de software em computadores da empresa tem de ser compatível com as políticas e procedimentos do Departamento de TI e, infelizmente, muitas destas transferências “grátis” podem importermos que sujeitam a empresa a responsabilidades financeiras ou entram em conflito com outros contratos delicença de software já existentes na empresa. Se tiver dúvidas acerca de um software ser ou não aprovado PelaEmpresa, por favor contacte o Departamento de TI.

Acabei de Entrar na Ingersoll Rand. O meu empregador anterior é um concorrente da Ingersoll Rand.Posso partilhar algumas informações importantes de marketing que desenvolvi na outra empresa?

Não. Não é ético nem boa prática em negócios partilhar essa informação confidencial. Tem a obrigação deproteger a informação confidencial do seu ex empregador, tal como os funcionários da Ingersoll Rand sãoobrigados a proteger a informação confidencial da nossa empresa, mesmo que deixem de ser nossosfuncionários.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte o Departamento Jurídico para mais informação ou orientação.

Pontos Chave� Assuma que todos os materiais de terceiros encontrados na Internet, incluindo software, filmes e

clips de vídeo, são informação protegida que não pode ser utilizada sem uma prévia orientação do Gabinete de Propriedade Intelectual do Departamento Jurídico.

� Nunca contribua para obter uma informação confidencial de concorrentes, seja qual for o método utilizado.

Page 43: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 40

Documentos e Comunicações Comerciais IntroduçãoCada um de nós é responsável pela integridade e exactidão de documentos e comunicações comerciais criadospor nós e que são propriedade da Empresa. Qualquer falha neste sentido pode conduzir a violaçõescontabilísticas e financeiras, bem como criar uma potencial exposição legal da Empresa.

A Empresa está sujeita a obrigações jurídicas quanto ao tempo que certo tipos de registos deve ser mantidos.As Políticas e Procedimentos de Retenção de Registos e o Plano de Retenção de Registos da Ingersoll Randcumprem com estas obrigações jurídicas; sendo por vezes necessários prolongamentos para satisfazer necessidadesespecíficas da empresa. É obrigatório respeitar estes calendários. Quando é anunciado ou instaurado umprocesso legal, ou iniciada uma investigação governamental, as Políticas e Procedimentos de Retenção deRegistos da empresa determinam que os calendários de retenção sejam suspensos para registos relacionadoscom a disputa. Por outras palavras, estes registos devem ser mantidos enquanto decorrer a disputa. Sempre quefor necessária uma “retenção legal”, o Departamento Jurídico fornecerá instruções aos funcionáriosapropriados. Todos os funcionários devem seguir estas regras.

Preservar registos mais tempo do que o estipulado pode ser legalmente arriscado; bem como um custodesnecessário em termos de armazenamento. Portanto, a política explica quando os registos devem serdestruídos depois de concluído o período de retenção e o levantamento de qualquer impedimento legal.

Para ajudar-nos a preservar a integridade do armazenamento e sistemas de registo, tem a obrigação de conhecer e cumprir as Políticas e Procedimentos de Retenção de Registos e o Plano de Retenção de Registos.Isto implica a forma como os dados são partilhados, armazenados e recuperados, e em que circunstânciaspodem ser eliminados. Se tiver alguma dúvida sobre requisitos locais para a retenção de registos, contacte ummembro de Departamento Jurídico.

As minhas obrigações como funcionário � Não criar registos falsos ou fraudulentos na contabilidade da empresa.� Não me calar quando tiver dúvidas sobre a exactidão da informação num registo da Empresa.� Manter os registos durante o período de tempo e nas condições exigidas pela política de retenção de

registos da Empresa, não mais do que esse tempo, excepto se existir algum impedimento legal em curso ouprevisto.

� Não destruir nem alterar registos de forma incorrecta.� Não emitir comunicações ofensivas, difamatórias, ameaçadoras, desonestas, ilegais ou de qualquer forma

impróprias.� Quando criar e-mails, devo ser factual: não especular nem tentar adiantar conclusões jurídicas.� Lembrar-me de que devo respeitar e proteger os recursos da Empresa, incluindo documentos comerciais.

Perguntas mais frequentesUma conta financeira esteve inactiva durante alguns anos. Desejo destruir os registos. Consultei o Plano de Retenção de Registos, que “me diz” que devo manter os registos desta conta. O que possofazer?Deve manter os registos dessa conta, tal como estipulado no Plano de Retenção de Registos.

O meu chefe tem vindo a pressionar-me no sentido de poupar em produtividade, para o projecto dedesenvolvimento de um novo produto. Tenho conseguido até certo ponto, mas não tanto como eledeseja. Num recente relatório por email, exagerei um pouco os valores da poupança conseguidos parasatisfazer os números que ele deseja. Fiz bem? Quero dizer, sei de antemão que acabarei por conseguiresses valores.Errado. O seu chefe confiará na sua análise ao apresentar o projecto de desenvolvimento do novo produto aosseus supervisores e na previsão financeira para o seu departamento. Se nunca alcançar o valor de poupança que

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 44: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

41 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

já declarou, os valores fornecidos no seu relatório por email poderão

ter sérias consequências para a empresa. Deve ser sempre factual nas suas comunicações.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Pode aceder aos manuais da Empresa Records Retention Policies & Procedures and the Records RetentionSchedule em My Ingersoll Rand, sob Company Information and Services > Policies and Procedures > RecordsRetention Policy and Schedule.

Page 45: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 42

Registos e Controlos Contabilísticos e FinanceirosIntroduçãoDe acordo com os nossos valores e com a legislação em vigor, os accionistas, directores e gestores da empresatêm direito a relatórios contabilísticos anuais que reflictam exactamente a situação financeira da empresa e osresultados das operações. A Ingersoll Rand compromete-se a fornecer informações completas, honestas, exactase oportunas em relatórios e documentos arquivados ou entregues à Comissão de Títulos e Câmbio americana(Securities and Exchange Commission, SEC) e a outras entidades reguladoras aplicáveis, assim como emquaisquer comunicações públicas.

As minhas obrigações como funcionário� A contabilidade e registos da empresa deve:

– Ser mantidos em Conformidade com os princípios “E.U. Generally Accepted Accounting Principles”(GAAP) e “International Financeiro Reporting Padrões” (IFRS), de acordo com o aplicável.

– Cumprir com as declarações exigidas pela legislação local.

– Ser exactos e não ocultarem nada em todos os aspectos.

– Não criar registos falsos ou enganadores.

– Ter a contabilidade em dia.� Não serão aprovados nem efectuados pagamentos em nome da Empresa cujo propósito seja ilegal ou não-

ético, ou com um objectivo diferente do descrito nos documentos que os justificam.� Não serão criados nem mantidos fundos nem bens não revelados e não registados, seja qual para

o objectivo.

Perguntas mais frequentesManter o registo destas despesas no sistema é demasiado moroso. Será correcto nestas circunstânciasmanter um pequeno fundo de maneio no escritório que não seja do conhecimento geral, apenas paraeste fim?

Nunca! Todas as contas e fundos da Empresa devem ser correctamente registados com o máximo de exactidão.Para além disso, a criação, manutenção e utilização de dinheiro é estritamente proibido, excepto se pré-aprovado pelo Controlador Financeiro.

O nosso agente de negócios pediu um adiantamento de $25,000 em dinheiro para “despesas.” Comonão posso saber exactamente se o nosso agente de negócios utiliza ou não estes fundos correctamente,devo conceder-lhe o adiantamento?

Nunca! Este tipo pedido normalmente é sinal de que os fundos serão incorrectamente utilizados. Para alémdisso, temos a obrigação de obter a documentação exacta de cada despesa e registá-la na contabilidade.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte a política da Empresa Financial Policies and FICAPs disponível em My Ingersoll Rand, sob CompanyInformation & Services > Policies and Procedures > Financial Policies. Estão também disponíveis para ajudá-lo,os Serviços de Auditoria e o Grupo para Ética e Conformidade.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 46: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

43 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Obrigações de Todos os Funcionários com Responsabilidades Financeiras ou ContabilísticasIntroduçãoTodos os funcionários com responsabilidades financeiras ou contabilísticas devem cumprir com as disposiçõesgerais deste Código. Além disso, esses funcionários devem ter consciência de que os seus cargos implicamresponsabilidades acrescidas.

As minhas obrigações como funcionário� Conhecer e cumprir as suas obrigações de forma coerente com as leis relacionadas com os aspectos

contabilísticos e financeiros, regulamentos e normas profissionais, e pedir aconselhamento profissionaladequado quando necessário.

� Estar consciente do que pode representar uma potencial violação de Políticas da empresa ou da Lei e quese revele através de dados financeiros e operações de negócios.

� Comunicar todas as informações exigidas pela lei e políticas da Empresa, quer sejam favoráveis oudesfavoráveis.

� Reter registos de acordo com a política de retenção de registos da Empresa.� Denunciar imediatamente qualquer pressão por parte da direcção com o objectivo de influenciar de maneira

imprópria relatórios de resultados relativos a análises e estimativas contabilísticas.Se cometer uma fraude ou, conscientemente, uma ilegalidade que obrigue a Empresa a corrigir as suasdeclarações oficiais, o Comité de Compensação pode optar por recuperar em parte ou na totalidade o seubónus de compensação, com base nas declarações que tiverem de ser corrigidas. Esta recuperação pode incluir a sua reposição de um AIM, reposição de ganhos provenientes da venda de stock e o cancelamento de AIMs oubónus pendentes equivalentes.

Perguntas mais frequentesNecessitamos de alterar um pouco os números para alcançar o compromisso deste trimestre. Estoucerto de que esta alteração será compensada logo no início do próximo trimestre e que ninguém seaperceberá do pequeno ajuste que planeio para este trimestre. Posso fazê-lo?Nunca! Nós seguimos estritamente as nossas políticas contabilísticas, pois fazem parte do sistema em queconfiamos para manter a integridade e a exactidão dos nossos relatórios financeiros, internos e externos.Manipular resultados para alcançar o objectivo de um trimestre é uma actividade fraudulenta e pode resultar nodespedimento do Funcionário responsável. Para além disso, não deve nunca sentir-se pressionado para ajustarquaisquer informações contabilísticas ou financeiras, para atingir seja que objectivo for. Se for pressionado parafazê-lo, deve contactar o Grupo para Ética e Conformidade ou os serviços de Serviços de Auditoriaimediatamente.

Um colega mais velho no escritório insiste que eu faça um registos contabilístico que, no meu entenderde contabilista júnior, é bastante questionável. Com base no que sei, a resposta “correcta” é no sentidooposto. A minha melhor atitude é não levantar ondas e obedecer-lhe?Errado. Todos têm um papel na garantia de integridade e exactidão dos nossos relatórios financeiros, interno e externo. Deve comunicar as suas dúvidas ou suspeições ao departamento de contabilidade ou contactaroutros recursos da Empresa, tais como os Serviços de Auditoria ou o Grupo para Ética e Conformidade, até vera situação esclarecida.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte a política da Empresa Financial Policies and FICAPs disponível em My Ingersoll Rand, sob CompanyInformation & Services > Policies and Procedures > Financial Policies. Estão também disponíveis para ajudá-lo,os Serviços de Auditoria e o Grupo para Ética e Conformidade.

Page 47: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 44

Obrigações Acrescidas dos Directores FinanceirosIntroduçãoA gestão financeira sénior deve ter consciência das responsabilidades especiais e adicionais inerentes às suasposições.

As minhas obrigações como funcionário� Garantir que os staffs financeiros e contabilísticos têm o nível apropriado de especialização e recursos para

cumprir com as suas responsabilidades.� Detectar e impedir qualquer pressão sobre pessoal da contabilidade com o objectivo de influenciar

resultados financeiros.� Tomar todas as medidas necessárias para garantir que relatórios e outros documentos são fiáveis e íntegros

em todos os aspectos.� Não exercer um pressão exagerada sobre o pessoal da Empresa no sentido de alcançar objectivos

financeiros.

Perguntas mais frequentesPorque tenho de gastar tempo a ajudar numa auditoria interna? Não temos pessoal que o possa fazer?

A integridade dos nossos relatórios financeiros internos e externos é responsabilidade de todos. A ajuda quedamos ao nosso staff de auditoria interna não é mais do que uma extensão da nossa obrigação de conduzir osnossos negócios com integridade.

Sou um gestor sénior muito ocupado e não tenho tempo para vigiar o meu staff da contabilidade. Nãoserá suficientemente definir políticas e expectativas sólidas?

Não. Deve implementar procedimentos apropriados que garantam que as políticas estão a ser aplicadas e seguidas, e as expectativas satisfeitas.

Nós trabalhamos para obter resultados. Terei capacidade para confrontar profissionalmente um séniorda empresa sobre a sua pressão exagerada no staff da contabilidade no sentido de julgamentosfavoráveis exagerados?

Absolutamente. Novamente, todos nós devemos contribuir para a promoção da integridade dos nossosrelatórios financeiros, internos e externos. Um dos princípios da cultura da nossa Empresa é que devemosconversar profissionalmente sobre tópicos relacionados com a Empresa com qualquer de nosso colegas,incluindo executivos. Deve contactar a Linha Directa de Ética para orientação em como lidar com esta situação.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Consulte a política da Empresa Financial Policies and FICAPs disponível em My Ingersoll Rand, sob CompanyInformation & Services > Policies and Procedures > Financial Policies. Estão também disponíveis para ajudá-lo,os Serviços de Auditoria e o Grupo para Ética e Conformidade.

Responsabilidades para com a Ingersoll Rand

Page 48: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

45 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Comunicações aos meios de comunicação, aos investidores e ao públicoIntroduçãoOcasionalmente, poderá receber um pedido de informação da imprensa ou do público. Os funcionários nãoestão autorizados a responder a perguntas dos media e do público. Quando lhes é pedida informação, devemregistar o nome da pessoa que faz o pedido e imediatamente notificar o Vice Presidente—Comunicações e Relações Públicas do Departamento Comunicações da Empresa ou ao responsável local de Comunicações noseu Sector. Para além disso, leis da bolsa exigem que a revelação pública de informação seja objectiva, quandose trata de empresas de oferta pública como Ingersoll Rand. Contactos desta natureza podem incluir pedidosdos media, analistas da bolsa ou outros como informações sobre resultados da Empresa ou outros aspectosfinanceiros; novos produtos, processos ou estratégias; possíveis alterações de gestão, fusões e aquisições, ououtros negócios significativos da Empresa. Todos estes pedidos de informação devem ser direccionados ao VicePresidente—Comunicações e Relações Públicas do Departamento de Comunicações da Empresa.

As minhas obrigações como funcionário� Não fale com a imprensa, investidores ou alguém do público acerca de resultados da Empresa ou outros

aspectos financeiros; novos produtos, processos ou estratégias, ou possíveis alterações de gestão, oufusões, aquisições ou outros negócios significativos.

� Envie todos os pedidos de entrevistas, comentários ou outras informações da imprensa, investidores,analistas da bolsa ou alguém no público para o Vice Presidente—Comunicações e Relações Públicas doDepartamento de Comunicações da Empresa.

Perguntas mais frequentesUm repórter chamou-me e pediu-me algumas informações básicas acerca da Empresa. Posso respondera este tipo de perguntas?

Não. Mesmo que sejam perguntas simples, devem ser enviadas ao Vice Presidente—Comunicações e RelaçõesPúblicas do Departamento Comunicações da Empresa porque não conhece o contexto geral. Mesmo quefornecesse informações correctas, divulgá-las no momento errado poderia interferir com planos de marketing e dar aos nossos concorrentes tempo para reagir. Para além disso, uma revelação descoordenada poderia colocarproblemas face às leis da bolsa, se a informação divulgada fosse informação interna. Mesmo revelações quepodem parecer inofensivas podem criar problemas.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Pode aceder à política da Empresa Corporate Communications Policies em My Ingersoll Rand, sob CompanyInformation and Services > Policies and Procedures > Communications Policies. Ou, pode contactar:

Vice President—Communications and Public AffairsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Director of External CommunicationsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Page 49: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 46

Page 50: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

47 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Utilização de redes sociais IntroduçãoAs plataformas emergentes de colaboração online estão a mudar substancialmente a forma como trabalhamos,oferecendo novas formas de envolvimento com clientes, colegas e o mundo em geral.  É um novo modelo deinteracção e nós acreditamos que a utilização de redes sociais pode ajudar a Empresa a construir mais fortes e mais bem sucedidas relações de negócios.  É também uma forma de você fazer parte de discussões globaisrelacionadas com produtos e serviços oferecidos pela Empresa.

Se utilizar as redes sociais como parte do seu trabalho na Ingersoll Rand e em benefício dos negócios da Empresa,deve lembrar-se de que as políticas e os Valores Fundamentais da Empresa, integridade, Respeito, Inovação,Coragem, e Trabalho em equipa se aplicam igualmente ao ambiente de redes sociais.

As minhas obrigações como funcionário� Limitar a minha interacção à minha área de especialização.� Não disfarçar a minha identidade, revelar sempre que sou Funcionário da Ingersoll Rand quando participar

em interacções em redes sociais, como parte das minhas obrigações como Funcionário da Empresa.� Fazer comentário lógicos, honestos e respeitáveis. � Não esquecer que os seus comentários podem em alguns segundos correr o mundo—uma vez publicados,

não poderão ser removidos.� Pensar antes de escrever—Em caso de dúvida, omitir-se.� Respeitar a confidencialidade.� Consultar o Departamento de Comunicações da Empresa antes entrar ou envolver-se em redes sociais em

nome da Empresa.� Comunicar ao Departamento de Comunicações da Empresa qualquer utilização indevida de sites da

Ingersoll Rand em redes sociais como o Facebook ou o Twitter.� Limitar a sua utilização de contas pessoais em redes sociais em equipamento da Empresa e em horas de

expediente, incluindo em dispositivos móveis fornecidos pela Empresa.

Perguntas mais frequentesSou um visitante habitual de fóruns de redes sociais da Empresa. Reparei em vários comentáriosanónimos que não respeitam outros. Será apropriado?Nunca! Todos os funcionários devem ser transparentes, honestos e respeitadores quando utilizam fóruns deredes sociais da empresa. Fazer comentários desagradáveis ou desrespeitadores é uma violação dos nossosValores Fundamentais.

Quero criar um novo website em redes sociais patrocinado pela Ingersoll Rand para engenheiros, paratroca de ideias e soluções de design. Qual a aceitação da minha ideia?Deve contactar o departamento de Comunicações da Empresa ou o Director—Web & New Media. Estes recursospodem ajudá-lo em aspectos relacionados com marca, estrutura e desenvolvimento do conteúdo.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informações, consulte a política da empresa Social Media Policy, disponível em My Ingersoll Rand,sob Company Information & Services > Functional Groups > Corporate Communications > CommunicationsPolicies > Social Media Policy. Pode também contactar Comunicações da Empresa ou:

Director—Web & New MediaIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Page 51: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 48

Informação privilegiada e investimentos em títulosIntroduçãoComo as acções da Ingersoll Rand estão à venda ao público em geral, os funcionários e as suas famílias estãoproibidos de transaccionar ou recomendar a transacção de acções, opções ou títulos de subscrição da IngersollRand quando possuem “informação privilegiada” acerca da Empresa. Informação interna é informação nãopública—que não está disponível ao público em geral—acerca da Ingersoll Rand que um razoável investidorconsideraria importante para tomar uma decisão de compra, venda ou manutenção de acções da Empresa.Incluindo, por exemplo, informações não públicas sobre ganhos, alterações em rendimentos de acções, ganhosou perdas de negócios significativos, ofertas públicas de aquisição (OPA), aquisições significativas ounegociações de alienação. Para além disso, ser “insider trading” ou recomendar negociar acções de outrasempresas(por exemplo, clientes, concorrentes, ou fornecedores da Ingersoll Rand) quando na posse deinformações privilegiadas obtidas quando empregado ou associado à Ingersoll Rand, também é proibido pelasleis da bolsa. Divulgar informação importante que não é do domínio público, actuar com base nessa informaçãoou recomendar a outros actuar com base nessa informação, viola as regras que abrangem as leis contra o abusode informação privilegiada.

As regras e restrições especiais aplicam-se a directores, responsáveis e executivos financeiros e dodepartamento. É da responsabilidade de cada um conhecer e cumprir estas regras.

As minhas obrigações como funcionário� Não comprar, vender ou converter acções, opções ou títulos de subscrição (warrants) da Ingersoll Rand se

possuir informações privilegiadas acerca da Ingersoll Rand.� Não efectuar transferências nem alterar o loteamento ou direcções de investimento, se investir em acções

da Ingersoll Rand através de planos de poupanças da Empresa quando possuir informações internas acercada Ingersoll Rand.

� Não me envolver em nenhuma actividade com o fim de obter lucro ou evitar perdas com acções da IngersollRand quando possuo informações privilegiadas acerca da Ingersoll Rand.

� Não divulgar informações privilegiadas acerca da Ingersoll Rand a clientes, concorrentes, fornecedores,amigos, familiares ou conhecidos. Se fornecer informações internas posso ser criminal ou civilmenteresponsável para violação da Lei da Bolsa, e a minha conduta pode também sujeitar a Empresa e a suaAdministração a responsabilidades criminais.

� Não sugerir a amigos, parentes ou outras pessoas que negoceiem títulos ou acções da Ingersoll Randquando possuo informações internas acerca da Ingersoll Rand.

� Não conversar sobre informações privilegiadas com colegas de trabalho, excepto quando estritamentenecessário para exercer as minhas funções. Quando tiver de o fazer, devo certificar-me de que a conversanão é escutada por terceiros.

Para além disso, directores e executivos estão proibidos em qualquer momento de (i) envolvimento em qualqueractividade com o fim de obter lucro ou evitar perdas com acções da Ingersoll Rand; ou (ii) reter títulos numganho bruto ou utilizar títulos da Ingersoll Rand como garantia contra empréstimo, excepto quando uma pessoadesejar que os títulos da Ingersoll Rand sejam utilizados como garantia contra um empréstimo (não como dívidade garantia) e possa provar a capacidade financeira de pagar o empréstimo sem recorrer aos títulos. Qualquerpessoa que deseje candidatar-se a uma excepção relativamente ao item (ii) deve contactar o Vice-Presidente e a Assembleia Geral da Empresa. A todos os outros empregados da Ingersoll Rand é vivamente desaconselhadoenvolverem-se nas actividades acima descritas, mesmo quando não em posse informações privilegiadas acercada Ingersoll Rand.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Quaisquer dúvidas que possa ter sobre a aplicabilidade das Leis da Bolsa às nossas práticas de negócios devemser imediatamente colocadas ao Vice-presidente e o Secretário da Empresa, ou a um membro do DepartamentoJurídico. A Política de Insider Trading da empresa está disponível em My Ingersoll Rand, sob EmpresaInformação e Serviços > Policies e Procedimentos > Legal Policies Políticas Legais > Insider Trading Política.

Responsabilidades para com o mercado

Page 52: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

49 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Leis da concorrênciaIntroduçãoA concorrência leal é um princípio fundamental do nosso sistema livre. O objectivo das Leis da Concorrência,também conhecidas como Leis Anti-monopólio, “antitrust” ou “fair trade” é proteger o sistema do mercado deconcorrência. A Empresa não se envolverá nem suportará actividades ilegais que erradamente retraiam o mercadoou que constituam práticas de negócio desleais ou condutas económico-predatórias. Todos os funcionáriosdevem observar as Leis da Concorrência de todos países onde a Empresa tiver negócios. Ao mesmo tempo, a Empresa e os seus funcionários devem abster-se de qualquer actividade que possa violar ou criar a aparênciade violação das Leis da Concorrência.

As Leis da Concorrência são complexas e as sanções para as violações—tanto para empresas como paraindivíduos—podem ser severas. Embora existam diferenças entre as leis da concorrência de diferentes países,normalmente em todos eles é proibido o mesmo tipo de conduta.

As minhas obrigações como funcionárioNão concretizarei nenhum contrato ou acordo com outra pessoa com o fim de:

� Fixar ou combinar fixar preços, termos ou condições de venda para concorrer com produtos ou serviços;� Dividir ou escolher clientes, ofertas, mercados ou territórios para produtos ou serviços concorrentes;� Recusar vender apenas a determinados compradores ou comprar apenas a determinados fornecedores; nem� Trocar informações não públicas sobre vendas ou preços.

Os acordos não têm de ser escritos para poderem ser considerados impróprios. Acordos orais ou celebrados comum simples “aperto de mão” podem violar as leis da concorrência. Para além disso, estes acordos orais são porvezes inferidos de actividades de concorrentes ou mesmo conversas. Resumindo, nenhum Funcionário devesequer conversar com concorrentes sobre as actividades supra descritas ou outros aspectos que possam serconsiderados como restrição ou limitação da concorrência.

Perguntas mais frequentesUm representante de vendas de um concorrente que eu conheço pediu-me que me abstivesse de fazeruma oferta no concurso de um projecto que brevemente viria à praça, para que ele conseguisse alcançaro seu objectivo trimestral. E que, em troca, me “devolveria o favor” no trimestre seguinte. Não mecomprometi de forma alguma, mas terminei a conversa com “Vou pensar nisso”. Quando o concurso foiinaugurado, não fiz qualquer proposta. Terei violado as leis antitrust?

Talvez. As intenções podem ser deturpadas por circunstâncias externas. Aqui, terá feito algo que pode sercorrecto, mas criou um problema de aparência, que poderá ser utilizado como “indicia”. O não repúdio deconversas sobre eventuais concursos públicos, juntamente com o subsequente comportamento de confirmação,pode ser suficientemente para concluir de fez um acordo ilegal sobre este, mesmo sem a existência de umdocumento ou acordo verbal. Devia ter terminado a conversa imediatamente quando se apercebeu que a conversa era sobre o concurso público, e ter concorrido ao projecto. a Empresa tem todo o direito dedesenvolver os seus negócios da maneira que lhe parecer melhor e com base no exercício de um julgamentoindependente. Portanto, se a conversa referida não tivesse ocorrido, a sua decisão de fazer uma oferta emnome da Empresa não seria de todo influenciada.

Tendo a Empresa uma grande liberdade no exercício de julgamento independente dos seus negócios,não poderemos negociar reciprocamente apenas com os nossos melhores clientes e fornecedores?

Normalmente, os vendedores podem exercer a sua liberdade na determinação de termos e condições deacordos (quando é o caso) com outras partes, e podem terminar relações de vendas, quando assim o desejarem.No entanto, recusas de negociação podem ser contestadas se, em vez de unilaterais, resultarem de acordoscom outros. Todas essas recusas devem ser submetidas ao Departamento Jurídico para aprovação.

Page 53: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 50

Onde posso obter mais informação ou ajuda?As leis da concorrência e antitrust são extremamente complexas e, normalmente, não intuitivas. Se tiver umproblema relacionado com “antitrust” ou concorrência, contacte um membro do Departamento Jurídico. Osfuncionários dos E.U.A. e os funcionários europeus também podem obter orientação adicional sobre leis deconcorrência e “antitrust” europeias e dos E.U.A. em My Ingersoll Rand, sob Company Information and Services> Functional Groups > Legal > U.S. Antitrust and European Competition Laws.

Page 54: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

51 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Conformidade no Comércio GlobalIntroduçãoMuitos países têm leis que regulam o comércio internacional—tal como importações, exportações, acordoscomerciais grátis e transacções financeiras internacionais—por segurança nacional ou outras razões. A políticada Ingersoll Rand é cumprir incondicionalmente com esses e todos os outros controlos de comérciointernacional.

Tais regulamentações ou leis podem restringir transacções com certos países ou pessoas, ou transacçõesenvolvendo bens específicos, tecnologia, software ou serviços.

É política da Ingersoll Rand cumprir com todas as regulamentações de importações e exportações locais dasregiões onde tivermos negócios. Além disso, nunca procuraremos ludibriar ou evitar o pagamento dedesalfandegamentos, impostos, taxas, ou “iludir” os requisitos legais do tráfego e comércio internacional.

É política da Ingersoll Rand participar em acordos comerciais livres apenas quando todos os requisitos legaissão satisfeitos.

De acordo com a legislação dos E.U., é política da Ingersoll Rand não cooperar com qualquer pedido de boicoteou práticas de comércio restritivas relacionadas.

Restrições a ExportaçõesOs funcionários envolvidos na exportação ou reexportação de bens, serviços, tecnologia ou software devemfamiliarizar-se com e seguir os regulamentos de todos os países onde a Ingersoll Rand tem negócios. Tais regraspodem restringir transacções com certos países ou pessoas, ou transacções de bens específicos, tecnologia,software ou serviços. Os funcionários devem também saber que as leis e regulamentos de controlo deexportação dos E.U.A. se aplicam às empresas globais da Ingersoll Rand e funcionários. Os funcionários têm a obrigação de saber com quem estão a lidar e não devem facilitar negócios com entidades ou indivíduosespecificamente proibidos por lei, ou países que possam encontrar-se sob embargos comerciais ou sançõeseconómicas. Os funcionários devem obter aconselhamento ou aprovação do Director de Conformidade Com o Comércio Global, no que diz respeito a exportações ou re-exportações de bens, tecnologia, software ouserviços, incluindo transacções envolvendo uma filial da Empresa.

Leis Anti-boicoteCertos países tentam condicionar relações comerciais no sentido de evitar que sejam realizados negócios comgovernos de certos países “boicotados” ou ainda com empresas que tenham negócios nesses países, ousimplesmente por discriminação com base na raça, religião ou nacionalidade. Para além disso, alguns paísesexigem o fornecimento de informações sobre relações de negócios com países “boicotados”ou com empresasque têm negócios nesses países. Por exemplo, segundo a lei dos E.U., a Empresa é obrigada a fornecerinformações ao Governo e a não cooperar com qualquer pedido de boicote ou restrição de práticas comerciais.Como tal, aceitar tais condições e/ou fornecer informações discriminatórias é expressamente proibido e penalizado pela Lei dos E.U. Normalmente, as restrições impostas pelos E.U. aplicam-se à Ingersoll Rand e suas filiais em todo o mundo.

Leis e Regulamentos de ImportaçãoGovernos em todo o mundo desenvolveram e implementaram leis e regulamentos para monitorizar a importaçãode produtos, serviços e tecnologia para os seus países. Bem como proteger a receita governamental e a indústria, assessorar e cobrar desalfandegamentos, impostos e taxas de comércio internacional, e têm sidoimplementadas novas leis que promovem a segurança em muitas nações. É política da Ingersoll Rand cumprircom todas as regulamentações para importações onde tiver negócios, e nunca procurar enganar ou evitar o pagamentos de desalfandegamentos, impostos, taxas, nem “iludir” os requisitos legais de tráfego e comérciointernacionais.

Acordos de Livre-comércioMuitos contratos de preferência internacionais (também conhecidos como acordos de livre-comércio) foramdesenvolvidos e adoptados para estimular o comércio entre países ou blocos de países, reduzindo oueliminando impostos alfandegários sobre os produtos originários desses países. Por exemplo, o Acordo de Livre

Page 55: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 52

Comércio norte americano North American Free Trade Agreement (NAFTA) foi estabelecido em 1994, criandouma área de livre comércio entre o Canadá, os Estados Unidos e o México. Existem muitos outros contratos decomércio bilaterais e/ou multilaterais por todo o mundo, com muitos outros ainda em fase de negociação. Osacordos de livre comércio suportam tratamentos preferenciais alfandegários de bens considerados “mercadoriasoriginárias.” Em muitos casos, processos muito complexos de qualificação estão a exigir a reavaliação doestatuto de “bem originário” de determinados bens. É política da Ingersoll Rand participar na utilização de umdeterminado Acordo de Livre Comércio, apenas se todos os requisitos legais forem satisfeitos.

As minhas obrigações como funcionário:� Se me envolver em exportações ou re-exportações de bens, serviços, tecnologia, ou software, devo

familiarizar-me com e seguir as regulamentações de todos países onde a Ingersoll Rand tiver negócios.� Sou responsável por saber com quem estou a lidar e não devo facilitar negócios com entidades ou

indivíduos especificamente proibidos por lei, ou países que possam encontrar-se sob embargos comerciaisou sanções económicas.

� Eu compreendo que as leis de controlo e regulamentação de exportações dos E.U. se aplicam à empresasglobais da Ingersoll Rand e funcionários.

� Devo obter aconselhamento ou aprovação do Director de Conformidade Com o Comércio Global, no que dizrespeito a exportações ou re-exportações de bens, tecnologia, software ou serviços, incluindo traduçõesenvolvendo a filial da Empresa.

Perguntas mais frequentesO que é uma exportação?

Qualquer bem enviado de um país para o estrangeiro é considerado exportação. “Bens” inclui mercadorias talcomo bombas de água, compressores, fechaduras, e peças HVAC terminadas. “São também considerados Bensdo tipo não mercadoria software ou tecnologia; incluindo desenhos técnicos (blueprints), projectos e informaçãotécnica.

Existem alguns países para onde a Ingersoll está proibida de exportar?

Sim. Por razões legais e políticas, todas as vendas efectuadas por qualquer entidade da Ingersoll Rand de qualquerparte do mundo com destino a Cuba e Irão são estritamente proibidas. Existem diversos níveis de restrição emvendas a muitos outros países e que são frequentemente alterados. Todos os funcionários da Ingersoll Randenvolvidos em exportações vendas ou administração além-fronteiras, devem estar familiarizados com a políticada Empresa e materiais de formação. Para mais orientação, devem procurar aconselhamento junto de ummembro da equipa de Conformidade no Comércio Global, do Departamento Jurídico.

Por exemplo, um determinado produto é fabricado no Estados Unidos. Isso faz com que esse produtoseja automaticamente qualificado para Acordos de Livre Comércio como o North American Free TradeAgreement (NAFTA) ou o Central America Free Trade Agreement (CAFTA)?Não. O simples facto de um bem ser fabricado nos Estados Unidos não significa que o bem sejaautomaticamente classificado como tal. Na maioria dos casos, complexos processos de qualificação exigem quecada bem, em particular obtenha a certificação de “mercadoria originária”. Muitos bens fabricados no EstadosUnidos não obtêm essa certificação devido a fazerem parte de cadeias de fornecimento globais e à inclusão dematéria-prima importada outros países.

Poderia formação ou simplesmente uma conversa nos Estados Unidos com um colega da Ingersoll Randde um país estrangeiro serem consideradas uma exportação e reguladas pela Lei dos E.U. de controlo deexportações?

Sim. A isso chama-se “Considerado exportação”. Exportação de tecnologia; o que pode pode ser sob a formade formação, ou mesmo uma conversa com um estrangeiro nos Estados Unidos. Na maioria das circunstâncias o estrangeiro voltará ao seu país de residência, levando a informação consigo.

Page 56: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

53 Ingersoll Rand

Eu importo para a China amostras de peças de um fornecedor da Índia. São simples amostras e o fornecedor não as factura. Devo de qualquer forma declará-las na alfândega chinesa?

Sim. Registos e declarações alfandegárias são necessários para todas as importações, independentemente dassuas dimensões ou valor. Para além disso, o valor dos bens importados devem reflectir o valor comercial dosbens, mesmo que o seu fornecedor não lhos facture.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Contacte o Director de Conformidade Com o Comércio Global ou visite o website da Ingersoll RandInternational Trade Compliance em My Ingersoll Rand, sob Empresa Informação e Serviços > FunctionalGroups > Legal > International Trade Compliance.

Pontos Chave� A política da Ingersoll Rand é cumprir completamente com as restrições a exportações, alfândegas,

anti-boicote e outros controlos do comércio internacional.� Funcionários envolvidos na exportação ou reexportação de bens, serviços, tecnologia ou software

devem familiarizar-se com e seguir os regulamentos de todos os países nos quais a Ingersoll Rand desenvolve a sua actividade.

Page 57: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 54

Controlo de branqueamento de capitais e câmbiosIntroduçãoBranqueamento de capitais significa mover rendimentos de crimes para ocultar e despistar a sua origem ou, vice-versa, transferir fundos legítimos para fins criminais, incluindo o terrorismo. Certas leis contra o branqueamentode capitais não se limitam a instituições financeiras, e a Ingersoll Rand está empenhada em tomar todas asmedidas razoáveis para impedir que os seus bens e serviços sejam utilizados para fins ilegais ou ajudem aobranqueamento de capitais. Pedidos anormais, tais como troca de fundos através de contas offshore, devem serum aviso para os funcionários da possibilidade de tentativa de branqueamento de capitais.

Muitos países têm também leis de controlo de divisas e câmbio. A Ingersoll Rand exige aos seus funcionáriosque se familiarizem e actuem em Conformidade com essas leis.

As minhas obrigações como funcionário� Devo arquivar relatórios necessários para transacções nos E.U. que envolvem $10,000 ou mais, em dinheiro

ou equivalente. � Se eu tiver dúvidas acerca da origem de fundos de um cliente, devo jogar pelo seguro e comunicá-las ao

meu superior, à Linha Directa de Ética, a um membro do Departamento Jurídico, ou ao Grupo para Ética e Conformidade.

Perguntas mais frequentesUm cliente está preparado para nos comprar equipamento através uma das suas filiais no estrangeiro e a informação bancária que nos forneceu é de um outro país. A filial tem sede num país já conhecidocomo paraíso fiscal off-shore. Devo preocupar-me com a possibilidade de branqueamento de capitais?

Sim. Devemos ser cuidadosos com transacções cujos pagamentos têm como destino ou provêm de outrospaíses diferentes daqueles onde o equipamento será vendido ou onde os serviços serão fornecidos ou com a origem dos funcionários e a localização das sedes dos empreiteiros. Outro sinal de aviso de terceiros comquem a Ingersoll Rand não tem qualquer contrato, especialmente se localizados num país não relacionado com a transacção. Tais transacções podem envolver branqueamento de capitais, evasão fiscal, ou facilitarpagamentos corruptos. Peça orientação a um membro do Departamento Jurídico ou o Grupo para Ética e Conformidade.

Um novo cliente pediu-nos para definirmos um acordo de pagamento que envolve terceiros. É umpedido invulgar, mas eu quero colaborar com o cliente. O que devo fazer?

Apesar de ser importante satisfazer um cliente, tem de comunicar qualquer pedido ou transacções dúvidas aoDepartamento Jurídico ou à Linha Directa de Ética. Os corretores internacionais muitas vezes “lavam” dinheiroobtido ilegalmente comprando bens a empresas legais e seus distribuidores. Muitas vezes, pagam estesprodutos de formas estranhas , tais como transferências electrónicas de terceiros não relacionados. Antes deefectuar pagamentos a terceiros intermediários, estes devem ser aprovados pelo Grupo de Ética e Conformidade e devem fornecer a documentação apropriada que suporte os montantes em causa, de forma a justificar osserviços fornecidos. Peça aconselhamento ao Departamento Jurídico ou à Linha Directa de Ética. Consultetambém os padrões de Controlo Internacional 15.2 (Business Partner (TPI) Vetting) e 15.2C (Payments toBusiness Partners) para mais informações.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informações ou se necessitar de ajuda em alguma situação em particular, contacte o DepartamentoJurídico.

Responsabilidades para com o mercado

Page 58: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

55 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Marketing e actividades relacionadasIntroduçãoProteger a integridade da Ingersoll Rand depende, não apenas de fornecer produtos e serviços de qualidade,mas também de o fazer com honestidade e integridade. Todas as actividades de Marketing, vendas, publicidadee promoção devem ser honestas em todos os aspectos. Nós não faremos declarações falsas ou enganadorasacerca dos nossos produtos ou serviços, nem tão pouco o faremos acerca dos produtos e serviços dos nossosconcorrentes. Qualquer publicidade comparativa deve ser previamente aprovada pelo Departamento Jurídico.

Qualidade de produtos e serviçosManter a alta qualidade dos nossos produtos e serviços é crucial para um sucesso sustentado da nossaEmpresa. Não devemos nunca comprometer padrões de qualidade governamentais ou da Empresa. Todos osregistos referentes a assuntos de qualidade devem ser exactos e completos.

Outros Requisitos de Serviços a ClientesAs nossas interacções com clientes devem ser profissionais em todos os aspectos. Devemos conhecer e aderir àsregras e práticas dos clientes quando estamos nas suas instalações. Devemos ter muito cuidado quando utilizamosa propriedade dos clientes à qual prestamos assistência. Cobranças de mão-de-obra e outras despesasapresentadas aos clientes devem ser correctas. Para garantir a precisão, é importante que os mapas de serviçosejam actualizados diariamente.

As minhas obrigações como funcionário� Informe-se e siga todos os padrões de produção ou serviços aplicáveis.� Seguir os procedimentos de armazenamento, tratamento e expedição de produtos.� Certifique-se de que todos os materiais de marketing e publicidade são fiáveis e exactos.� Não sacrifique padrões de qualidade para cumprir objectivos de poupança.� Mantenha sempre as folhas de horas com exactidão e certifique-se de que os clientes são correctamente

facturados.� Denuncie suspeições de falta de qualidade.

Perguntas mais frequentesO meu supervisor disse-me que estamos atrasados nas entregas de um importante contracto e quedevemos fazer “o que for preciso” para termos o produto pronto no fim do mês. Receio que os nossospadrões de qualidade sejam ignorados para efectuarmos a entrega. O que devo fazer?

Falar com o seu supervisor para clarificar as instruções e expor as suas dúvidas. Se não ficar satisfeito, contacteo Departamento Jurídico ou a Linha Directa de Ética. A Ingersoll Rand tem uma reputação de qualidade e nãobaixamos os nossos padrões para satisfazer prazos de entrega. Cada Funcionário tem a responsabilidade pessoalde garantir que o critério de qualidade da Ingersoll Rand é satisfeito.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?

Para mais informações ou se necessitar de ajuda em alguma situação em particular, contacte o Departamentode Comunicações da Empresa e o Departamento Jurídico.

Page 59: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 56

Page 60: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

57 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Actividades e contribuições políticas IntroduçãoAs leis de muitos países proíbe ou define limites muito estritos a contribuições de empresas a partidos políticose candidatos. Apesar de os funcionários poderem envolver-se pessoalmente em actividades políticas, estãoproibidos de o fazer em nome da Empresa ou na sua qualidade de empregados da Empresa.

As minhas obrigações como funcionárioNa minha qualidade de funcionário da Ingersoll Rand: � Não faço qualquer contribuição política ou despesa, directa ou indirectamente, em nome da Empresa ou

qualquer das suas filiais, excepto se autorizado pelo Gabinete de Assuntos Públicos e Governamentais, oupelo Grupo para Ética e Conformidade. Esta proibição inclui tanto despesas do meu próprio bolso comoFuncionário da Empresa como despesas da Empresa

– Não comprar rifas em eventos de angariação de fundos para fins políticos.

– Não participar em eventos de angariação de fundos para fins políticos.

– Não oferecer refeições, bens, serviços, viagens, estadias ou bilhetes para eventos desportivos e entretenimento relacionados com campanhas de angariação de fundos para fins políticos.

– Não dispensar pessoal durante o expediente para actividades de angariação de fundos.

– Não patrocinar publicidade nem outras despesas de campanha.� Não utilizar o tempo, a propriedade ou equipamentos da Empresa para desenvolver actividades políticas

pessoais.� Nenhumas actividades politicas pessoais devem vistas como actividades da Ingersoll Rand.� Não utilizar correio electrónico, papel de carta ou papel timbrado da empresa para actividades politicas

pessoais.� Não tentar influenciar, em nome da Empresa, a decisão de outro Funcionário de fazer ou não uma

contribuição política pessoal.� Consultar o Departamento Jurídico ou o Grupo para Ética e Conformidade antes servir como Funcionário do

Estado ou concorrer a um cargo político.

Perguntas mais frequentesUm colega tem aproveitado a hora do almoço para procurar outros funcionários e pedir assinaturas paraum candidato político local se qualificar para as próximas eleições. Será apropriado?

Não. A Empresa encoraja os funcionários a participar em actividades políticas fora das horas de trabalho e forada propriedade da Empresa, mas pedir assinaturas ou outras actividades políticas pessoais na propriedade daEmpresa durante o expediente é proibido. Não é apenas perturbador do local de trabalho; existem leis muitoestritas que se aplicam a actividades políticas em empresas, e actividades políticas pessoais não podem serinterpretadas como sendo da Ingersoll Rand.

Eu fui a um jantar de angariação de fundos de apoio a um candidato a um cargo político local. Estecandidato tem um posicionamento favorável aos interesses da Ingersoll Rand. Posso incluir o jantar nomeu relatório de despesas?

Não. Se o fizesse seria considerado contribuição política. Embora possa participar em eventos de angariação defundos como indivíduo, não deve utilizar bens ou fundos da Ingersoll Rand. Se tiver dúvidas acerca do seuenvolvimento; se tal poderá criar um conflito de interesses ou violar leis ou regulamentações para actividadespolíticas, peça esclarecimentos ao Departamento Jurídico ou ao Gabinete de Assuntos Públicos e Governamentais.

Page 61: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 58

Onde poderei obter mais informação ou ajuda?Para mais informação ou orientação, pode contactar o Gabinete de Assuntos Públicos e Governamentais ou:

Vice President - Government & Public AffairsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Leader, State Government and Local Community RelationsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Vice President, Corporate Affairs and Communications, Asia Pacific9-11/F, Tower B, City Center of ShanghaiShanghai Chao Yang District 200051China

Director Corporate Affairs (EMEIA)Ingersoll RandAlma Court Building 6Lenneke MarelaanSint-Stevens-Woluwe, 1932Belgium

Page 62: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

59 Ingersoll Rand

Responsabilidades para com o mercado

Tráfico de InfluênciasIntroduçãoApesar de a Ingersoll Rand estar proibida de participar directamente em eleições com candidatos de diferentespartidos políticos, a Empresa continuará a envolver-se em debates políticos sobre assuntos que lhe digam respeito,tais como o tráfico de influências. Podem aplicar-se regras especiais a qualquer actividade de tráfico deinfluências, tais como a exigência de denúncia. Pode estar a envolver-se em tráfico de influências ao comunicarcom membros de governos acerca de legislação ou regulamentações que poderiam ter impacto na Empresa.

As minhas obrigações como funcionário� Deve antecipar-se e consultar, no Departamento Jurídico, o Gabinete de Assuntos Públicos e

Governamentais, o Vice-presidente, o Departamento de Assuntos Internos e Comunicações, Ásia e Pacífico; o director do Assuntos Internos em EMEIA ou o Grupo para Ética e Conformidade, se desejar:

– Contactar quaisquer membros do governos ou do seu staff.

– Envolver-se em esforços para influenciar alguma acção legislativa ou administrativa.

Perguntas mais frequentesUm secretário que trabalha para um legislador telefonou-me, era um técnico de contas a perguntar-mea opinião da Ingersoll Rand acerca da legislação tributária apresentada pelo legislador. A legislaçãoproposta terá um impacto directo nas responsabilidades tributárias da Ingersoll Rand na jurisdição.Posso falar com esta pessoa?

Não. Apesar de esta pessoa o ter contactado, falar com ele/ela seria de qualquer forma comunicar com umfuncionário do estado acerca de uma legislação que terá na impacto a Empresa. Não deve responder à chamadatelefónica desta pessoa, mas sim relatar, ao Departamento Jurídico, ao Gabinete de Assuntos Públicos e Governamentais ou ao Grupo de Ética e Conformidade esse pedido de contacto.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Para mais informação ou orientação, pode contactar o Gabinete de Assuntos Governamentais ou:

Vice President - Government & Public AffairsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Leader, State Government and Local Community RelationsIngersoll Rand800-E Beaty StreetDavidson, NC 28036U.S.A.

Vice President, Corporate Affairs and Communications, Asia Pacific9-11/F, Tower B, City Center of ShanghaiShanghai Chao Yang District 200051China

Director Corporate Affairs (EMEIA)Ingersoll RandAlma Court Building 6Lenneke MarelaanSint-Stevens-Woluwe, 1932Belgium

Page 63: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 60

Procedimentos legais IntroduçãoA Ingersoll Rand deve responder, e está empenhada em responder, a todos os interrogatórios formais sobreprocessos legais e regulatórios. Tais pedidos de informação e inquéritos podem envolver convocações, queixas,intimações, correspondência oficial, ou outros documentos semelhantes. Um funcionário que receba algumdestes documentos deve imediatamente reenviá-lo ao Conselheiro Jurídico—Litígio ou a um membroapropriado do Departamento Jurídico. De igual forma, deve imediatamente notificar alguém no DepartamentoJurídico, se informalmente contactado por um representante do governo ou autoridade pedindo informações,por telefone ou pessoalmente. O Departamento Jurídico deve ser imediatamente avisado de qualquer pedidode informação ou investigação e, genericamente falando, onde permitido por lei, será responsável porcoordenar a resposta oficial da empresa. Não responda a qualquer pedido de informação sem a aprovação porescrito do Departamento Jurídico; excepto se agentes da lei provarem estar a cumprir um mandato de buscaemitido por um tribunal ou pelo governo. Claro que, se for executado um mandato de busca no seu sector,deve avisar imediatamente o Departamento Jurídico.

A Ingersoll Rand está totalmente disponível para responder a todos os processos legais e inquéritosregulatórios. E ainda, se lhe for pedido por um membro do Departamento Jurídico para fornecer informaçõesrelativas a um pedido de informação ou investigação de um governo ou agência reguladora, deve certificar-sede que todas as informações que fornecer são verdadeiras e exactas.

Alguns documentos de tribunais ou estatais devem obedecer a regras que determinam que sejam pessoalmenteentregues a um representante da Empresa em instalações da Empresa. Responsáveis por um processo podemvisitar instalações da Ingersoll Rand para entregar documentos oficiais (por exemplo, uma intimação). Excepto sevocê tiver sido autorizado por alguém do Departamento Jurídico a aceitar esse tipo de documentos em nome daEmpresa ou das suas entidade legais, deve negar aceitar esses documentos e explicar que não é o receptorautorizado e contacte imediatamente o Departamento Jurídico. O portador poderá insistir em, de qualquerforma, deixar os documentos com um receptor não autorizado. Se tal acontecer, deve imediatamente digitalizare reenviar os documentos para o seguinte endereço: [email protected].

Não deve resolver qualquer processo legal, quer seja comunicado por um regulador governamental ou umrequerente privado, sem a participação e aprovação do Departamento Jurídico.

As minhas obrigações como funcionário� Não fornecer informação oral ou por escrito, registos ou ficheiros de qualquer natureza a terceiros, mesmo

que relacionados com com pedidos legais de informação ou inquérito, sem a aprovação por escrito doDepartamento Jurídico; excepto se agentes da lei se a cumprir apresentarem para cumprir imediatamente ummandato de busca emitido por um tribunal ou pelo governo. Nesse caso devo colaborar. No entanto,mesmo assim, devo notificar o Departamento Jurídico o mais brevemente possível.

� Quando trabalhar com investigadores, através o Departamento Jurídico ou directamente, não tente obstruirde forma alguma a recolha de informação, dados, testemunhos ou registos efectuada por membros dogoverno ou agentes reguladores.

� Não minta a nenhum investigador, membro do governo ou agente regulador.� Não oculte, não altere nem destrua documentos, informação nem registos sujeitos a uma investigação ou

inquérito.� Não tente impedir que outro Funcionário forneça uma informação exacta.� Não retalie contra alguém que coopere com o governo ou agentes reguladores.� Não se envolva em nenhum acordo sobre qualquer assunto legal ou de regulamentação sem a aprovação

prévia do Departamento Jurídico.� Se for chamado a depor, oralmente ou por escrito, deve ser escrupulosamente exacto.

Page 64: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

61 Ingersoll Rand

Perguntas mais frequentesRecebi do Departamento Jurídico um pedido de documentos na minha posse que são potencialmenteimportantes para pedir documentos que a Empresa recebeu de um advogado da outra parte numprocesso litigioso em curso. Eu analisei a lista de documentos pedidos e parece-me que muitos dosdocumentos têm pouca importância para o caso. Tenho de fornecer estes documentos ao DepartamentoJurídico, como parte da recolha de documentos?

Absolutamente. São os advogados da empresa, com a ajuda conselheiros externos que têm a responsabilidadede analisar os documentos e decidir se vão ao encontro do pedido do advogado da outra parte. Se os seusdocumentos fazem parte da lista constante do pedido do Departamento Jurídico, deve entregá-los,independentemente do seu julgamento sobre a sua importância.

Vários funcionários no meu departamento têm sido intimados a depor como testemunhas num caso de ferimento pessoal levantado contra a Empresa. O julgamento tem durado vários dias e continua. Numasala à parte, inadvertidamente ouvi um Funcionário que já depôs instruindo outro Funcionário sobre a forma como deve responder a certas perguntas. Esta situação seria aceitável?

Nunca! O Funcionário que já depôs está a afectar a capacidade de outros funcionários fornecerem informaçãofidedigna no julgamento, mesmo que não seja essa a sua intenção. Deve contactar o Departamento Jurídicoimediatamente.

Onde posso obter mais informação ou ajuda?Pode obter orientação na secção de Documentos e Comunicações Comerciais. Pode também contactar o Departamento Jurídico para informação ou ajuda adicionais.

Page 65: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

O nosso Código de Conduta 62

Nota Especial Para Funcionários na União Europeia IntroduçãoÉ muitas vezes mencionada neste Código de Conduta a Linha Directa de Ética como um de vários recursos queos funcionários podem utilizar para denunciar qualquer situação que possa violar a lei, o Código ou entrar emconflito com os nosso valores. Os requisitos locais, no entanto, limitam a utilização de uma Linha Directa deÉtica pela parte dos nossos funcionários localizados na União Europeia.

Se é um funcionário localizado na União Europeia, pode contactar a nossa Linha Directa de Ética 24 horas pordia e sete dias por semana, quando preferir uma forma confidencial de obter aconselhamento ou paradenunciar uma situação que envolva questões financeiras ou de controlo, tais como uma contabilidadequestionável ou questões de auditoria, ou outras obrigações estatutárias ou reguladoras de controlo interno nasáreas financeira, contabilística, bancária ou anti-suborno. Segundo a lei local, a Empresa poderá não terpermissão para aceitar chamadas para a Linha Directa de Ética que comuniquem uma violação que impliquepotenciais ou aparentes violações da lei, ou deste Código, referentes a qualquer área não relacionada comquestões financeiras ou de controlo.

Quando contactar a Linha Directa de Ética para comunicar uma situação que envolva questões financeiras oude controlo interno, deverá dizer o seu nome.

A Linha Directa de Ética é apenas um de vários recursos disponíveis e pretende ser um canal de comunicaçãoalternativo. Embora face à lei os funcionários localizados na União Europeia não sejam obrigados a comunicarviolações do Código de Conduta, são vivamente encorajados a fazê-lo. Pode comunicar ao seu superior,representante de Recursos humanos, o Grupo para Ética e Conformidade, ou um membro do DepartamentoJurídico qualquer situação ou comportamento de violação, incluindo uma potencial ou aparente violação da Leiou deste Código, ou um situação incompatível com os nosso Valores.

Se é um Funcionário localizado na União Europeia, todas as referências à Linha Directa de Ética neste Código e outros documentos e comunicações relacionados são sujeitos a restrições na sua utilização da Linha Directade Ética, tal como supra descrito.

Direitos ao Abrigo da Legislação Europeia Para a Protecção de DadosQualquer pessoa na União Europeia sujeita a uma denúncia através da Linha Directa de Ética terá direito à notificação, acesso e acção correctiva necessária ao abrigo das leis para a protecção de dados aplicáveis. Tais direitos, no entanto, não incluem o direito de pedir informações acerca da terceiros, como, por exemplo, a identidade da pessoa que fez a denúncia.

Page 66: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

63 Ingersoll Rand

Decisões de natureza ética / Coloque a si mesmo estas questõesEste Código abrange muitas situações. No entanto, pode haver casos em que a decisão correcta não é evidente. Caso se depare com uma decisão Ética difícil, a decisão correcta pode tornar-se clara se colocar a sipróprio algumas questões básicas. Por exemplo:

1. Porque me incomoda esta situação?� Não sei realmente o que fazer ou estou relutante em fazer o que sei estar certo?� Estou a comprometer a minha ética pessoal—ou a de um colega?

2. Quem mais será afectado pela minha decisão?� Quais são as implicações da minha decisão para clientes e fornecedores da Ingersoll Rand e para os meus

colegas de trabalho?� Existem conflitos de interesse que requeiram que eu contacte o meu superior ou o Grupo para Ética

e Conformidade?

3. Como me sentiria se a minha acção—ou a do meu colega—fossem divulgadas pela comunicaçãosocial?� Posso partilhar a minha decisão abertamente e “de consciência tranquila” com a minha família? Com

colegas?� E se este caso fosse parar à primeira página de um jornal?

4. Qual é a questão ética?� O que dizem as políticas e Valores da Ingersoll Rand?� Envolve problemas legais que me obrigariam a consultar o Departamento Jurídico?� A minha decisão afectará a reputação da Ingersoll Rand no relacionamento com um cliente ou fornecedor

no futuro?

5. A quem posso pedir mais aconselhamento?� Existe uma pessoa ou informação na Empresa especialista nesta área que poderia ajudar-me? � É algo sobre o qual eu possa falar à vontade ao meu superior e/ou Recursos humanos? � Será algo que eu deva primeiro comunicar ao Grupo para Ética e Conformidade directa ou onfidencialmente

e/ou anonimamente através da Linha Directa de Ética?

Page 67: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

Onde Obter AjudaA Ingersoll Rand tem numerosos recursos disponíveis para orientar funcionários em situações do foro ético e deconformidade.

Os Funcionários que desejarem procurar orientação ou comunicar dúvidas podem fazê-lo expondo o problemaa um gestor, supervisor, representante de Recursos Humanos, um membro do Grupo para Ética e Conformidadeou contactando a Linha Directa de Ética através de correio electrónico, Internet, ou dos números telefonelistados em baixo.

Email: [email protected]

Telefone: Linha Directa de ÉticaBélgica – 0800-7-7802

Brasil – 0800-892-1670

Canadá – 1-855-IR-ETHICS

China – (21) 2208-1443

República Checa – 800-143-915

França – 0800-90-4679

Alemanha – 0800-187-3002

Índia – (080) 43427020

Irlanda – 1-800-571-014

Itália – 800-789-212

México – 001-877-557-2683

Espanha – 900-9-81208

Rússia – Moscovo: Primeiro marque 363-2400, depois marque 877-557-2683Outras localidades: Primeiro Marque 8, aguarde um momento e depois marque 10-800-110-1011, e depois marque 877-557-2683 (São Petersburgo – Apenas Oeste)

Emiratos Árabes Unidos – Primeiro marque 800-0021 e depois marque 877-557-2683

Reino Unido – 0808-234-5415

Estados Unidos – 1-855-IR-ETHICS

Turquia – Primeiro marque 0811-288-0001 e depois marque 877-557-2683

Outras localidades – +1-770-613-6310 (Pago no destino)

Online: Submeta uma comunicação confidencial através da Internet em

ingersollrand.com/helpline.

Page 68: Onde posso obter mais informação ou ajuda?

©2012 Ingersoll-Rand 052112 ENEstamos empenhados na adopção de práticas de impressão amigas do ambienteque reduzam o lixo tóxico.

ingersollrand.com

A Ingersoll Rand (NYSE:IR) promove a qualidade de vida criando e sustentando ambientes seguros, confortáveis e

eficientes. A nossa família, identificada por um leque de marcas—entre as quais Club Car®, Ingersoll Rand®, Schlage®,

Thermo King® e Trane® —trabalham em conjunto com o objectivo de melhorar a qualidade e o conforto do ar em

habitações e edifícios, o transporte e protecção de alimentos e produtos frescos, a segurança de lares e propriedades

comerciais, e o aumento de produtividade e eficiência industriais. Somos uma empresa global com um volume de

negócios de 14 biliões de dólares, empenhada num desenvolvimento mundial sustentado.