notre cartela formule du jour (le midi en semaine uniquement • weekdays at lunch time) menu enfant...
TRANSCRIPT
Penne à l’« arrabbiata »(sauce tomate mijotée avec de l’ail et du piment) (1)
Penne with arrabbiata sauce
Penne aux champignons et provolone (1-8)
Penne with mushrooms and provolone cheese
Fettuccine aux supions, courgettes et basilic (1-3-4-5-6-8-9-11-12) Fettuccine with baby cuttlefish, courgettes and basil
Lasagnes de boeuf roulées et gratinées au Grana Padano,servies avec une salade verte (1-5-8-14)
Beef lasagna with grated Grana Padano cheese, served with a green salad
Raviolis « Girasoli » aux aubergines et parmesan,sauce aux tomates confites et olives noires (1-5-8-14)
Aubergine and parmesan ravioli, candied tomato and black olive sauce
Risotto aux crevettes et spianata (porc, charcuterie calabraise) (4-8-14)
Shrimp and spianata risotto (spicy Italian cured meat)
4,50 €
5,50 €
14,00 €
--,-- €
10,00 €
11,00 €
11,00 €
17,00 €
23,00 €
12,00 €
14,00 €
16,00 €
14,00 €
16,00 €
17,50 €
Palette de glaces et sorbets (1-3-5-8)
Assortment of ice creams and sorbets
Tiramisù au café (1-5-8)
Traditional tiramisu
Meringata-stracciatella et macédoine de fruits de saison (5-8)
Stracciatella meringue and seasonal fruit salad
Panna cotta à l’amande et biscuit amaretti (3-5-8-11-14) Almond panna cotta, amaretti biscuit
Café ou thé gourmand du Quai 50 (1-3-5-8) A mini selection of delicious desserts served with tea or coffee
Baba au limoncello et mousse légère aux zestes de citron, sorbet (1-5-8)
Limoncello baba with a light lemon zest mousse, sorbet
Tartelette sablée, crémeux de chocolat Valrhona® et noisettes croquantes(1-3-5-8-11)
Valrhona® chocolate and crunchy hazelnut tart
6,50 €
7,00 €
7,00 €
7,00 €
7,50 €
7,50 €
8,00 €
4,00 €
8,00 €
Prix nets, services inclus. All prices include VAT and service charge.
= En toute légèreté ! Healthy options!
APÉRITIFS
Éclats de fromage Grana Padano (8)
Shavings of Grana Padano cheese
Bruschettas du moment (1-8)
Chef’s bruchettas of the day
Ardoise dégustation de charcuteries et fromages d’origine italienne (3-8-14)
A fine selection of Italian meats and cheeses
ENTRÉES
Ravioles du moment (1-5-*) Ravioli (stuffed pasta) of the day
Velouté de saison et chips de légumes (*)
Seasonal soup and vegetables chips
Mozzarella di bufala Campana DOP (125 g), huile d’olive, fleur de selet cœur de sucrine (8-14)
Buffalo mozzarella Campana (125 g) drizzled with olive oil and sprinkledwith salt, served with a green salad
Caponata à la sicilienne, polpetine de ricotta aux herbes,pignons de pin grillés (3-8-14)
Sicilian caponata, ricotta croquette and roasted pine nuts
Antipasti du Chef : Petit roulé à la bresaola fourré courgette grillée et ricotta,clafoutis aux crevettes et Sambuca, mousse aux tomates séchées et olives noires,billes de mozzarella de bufflonne, fritatta à l’origan et charcuterie, caponata Sicilienne, polpetine de ricotta aux herbes, tomates cerises et artichauts confits (1-3-4-5-8-9-14)
Chef’s antipasti: Bresaola roll filled with grilled courgette and ricotta cheese, shrimp and Sambuca clafoutis, dried tomato and black olive mousse, mozzarella balls, oven-baked origan and Italian meat omelette, Sicilian caponata, ricotta cro-quette, candied cherry tomatoes and artichoke
La grande ardoise de charcuterie fine à partager (14) A large platter of Italian meats to share
PÂTES & RISOTTO
VIANDES & POISSONS
Osso bucco de veau (300 g) à la gremolata et polenta au Grana Padano(8-14)
Gremolata veal osso bucco (300 g) served with a creamy Grana Padanocheese polenta
Burger de bœuf à l’italienne : pesto basilic, Grana Padanoet tomates confites, servi avec des frites (1-3-8-14)
Italian beef burger : basil pesto, Grana Padano and sun dried tomatoesserved with fries
Pavé de rumsteck de bœuf Italien (180 g), servi avec un jus réduitet des frites (14)
Italian rump steak (180 g), served in its juice with french fries
Escalope de veau à la milanaise servie avec des penne sauce napolitaine(1-5)
Escalope of veal prepared Milanese-style with penne pasta and a fresh tomato sauce
Filet de cabillaud à la vapeur, riz carnaroli « al salto » et crème herbacée(6-8-14) Steamed cod filet, served with carnaroli rice and a creamy herb sauce
Filet de saumon grillé à la plancha et légumes du moment (6)
Grilled salmon steak with seasonal vegetables
17,00 €
16,00 €
18,00 €
19,00 €
16,00 €
17,00 €
FROMAGES
Faisselle (nature ou servie avec un coulis de fruits rouges) (8)
Cottage cheese (served with or without a red fruit coulis)
Assortiment de fromages italiens affinés (8)
A fine selection of Italian cheeses
DESSERTS
(ACCOMPAGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE - ADDITIONAL ACCOMPANIMENT + 3,00 € )
gluten sésame fruits à coques
crustacés Œufs poissons moutarde lait céleri arachides soja lupinmollusques sulfites
1 2 3 4 5 7 86 9 11 1210 13 14
listes des allergènes. list of allergens
* voir ardoise
Le platMain Course
Entrée + Plat OU Plat + DessertStarter + Main Course OR Main Course + Dessert
Entrée + Plat + DessertStarter + Main Course + Dessert
11,00 €
15,90 €
19,60 €
9,00 € avec un sirop • with a squash
Penne à la sauce napolitaine (1)
Penne pasta and a fresh tomato sauce
ou / or
Poisson du jour (selon arrivage), légumes du moment (6)
Fish of the day with fresh vegetables
ou / or
Croquettes de volaille, servies avec des frites (1-5-8-11)
Chicken nuggets, served with french fries
• • •
Faisselle (servie nature ou avec un coulis de fruits rouges) (8)
Cottage cheese (served with or without a red fruit coulis)
ou / or
Boule de glace ou sorbet et son biscuit (1-3-5-8)
Ice cream or sorbet with a biscuit
ou / or
Salade de fruits frais (1)
Fresh fruit salad
50, quai Professeur Paul Sédallian - 69009 LYON - Tél. 04 72 66 01 01 - www.hotellyonouest.com
LA FORMULE DU JOUR(le midi en semaine uniquement • Weekdays at lunch time)
MENU ENFANT
Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux pour suivre nos actualités et offres spéciales !
Join us on social media for news and special offers!
@quai50
Arteloge Hôtels & Restaurants
@HotelLyon_ouest
@arteloge_restaurants