ofo ase meu leandro
TRANSCRIPT
Ofo Ase
Awo Fa’lokun Fatunmbi
O ritual mais fundamental utilizado no culto de Ifá e Orisa é o processo de oração para os versos sagrados de Ifá. No
oriki (invocação), seguido ou não por uma oferenda para se pedir qualquer ajuda ou orientação, o importante é sentir a
presença de Orisa, acompanhando o processo de invocação.
Se um oriki não conseguiu alcançar o efeito desejado, às vezes é necessário elevar o nível de ASE chamando o Orisa
por um nome de louvor. Os nomes de Elogios são chamados ase ofo em ioruba, que significa “palavras de poder”.
Para o estudante de Ifá e Orisa, a compreensão dos nomes de louvor do Espírito pode proporcionar uma nova visão
sobre a essência interior das Forças da Natureza que está sendo chamado durante o processo de oração.
Vários nomes de louvor foram apresentados abaixo para assistir ao desenvolvimento de uma compreensão básica dos
conceitos acima.
Ofo Ase Esu
Atobayjaye-eleso- oogun
Espírito que é suficiente para sustentar a vida, que tem medicina poderosa
Alagada-eye
Espírito que carrega uma espada de luz
Tabirigbongboon-abonija-wa-kumo
Espírito que encontra um grande clube para os que defendem
Alajiki
Espírito que é endereçado primeiro
Olofin-apkea-luu
Espírito que impõe a lei divina
Ofo Ase Osoosi
Ata -matase
Espírito que tem como objectivo a precisão,
Olog-arare
Espírito-que-guia-nos para a auto-domínio
Ofo Ase Ogun
Ogun-laka-aya-osinmole
Espírito-de-Ferro-poderoso Espírito-do-Céu e da Terra
Olu-irin
Chefe-de-Ferro
Olona
Espírito da estrada
Olumaki
Espírito de Força
Ofo Ase Obatala
A-ke-bi-ala
Espírito que traz a luz branca radiante
Alabalese
Espírito que conhece o future
Oluorogbo
Espírito do medicamento de verdade
Oluwo-igbo
Espirio do-mistério-da-floresta
Obanla
Espírito da Pureza
Ofo Ase Olokun
Ajibaaje
Espírito-que-descobre-abundância
Oba-Omi
Rei da água
Ofo Ase Yemoja
Olugbe-rere
Espírito que traz bondade
Agbomo-obinrin-welewele
Espírito-que-protege-as mulheres durante o parto
Omi-aribu-sola
Espírito de água torna um lugar de honra
Ofo Ase Oya
Afefe-jeje
Espírito do redemoinho
Efufu-lege-lege
Espírito do vento suave
Afefe-jeje
redemoinho
legelege Aferife
vento misterioso
Ofo Ase Sango
Arira
Rápido como um relâmpago
Bambi
Renascido espiritualmente
Oluoyo
Espirito de Oyo
Ato-ba-jaye-o
Espírito que é suficiente para sustentar a vida
Ofo Ase Osun
Osun-oyeyeni-mo
Espírito do rio está cheio de compreensão
Amo-awoma-ro
Espírito que não revela seus mistérios
Ore yeye
mãe Clemente
Yeye-onikii-Obalodo
Graciosa mãe, a rainha do rio
OFÓ PARA QUE NÃO FALTE DINHEIRO:
ODA OWO KI DA OLOKUN,
ODAIYI KI DA OLOSA,
OJU OMI KI PON ISAWURU,
ERUN KI UM KI IBALUWE MA RI OMI UM,
GERUGERU LEWE KUNDUKU IRU,
SUSUSU LEWE RUMO I BO,
EWE NLA KI PADA RU WEWE,
KI RO TILE TONA LORUN KI O WA NI OJUTO LARA,
OMO OWO KI KU LOJU OWO,
OMO ESE KI KU LOJU LESE,
OMO KI BO LOWO ALAKEDUN,
EWO ORISA.
OFO OLÓOJÓ ÒNÍ
Olóojó òní Ifá, mo júbà rè
Olú dáyé, mo júbà rè
Mo júbà omodé
Mo júbà àgbà
Bí èkòló bá júbà ilè
Ilè ó l’énun
Kí ìbá mi sé
Mo júbà àwon àgbààgbà méérìndílógún
Mo júbà bàbá mi “Ogun “
Mo tum júbà àwon Ìyá mi eléeye
Mo júbà Òrúnmìlà, ó gbáayé, ó gbóòrun
Òhuntí mo bá wí lóojó òní
Kí ó rí béè fún mi
E jòwó, májé kí ònòn mi díì
Níìtorí yìí ònòn kò dí mòn ojó
Ònon kò dí mòn oògùn
Òhuntí a bá ti wí fú Ògbà, l’Ògbá ngbà
Ti Ìlákòse ni sé láàwújo igbi
Ti Ekese ni sé láàwùjo Òwú
Olóojó Òní kí ó gbà òrò mi yèwò
Àsé!
Senhor e dono do dia Ifá, apresento-vos meus respeitos.
Senhor da terra, apresento-vos meus respeitos.
Meus respeitos aos mais jovens (novos).
Meus respeitos aos mais velhos.
Se a minhoca vai à terra respeitosamente,
A terra abre a boca aceitando-a
Que a bênção me seja dada.
Meus respeitos ao dezesseis mais velhos (Odú Àgbà).
Meus respeitos, meu pai “ Ogun “
Eu tomo a benção às minhas mães Senhora dos pássaros.
Meus respeitos, Orunmilá, aquele que vive na terra e vive no céu.
Qualquer coisa que eu diga no dia de hoje,
Que eu possa vê-la acontecer para mim.
Por favor, não permita que meus caminhos se fechem,
Porque os caminhos não se fecham para quem entende o dia,
Os caminhos não se fecham para quem entende a magia.
Qualquer coisa que eu diga para Ògbà, que Ògbà aceite.
Ìlákòse tornou-se o mais importante na assembléia dos caracóis,
Ekese tornou-se o mais importante na assembléia do algodão.
Senhor e dono do dia, que você aceite minhas palavras e verifique.
Que assim seja !
OFÒ TI ÀSE
Àse Òrìsà lenu mi o
Força de Orixá em minha boca
Àse Òrìsà lenu mi
Força de Orixá em minha boca
Gbogbo ohun mo tí wi
Toda minha voz é entendida
Níki irun ìmònle oba o
Ase Òrìsà lenu mi.
Força de Orixá em minha boca.
Asè
OFÒ FÚN BIBÓ ORÍ
(encantamento para propiciar a cabeça).
ORÚNMÌLÀ NÍ ODI ÈDÙN,
MO NÍ ODI ÈDÙN.
ÒRÚNMÌLÀ NÍ ODI ÈDÙN OKÀN,
MO NÍ ODI ÈDÙN OKÀN.
ONÍ TÍ EGBÉ ENI NBÁ LÓWÓ,
T’A ÀBÁ LÒWÒ,
Ò NÍ ORÍ ENI L’ÀÁ KÉPÈ.
ONÍ TÍ EGBÉ ENI BÁ À NSE,
OHUN RERE TÁÀBÁ RÍ OHUN RERE SE,
Ò NÍ ORÍ ENI L’ÀÁ KÉPÈ.
ORÍ MÌ, WÁ SE LÉ GBÈ LÉHÌN MI.
IGBA, IGBA, NÍ ORÒGBÒ NSO LÓKO;
IGBA, NÍ OBÌ NSO LÓKO .
IGBA, IGBA NÍ ATAARE NSO LÓKO.
IGBA , AJÉ KÓ WOLÉ TÓ MI WÁ.
OÒGÙN, ÀÌSÀN, EJÓ, WÀHÁLÀ,
IKÚ, ÀÍRÍJE, ÀÌRÍMU KÓ PÒÓRÁ .
TÍ EFUN BÁ WO INÚ OSÙN, ÁPÒÓRÁ .
KÍ GBOGBO WÀHÁLÀ MI PÒÓRÁ .
ÀWÍSE NÍ TI IFÁ, ÀFÒSE NÍ TI ÒRÚNMÌLÀ.
ÀBÁ TÍ ALÁGEMO BÁDÁ NI ÒRÌSÀ ÒKÈ NGBÀ.
KON KON NÍ EWÉ INÓN NJÓ,
WÀRÀ, WÀRÀ, NI OMODÉ NBO OKO ÈSÌSÌ.
ILÉ ÒGBÁ ÒNÒN Ò GBÁ NÍ TI ÀRÁGBÁ.
GBOGBO OHUN TÍ MO SO YÌÍ ,
KÍ ARÒ KÓ RÒ MÒ
ÀSE, ÀSE, ÀSE!
ÒRÚNMÌLÀ que fortifica os tristes,
Fortifique-me, eu estou triste.
Òrúnmìlà que fortifica o coração triste,
Fortifique o meu coração triste.
Senhor da comunidade, Aquele que é honrado e respeitado, é a cabeça de alguém cansado que invoca tua ajuda.
Senhor da comunidade, esteja conosco (me acompanhe),
Que as coisas boas nos encontrem, e que obtenhamos coisas boas, é a cabeça de alguém cansado que invoca tua a
ajuda.
Minha cabeça, venha cobrir a casa e minha retaguarda.
Duzentos, duzentos, que orògbò cresça na floresta;
Duzentos, que obì cresça na floresta.
Duzentos, duzentos, que atare cresça na fazenda.
Duzentos, que o poder do dinheiro adentre minha casa.
Que as feitiçarias, as doenças, os problemas, as aflições,
A morte, a fome, a sede, desapareçam da minha vida.
Quando efun entra no osùn, ele desaparece.
Que todas as minhas aflições desapareçam.
Que a palavra de Ifá se realize, e a de Òrúnmìlà também.(como um canto)
E ao encontrarem Alágemo realizem-se através dos Òrìsà, que aceitam do alto.
A folha no fogo queima rapidamente, (que meus pedidos realizem-se assim).
Leite, leite, escorra para as crianças em quantidade, como é na Fazenda Èsìsì.
Que minha casa, meus caminhos, meus conhecidos se engrandeçam.
Que todos os meus votos façam desabrochar, e transformar-se para mim,
Afim de que ao nascer do dia eu encontre facilidades.
Assim seja!